• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 40
  • 28
  • 21
  • 14
  • 7
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 154
  • 154
  • 42
  • 37
  • 23
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
101

Rozvoj řečových a pěveckých dovedností v MŠ na základě hudební pohádky / Development of Speaking and Singing Skills of Children Based on Musical Fairy-tale in a Kindergarden

Hnojská, Jana January 2013 (has links)
The target of diploma work is to verify possibilities of methodical work in a kidregarden which will conect all aspects of pre-school education together based on a musical fairy -tale. The development of speaking and singing skills wiil be in a center of an atention of the work. Theoretical part of the work will contain explanation of basic musical- psychological expressions in conection with each ethaps of children evolution in a pre-school education. A Special emphasis will lay on a development of motorical, listening, musical, singing and speaking skills. Beside musical and musical-motion activities, dramatical genres will be used. There will be planned a project ( musical fairy tale) in which all points of contemporary pre- school education will be used. All these points will be defined and shortly characterized. In the second part will be introduced project that will have a target to verify how much it is possible to influence speaking and singing skills by musical fairy-tales. Everything will be concepted on a base of holistic aproach in the RVP frame.
102

O livro ilustrado de conto de fadas: forma(s) e natureza / The fairy tale picturebook: form(s) and nature

Garcia, André Luiz Ming 19 June 2019 (has links)
Partindo-se do pressuposto de que o foco da presente tese, o livro ilustrado de conto de fadas, consiste em um objeto artístico multissemiótico estruturado a partir de três sistemas de linguagem, a saber, a palavra, a imagem e o design, procura-se, aqui, compreender como esses três sistemas se articulam entre si com vistas à geração de sentidos. Por esse motivo, parte-se da semiótica peirciana como fundamentação teórica para perquirir essa questão, com o auxílio de semióticas específicas voltadas à análise da imagem. Assim, procura-se investigar as propriedades semióticas e fenomenológicas dos principais tipos de signos encontrados no seio dessas obras. Entre os objetivos específicos, encontram-se a investigação dos termos da conjugação livro ilustrado/conto de fadas, a construção verbovisual das personagens e ambientes nas obras principais do corpus (Grimm-Janssen e Grimm-Pacovská) e a comparação entre essas obras e as chamadas ilustrações de tradição, integrantes de livros com ilustrações de contos de fadas. Para realizar a leitura das textualidades presentes no corpus principal e expandido, procura-se verificar como cada semiose funciona, de acordo com o eixo ao qual pertence, e como se integra aos signos dos demais códigos, proporcionando uma direção de sentido geral. Parte-se do princípio de que cada interpretação de signos, principalmente aqueles mais ambíguos e com formas mais obscurecidas, consiste em um interpretante dinâmico que ruma em direção a um interpretante final ideal, porém, na realidade, inatingível. A análise das obras nos leva a concluir que as propostas contemporâneas, ao gerarem potencialmente maior estranhamento e suscitarem questionamentos e dúvidas junto ao leitor-visualizador, representam um desafio perceptivo/sensorial e intelectual maior que aquele representado pela ilustração/arte de tradição, gerando potencialmente maior carga de sensação, pensamento e choque. / Based on the assumption that the focus of the present thesis, the fairy-tale picturebook, consists of a multisemiotic artistic object structured upon three language systems, namely word, image and design, the goal of this work is to understand how these three systems articulate with each other by generating meanings. For this reason, the work is based on Peircean semiotics as a theoretical basis to investigate this question, with the help of specific semiotics aimed at image analysis. Thus, it is sought to investigate the semiotic and phenomenological properties of the main types of signs found within these works. Among the specific objectives are the investigation of the terms of the relationship picturebook / fairy tale, the verbal construction of the characters and environments in the main works of the corpus (Grimm-Janssen and Grimm- Pacovská) and the comparison between these works and the so-called traditional illustrations, parts of illustrated fairy tale books. In order to read and understand the textualities present in the main and expanded corpus, we try to verify how each semiosis works, according to the axis to which it belongs, and how it integrates with the signs of the other codes, providing a general direction of meaning. It is assumed that each interpretation of signs, especially those of more ambiguous and more obscured forms, consists of a dynamic interpretant that heads towards an ideal final interpretant that is, in reality, unattainable. The analysis of the works leads us to conclude that contemporary proposals, by generating potentially greater strangeness and raising questions and doubts for the reader-viewer, represent a perceptual / sensorial and intellectual challenge greater than that represented by traditional illustration / art, potentially generating a greater burden of sensation, thought and shock.
103

