• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 366
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 4
  • 4
  • 3
  • Tagged with
  • 369
  • 369
  • 369
  • 133
  • 128
  • 126
  • 119
  • 105
  • 86
  • 81
  • 69
  • 65
  • 57
  • 53
  • 50
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
341

Um estudo descritivo sobre as manifestações da ambiguidade lexical em Libras. / A descriptive study on the manifestations of lexical ambiguity in LIBRAS.

Martins, Tânia Aparecida 01 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tania.pdf: 6315449 bytes, checksum: 8cc5718ad6a417f2209d5f03f5a450ec (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / This essay has the aim to fulfill a descriptive study regarding the lexical ambiguity of the Brazilian Sign Language Libras through the investigation of the specialty literature, culminating with the construction of a data with ambiguous lexical items containing, respectively in two dictionaries considered bilingual: The dictionary of the Brazilian Sign Language/Libras version 2.0, 2008 (digital) and the The New Deit-Libras Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2012). To the general studies about this subject, it was regarded the basis of the structuralist semantics founded in researches of investigators, some of them were: Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (1970) and Silva (2006). Based also in Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) and Quadros & Karnopp (2004), the criteria that would found the setting of data was established so that the records and analysis were made. This study was conducted by a collection of questions that include our concern to know how the lexical ambiguity that is shown in Libras; how the users of this language deal with this kind of situation, which effects this phenomenon causes in the comprehension of the deaf and yet what competences and abilities the deaf develop or need to develop to clarify mostly the sings that are lexically ambiguous. In the bias of the specialized literature regarding the studies of the meanings and the significations of the words, it´s assumed that the lexical ambiguity is caused when a sign/word has two or more meanings/significations, when comparing the contexts. Through the general distinction between polysemy and homonymy, it was concluded that in Libras, differently from the Portuguese Language, the lexical ambiguity can be shown in three different forms: (i) through the homonymy; (ii) through the polysemy; and through the world knowledge and determining evocative (religious, cultural, social and others). This way, homonymy is considered the situation in which the meanings of the same word don´t show any semantic relation and polysemy when the meanings/significations admitted by a word/sing meet the points of a semantic contact. The representative meaning of FRIDAY and FISH, for instance, although semantically not related, are part of a meaningful group of others signs that the same effect occurs. We call them evocative traces (traces determined by relations either religious or cultural or others), we couldn t classify them as cases of homonymy, neither polysemy. Thus, we created a third kind of ambiguity. When the phenomenon of the lexical ambiguity is analyzed, in general, some authors will say that, in fact, the marks of the available resources of the language (the marks, such as, the references of the enunciatively space, the alteration of the movement of the hands or the other expressions), they would be enough to differ them. Anyway, many cases and analyzed this study, it could be observed that, even being useful, they are not able to solve or clarify all the ambiguous items. / Esta dissertação objetiva realizar um estudo descritivo acerca da ambiguidade lexical na Língua Brasileira de Sinais Libras por meio de investigações na literatura especializada, culminando com a construção de um corpus com itens lexicais ambíguos lematizados, respectivamente em dois dicionários bilíngues: O dicionário da Língua Brasileira de Sinais/LIBRAS versão 2.0, 2008 (digital) e o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Novo Deit-Libras (2012). Para os estudos gerais sobre o assunto, tomamos como base a semântica lexical estruturalista baseada em trabalhos de pesquisadores, dentre outros, Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (2002) e Silva (2006). Apoiando-nos também em Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) e Quadros e Karnopp (2004), traçamos critérios que subsidiaram os levantamentos dos dados para os registros e análises. Este estudo foi conduzido por um conjunto de questões das quais incluem nossa preocupação em saber como a ambiguidade lexical se manifesta na Libras; como os utentes dessa língua lidam com esse tipo de situação; quais efeitos esse tipo de fenômeno acarreta na compreensão do surdo e ainda que competências e habilidades os surdos desenvolvem ou precisam desenvolver para clarificar ao máximo os signos ambíguos. À luz da literatura especializada com estudos sobre significados e sentidos de palavras, assumimos que a ambiguidade lexical é ocasionada quando um signo/palavra sustenta dois ou mais significados/sentidos, quando expostos ao contexto. A partir do critério geral de distinção entre polissemia e homonímia, observamos que em Libras, diferentemente da Língua Portuguesa, a ambiguidade lexical pode se manifestar de três formas distintas: (i) pela homonímia; (ii) pela polissemia; e (iii) pelo conhecimento de mundo e determinantes evocativos (religiosos, culturais e outros). Consideramos homonímia a situação em que os significados de uma mesma palavra não mantêm entre si qualquer tipo de relacionamento semântico e polissemia quando os significados/sentidos admitidos pela palavra/signo encontram pontos de contato semânticos. O signo representivo para SEXTA-FEIRA e PEIXE, a título de exemplo, embora semanticamente não relacionados entre si, faz parte de um conjunto significativo de outros signos em que o mesmo acontece. Por estarem relacionados de algum modo, chamamos de traços evocativos, não podendo classificá-los como casos de homonímia e tampouco, polissemia. Desse modo, criamos um terceiro tipo de ambiguidade. Quando se estuda ambiguidade lexical, em geral, alguns autores preconizam que, de fato, ela não existiria, tendo em vista os recursos disponíveis na língua, os marcadores, tais como: referentes no espaço enunciativo, expressões não manuais e outros, seriam suficientes para desambiguá-los. Todavia, para muitos casos apresentados e analisados ao longo do trabalho, observamos que, embora útil, eles não são capazes de resolver ou clarificar todos os itens ambíguos.
342

