Spelling suggestions: "subject:"joão guimarães rosa"" "subject:"joão guimarães osa""
41 |
Do tamanho do mundo : regionalidade e universalidade na obra Sagarana, de J. Guimarães RosaPelinser, André Tessaro 18 August 2010 (has links)
Este trabalho discute a presença da regionalidade e da universalidade na obra Sagarana, de João Guimarães Rosa. Para tanto, são utilizados fundamentos teóricos oriundos dos estudos sobre imaginário social e identidade cultural, visando analisar a contribuição dos elementos imaginários e identitátios para a construção da regionalidade do universo ficcional representado, bem como para a expressão de sua pretendida universalidade. Examinam-se diversas formas de representações simbólicas valorizadas na região e como elas encerram aspectos de universalidade, vertidos em linguagem literária. Trata-se de uma discussão interdisciplinar apoiada na Literatura, na Sociologia e na Antropologia, inserida no contexto dos estudos da regionalidade. / This paper discusses the presence of the regionality and the universality in the work Sagarana, by João Guimarães Rosa. Therefore, it uses theoretical principles from the studies on social imaginary and cultural identity, intending to analyze the contribution of imaginary and identity elements for constructing the regionality of the fictional universe represented, as well as for expressing its intended universality. It examines several forms of symbolic representations valued in the region and the way they enclose aspects of universality, translated into literary language. It´s an interdisciplinary discussion concerning Literature, Sociology and Anthropology, which is connected to the regionality studies.
|
42 |
Autor & edição: três sub-séries da correspondência de João Guimarães Rosa (1957 - 1967) / Author & edition: three batches of correspondence fron João Guimarães Rosa (1957-1967)Vera Maria Pereira Theodozio 03 October 2011 (has links)
Apresentar três lotes de correspondência inédita de João Guimarães Rosa, para responder ao problema de como os seus livros se recriaram em novos ambientes culturais, é trabalho que exige estabelecer o texto das cartas, redigir notas descritivas/ analíticas e notas explicativas. A recriação resulta da ação concertada de autor, editor e tradutor. A edição dos livros se mostra um negócio ou empreendimento de tipo especial, seja em razão da rede de relações pessoais e profissionais que envolve, ou do movimento de idéias, que simultaneamente capta e produz. Editar é operação que se dá no terreno das mediações entre dois planos, um que é do simbólico, outro da fabricação ou reprodução técnica. No trio de agentes, cada um de seu lugar e a seu modo busca o objeto livro que propicie a permanência da obra literária. Os lotes de correspondência, do arquivo que pertenceu ao escritor, agora ditos sub-séries, são: 1. com o editor francês Pierre Seghers (26/06/1957 a 10/10/1962), CE 1 a 15 (cx. 01), 17 documentos; 2. com o editor português António de Souza-Pinto (01/11/1960 a 27/01/1967), CE 16 a 64 (cx. 01), 56 documentos; 3. com o tradutor francês Jean-Jacques Villard (07/07/1961 a 25/04/1967), CT 1 a 47 (cx. 9), 48 documentos. Na cena das cartas aos três destinatários vê-se um autor que, além de cuidar da forma de publicação de seus textos literários no exterior, estende sua atenção ao paratexto, interno e externo ao volume. Entre essas atenções dispensadas por via epistolar despontam diferentes personas de João Guimarães Rosa. / Presenting three batches of unpublished correspondence of João Guimarães Rosa in order to answer how his books were recreated in new cultural environments, is a task that demmands establishing the text of the letters and composing descriptive/analytical notes and explanatory notes. The recreation of the books results from the orchestrated action of author, publisher and translator. Publishing books reveals itself as a special kind of business or enterprise, either because of the personal and professional network involved or because of the movement of ideas simultaneously captured and generated. Publishing takes place in the grounds of mediation between two spaces, one symbolic and the other of manufacturing or technical reproduction. In the triad of agents -- author, publisher and translator -- each one of them in its way and from its place seeks the book that will engender permanence of the literary work. The batches of correspondence, from the file which belonged to the writer , now designated sub-series, are: 1. letters to the French publisher Pierre Seghers (06/26/1957 - 10/10/1962), CE 1 - 15 (box 01), 17 documents; 2. letters to the Portuguese publisher António de Souza-Pinto (11/01/1960 - 01/271967), CE 16 - 64 (box 01), 56 documents; 3. letters to the French translator Jean-Jacques Villard (07/07/1961 - 04/25/1967), CT 1 - 47 (box 9), 48 documents. In the letters sent to the three addressees, we see an author who, in addition to taking care of the form of publishing his literary texts abroad, extends his attention to the paratext located inside and outside the volume. Amid this care, dispensed through epistles, different personas of João Guimarães Rosa arise.