Entre a noite e o dia: uma tradução comentada de contos de fada de George MacDonald / Between the day and the night: a commented translation of George MacDonald\'s fairy tales

Alvarenga, Leandro Amado de 21 June 2017 (has links)
Os contos de fada de George MacDonald são obras de grande influência no âmbito da literatura infantil, particularmente no caso de autores como Lewis Carroll e C. S. Lewis. De fato, muitos apreciaram suas histórias enigmáticas, que misturam humor e reverência, nonsense e sentido, luz e escuridão. Apesar disso, no contexto do português brasileiro, poucos dos seus contos de fada estão traduzidos e há ainda menos crítica literária disponível. Aqui procuro ajudar a preencher ambas essas lacunas ao produzir uma tradução comentada de três de seus contos de fada. O objetivo é realizar um estudo que encontre algumas das características literárias mais importantes nesses contos e, então, produzir uma tradução que leve em conta as percepções proporcionadas por esse estudo. Este trabalho contém, então, um exame crítico dos contos de fada de MacDonald, uma consideração sobre como traduzi-los, os três contos de fada em formato bilíngue (incluindo a fonte em inglês e a tradução para o português) e, também, uma seção comentando minhas escolhas de tradução e como elas se relacionam com as análises feitas. / George MacDonald\'s fairy tales are works of great influence in the realm of children\'s literature, particularly so for authors such as Lewis Carroll and C. S. Lewis. Indeed, many have enjoyed his enigmatic stories, which blend humor and reverence, nonsense and meaning, light and darkness. In spite of that, in the context of Brazilian Portuguese, few of his fairy tales are translated, and there is even less literary criticism available. Here, I aim to help fill both of those gaps by producing a commented translation of three of his fairy tales. The goal is to carry out a study which finds out some of the most important literary characteristics in these tales, and then produce a translation that is mindful of the insights provided by that study. This work contains, then, a critical appraisal of MacDonald\'s fairy stories, some consideration on how to translate them, the three fairy tales presented as bilingual texts (including the English source and the translation to Portuguese), and also a section commenting on my translation choices and how they relate to the analyses made.
104

Entre a noite e o dia: uma tradução comentada de contos de fada de George MacDonald / Between the day and the night: a commented translation of George MacDonald\'s fairy tales

Leandro Amado de Alvarenga 21 June 2017 (has links)
Os contos de fada de George MacDonald são obras de grande influência no âmbito da literatura infantil, particularmente no caso de autores como Lewis Carroll e C. S. Lewis. De fato, muitos apreciaram suas histórias enigmáticas, que misturam humor e reverência, nonsense e sentido, luz e escuridão. Apesar disso, no contexto do português brasileiro, poucos dos seus contos de fada estão traduzidos e há ainda menos crítica literária disponível. Aqui procuro ajudar a preencher ambas essas lacunas ao produzir uma tradução comentada de três de seus contos de fada. O objetivo é realizar um estudo que encontre algumas das características literárias mais importantes nesses contos e, então, produzir uma tradução que leve em conta as percepções proporcionadas por esse estudo. Este trabalho contém, então, um exame crítico dos contos de fada de MacDonald, uma consideração sobre como traduzi-los, os três contos de fada em formato bilíngue (incluindo a fonte em inglês e a tradução para o português) e, também, uma seção comentando minhas escolhas de tradução e como elas se relacionam com as análises feitas. / George MacDonald\'s fairy tales are works of great influence in the realm of children\'s literature, particularly so for authors such as Lewis Carroll and C. S. Lewis. Indeed, many have enjoyed his enigmatic stories, which blend humor and reverence, nonsense and meaning, light and darkness. In spite of that, in the context of Brazilian Portuguese, few of his fairy tales are translated, and there is even less literary criticism available. Here, I aim to help fill both of those gaps by producing a commented translation of three of his fairy tales. The goal is to carry out a study which finds out some of the most important literary characteristics in these tales, and then produce a translation that is mindful of the insights provided by that study. This work contains, then, a critical appraisal of MacDonald\'s fairy stories, some consideration on how to translate them, the three fairy tales presented as bilingual texts (including the English source and the translation to Portuguese), and also a section commenting on my translation choices and how they relate to the analyses made.
105

Zpracování metodiky správného držení těla a její ověření v hodinách dramatické výchovy v rámci ŠVP. / Create the methodic of correct posture and evaluating it during the drama lessons within the school educational plan.