Um estudo descritivo sobre as manifestações da ambiguidade lexical em Libras / A descriptive study on the manifestations of lexical ambiguity in LIBRAS

Martins, Tânia Aparecida 01 March 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-07-10T18:55:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Tania Martins.pdf: 6315452 bytes, checksum: 7dc3d00f0fb5538dabf6d799c2cb9b38 (MD5) Previous issue date: 2013-03-01 / This essay has the aim to fulfill a descriptive study regarding the lexical ambiguity of the Brazilian Sign Language Libras through the investigation of the specialty literature, culminating with the construction of a data with ambiguous lexical items containing, respectively in two dictionaries considered bilingual: The dictionary of the Brazilian Sign Language/Libras version 2.0, 2008 (digital) and the The New Deit-Libras Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2012). To the general studies about this subject, it was regarded the basis of the structuralist semantics founded in researches of investigators, some of them were: Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (1970) and Silva (2006). Based also in Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) and Quadros & Karnopp (2004), the criteria that would found the setting of data was established so that the records and analysis were made. This study was conducted by a collection of questions that include our concern to know how the lexical ambiguity that is shown in Libras; how the users of this language deal with this kind of situation, which effects this phenomenon causes in the comprehension of the deaf and yet what competences and abilities the deaf develop or need to develop to clarify mostly the sings that are lexically ambiguous. In the bias of the specialized literature regarding the studies of the meanings and the significations of the words, it´s assumed that the lexical ambiguity is caused when a sign/word has two or more meanings/significations, when comparing the contexts. Through the general distinction between polysemy and homonymy, it was concluded that in Libras, differently from the Portuguese Language, the lexical ambiguity can be shown in three different forms: (i) through the homonymy; (ii) through the polysemy; and through the world knowledge and determining evocative (religious, cultural, social and others). This way, homonymy is considered the situation in which the meanings of the same word don´t show any semantic relation and polysemy when the meanings/significations admitted by a word/sing meet the points of a semantic contact. The representative meaning of FRIDAY and FISH, for instance, although semantically not related, are part of a meaningful group of others signs that the same effect occurs. We call them evocative traces (traces determined by relations either religious or cultural or others), we couldn t classify them as cases of homonymy, neither polysemy. Thus, we created a third kind of ambiguity. When the phenomenon of the lexical ambiguity is analyzed, in general, some authors will say that, in fact, the marks of the available resources of the language (the marks, such as, the references of the enunciatively space, the alteration of the movement of the hands or the other expressions), they would be enough to differ them. Anyway, many cases and analyzed this study, it could be observed that, even being useful, they are not able to solve or clarify all the ambiguous items / Esta dissertação objetiva realizar um estudo descritivo acerca da ambiguidade lexical na Língua Brasileira de Sinais Libras por meio de investigações na literatura especializada, culminando com a construção de um corpus com itens lexicais ambíguos lematizados, respectivamente em dois dicionários bilíngues: O dicionário da Língua Brasileira de Sinais/LIBRAS versão 2.0, 2008 (digital) e o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue Novo Deit-Libras (2012). Para os estudos gerais sobre o assunto, tomamos como base a semântica lexical estruturalista baseada em trabalhos de pesquisadores, dentre outros, Ullmann (1964), Saussure (1987), Câmara Jr (2002) e Silva (2006). Apoiando-nos também em Emmorey (2002), Johnston & Schembri (2007), Ferreira Brito (1995) e Quadros e Karnopp (2004), traçamos critérios que subsidiaram os levantamentos dos dados para os registros e análises. Este estudo foi conduzido por um conjunto de questões das quais incluem nossa preocupação em saber como a ambiguidade lexical se manifesta na Libras; como os utentes dessa língua lidam com esse tipo de situação; quais efeitos esse tipo de fenômeno acarreta na compreensão do surdo e ainda que competências e habilidades os surdos desenvolvem ou precisam desenvolver para clarificar ao máximo os signos ambíguos. À luz da literatura especializada com estudos sobre significados e sentidos de palavras, assumimos que a ambiguidade lexical é ocasionada quando um signo/palavra sustenta dois ou mais significados/sentidos, quando expostos ao contexto. A partir do critério geral de distinção entre polissemia e homonímia, observamos que em Libras, diferentemente da Língua Portuguesa, a ambiguidade lexical pode se manifestar de três formas distintas: (i) pela homonímia; (ii) pela polissemia; e (iii) pelo conhecimento de mundo e determinantes evocativos (religiosos, culturais e outros). Consideramos homonímia a situação em que os significados de uma mesma palavra não mantêm entre si qualquer tipo de relacionamento semântico e polissemia quando os significados/sentidos admitidos pela palavra/signo encontram pontos de contato semânticos. O signo representivo para SEXTA-FEIRA e PEIXE, a título de exemplo, embora semanticamente não relacionados entre si, faz parte de um conjunto significativo de outros signos em que o mesmo acontece. Por estarem relacionados de algum modo, chamamos de traços evocativos, não podendo classificá-los como casos de homonímia e tampouco, polissemia. Desse modo, criamos um terceiro tipo de ambiguidade. Quando se estuda ambiguidade lexical, em geral, alguns autores preconizam que, de fato, ela não existiria, tendo em vista os recursos disponíveis na língua, os marcadores, tais como: referentes no espaço enunciativo, expressões não manuais e outros, seriam suficientes para desambiguá-los. Todavia, para muitos casos apresentados e analisados ao longo do trabalho, observamos que, embora útil, eles não são capazes de resolver ou clarificar todos os itens ambíguos
343