|
43 |
Guimarães Rosa e o primeiro Modernismo: uma leitura de Sagarana / Guimarães Rosa and the first Modernism: a reading of SagaranaCarolina Serra Azul Guimarães 30 May 2014 (has links)
As regiões afastadas dos grandes centros urbanos, mais especificamente as do interior de Minas Gerais, encontram-se no cerne do primeiro livro de João Guimarães Rosa, Sagarana (1946). Chama a atenção o modo como Rosa foca tais locais, bem como suas formas de sociabilidade: se a geração de 1930 aborda o interior do país sob seus vieses problemáticos, Guimarães Rosa lança um olhar simpático e afetivo para elementos como o familismo e a informalidade brasileiros, vislumbrando poesia em locais em que avultam precariedades materiais. Elaborando Sagarana num momento em que o atraso do país era interpretado, pela direita e pela esquerda, como resíduo e entrave ao progresso, Guimarães Rosa recua no espaço (para a região) e no tempo (para a Primeira República), desrecalcando a cultura do latifúndio. Esta dissertação busca discutir em que medida o autor mineiro, ao jogar luz sobre as benesses do provincianismo brasileiro, resgata o ideário forjado por nosso primeiro Modernismo e sua interpretação triunfalista do atraso / Lands far from large urban centers, in the countryside of Minas Gerais to be precise, are at the core of the Guimarães Rosa\'s first book, Sagarana (1946). It is notable how Rosa focuses on these areas as well as on the forms of sociability of the people therein: if, on the one hand, the 1930\'s generation of writers approached the Brazilian countryside in view of its problems, Guimarães Rosa, on the other hand, takes a sympathetic and affectionate look at elements such as Brazilian familism and informality, thus glimpsing poetry in regions of precarious material conditions. Working on Sagarana at a moment when the delay of the nation was interpreted, by both left and right-wing groups, as a residue and obstruction for its progress, Guimarães Rosa moves back in space (to the region) and in time (to the First Brazilian Republic) to decompress the culture of Brazilian latifundia. This dissertation intends to discuss the ways in which Guimarães Rosa, while emphasizing the riches of Brazilian provincialism, recovers the ideas of our first Modernism and its triumphalist vision of delay
|
44 |
Formas de mediação nas obras de Juan Rulfo e João Guimarães Rosa / Forms of mediation in the text by Juan Rulfo and João Guimarães RosaMaria Virginia Oliveira Maciel 26 June 2009 (has links)
Este trabalho tem como objeto de estudo as obras de João Guimarães Rosa Sarapalha, Corpo fechado e A terceira margem do rio e de Juan Rulfo Luvina e Pedro Páramo. Partindo destes materiais literários analisamos as categorias da transculturação, as relações entre escrita e poder e as implicações das teorias de Ángel Rama para a análise cultural da América Latina. Fundamentam este estudo as teorias críticas desenvolvidas por Roberto González Echevarría, Alberto Moreiras, Antonio Cornejo Polar e Jacques Derrida. Desta forma, o trabalho passa pela discussão de temas como a influência, a mediação e a representação do discurso antropológico na literatura, o debate entre a oralidade e a escrita e o papel paradoxal da literatura na América Latina. / This study aims at studying the works Sarapalha, Corpo fechado and A terceira margem do rio by João Guimarães Rosa and Luvina and Pedro Páramo, by Juan Rulfo. With this literary material as basis, the dissertation analyzes the category of transculturation, the relation between writing and power and the implications of Ángel Rama\'s theories for Latin America cultural analysis. The foundations of this study are the critical theories developed by Roberto González Echevarría, Alberto Moreiras, Antonio Cornejo Polar and Jacques Derrida. Hence, the work deals with the discussion of issues such as the influence, mediation and representation of anthropology in literature, as well as with the debate between orality and writing and the paradoxical role of literature in Latin America.
