Spelling suggestions: "subject:"japanese 2studies"" "subject:"japanese 3studies""
81 |
Songs of Limitless Love: A Translation and Critical Exploration of Suzukake Shin’s Ai wo utaeTerranova, Venezio K 28 June 2022 (has links)
This thesis is a translation and analysis of select tanka from the tanka anthology, Ai wo utae (Sing Love), by Suzukake Shin, an openly gay Japanese contemporary tanka poet. Published by Seidosha in 2019, the anthology contains twenty-eight rensaku (sequences) with a total of 295 individual tanka. In this thesis, I have translated six of the twenty-eight rensaku for a total of sixty-three individual tanka. Tanka are a thirty-one syllable Japanese poem that has its roots in the Heian Period (794-1185). Before presenting my English translations of Suzukake’s tanka, I give a critical introduction that consists of three main sections: Background, Analysis by Theme, and Translation Commentary. In the background section I discuss Suzukake's biography and give a brief history of tanka to lay out the genre and place Suzukake in it. Next, in the analysis section I identify and discuss three major themes representative of Suzukake’s essence as a poet through detailed analysis of select tanka which exemplify the themes. The three major themes are: The Natural: Nature & the Body, The Everyday: Objects & Experiences, and The Technological: Technology & a Modern World. Finally, in the last section I discuss my overall approach to tanka translation in addition to major theories drawn from the translation studies field which have informed my translation process. I have also included an afterword which discusses why I believe gayness does not take on a theme of itself in Suzukake’s tanka.
|
82 |
Constructing Abe no Seimei: Integrating Genre and Disparate Narratives in Yumemakura Baku's OnmyōjiRecchio, Devin T 07 November 2014 (has links) (PDF)
The Onmyōji series has had an incredible impact on Japanese fiction. It has created an entire genre of material called onmyōjimono and sold 5 million copies counting only the novel series. Despite this, it has been woefully understudied by both Japanese and English speaking scholars. The Japanese scholars that do acknowledge it use it as a springboard to launch a survey of Abe no Seimei in written and performed media throughout history, and the English speaking scholars have limited their analyses to the form that oni take in the narrative. My research has revealed that Yumemakura Baku utilizes a complex set of mechanisms to combine disparate narratives into a cohesive whole, integrating elements of genre and modern literary aesthetics to make old narratives agreeable to modern tastes. In the process he creates a dark and threatening world through which the Heian courtiers must navigate. Abe no Seimei acts as their guide and mediator. Despite holding an official rank within the court he is as otherworldly as the world, filled with supernatural beasts and formless creatures, in which they live. Using the mechanism of Abe no Seimei, Yumemakura Baku reveals to the reader their own tendencies toward prejudice, while constructing a vast world through centuries of written material.
|
83 |
WHAT’S LOVE GOT TO DO WITH IT: TRANSLATING SHORT STORIES FROM OMEDETŌ BY KAWAKAMI HIROMIKirillova, Elena 08 May 2020 (has links) (PDF)
This thesis represents a partial translation of the short story collection Omedetō by Kawakami Hiromi. Published in 2000, the collection contains twelve short stories, each narrating an intimate relationship between two people. It was favorably received by the literary world and was republished twice, in 2003 and 2007. My critical introduction provides context to Omedetō by discussing Kawakami’s biography and writing style, and the book’s reception in Japan. I also make note of my translation methods, domestication and dynamic equivalence, and provide examples of how I translated onomatopoeia. Finally, I give historical background to Japanese intimacy at the turn of the millennium and argue that each story serves as a commentary on Japanese modern intimacy, which Kawakami defines as a combination of physical and emotional closeness or a yearning for such.
|
84 |
Above and Below the Sky: Examining Representations of the Atomic Bomb in Japan and in the United StatesShimizu, Kanako 01 January 2017 (has links)
This study of atomic-bomb literature on Hiroshima will be through a critical lens, largely through postcolonial theory and reader-response criticism. It will be a discussion on the social and political implications behind the popularization of certain works. The discussed texts will not necessarily be written by the Japanese or by survivors of the atomic bomb: in the first case, I will be examining authorial intent and its relation to the intended reader responses from the implied American audience to study perpetuations of propaganda after the war. This paper will also be examining the interlingual translatability of psychological and physical trauma surrounding the atomic bomb and will be exploring the capacities of language to express an emotional and often sensitive topic.