Desenvolvimento linguístico e surdez: um estudo experimental com crianças e jovens em situação bilíngue – Libras/Português Brasileiro

Rodrigues, Flavio Souza 21 October 2016 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-04-12T19:29:28Z No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-04-18T13:16:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-18T13:16:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 flaviosouzarodrigues.pdf: 1707181 bytes, checksum: 731154a321c494d35da614e5bf732452 (MD5) Previous issue date: 2016-10-21 / Esta dissertação apresenta, como objeto de estudo, a aquisição da Língua Brasileira de Sinais como primeira língua de crianças e jovens surdos, filhos de pais ouvintes, e discute a importância da aquisição espontânea dessa língua em idade semelhante à que crianças ouvintes adquirem a língua oral. Em consonância com a abordagem bilíngue, assume-se que o acesso à língua de sinais permite o desenvolvimento linguístico do surdo de forma natural e espontânea (QUADROS, 2005; MAHER; 2007; QUADROS & SCHMIEDT, 2006; QUADROS & CRUZ, 2011). Seguindo essa abordagem, considera-se, neste trabalho, a Libras como primeira língua (L1) e o Português Brasileiro como segunda língua (L2). O objetivo do estudo em questão é o de caracterizar, por meio de uma metodologia de base experimental, as consequências decorrentes da aquisição da Libras por essas crianças e jovens, iniciada em diferentes contextos e, em muitos casos, tardiamente, ou seja, após os 4 anos. O atraso de linguagem (compreensiva e expressiva), em nível cognitivo, implica dificuldades de percepção, atenção, memória, afetando a capacidade de generalização, formação de conceitos, dentre outras. A hipótese que norteia esta pesquisa é a de que a língua de sinais (neste caso, a Libras) permite resolver dificuldades concernentes ao desenvolvimento das funções mentais superiores, que necessitam da língua como mediadora nesse processo. Assume-se uma concepção de aquisição da linguagem inatista, segundo a qual, independentemente da qualidade do input a que a criança está exposta, por ser algo ativado a partir de poucos elementos disponíveis, efetiva-se a aquisição da língua (CHOMSKY, 1965, 1981, 1995). Considera-se, ainda, uma perspectiva psicolinguística de aquisição da linguagem – Bootstrapping Sintático (GLEITMAN, 1990) e Semântico (PINKER, 1987; 1989). Os resultados deste estudo sugerem que quanto mais tardia a aquisição da Libras como primeira língua, mais significativo o impacto na dificuldade de julgamento de estados mentais por crianças surdas, cujo acesso ao input convencional não ocorreu na fase inicial de aqusição da linguagem. / This dissertation has as its study object the acquisition of Brazilian sign language as the first language of deaf children and young individuals, who have hearing parents, and debates over the importance of a spontaneous acquisition of such language at a similar age hearing children acquire oral language. In accordance with a bilingual approach, we assume that the access to the sign language allows the linguistic development of deaf people in a natural and spontaneous way (QUADROS, 2005; MAHER; 2007; QUADROS & SCHMIEDT, 2006; QUADROS & CRUZ, 2011). According to such approach, it takes into account in the present work Libras as a first language (L1) and the Brazilian Portuguese as a second one (L2). This study aims at characterizing, by means of an experimental basis methodology, the consequences arising from Libras acquisition by those children and young individuals, initiated in different contexts and, in most cases, later, that is, after the age of four. Language delay (receptive and expressive), in a cognitive level, implies perception, attention and memory difficulties, affecting the ability of generalization, concept formation, among others. The hypothesis that guides this study is that the sign language (in this case, Libras) allows to solve problems concerning the development of higher mental functions, which require the language as a mediator in this process. We assume an inate conception of language acquisition, acordding to which, independently from the quality of input the child is exposed to, for being triggered from few availabe elements, the language is acquired (CHOMSKY, 1965, 1981, 1995). We also assume a psycholinguistic perspective of language acquisition– Syntactic Bootstrapping (GLEITMAN, 1990) and Semantic Boostrapping (PINKER, 1987; 1989). The results suggest the later the aquisition of Libras as a first language the more significative will be the impact on the difficulty of judging mental states by deaf children whose access to the conventional input did not occur in the initial stage of language acquisition.
344

Posição-Mestre : desdobramentos foucaultianos sobre a relação de ensino do intérprete de língua de sinais educacional / Deaf education in the paradox of inclusion with sign language interpreter : contributions of theory the Foucault's on the relationship of education with sign language interpreter in education