|
45 |
Da violência ao diálogo - teoria e práxis de uma oficina teatral baseada em Grande Sertão: Veredas / From violence to dialogue - theory and praxis of a theatrical workshop based on Grande Sertão: VeredasMaira Fanton Dalalio 07 October 2011 (has links)
Trata-se aqui de uma pesquisa intercultural e interdisciplinar envolvendo teatro e literatura em que foram aproximados os romances Os anos de aprendizagem de Wilhelm Meister (1795-6), de Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), e Grande Sertão: Veredas (1956), de João Guimarães Rosa (1908-1967), por meio de uma ideia de formação desenvolvida a partir da relação entre Bildung e uma tradição intelectual brasileira de ensaios de formação. Aliaram-se a esse estudo as teorias sobre o Teatro de Aprendizagem de Bertolt Brecht (1898-1956). Esse aparato teórico é utilizado para analisar uma oficina teatral baseada em uma adaptação de Grande Sertão: Veredas, oficina realizada em diversos locais do Brasil e da Europa entre 2004 e 2006. Através do desenvolvimento e aprofundamento de elementos estéticos e teóricos presentes nessa oficina, intitulada atores da violência atores do diálogo, juntamente com a análise de sua recepção, buscou-se entender e organizar essa experiência cênica com vistas à proposição de um método pedagógico. / This text is the result of an intercultural and interdisciplinary research involving theater and literature in which an approach has been made between the novels Wilhelm Meister Apprenticeship (1795-6), by Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), and Grande Sertão: Veredas (1956), by João Guimarães Rosa (1908-1967), using the formation concept developed from the relationship between Bildung and the Brazilian intellectual tradition of formation essays. Bertolt Brecht (1898-1956) theories about his Learning Theater have been allied to this study. This theoretical apparatus is used to analyze a theatrical workshop based on a Grande Sertão: Veredas adaptation. This workshop was performed in several places in Brazil and Europe between 2004 and 2006. Through the development and deepening of theoretical and aesthetic elements presented in this workshop, with the title actors of violence actors of dialogue, along with the analysis of its reception, we sought to understand and organize this theatrical experience targeting the proposition of a pedagogical method.
|
46 |
Um assunto de silêncios: estudo sobre o \'Cara-de-bronze\' / Analysis and interpretation of the short story \"Cara-de-Bronze\" (\"Bronze Face\"), written by João Guimarães RosaDaniel Sampaio Augusto 24 April 2007 (has links)
Análise e interpretação do conto \"Cara-de-Bronze\", escrito por João Guimarães Rosa. Esta obra sintetiza a idéia que o autor tem da poesia, marcada pela extensa tradição de escritos dedicados ao estudo de Saturno e da melancolia. O confronto dessa tradição, a partir da leitura que lhe deu Walter Benjamin, com o conto, descortina aspectos enigmáticos da narrativa, e revela elementos fundamentais da concepção de mundo do autor, importantes para a literatura, a critica literária e a filosofia da arte. / Analysis and interpretation of the short story \"Cara-de-Bronze\" (\"Bronze Face\"), written by João Guimarães Rosa. This work synthesizes the idea the author has towards poetry, remarked by the long tradition of writings dedicated to the study of Saturn and of melancholy. The confront of such tradition, based on the reading by Walter Benjamin, with the short story, unveils enigmatic aspects of the narrative, and reveals essential elements of the author\'s conception of the world, important for literature, literary criticism and the philosophy of art.