|
85 |
Mori Arimasa : le Japon et l’Europe au travers de sa philosophie de l’« expérience » / Mori Arimasa : Japan and Europe through his philosophy of "experience"Rauber, Laurent 02 September 2014 (has links)
Mori Arimasa (森有正, 1911-1976) a élaboré à partir de son propre cheminement ce qu’il est convenu d’appeler sa philosophie de l’« expérience ». Elle inscrit ses développements dans la comparaison culturelle Europe - Japon, notamment au travers de la distinction « expérience » (経験) / « vécu » (体験). Dans notre travail, nous mettons en question les développements comme les fruits de cette philosophie de l’« expérience ». Pour ce faire, nous commençons par présenter une biographie de l’auteur. Dans un deuxième temps, nous proposons une présentation critique de sa philosophie de l’« expérience », qui selon nous reprend les problèmes de la pensée dichotomiste classique (de Descartes à Bergson) qui renferme un profond mysticisme. La confrontation culturelle entre le Japon et l’Europe est directement tributaire de cette aporie, combinée à une vision partiale : il y a ainsi une bonne « expérience » occidentale et un mauvais « vécu » japonais. Mori se positionne donc en marge de son époque, qui essayait de mettre en question l’hégémonie occidentale et de défendre la pluralité des cultures. Enfin, nous proposons une traduction commentée d’Expérience et Pensée (『経験と思想』, 1970-1972). Miné par les contradictions, les préjugés et le désespoir, Mori échoue finalement à proposer une voie positive pour le Japon. Dans le commentaire à la traduction, nous essayons de rediriger la philosophie de l’« expérience » vers une voie plus positive. / From his own path, Mori Arimasa (森有正, 1911-1976) developed his so-called philosophy of “experience”. His philosophy eventually grew into an intercultural comparison model, the dualism of two forms of experience, keiken (経験) and taiken (体験). In this study, we tried to challenge the development and the fruits of this philosophy of “experience”. We started with a biography of the author. Then we presented his thought around “experience”, which we think inherit the problems of the dichotomous vision of reality, which cross the French classical philosophy from Descartes to Bergson. The confrontation between Europe and Japan is directly dependent on this dualistic view, which has no solution to offer instead mysticism, and combined with the partial judgment of the author, coming from his own personal life. Finally, in his thought, the “good” western experience is pushed against the “bad” Japanese experience. Lastly, we propose a translation in French for his “great” essay, Experience and Thought (『経験と思想』, 1970-1972). Undermine by his contradictions, his bias and despair, Mori did not manage to open a positive way for Japan. In the commentary of the translation, we tried to redirect his philosophy in a more positive way.
|
86 |
A Study of Small Talk Among Males: Comparing the U.S. and JapanFurukawa, Chie 10 January 2014 (has links)
This study seeks to understand the social interaction of small talk in two different countries. Defining small talk as 'phatic communion' and 'social talk' as contrasted to 'core business talk' and 'work-related talk,' Holmes (2000) claims that small talk in the workplace is intertwined with main work-talk. Small talk can help build solidarity and rapport, as well as maintain good relationships between workers. Much of the research on small talk has been focused on institutional settings such as business and service interactions; thus, there is a need for research on non-institutional small talk between participants without established relationships.
This study compared how native English and Japanese male speakers interact in small talk that occurs during the initial phase of relationship formation, when interlocutors who have just met are waiting for a shared purpose. I analyzed their unmonitored small talk interaction in order to examine what types of topics they discuss and how conversations actually occur. I also conducted interviews to obtain information on perceptions of small talk and examined how these perceptions reflect different social norms and values pertaining to small talk in real-life settings. The data on the characteristics of small talk come from the pre-interview conversation between two participants, and the data on perceptions about small talk come from the interviews.
The topics discussed differed between the U.S. and Japanese pairs. The U.S. pairs had "Informational Talk" elaborating on class details such as professors, systems, materials, or class content. The Japanese pairs, on the other hand, had "Personal Informational Talk," talking about personal matters such as study problems, worries, gossip, and stories. Furthermore, the Japanese pairs tended to have many pauses/silences compared to their English-speaking counterparts (the average frequency of pauses per conversation were 6 for the U.S. participants and 16 for the Japanese), presenting the impression that the Japanese pairs might have been uncomfortable and awkward. However, one similarity was that both groups discussed topics on which they shared knowledge or discussed the research study in which they were participating in order to fill silence during small talk with strangers.