Martins, Vanessa Regina de Oliveira, 1982- 26 August 2013 (has links)
Orientador: Silvio Donizetti de Oliveira Gallo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação / Made available in DSpace on 2018-08-23T16:07:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Martins_VanessaReginadeOliveira_D.pdf: 3706116 bytes, checksum: 9ab83ff3b3e94a34d16cb65bcaca8326 (MD5) Previous issue date: 2013 / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo discutir e analisar trajetórias, atuações e relações de ensino em que temos presente a figura do intérprete de língua de sinais educacional incluído na dinâmica escolar: sua emergência na escola, os discursos sobre sua função e as práticas decorrentes de sua atuação tradutória cotidiana - as implicações que há no ensino de surdos, os modos como se entende tal função. A tese tem como objetivo teorizar e afirmar pelo menos três modos de mestria presentes em variadas salas de aula, especificamente nas que contam com a presença de pessoas surdas e de intérpretes de língua de sinais educacional. Os modos são os seguintes: o mestre explicador, o revelador e o emissor de signos. Em cada análise, faço um aprofundamento das possíveis relações interpessoais, entre os sujeitos em dada cena, sendo, portanto, relações de docência a partir dessas proposições. O olhar se dá nos espaços propostos e configurados a partir de uma relação docente, com isso, as análises realizadas passam pelo olhar conceitual de Michel Foucault, tendo como marca as relações de subjetividades no ocidente. Para tal empreitada, buscaram-se, nos estudos foucaultianos, os tipos de mestria possíveis, apresentados pelo autor na obra A Hermenêutica do Sujeito. Isso se fez para afirmar a necessidade de um retorno a uma relação antiga de ensino: um mestre que se ocupa com o processo e não com o produto; uma mestria que se faz não pela condução ao modelo, mas na presença do "estar com o outro". Sendo assim, conceitos de Gilles Deleuze e Michel Foucault serão trazidos e combinados entre si para complementar o que se afirma como mestria ativa, ou seja, uma posição-mestre, que possibilite efeito de relações parresiásticas de ensino. A posição-mestre será balizada através da relação conceitual existente entre ela e a função-educador - conceito desenvolvido na tese de doutoramento de Carvalho (2008). Nesse intento, há uma afirmação necessária, a saber, que, em toda relação de interpretação em contexto de ensino, o intérprete será convocado a atuar como mestre - de alguma forma, haverá uma convocação advinda do aluno surdo. Portanto, sua presença não é neutra e interfere na prática pedagógica e nos percursos e escolhas de condução em sala de aula. Tal afirmação muda o modo como se tem analisado a relação deste sujeito em contexto inclusivo. Promove outras formas de conceber a formação específica destes profissionais e, com isso, a relação necessária de troca do intérprete com os professores desses alunos surdos. Assim, há que se (re) pensar a inserção desses profissionais que estão atuando em muitas salas de aula, criando e recriando formas de "ensinar", "traduzir" e "adaptar" os variados conteúdos que perpassam seus corpos e suas mãos. / Abstract: This work aims to discuss and analyze the trajectories, actuations and the relations of interpreters of signs language on educational systems: its emergency in school, the speeches about its function, and the practices from the actual routinely actuation - its implications in the education of deafs and the ways which each function is understood. This thesis objectives to theorize and assert at least three modes of teaching presents in wide classrooms, particularly in classrooms having the presence of deaf students and their interpreters on signal educational language. The modes are; explainer educator, revealer educator and teacher issuing signs. In each analysis a deep study of possible relations from the proposed places, and complied in a relation of the educator in the East. For such journey it was utilized the Foucault bases and the types of possible teachings, shown by the author in the work "hermeneutics of the subject". This made an enforcement of a need of returning of an old relation of teaching: an educator who is aware with the process and no exclusively with the product. A mastery made by conduction and not by the model, but in the presence of "being with another". Thus, concepts of Gilles Deleuze and Michel Foucault are brought and combined between them to complement what is stated here as active mastery, or master-position, effect of parrhesiast teaching relations. The master-position based on the actual conceptual relation with the educator-function - concept developed in the Carvalho's doctorate thesis (CARVALHO, 2008). In this intent, there is an affirmation need, to be known, that in all relation of interpretation, in the teaching context, the interpreter is requested to act as a master- in some way a convocation takes place and comes from the deaf student. Therefore, its presence is not neutral but interferes in the pedagogical practice and in the pathways and choices in the conduction of the classroom. Such statement changes the way how is being analyzed the relation of this subject in inclusive context. Promotes other manners to conceive the specific formation of these professionals, and with this, the relation needed of exchanging of this interpret with the teacher of such deaf students. Thereby, there is the necessity of re-thinking the insertion of these professional who are actuating in several classrooms, creating and re-creating ways of "teaching", "translating", "adapting" the several matters that pervade their bodies and hands. / Doutorado / Filosofia e História da Educação / Doutora em Educação
345

Instrumentos linguísticos de Língua Brasileira de Sinais = constituição e formulação = Linguistic instruments of Brazilian Sign Language: constitution and formulation / Linguistic instruments of Brazilian Sign Language : constitution and formulation

