• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • Tagged with
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Claudius Madrolle et l'introduction du tourisme colonial en Indochine française 1898-1914 : entre propagande économique et légitimation politique

Lemaire, Nicolas 04 1900 (has links) (PDF)
Publiciste, explorateur, fonctionnaire colonial, Claudius Madrolle est le promoteur du tourisme en Extrême-Orient. Avec la publication du Guide du voyageur en 1902, puis celle de plusieurs autres guides jusqu'à la Grande Guerre, il s'impose comme un pionnier, ouvrant la voie à l'implantation d'un mouvement appelé à prendre une ampleur considérable, particulièrement à partir de l'entre-deux-guerres. Si plusieurs historiens se sont déjà intéressés au mouvement touristique des années 1920, qu'en est-il du tourisme indochinois spécifique à l'avant-guerre, dans une colonie tout juste conquise? À travers le personnage clé de Claudius Madrolle, nous voulons faire la démonstration que l'introduction du tourisme en Indochine est intimement liée au contexte impérialiste et qu'il constitue un moyen de propagande servant à légitimer la présence française en Indochine, à justifier la gestion de l'administration coloniale et à souligner l'abondance des ressources disponibles. C'est d'un tourisme officiel qu'il s'agit, destiné d'abord à l'élite économique et scientifique, mais qui se démocratise dès les années 1910. Dans le premier chapitre, nous mettons en évidence le contexte géopolitique spécifique de la France coloniale au tournant du XIXe siècle, indissociable de l'introduction du tourisme en Indochine. Dans le second, nous démontrons l'importance du personnage de Claudius Madrolle comme acteur clé du lobby colonial, comme militant de l'Empire. Enfin, le troisième chapitre met l'accent sur les guides touristiques et leur contenu afin d'apprécier le discours qu'ils véhiculent et de constater la réalité coloniale propre à l'époque d'avant-guerre. Les sources dont nous avons pu bénéficier sont essentielles à ce travail de recherche, notamment pour les guides de la collection Madrolle ainsi que les papiers privés de l'auteur. Même s'ils étaient déjà connus, ces documents n'avaient encore fait l'objet d'aucune étude spécifique. Par ce travail de mémoire, nous espérons contribuer à combler cette lacune. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Madrolle, Indochine, tourisme, colonie, guide, propagande
2

Le sens de la nature dans le discours du guide en contexte de tourisme nature : une étude de cas

Martineau, Sébastien 05 1900 (has links) (PDF)
Le tourisme constitue un des phénomènes socio-économiques les plus importants du début du XXIe siècle. Jusqu'à maintenant, de nombreux chercheurs se sont attardés au rôle communicationnel du guide touristique. Cependant, si le tourisme Nature représente une part de plus en plus grande des activités touristiques à l'échelle mondiale, et en dépit du fait que plusieurs auteurs se veulent critiques à l'endroit des pratiques et des discours du tourisme Nature de manière générale, aucune recherche n'a été menée spécifiquement à ce jour sur le discours du guide en contexte de tourisme Nature. Notre recherche vise ainsi à répondre à la question générale suivante : quel est le sens de la Nature dans le discours du guide en contexte de tourisme Nature? Notre recherche s'inscrit dans le paradigme du constructionnisme social et notre cadre d'analyse s'attarde aux différentes conceptions socio-historiques que l'Occident a entretenues face à la Nature, de la Grèce antique à nos jours. Nous avons effectué une étude de cas en nous attardant au discours d'un guide touristique que nous avons enregistré à l'aide d'une caméra vidéo. Aussi, nous avons mené un entretien semi-dirigé avec ce guide afin d'approfondir notre analyse et pour confronter nos propres interprétations du discours du guide à celles de ce dernier. Nous avons procédé à une analyse thématique afin de cerner à quelle(s) conception(s) socio-historique(s) le guide puise lorsqu'il se fait le représentant d'un discours contemporain sur la Nature. Notre analyse démontre qu'en terme de contenu, le guide est majoritairement influencé par une conception technoscientifique de la Nature et ce, bien qu'il ait aussi recours à des « espèces vedettes » et à l'exploitation de la Nature comme paysage, dans une perspective romantique. Néanmoins, nous constatons qu'en ce qui a trait à la forme, le discours du guide est soutenu par l'humour, les émotions et les mises en scènes de toutes soties et se veut grandement influencé par une conception romantique de la Nature afin de satisfaire les touristes. Lorsque le guide quitte cette forme de discours afin d'emmener les touristes à une vision plus complexe de la Nature qui sous-tend des divergences d'opinions, il y revient rapidement afin de répondre aux exigences du contexte touristique dans lequel il travaille ; l'harmonie dans le groupe est plus importante qu'une réflexion sur la relation à la Nature. Puisque le discours du guide apparaît comme plus important dans l'expérience touristique que l'expérience de la Nature elle-même, le guide convie les touristes au spectacle d'une Nature absente et leur offre une relation télévisuelle à la Nature au cours de laquelle le rapport au temps limite les possibilités de réflexions sur la relation à la Nature. De ce fait, notre recherche vient confirmer en partie les propos des critiques du tourisme Nature. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Nature, Sens, Discours, Guide, Contexte, Tourisme, Cas
3