The most prominent result from the interviews is that interactions with strangers are completely normal for the U.S. participants, while for the Japanese participants such small talk with strangers makes them feel surprised and uncomfortable. The U.S. participants have numerous experiences with and are aware of the small talk occurring in everyday life, and they commonly discuss impersonal subjects; that is, their talks tend to be about factual information. The Japanese males, on the other hand, reported that they do not commonly talk with strangers; they need a defined place or reason to talk in order to converse openly and exchange personal information. However, in the actual pre-interview small talk, they incrementally came to know each other and started to discuss personal concerns and gossip about friends. This study has shown that small talk can be viewed as a locus where cultural differences in social norms are reflected.
|
87 |
Lessons in Immorality: Mishima's Masterpiece of Humor and Social SatireBond, Nathaniel Peter 28 June 2013 (has links)
From 1958 to 1959, Mishima Yukio published a series of satirical essays titled Lessons in Immorality, in the magazine Weekly Morningstar. Lessons in Immorality was made into a television series, a stage play, and a film.
Famous in the West for writing serious novels, Mishima's work as a humor writer is largely unknown. In these essays Mishima writes in a very comic style, making liberal use of hyperbole, burlesque, and travesty, in order to parody and satirize contemporary Japanese morality. Mishima uses humor to create a world in which Mishima Yukio, iconoclastic author and pop-culture figure, is an arbiter of his own honest and just morality that runs counter to the norms that Japanese at that time considered to be honest and just.
Additionally, Mishima used Lessons in Immorality as a forum to discuss some of the serious concerns that are central to his famous novels. Because Mishima was writing for young men and women, he wrote about his complex philosophical and aesthetic ideals in a very humorous and accessible style. Thus, in addition to displaying Mishima's talent as a humor writer, these essays also give the reader fresh perspectives on Mishima's serious literature.
In this paper, I will present the writing styles, rhetorical tools, and philosophical discussions from Lessons in Immorality that I believe make the series essential reading for anyone interested in Mishima or postwar Japanese literature.
|
88 |
Not Just Child's Play: Neo-Romantic Humanism in Ogawa Mimei's StoriesHorikawa, Nobuko 02 June 2017 (has links)
During the early twentieth century, Japan was modernizing in all areas of science and art, including children’s literature. Ogawa Mimei (1882-1961) was a prolific writer who advanced various literary forms such as short stories, poems, essays, children’s stories, and children’s songs. As a writer, he was most active during the late Meiji (1868-1912) to Taishō (1912-1926) periods when he was a socialist. During that time, he penned many socialist short stories and children’s stories that were filtered through his humanistic, anarchistic, and romanticist ideals. In this thesis, I analyze Mimei’s socialist short stories and children’s stories written in the 1910s and 1920s. I identify both the characteristics of his writing style and the themes so we can probe Mimei’s ideological and aesthetic ideas, which have been discounted by contemporary critics. His socialist short stories challenged the dogmatic literary approach of Japanese proletarian literature during its golden age of the late 1920s and early 1930s. His socialist children’s stories also deviated from the standard of Japanese children’s literature in the 1950s and 1960s. In this thesis, I break away from the narrow views that confined Mimei to certain literary standards. This thesis is a reevaluation of Mimei’s literature on his own terms from a holistic perspective.
|
89 |
The Revolution Will Not Be Politicized: Political Expression in the Manga Adaptations of KanikōsenBurton, Benjamin Robert 21 November 2017 (has links)
Kobayashi Takiji's (1903-1933) Kanikōsen (The Crab Cannery Ship, 1929), the outstanding work from the proletarian literary movement, experienced an influx of new adaptations into various mediums during the years that preceded and followed the "Kanikōsen boom" of 2008. This thesis focuses on two manga adaptations that provide readers with starkly different takes on the original story. Using theories by Scott McCloud and Azuma Hiroki, I first attempt to draw parallels between the form of manga and that of the novel. Then, I examine the manner in which the most explicitly political content of the novel is adapted into the manga versions. Through this examination of form and content, it becomes apparent that, despite their differences, both adaptations reinforce a vague, individualist-humanist ideology that undermines the notions of class consciousness and class struggle that are central to the narrative of Kanikōsen. This diminishing of the explicitly "Red" aspects of the original reflects the Japanese public's general aversion to politics that has persisted since the early 1970's until this day.
|
90 |
Monstrous Maternity: Folkloric Expressions of the Feminine in Images of the UbumeProstak, Michaela Leah 27 March 2018 (has links)
The ubume is a ghost of Japanese folklore, once a living woman, who died during either pregnancy or childbirth. This thesis explores how the religious and secular developments of the ubume and related figures create a dichotomy of ideologies that both condemn and liberate women in their roles as mothers. Examples of literary and visual narratives of the ubume as well as the religious practices that were employed for maternity-related concerns are explored within their historical contexts in order to best understand what meaning they held for people at a given time and if that meaning has changed. These meanings and the actions taken to avoid becoming an ubume and to avoid interacting with one create a metanarrative that contributes to our understanding of the historical experience of women.
|
Page generated in 0.0599 seconds