Silva, Nilce Maria, 1967- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Carolina Maria Rodríguez Zuccolillo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-21T11:40:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Silva_NilceMaria_D.pdf: 12107284 bytes, checksum: b74b2b49886f86bfc3be158d16147c91 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: Esta tese tem como objetivo compreender a história da produção de conhecimento sobre a Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, na relação com os sujeitos e com o Estado. Busca, principalmente, compreender o modo de funcionamento do dicionário, enquanto instrumento linguístico, sua constituição e formulação, a partir do olhar da História das Ideias Linguísticas em articulação com a Análise de Discurso. Distinguimos três períodos principais na produção desses intrumentos. O primeiro diz respeito à publicação da Iconografia dos Signaes dos Surdos- Mudos, de Flausino José da Gama, em 1875, obra fundadora do saber lexicográfico sobre a língua de sinais do Brasil, conforme lemos nas análises e nos discursos sobre ela. A produção de instrumentos lexicográficos foi, entretanto, interrompida por quase um século, até sua retomada na década de 1960, devido a fatores relacionados à proibição da língua de sinais instituída a partir do Congresso de Milão, em 1880. O segundo período que identificamos, portanto, está constituído por um conjunto de obras publicadas desde os anos 1960 até a década de 1990: Linguagem das Mãos (1969), do Pe. Eugênio Oates; Linguagem de Sinais do Brasil (1983), de Harry Hoemann, Eugênio Oates & Shirley Hoemann; Comunicando com as Mãos (1987), de Judy Ensminger, e Linguagem de Sinais (1992), editados pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados. Esse conjunto de dicionários, produzidos e publicados por instituições religiosas, alia uma ampliação do léxico da língua de sinais à uma discursividade religiosa. Tais dicionários apresentam uma série de características que serão aqui analisadas: os sinais/verbetes são distribuídos por temas, seguem a alfabetação das palavras da língua portuguesa e seu modo de realização é ilustrado com foto ou desenho; o enunciado lexicográfico é observado a partir da descrição do modo como o sinal é realizado. O terceiro período na história da produção de obras dicionarísticas da língua de sinais começa com a oficialização da LIBRAS como língua da comunidade surda do Brasil, em 2002. São três os dicionários estudados: o Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (2001), de Fernando César Capovilla e Walkíria Duarte Raphael; o Dicionário da Língua Brasileira de Sinais (2006), de Tanya Amara Felipe de Souza e Guilherme de Azambuja Lira e o Novo Deit-Libras: Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (2009), de Fernando César Capovilla, Walkíria Duarte Raphael e Aline Cristina L. Maurício. Essas obras se caracterizam, de modo geral, pela apresentação que os autores propõem dos sinais a partir de elementos oriundos da lexicologia e da lexicografia da língua oral, aliado ao conhecimento da língua de sinais referente à descrição da forma dos sinais; notamos nessas obras uma tentativa caracterizada pela ilusão de oferecer maior "transparência" e "completude" à língua e ao dicionário. Os estudos desenvolvidos permitem concluir que há um percurso de produção científica sobre a LIBRAS, que possibilita, aos autores, elaborar dicionários e gramáticas que sustentam a gramatização da LIBRAS. Ao mesmo tempo em que se legitima a LIBRAS, por meio dos estudos científicos sobre a língua, institucionalizam-se os saberes produzidos, por meio de instrumentos linguisticos como os dicionários e gramáticas / Abstract: This thesis aims to understand the history of the production of knowledge about the Brazilian Sign Language - LIBRAS in relation to the subjects and the state. It searches principally to understand the mode of operation of these instruments, their formation and formulation, from the look of the History of linguistics Ideas in conjunction with the Discourse Analysis. We distinguish three main periods in the production of these instruments. The first concerns the publication of the Iconography of signs of Deaf-Mutes, by Flausino José da Gama in 1875, the founding work of lexicographical knowledge about sign language of Brazil as we read in the analysis and in the discourses about it. The production of lexicographical tools was, however, halted for almost a century until its revival in the 1960s, due to factors related to the prohibition imposed from the Congress of Milan in 1880. Therefore, the second period we identified is constituted by a set of published works since the 1960s until the 1990s: Language of Hands (1969), the Rev. Eugene Oates; Sign Language of Brazil (1983), Harry Hoemann, Eugene Oates & Shirley Hoemann; Communicating with the Hands (1987), Judy Ensminger, and Sign Language (1992) published by the Watch Tower Bible and Tract Society. This set of dictionaries produced and published by religious institution, combines an extension of the lexicon of sign language to a religious discourse. Such dictionaries have a number of features that will be discussed: the signs/entries are divided by subject, following the alphabetical words of portuguese language and its mode of realization is illustrated by photo or drawing, the lexicographical utterance is observed from the description the way the signal is performed. The third period in the history of the production of dicionaristics books of sign language begins with the official of Libras as the language of the deaf community in Brazil in 2002.There are three dictionaries studied: Brazilian Sign Language Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary (2001) Fernando César Duarte Walkíria Capovilla and Raphael; Brazilian Sign Language Dictionary (2006), Tanya Amara Felipe and Guilherme de Souza de Azambuja Lira and New deit- Libras: Trilingual Illustrated Encyclopedic Dictionary of Brazilian Sign Language (2009), Fernando César Capovilla, Walkíria Raphael Duarte and Aline Cristina L. Mauricio. These works are characterized, in general, by the presentation that authors propose of the signals from elements derived from lexicology and lexicography of oral language, coupled with the knowledge of sign language on the description of the form of the signals, we note, in these works, a characterized attempt by the illusion to offer greater "transparency" and "completeness" to the language and the dictionary. The studies carried out indicate that there is a path of scientific literature on Libras which enables the authors to elaborate dictionaries and grammars that support grammatisation the Brazilian Sign Language. While that legitimizes Libras, through scientific studies on the language, there become institutionalized knowledge produced through linguistic tools such as dictionaries and grammars / Doutorado / Linguistica / Doutora em Linguística
346

Comunidade surda: notas etnográficas sobre categorias, lideranças e tensões / The deaf community: etnographic observations about categories, leadership and tensions