Les interactions entre le tourisme et le développement durable à la lumière de l’analyse des guides touristiques. : Etude de cas en Chine / The interactions between tourism and sustainable development in the light of the analysis of tourist guides : China Case Study

Xu, Ming 12 June 2015 (has links)
Le tourisme est un secteur économique en plein développement et tend à intégrer, dans ses stratégies, la durabilité des sites. Le développement durable, visant l’amélioration de la qualité de vie de tous sans provoquer de résultats écologiques et socioculturels indésirables, pénètre peu à peu les sites touristiques. Or, les visites touristiques font intervenir un acteur clé, le guide touristique. Personne assurant le contact entre l’offre et la demande, il occupe une fonction essentielle pour assurer l’avancée du tourisme dans une direction durable. Face à l’absence de recherche en ce domaine, nous avons choisi d’axer la nôtre sur cette problématique, à travers une étude de cas en Chine. Trois objectifs de recherche ont alors été identifiés : comprendre le développement durable et les relations que celui-ci noue avec le tourisme ; explorer les rôles et les responsabilités des guides touristiques et leurs implications dans la promotion de la durabilité ; examiner les raisons pour lesquelles les guides touristiques exercent concrètement leurs fonctions en vue de soutenir le développement du tourisme durable. Suite à la revue de littérature et à l’application de la triangulation des méthodes dans cette thèse - les entretiens, l’observation participante et l’enquête par questionnaire -, nous recommandons d’orienter les pratiques de l’industrie touristique vers un développement sain et durable, en les hiérarchisant : 1) Perfectionner la certification, améliorer la formation, accroître le contrôle des guides touristiques ; 2) Promouvoir les fonctions de la Guilde des guides touristiques ; 3) Améliorer les conditions de travail des guides et renforcer l’éducation au développement durable auprès de tous les acteurs de cette industrie. / Tourism is a booming economic sector that tends to incorporate the sustainable sites into its strategies. Sustainable development, which in the strategy to improve the quality of life for all without causing adverse environmental and socio-cultural outcome, gradually come into sight. However, the tour guide plays a key role in the tourism industry. As a person who assures the contact between supply and demand, it has an essential function for the advancement of tourism in a sustainable direction. Given the absence of research in this area, we chose to focus ours on this issue based on a case study in China. Three research objectives were then identified: Understanding Sustainable Development and the relationships with tourism; exploring the roles and responsibilities of tour guides and their involvement in promoting sustainability; examining why the tour guides actually exercise their functions in order to support the development of sustainable tourism. After the literature review and application of triangulation methods in this thesis - interviews, participant observation and questionnaire survey -, we recommend to orient the practices in the tourism industry towards a healthy and sustainable development in a hierarchical structure: (1) Ameliorate the certification, optimize the training program, strengthen the control of tourist guides; (2) Promote the functions of the Guild of tour guides; (3) Improve the working conditions of guides and reinforce the education for sustainable development in this industry.
4

Francisation des toponymes thaïlandais dans les guides touristiques sur la Thaïlande. Analyses linguistiques et traductologiques / Francisation of Thai Toponyms in the Guidebooks on Thailand. Linguistic and Translatological Analysis