|
47 |
Grande sertão: veredas e sua adaptação para a televisão: uma análise das estruturas temporais / Grande sertão: veredas and the adaptation to televisionLeite, Tamiris Batista [UNESP] 05 February 2016 (has links)
Submitted by TAMIRIS BATISTA LEITE null (tamiris_bl@hotmail.com) on 2016-02-25T19:12:26Z
No. of bitstreams: 1
Tese Pós-defesa Tamiris Batista Leite.pdf: 5180268 bytes, checksum: 7ea9b4399dc78949971ab81f1fd4a132 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br) on 2016-02-26T17:27:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1
leite_tb_dr_sjrp.pdf: 5180268 bytes, checksum: 7ea9b4399dc78949971ab81f1fd4a132 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-02-26T17:27:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1
leite_tb_dr_sjrp.pdf: 5180268 bytes, checksum: 7ea9b4399dc78949971ab81f1fd4a132 (MD5)
Previous issue date: 2016-02-05 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Tomando-se como pressuposto a existência de um diálogo criativo e crítico entre textos de natureza literária e de natureza televisual, propomos a investigação, de caráter comparatista, entre o romance Grande sertão: veredas (1956) de João Guimarães Rosa e a minissérie homônima do ano de 1985, roteirizada por Walter George Durst em parceria com o diretor Walter Avancini. No texto adaptado temos um narrador que, no “presente-presente” da diégese, relata o curso épico de suas aventuras resgatadas de um “presente-passado”. Aquele tempo, formado por camadas da memória advindas de um “tempo vivo” passado que é recobrado pelo personagem, traz para o texto uma intensidade porque atualiza o passado da mesma forma que o faz a nossa consciência. Nossa pesquisa visa a esclarecer como se realiza a temporalidade em ambos os suportes textuais. Atentando para este caráter da obra literária, dialogaremos com os estudos de MENDILOW (1972), POUILLON (1974), RICOEUR (1997) e NUNES (1992), além de efetuarmos a revisão da fortuna crítica sobre o romance, direcionada para os estudos que focalizaram sua estruturação temporal. Os resultados esperados voltam-se, no campo da teoria literária, para o aprofundamento do estudo do ritmo narrativo no romance e, no que concerne ao formato televisual, para o desvelamento de sua realização plástica em sua montagem expressiva e rítmica. Para o estudo das características inerentes à linguagem televisual e ao processo de adaptação neste suporte, mobilizaremos as reflexões de BRADY (1994), STAM (2000; 2008) e CARDWELL (2003; 2005; 2007). Com relação aos estudos sobre a minissérie, destacamos os de MORAIS (2001), OLIVEIRA (2003) e BALOGH (2002; 2004). Comparando ambas as produções verificaremos os tipos de transposição e transformações observadas na minissérie e em que sentido esta possibilita outra visão da temporalidade presente no romance. / Assuming the existence of a creative and critical dialogue between the literary text and the televisual text, we propose a comparative investigation between Guimarães Rosa’s Grande sertão: veredas (1956), and Walter George Durst and Walter Avancini’s work, the eponymous miniseries, exhibited in 1985. In the adapted text we have a narrator who, in the "present-present" of the narrative, tells the epic course of his adventures rescued from a "present-past." That time, formed by the memory layers resulting from a "living time" past that is recovered by the character, brings to the text intensity because it updates the past the same way as it does in relation to our conscience. Our research seeks to clarify how temporality is held in both textual supports. Paying attention to this aspect of the literary work, the studies of MENDILOW (1972), POUILLON (1974), RICOEUR (1997) and NUNES (1992) will be employed, and we make a review of literary criticism about the novel, directed to studies that focused in its temporal structure. In the field of literary theory, the expected results are directed to a more thorough study of the narrative rhythm in the novel, and, concerning the televisual format, we will show its plastic realization in the expressive and rhythmic editing. To study the characteristics of the televisual language and the process of adaptation to the miniseries, we mobilized the reflections of BRADY (1994), STAM (2000; 2008) and CARDWELL (2003; 2005; 2007). In the miniseries’s analysis, we will work with the studies by MORAIS (2001), OLIVEIRA (2003) and BALOGH (2002; 2004). Comparing the novel Grande sertão: veredas and the minisseries, the types of transpositions and transformations occurring in the adaptation will be analysed, as well as how the changes provide another view of temporality in the novel. / FAPESP: 2012/08644-1 / FAPESP: 2013/03690-8
|
48 |
João Guimarães Rosa, Burití: komentovaný překlad / João Guimarães Rosa, Buriti: commented translationDufková, Vlasta January 2012 (has links)
Keywords: João Guimarães Rosa, Brazilian letters, translation poetics The aim was to translate the Brazilian language innovator's novel, add an interpretative commentary and draw conclusions pertinent to Rosaean studies and translation poetics. An introductory first chapter proposes an interpretation of the work in the literary history context. The translation itself attempts to reflect the musicality of the original while maintaining its semantic content. The third chapter analyzes its text with respect to the translation methods and strategies used, and is concluded with an overview stemming from critical reflection. Emphasis is placed on the problematics of poetic language and its translatability, the Mallarméan chance and necessity as well as motivation and arbitrariness of the lansign, and on the ratio of intentionality in translation. The text is analyzed in the light of Saussurean anagrams and the ensuing paragramatic theory as well as Derridaean différance, while the best appropriate to translating seems to be Meschonnic's concept of rhythm as well Mukařovský's semantic gesture. A proof has been established concerning closeness of the Benjaminean concept of translation and Rosa's quest for a "language of metaphysics". The Czech translation published in book form has won the Jungmann Prize...