Cibele Barbalho Assensio 11 November 2015 (has links)
O objetivo deste trabalho é empreender uma análise de um campo discursivo das práticas que conferem à surdez o estatuto de particularidade linguística e cultural. Para tanto, foi realizada pesquisa etnográfica em espaços caracterizados pela presença de sistemas de comunicação gestuais-visuais normatizados sob a forma da Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Atentou-se também a aspectos históricos relativos à surdez e a formas disciplinares constitutivas da LIBRAS. Acompanhar o percurso de líderes surdos em espaços variados foi fundamental para revelar uma normatividade na qual a surdez é afirmada e performatizada em termos de língua e cultura. Ao mesmo tempo são constituídas tensões, disputas e lutas em torno dessa normatividade. Categorias identitárias, tais como cultura surda e comunidade surda, são constantemente mobilizadas por profissionais que atuam em defesa da libras e são referidas sobretudo a sujeitos classificados como surdos . Constatou-se, enfim, que líderes surdos ocupam posição de destaque ao atuarem como porta-vozes da coletividade linguística falante de libras. / The objective of this work is to analyze a discursive field of practices that grants deafness a status of linguistic and cultural particularity. For this purpose, ethnographic research was conducted in spaces characterized by the presence of gestural-visual communication systems normalized in the form of the Brazilian Sign Language (LIBRAS). Research on historical aspects regarding deafness and integral disciplinary forms of LIBRAS was also undertaken. Following the course of deaf leaders in varied spaces was crucial in revealing a normativity in which deafness is affirmed and performed in terms of language and culture. At the same time, tensions, disputes and struggles are formed around this normativity. Identifying categories, such as deaf culture and deaf community, are constantly mobilized by professionals that act in defense of LIBRAS and are referenced primarily in terms of subjects classified as deaf. Ultimately, it was determined that deaf leaders occupy a prominent position in acting as spokespeople for the linguistic collective of LIBRAS speakers.
347

Variação linguística da libras no contexto da educação de surdos / Variação linguística da libras no contexto da educação de surdos / Linguistic variation in LIBRAS in the context of Deaf Education / Linguistic variation in LIBRAS in the context of Deaf Education

PEREIRA, Karina ávila 18 January 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T13:47:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Karina_Avila_Pereira_DissertacaoII.pdf: 13669406 bytes, checksum: e2af69c84d52160b3eedb3822a772be8 (MD5) Previous issue date: 2011-01-18 / This master's research aims to analyzethe spread of Brazilian sign language in school environments, and elementary school students have linguistic variations in their speeches. It isdivided in two parts, where the first oneinterviews were conducted with students at a school for the deaf inPelotascity, andstudents in a school withspecific classes of Rio Grande. In the second part, a translator / interpreterof Brazilian sign language-LIBRASof each school was interviewed. Methodologically the research is enrolled in a qualitative approach. Initially a pilot instrument was organized in order to examine whether the methodological tools would be suffi cient to collect data from the signers of LIBRAS,in this case students in upper grades of elementary school, bearing in mind the necessity of adaptation of the instruments commonly used in sociolinguistic research about linguistic variations in sign language and the goals and characteristics of this research. Following the survey, data collected from students in deaf schools and special classes were analyzed by the translators of LIBRASwith the intention of finding linguistic variations. Data from interviews with the translators of LIBRAShave been examined by me and checked with data from the first part. The intersectionwe can conclude that the deaf students make use of linguistic variants in their speech and that the translators of these variations perceiveitas a natural process that occurs in LIBRAS. In addition, it was noticeable that the choice of using a particular variant does not cause any confusion for those students, and that the creation of a new variant is well accepted by the group, as natural process, within acceptable standards for that group. But there is some resistance from teachers in learning many new signs, according to reports of the translators, because some teachers have found it difficult to learn sign language, and with so many variations it seems even harder, showing a weak language and culture in the school environment, for the relations of power in choosing which language to use still revolve around the Portugueselanguage / A presente pesquisa de mestrado tem por objetivo analisar comoocorre a difusão da Língua brasileira de sinais nos ambientes escolares, e se alunos do ensino fundamental apresentam variações linguísticas em seus discursos. Para tal, dividi a investigação em dois eixos: no primeiro eixo foram entrevistado s alunos de uma escola de surdosde Pelotas ealunos de uma escola com classes específicasde Rio Grande; no segundo, uma tradutora/intérprete da Libras de cada escola foi entrevistada. Metodologicamente a pesquisa se inscreveu em uma abordagem qualitativa. Inicialmente um instrumento piloto foi organizado com o intuito de analisar se as ferramentas metodológicos seriam suficientes para coletar os dados dos alunos, tendo em vista a necessidade de adequação e adaptação dos instrumentos frequentemente utilizados em pesquisas sociolinguísticas sobre variações linguísticas em línguas de sinais e os objetivos e características desta pesquisa. No seguimento da pesquisa, os dados dos alunos coletados nas escolas de surdos e com classes específicas foram analisados pelas tradutoras da Libras com a intenção de encontrar variações linguísticas. Os dados provenientes das entrevistas com as tradutoras da Libras foram por mim analisados e cruzados com os dados do primeiro eixo. Do cruzamento, podemos concluir que os alunos surdos utilizam-se de variantes linguísticas em seus discursos e que as tradutoras da Libras percebem essas variações como um processo natural que ocorre na Libras. Além disso, também foi perceptível que a escolha na utilização de uma determinada variante não acarreta nenhuma confusão para esses alunos, e que a criação de uma nova variante, se bem aceita pelo grupo, constitui-se como processo natural.Há, porém, resistência por parte dos professores em aprendersinais novos, segundo relatos das tradutoras, pois alguns professores já consideram difícil aprender a Libras e com tantas variações parece mais difícil ainda, demonstrando uma fragilidade linguística ecultural no ambiente escolar, pois as relações de poder na escolha de qual língua utilizar ainda giram em torno do português
348