Beková, Eliška January 2019 (has links)
The diploma thesis "Development of the methodology of correct posture and its verification in drama lessons within the school educational program" connects the correct posture with the teaching of dramatic education. In the area of posture, however, it is not as a theoretical discourse of what is known to every teacher, as is proved by this quote dating back over four decades: "The positive influence of proper body posture on healthy growth and development of all organs and the development of their functions is stated by medical literature and confirmed by everyday experience." The aim of the thesis is to examine the problems through practice, in particular by connecting with the already established subject and also the way of teaching in other subjects - dramatic education. The theoretical part is divided into two areas: correct posture and dramatic education. Both of them are first defined and put into context, then I deal with selected aspects that are relevant to this work. In the practical part I define the circumstances and conditions of creation and verification of the methodology of correct posture verified in drama lessons. The ensemble then combines methodological validation and rehearsing the fairytale The Princess and the Pea and the poems A Short Fairytale on Beet and Gingerbread...
106

"Some Things Grew No Less With Time:" Tracing ATU 510B from the Thirteenth to the Twentieth Century

Maynard, Rachel L 01 May 2017 (has links)
This thesis provides a comparative analysis of seven different variants of the fairy tale commonly known as “Donkeyskin,” classified in the Aarne-Thompson-Uther folktale motif index as ATU 510B. By comparing so many different iterations of one fairy tale, it is easier to recognize the inherent attitudes concerning women and their place in society contained in this tale. Additionally, reading multiple variants from different centuries lends a perspective on the way that these attitudes changed over the centuries. Each of the thirteenth century texts considered end with their heroines trapped in loveless marriages, much like the seventeenth-century fairy tale, “Donkeyskin,” their direct literary descendant. The nineteenth century texts then present death or marriage as the alternatives for women, while the twentieth century brings the first instance of a heroine choosing for herself. This comparison allows the reader to learn not only what was considered a “happy ending” at the time, but also to gain a better understanding of the means by which a woman could gain agency.
107

Blogs, Books, & Breadcrumbs: A Case Study of Transmedial Fairy Tales

Stewart, Kristy Gilbert 01 December 2014 (has links)
Understanding transmedial storytelling is particularly important to fairy-tale studies. Monomedial views have long been unable to account for all of fairy tale tradition. Although the form originated in oral culture, it has long been a liminal, hybrid form that retains aspects of orality even while its principal mode of transference for some time has been something other than face-to-face communication. Transformations and adaptations across different media and contexts has resulted in a system of fairy-tale tradition that is massively intertextual and transmedial. No one medium can claim primary control over the fairy-tale tradition. Throughout time, oral tellings have inspired literary adaptations; literary renditions have influenced oral and theater performances; oral, print, and theater performances have spawned any number of retellings and adaptations within audiovisual media. This case study, investigates one example of adaptation to social media and integration across media: Tim Manley's satirical blog Fairy Tales for Twenty-somethings and his book Alice in Tumblr-land. In Manley's fairy tale creations, we see an instance of what Henry Jenkins calls convergence culture. This convergence should be of particular interest to folklorists because corporate and mass-media systems continue to influence and integrate with existing forms of interaction. Manley's overall narrative approach integrates two media, which permits him to use fairy tales to express a broader range of narrative impulses than would a project tied to only one medium. Media integration is an important concept to recognize and investigate because so many individuals see different media as inherently combative rather than mutually beneficial systems. Just as intertextuality has become a foundational concept in many humanistic studies, intermediality needs to enter the folklorist's discussions as well. With only some media under consideration, we only get some of the message.
108

Unbreakable Glass Slippers: Hegemony in Ella Enchanted

Mirsadjadi, Tori Shereen 20 April 2012 (has links)
The way Gail Carson Levine’s Ella Enchanted simultaneously conforms to its late-20th-century American standards and rebels against its Cinderella origins is analyzed in this thesis. As an analysis of a piece of literature written for children, the thesis works to defend the notion that playful literature produces a serious dialogue with its readers, and that young female readers are a particularly apropos group for the dialogue about hegemony that Ella Enchanted allows.
109