|
49 |
The Mediation of the Cross: Spatiality and Syncretism in Pedro Páramo and Grande sertão: VeredasBlackhurst, Faith Arianna 01 June 2019 (has links)
Juan Rulfo and João Guimarães Rosa stand at a literary crossroads, the intersection where traditional regionalists and celebrated Boom-era novelists meet. Although Rulfo and Guimarães Rosa chose the Mexican Llano Grande and the Brazilian sertão of Minas Gerais as the settings of their most celebrated novels, they go far beyond the techniques of traditional regionalism by distancing themselves from their national literatures. They universalize their narratives by incorporating universal religious themes, including the symbol of the cross. The symbol of the cross/crossroad has been analyzed and alluded to in a handful of essays on Pedro Páramo and Grande sertão: Veredas but has never been applied comparatively or in depth, beyond a connection to Hermes, Greek god of the crossroads. Rulfo and Guimarães Rosa use the spatial organizing power of the cross-and by extension, the crossroad-to highlight the importance of racial and religious mixing to Mexican and Brazilian identity, determine narrative structure, and strengthen mythic, religious, and epic themes. The motif allows the reader to transcend (although not eradicate) a geographical conception of setting. Instead, the reader recognizes the construction of a mythic space that intertwines national history with primordial creation stories, modern heroes, and ancient religious symbols.
|
50 |
Guimarães Rosa e a revista Senhor: Uma poética da integração / Guimarães Rosa and Senhor magazine: a poetics of integrationHansen, Marise Soares 03 October 2018 (has links)
A presente tese apresenta uma análise das relações entre três novelas de João Guimarães Rosa e o veículo que lhes serviu de suporte, a revista Senhor, publicada entre março de 1959 e março de 1964. O objetivo é propor uma interpretação de A simples e exata estória do burrinho do Comandante, Meu tio o Iauaretê e A estória do Homem do Pinguelo, que vieram a compor o póstumo Estas estórias, à luz de uma poética cultural, a que vigorou no período da construção e inauguração de Brasília. O discurso cultural que caracteriza a era de Juscelino Kubitschek pauta-se pelas ideias de desenvolvimento, modernização e integração. A revista Senhor é ícone dessa era, e reuniu em suas páginas o que era sinônimo de novidade, sem deixar de ser brasileira. Como ocorre com os textos publicados pela revista, a obra de Rosa compõe parte desse discurso cultural, na medida em que o projeto literário do autor tem o dialogismo, uma forma de integração, como pilar central. Os lugares tanto da revista quanto do autor no campo literário são considerados para se veja neles uma convergência, e para que se os considere como partes constituintes de um mesmo discurso. / This thesis presents an analysis of the relationship between three of João Guimarães Rosas stories and the communication vehicle that served them as support, the Senhor magazine, published from March, 1959 up to March 1964. The main objective is to propose an interpretation of A simples e exata estória do burrinho do Comandante Meu tio o Iauaretê and A estória do Homem do Pinguelo, stories which would compose the post-mortem Estas estórias, under the light of a poetics of culture, considering the years of construction and inauguration of Brasília. During the Juscelino Kubitschek era, the cultural discourse is based on the ideas of development, modernization and integration. Senhor is an icon of said era, and compiled within its pages what was synonym of news, while never setting aside its Brazilian nature and origin. Rosas work configures as part of that cultural discourse, as it occurred with the texts published by the magazine, for the authors literary project has the dialogism, a means of integration, as its central foundation. The positions of both artist and magazine in the literary field are considered so that a convergence is possible to be identified between them, and in order for them to be seen as pieces of an one, common discourse.
|
Page generated in 0.0659 seconds