Textos escritos de alunos surdos e ouvintes sob o olhar da linguística textual

Alves, Sandra Maria de Lima 25 September 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Sandra_Maria_Alves_ dissertacao_completa.pdf: 3399450 bytes, checksum: b3be9ecbcc7af93b89c20850b9437ab4 (MD5) Previous issue date: 2012-09-25 / Language has been for a long time the main subject of human sciences study. Linguistics has shown that the work with language must overlap working with itself. The Portuguese teacher needs to be opened the several kinds of text production, as well as, to the different linguistics brought to classroom by the students. Grammar study needs to be in reading, writing and contextualized interpretation. So, the teacher chosen theory is to be clear to go into practice. The conservative teaching still hegemonic in our schools needs to be discussed and changed for its political function of forming citizens for the contemporary society and its complex demands and differences. Thus, this study aimed to describe and analyze texts for deaf and hearing students from this confrontation, extract the productions of the deaf, the research focus, and specific characteristics with regard to such phenomena as the stages of interlanguage and the various difficulties in writing which link to social conditions, affective and cognitive. The results showed that the deaf, despite the limitations of hearing, have all conditions to obtain proficiency in a second language. For this reason, the problems in language learning of those can and should be faced by the teacher with linguistically based methodologies and targeted to the particularities of that social group. To conduct this qualitative, descriptive research, we investigated the use of bilingual model to identify its limits and possibilities of working with written texts in six (06) deaf students and six (06)hearing students, seeking to compare their productions. By from this, we hope to contribute to demystify the idea that deaf people will not write in Portuguese satisfactorily because they are "only" users of LIBRAS. / A linguagem há muito, tornou-se tema central no estudo das ciências humanas. A linguística tem apontado para o fato de que o trabalho com a língua deve se sobrepor ao trabalho sobre ela. Sendo assim, o professor de português precisa estar aberto aos diversos tipos de produção textual existentes, bem como às relações e às variações linguísticas, trazidas à sala de aula pelos seus alunos. O estudo da gramática precisa estar inserido na leitura, escrita e interpretação contextualizadas. Nesta perspectiva, é preciso ter clareza do referencial teórico escolhido pelo professor para empreender sua prática. O ensino conservador, ainda hegemônico nas nossas escolas, deve ser rediscutido e transformado para cumprir sua função política de formar cidadãos para a sociedade contemporânea com suas complexas demandas e diferenças. Dessa forma, esse estudo objetivou descrever e analisar textos de alunos surdos e ouvintes para, a partir dessa observação, extrair características e especificidades no tocante aos fenômenos que podem ocorrer em situações planejadas ou não, bem como seus efeitos. Para realizar essa pesquisa, de natureza qualitativa, investigamos a produção de textos em língua portuguesa, a fim de identificar limites e possibilidades pontuadas nas produções de seis (06) alunos surdos e seis (06) alunos ouvintes. A metodologia da pesquisa ação deu o suporte à investigação qualitativa. Os resultados demonstraram que os surdos, apesar das perdas auditivas, têm condições de alcançar a proficiência na língua portuguesa, dependendo, principalmente, de condições que o professor ofereça. Por essa razão, os problemas na aprendizagem linguística dos surdos podem e devem ser enfrentados pelo educador com metodologias linguisticamente fundamentadas e direcionadas para as particularidades desse grupo social. Dessa maneira, esperamos contribuir para desmistificar a ideia de que alunos surdos não irão escrever o português satisfatoriamente por serem usuários de LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais).
349

Aquisição da linguagem oral e de sinais por um criança ouvinte filha de pais surdos : conhecendo caminhos

Gurjão, Michelle Melo 02 August 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 michelle_melo_gurjao.pdf: 33959322 bytes, checksum: 782539dc5aa91509a8afaf75bfacd818 (MD5) Previous issue date: 2013-08-02 / Deaf culture has been strengthened by deaf people themselves as well as by their families through meetings in associations, parties, schools for the deaf, games and other common interests, so that this culture can be passed along from generation to generation. Considering such an alliance, it is common for deaf people to marry other deaf people, due to factors associated with identification. This being the case, numerous deaf couples end up having hearing children. Usually, the children of deaf parents grow up as bilingual individuals since they have input from both languages: with their deaf parents, they are exposed to sign language and with their relatives and friends, to Portuguese, due to the interactions that will take place between the child and the deaf and hearing communities. This study aims at analyzing the process of acquisition of Brazilian Sign Language (referred to as Libras in Portuguese) and the Portuguese language in its oral form on the part of a hearing child, who is the daughter of deaf parents. The methodology adopted in the present research is characterized as being qualitative and the method used was the case study. We investigated a hearing daughter of deaf parents between the age of 3 years and 10 months and 4 years and 4 months, through assessments of Portuguese and Libras, as well as through observations during all period and were recorded on a camcorder. The research was carried out both at school and family settings, where we could observe the child's performance in relation to both languages, not to mention other factors that could influence such a process. Data obtained at various stages of assessment and monitoring of the child's daily life have led us to conclude that in this case there were no significant differences regarding the evolution of the two languages. However, it is worth noting that we perceived a greater performance of the child in Libras at the second assessment and at a number of informal moments corresponding to this phase. We understand that the greater exposure to Libras and the permanent corrections of some signs on the part of her father, which does not happen with the Portuguese language, are likely to explain this slight gain. We expect this work to contribute in a way that other reflections may emerge from these considerations on a little investigated topic. / A cultura surda vem sendo fortalecida por eles próprios e familiares através de encontros em associações, festas, escolas de surdos, jogos e outros interesses comuns, fazendo com que esta cultura seja transmitida de geração para geração. Com essa proximidade, geralmente acontece o casamento entre eles, devido a fatores de identificação, o que consequentemente acaba resultando no surgimento de filhos que podem nascer ouvintes. Usualmente, quando isso ocorre, esse filho ouvinte irá crescer bilíngue por ter insumo nas duas línguas, com seus pais surdos na língua de sinais e com seus parentes e amigos ouvintes na língua portuguesa, devido às interações que serão realizadas. O objetivo dessa pesquisa foi analisar o processo de aquisição da Língua Brasileira de Sinais (Libras) e da Língua Portuguesa na modalidade oral, em uma criança ouvinte, filha de pais surdos. A metodologia utilizada na pesquisa em questão caracteriza-se como sendo qualitativa e o método usado foi o estudo de caso. Trabalhamos com uma criança ouvinte filha de pais surdos entre 3 anos e 10 meses até 4 anos e 4 meses , através de avaliações da Língua Portuguesa e da Libras, além de observações durante todo o período sendo que todos os momentos foram registrados em filmadora. O campo da pesquisa concerne o ambiente escolar como o familiar, onde observamos o desempenho da criança em relação às duas línguas, além de outros fatores que poderiam influenciar nesse processo. Os dados obtidos nas diversas fases da avaliação e acompanhamento do cotidiano da criança nos levaram a concluir que não houve diferenças significativas no tocante a aquisição das línguas. No entanto, vale salientar que percebemos uma desenvoltura maior da criança em Libras na segunda avaliação. Entendemos que com a maior exposição a Libras e a permanente correção de alguns sinais pelo pai, o que não ocorre com a língua portuguesa, pode justificar esse leve ganho. Esperamos com esse trabalho contribuir para que outras reflexões possam ser desmembradas dessas considerações por se tratar de um tema pouco estudado.
350