Da floresta ao guarda-roupa : the Lion, the Witch and the Wardrobe eo caminho para Faërie /

Marques, Mirane Campos. January 2011 (has links)
Orientador: Álvaro Luiz Hattnher / Banca: Karin Volobuef / Banca: Orlando Nunes de Amorim / Resumo: Este trabalho propõe-se a rediscutir o conceito corrente de conto de fadas, tal como proposto por autores como Jolles (1976) e Propp (1983), a partir de um contraponto dessas teorias com as formulações de J. R. R. Tolkien em seu ensaio "Sobre histórias de fadas" (2006). Partindo dessa revisão, pretende-se demonstrar como As crônicas de Nárnia, de C. S. Lewis, pode ser lida como o que Tolkien denomina "história de fadas", pois a presença da oposição entre o "mundo real", com tempo e espaço histórico bem definidos, e o mundo maravilhoso ou "outro mundo" parece ser um fator decisivo para diferenciar um conto de fadas de uma história de fadas / Abstract: This research proposes to revisit the current concept of fairy tale as proposed by authors such as Jolles (1976) and Propp (1983), counterpointing those theories with the formulations of J.R.R. Tolkien in his essay "On Fairy-Stories" (2006). The aim is to demonstrate how The Chronicles of Narnia, by C. S. Lewis, can be read as a "fairy story" according to Tolkien, since the presence of an opposition between the "real world", with well defined time and historical space, and the wonderful world or "other world" seems to be a decisive factor to differentiate a fairy tale from a fairy story / Mestre
110

Gestes, contes, théâtre : une approche multimodale de l'anglais pour des élèves débutants à l'école primaire / Gesture, fairy tales, theatre : a multimodal approach to english for beginning students in primary school

Potapushkina-Delfosse, Marie 15 September 2014 (has links)
Cette recherche participative vise à élaborer et à tester un dispositif d’enseignement-apprentissage expérientiel de la langue anglaise, basé sur le principe de narration gestuée, destiné à des élèves débutants à l’école primaire. L’élément central de cette étude ancrée dans l’épistémologie de la reliance est la conception du geste, issue de l’anthropologie linguistique de Jousse, mise en pratique par Lecoq dans le domaine de la pédagogie théâtrale, concrétisée par la théorie des schémas-images de Johnson en linguistique cognitive, et confirmée expérimentalement par les récentes découvertes en neurosciences. Si le geste constitue la facette instrumentale du dispositif, le conte traditionnel en est l’appui thématique. Ce choix a été inspiré par la communauté des caractéristiques propres à la structure narrative du conte et à la motricité humaine (bilatéralisme joussien), au conte et à la conscience mythologique des enfants âgés de 6-8 ans (Egan, psychologie du développement).Le dispositif a été testé dans une classe de CE1 durant une année scolaire. L’analyse des productions d’élèves et des entretiens permet d’évaluer l’impact de la pédagogie expérimentée sur la qualité phonologique et lexicale de la langue, les stratégies de mémorisation ainsi que les stratégies de créativité/initiative linguistique et gestuelle mise en œuvre par les élèves. L’analyse met en lumière également le rôle de l’émotion et de l’interaction dans les apprentissages. / This participatory study on teaching languages in primary school aims to develop and test an experiential approach to English teaching and learning for beginners, based on the principle of gestural narration.This interdisciplinary research focuses on the concept of gesture as described by the linguistic anthropologist Marcel Jousse, put into practice by the theatre instructor Jacques Lecoq, embodied by Mark Johnson’s theory of image schemata in cognitive linguistics and confirmed by recent discoveries in neuroscience.In this teaching approach, gesture is the instrument, while traditional fairy tales provide the subject matter. Fairy tales were chosen because their narrative structure shares some of the characteristics of human motor behaviour (Jousse’s bilateralism) and because they are adapted to the mythic understanding of the world by children aged 6-8 (Egan, educational psychology).This approach was tested in a CE1 class (second year of primary school) during an entire school year. An analysis of student work and interviews assesses the impact of this experimental teaching approach on phonological and lexical language quality, on memorizing strategies, on pupils’ linguistic and gestural creativity/initiative, and evaluates the role of emotion and interaction in their learning.

Page generated in 0.0418 seconds