Roungtheera, Theera 15 December 2017 (has links)
Ce travail a pour objet l’adaptation des toponymes thaïlandais en français dans un corpus de quatre guides touristiques francophones. Les analyses linguistiques et traductologiques montrent que les toponymes thaïlandais sont bien intégrés en français aux différents niveaux de leur adaptation. Ils sont d’abord romanisés par divers systèmes, parfois avec la francisation graphématique. Au niveau morphosyntaxique, ils héritent du genre et du nombre correspondant au nom de catégorie dont relève le toponyme en français (colline, marché, etc.) mais chaque fois que le nom catégoriel thaï est emprunté, le déterminant utilisé tend à neutraliser l’opposition masculin/féminin. Au niveau sémantico-référentiel, leur valeur fondamentale est locative mais dans certains contextes, ils peuvent subir une interprétation métonymique et métaphorique. Ainsi le transfert sémantique est possible par les divers procédés traductologiques. Avec la traduction libre, l’auteur peut modifier la traduction de la dénomination d’origine ou créer une nouvelle forme dénominative en présentant la caractérisation dominante du référent. On constate que dans leur francisation ces dénominations toponymiques se conforment aux conventions de la fabrication toponymique en français. Les caractéristiques des toponymes touristiques traduits du thaï en français manifestent un système spécifique de dénomination toponymique constitué principalement de deux noms catégoriels en français et en thaï et de l’ajout d’un toponyme de localisation pour marquer le caractère représentatif du lieu. Ces stratégies soulignent une fonction pragmatique spécifique du guide touristique : permettre au lecteur d’identifier des lieux qui lui sont inconnus en suscitant son intérêt pour une langue-culture étrangère. / The present research examined the problems in adapting Thai toponyms or place names in a corpus of four French guidebooks on Thailand. The linguistic and translation analysis showed that Thai toponyms were well integrated in French at different levels. Firstly, they were romanised by various systems including using French graphemes. At the morphosyntactic level, they were given gender and nomber based on the corresponding category noun in French. However, whenever the thai category noun is borrowed, the determinant tends to be neutralised masculine/feminine. In the referential semantic perspective, their fundamental value is locative, but in some contexts they could be metonymically amd metaphorically interpreted. Moreover, despite the problem of meaning and non-translation of the proper names, the semantic transfer of Thai toponyms into French was possible by using various translation procedures. The author could modify the literal translation of Thai toponyms or create a new one to better present the dominant characterisation of the place with free translation technique. However, the form should conform to the French place naming convention. The special characteristics of tourist toponyms are the use of double category noun in French and Thai, and the addition of toponyms for the representative characteristics of the place. These strategies revealed the pragmatic nature of the guidebooks which is to make the reader discover or know the unknown place and arouse the reader’s interest.
5