Educação bilíngue para surdos do 5º ano da educação básica: um estudo sobre a produção textual em libras e em português escrito em sala inclusiva e sala especial

Silva, Keyla Maria Santana da 06 October 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2017-06-01T18:24:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 keyla_maria_santana_silva.pdf: 2407164 bytes, checksum: 0b8beb2e083147206afceea62ee3cd57 (MD5) Previous issue date: 2014-10-06 / The inclusion of deaf education represented an advance in Brazilian public policies bringing reflections on the acquisition of Pounds and Portuguese writing, these issues that still demand studies because we can not yet say that issues are resolved. We know that the deaf has special characteristics that must be respected in order to overcome the barrier that still stands in front by the difficulty that the bilingual school has to work with him in texts written in Portuguese. The aim of this study was to analyze the textual production in Pounds and Portuguese writing of deaf students of the 5th year of basic education in public schools in the city of Recife. To settle some doubts and move forward in this process as we seek to substantiate the authors Tables, Lodi, Marcuschi, Mittler, Fernandes, Koch, Philip, Krashen, among others investigating linguistic aspects and processes of textualization interlanguage. We conducted a survey of descriptive qualitative study, researching in four schools, twelve deaf students and four teachers in these institutions. We found that students in special rooms showed a slight gain with respect to the domain in the use of cohesion and coherence as well as stages of interlanguage, than those who attended the inclusive rooms. However, the data did not show significant results in significantly textual production of special rooms for students when compared to students' texts inclusive rooms given the best conditions that have special rooms, indicating that we need to keep us attentive to issues involving pedagogical this process. We hope to be contributing so there is a further evolution in relation to the performance of deaf students when they express themselves in both languages. / A inclusão educacional de surdos representou um avanço nas políticas públicas brasileiras. Ela trouxe consigo a necessidade de reflexões sobre o processo de aquisição da Libras e do Português escrito, questões essas que ainda demandam estudos pelo fato de não podermos afirmar que são questões resolvidas. Sabemos que o surdo apresenta características especiais no que tange a sua comunicação, que precisam ser respeitadas a fim de que possa superar a grande barreira que ainda se coloca à sua frente pela dificuldade que a escola bilíngue apresenta para trabalhar com ele na produção de textos escritos em português. O objetivo deste trabalho foi analisar a produção textual em Libras e em Português escrito de alunos surdos do 5º ano da Educação Básica em escolas públicas da cidade de Recife. Para tratar do tema nos fundamentamos em autores, dentre outros: Quadros, Lodi, Botelho, Marcuschi, Mittler, Fernandes, Koch, Felipe, Krashen, que investigaram aspectos linguísticos relacionados com processos de funcionamento do sistema linguístico, textualização e interlíngua. Realizamos uma pesquisa de cunho qualitativo descritivo, pesquisando em quatro escolas públicas, textos de doze alunos surdos e entrevistando quatro professores pertencentes a essas escolas. Constatamos que os textos dos alunos das salas especiais apresentaram um leve ganho no que concerne à coesão e coerência e estágios de interlíngua, em relação aqueles dos alunos surdos que frequentavam as salas inclusivas. No entanto, esse resultado deveria ter mostrado ganhos muito mais expressivos nas salas especiais, dadas as melhores condições de que dispõem, demonstrando que precisamos manter-nos atentos para questões pedagógicas que envolvem esse processo e que talvez não estejam sendo devidamente aproveitadas. Esperamos estar contribuindo para ampliar as reflexões sobre o contexto de formação dos profissionais que lidam com surdos, e, consequentemente trazer melhorias para o desempenho desses alunos, na escrita em língua portuguesa.

Page generated in 0.0825 seconds