La médiation touristique / Tourism mediation

Filloz, Claude - Valia 01 October 2012 (has links)
On pourrait dire que le projet de cette thèse consiste à comprendre l’articulation dans l’espace, du tourisme et de la communication dans des situations qui mettent en tension un sujet individuel, dévoilant toute la singularité de son désir dans des récits ou des pratiques et des acteurs collectifs engagés dans les politiques touristiques, les médias et les institutions du tourisme.Notre réflexion s’organise ainsi en suivant les modalités de l’articulation entre ces dimensions réelle, symbolique et imaginaire du tourisme. Dans le champ des SIC et particulièrement grâce à des modèles permettant de formaliser la médiation touristique, notre approche conceptuelle permet d’appréhender les significations du tourisme. Nous modéliserons les composantes, les liens et interrelations de la médiation touristique pour proposer une approche théorique de ce que l’on peut appeler la signification touristique de l’espace.En premier lieu, nous abordons les définitions, un état de la recherche en tourisme et le lexique du tourisme par l’étymologie et l’analyse lexicale des termes les plus fréquents : « tour », « tourisme », « touriste », « loisir », « villégiature », « vacances » et « voyage ».En second lieu, nous proposons de poser les bases du champ de la médiation touristique et de montrer que la pratique sociale du tourisme est une médiation. Nous présenterons, commenterons et analyserons, en nous fondant sur un schéma de la médiation touristique, les différentes relations de communication en jeu dans la médiation touristique. Puis nous présenterons les structures de la médiation touristique pour fonder « une théorie critique » de la médiation touristique.Par la suite, nous approfondirons le concept en présentant les opérateurs, les acteurs et les politiques de l’organisation du tourisme, en nous fondant sur l’analyse d’exemples et d’études concernant principalement la médiation et les médiateurs dans le cas de la France pour comprendre comment pratiques et scènes de tourisme s’organisent. Par la suite, nous décrirons et analyserons le système d’information touristique en deux points. Le premier concerne l’énonciation de l’espace produit par le touriste, les touristes et les médiateurs du tourisme (énonciation de la parole du guide par exemple) au travers des récits pluri et multimédias. L’autre concerne la mise en œuvre des stratégies par les destinateurs (opérateurs et acteurs de l’organisation du tourisme privés et publics) au travers des médias du tourisme (généralistes, spécifiques du tourisme et guide touristiques). Un travail d’analyse de discours porte sur des exemples de documents textuels et/ou iconiques des guides touristiques et des labels touristiques. / It may be said that this thesis aims at understanding the spatial articulation between tourism and communication in such situations as those in which an individual subject – expressing the whole peculiarity of his or her desire through telling or practices – and collective actors are brought together.My reflection thus organises itself in accordance with the modalities of the articulation between the three dimensions of tourism: the practical dimension, the symbolic dimension and the imaginary dimension.Tourist activity consists in travelling and in visiting a site, a place or a destination; tourist mediation means the range of activities that are organised around tourism or those that are associated to it. Tourist mediation concerns the agents and the practices in the field of tourism. In this context, I wish to show that tourist mediation structures the perceptions, the interpretations and the practises of space.I address the definitions; give an overview of academic research on tourism and address the notions of tourism through the etymology of its main words (tour, tourism, and tourist) and through the differences that exist between tourism and other notions similar to it such as leisure, vacations, holiday and travelling. These notions are necessary to the comprehending of tourist mediation.I intend to lay the foundations of the field of tourist mediation and to demonstrate that the social practise of tourism is a form of mediation. I will present the tourist objects that structure the tourist practises of space. The structures of tourist mediation will then be laid; this will enable me to craft a “critical theory” of tourist mediation. With a view to understanding how the practises and the scenes of tourism organise, I will subsequently widen the concept by presenting the operators, the agents and the policies of the tourist organisation; the examples and the studies of the latter are mainly concerned with mediation and mediators in the case of France. I situate tourist mediation in relation to the experience of otherness and to the relationship to the others, to wanderlust, to the tourist imagination and to cultural imagination too. I then describe and give a two-point analysis of the tourist information system. The first point is concerned with the enunciation of space produced by the tourist, the tourists and by the tourist mediators (the enunciation of the guide’s discourse for instance) through various multimedia telling. The second point is concerned with the enunciation, through the tourist media (non-specialised or tourism media, tourist guides), by the speakers (e.g. operators and private or public agents of the tourist organisation) of the communication strategies and of the tourist descriptive signing. This discourse analysis relates to examples of textual and/or iconic documents.
6

Les dénominations monoréférentielles dans un guide touristique sur l'Algérie : approches linguistique et traductologique / Analysis of uniquely-referring names in a tourist guide about Algeria : linguistic and translatological approaches

Zeboudj, Karima 12 December 2011 (has links)
Cette thèse a pour objet l‘analyse des dénominations monoréférentielles (DM) dénommant des référents singuliers ─ lieu, personne, événement, institution ou produit de l‘activité humaine ─ dans un corpus établi à partir de guides touristiques consacrés à l‘Algérie. L‘analyse des données révèle un champ linguistique complexe et multilingue (arabe-français-berbère) où l‘auteur du guide est confronté aux problèmes posés par le transfert de dénominations idiosyncrasiques relatives à la réalité algérienne. Dans le cadre d‘une recherche impliquant une dimension nécessairement traductologique, nous effectuons une analyse morphosyntaxique et sémantico-référentielle de ces DM. Au terme de cette analyse qui met en évidence la complexité de ces formes appellatives, tant au plan de la forme qu‘à celui du sens, nous proposons des éléments susceptibles de contribuer à une nouvelle définition du nom ! propre. / This thesis aims to analyze uniquely-referring names which refer to singular referents indicating a place, a person, an event, an institution or a product of human activity in a corpus of tourist guide specific to Algeria. It is evident from the analysis that the issue of language contact poses a multilingual (Arabic – Berber – French) complexity in the linguistic field where the author is constantly confronted with idiosyncratic names that identify Algerian reality. In addition to translatological aspects, we conduct an analysis of morpho-syntactic and semantic-referential properties of these uniquely-referring names which highlights their formal and semantic complexity hence contribute towards new definition of proper names.

Page generated in 0.0784 seconds