• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 366
  • 14
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 4
  • 4
  • 3
  • Tagged with
  • 369
  • 369
  • 369
  • 133
  • 128
  • 126
  • 119
  • 105
  • 86
  • 81
  • 69
  • 65
  • 57
  • 53
  • 50
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
311

A atuação do intérprete de libras em uma instituição de ensino superior

SILVA, Diná Souza da January 2013 (has links)
SILVA, Diná Souza da. A atuação do intérprete de libras em uma instituição de ensino superior. 2013. 161f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Educação Brasileira, Fortaleza (CE), 2013. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-10-07T11:22:36Z No. of bitstreams: 1 2013-DIS-DSSILVA.pdf: 1845018 bytes, checksum: 69b6d108c28bead367c6f27e9e5b88d8 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-10-07T12:12:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013-DIS-DSSILVA.pdf: 1845018 bytes, checksum: 69b6d108c28bead367c6f27e9e5b88d8 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-07T12:12:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013-DIS-DSSILVA.pdf: 1845018 bytes, checksum: 69b6d108c28bead367c6f27e9e5b88d8 (MD5) Previous issue date: 2013 / The Higher Education Institutions (HEIs) in Brazil has been undergoing a series of transformations necessary for the development of quality education accessible to all. It can be seen that the establishment of policies accessible and inclusive is the only effective means to achieve these actions, through programs or support centers already existing or to be created in these institutions. When considering the inclusion of deaf students, the first point is the linguistic accessibility, provided by the presence of the professional interpreter Brazilian Sign Language (Libras). The objective of this research is therefore to investigate the practice of educational interpreters with deaf students in an institution of higher education, inclusive practices from experienced, focusing and evaluating aspects of that experience through the analysis of the following specific objectives: to determine how place policies insertion of a professional institution of higher learning, profiling this interpreter, and also discuss the practical activities developed by this, the educational spaces in question. The research is qualitative, performed through a case study, and the study of documents. To collect data, a priori, there was a exploratory observation, which were raised initial information about the survey data, bringing new ideas and or clarification on the matter, in order to make possible a clearer understanding about the object of study. Then it was realized, for ten weeks, the fieldwork itself, through observations of classroom and with previously established routes. All data were recorded in a diary. For the collection of specific elements, we opted for a structured interview conducted with four core members who coordinates interpreters, composed of four students and four deaf performers, working at undergraduate and postgraduate level. The results point to the need to establish an institutional policy, focused on the role of interpreter Pounds, and also a thorough knowledge on the part of institutions, the role of the interpreter, their powers and their limits in these. It is clear, too, the obligation to study and reflect on practices, mature ideas and actions pertaining to this group, which in most cases do not have adequate specific training. It is observed that despite the imposition have a theoretical knowledge about the accessibility and insertion of deaf people, there is much yet to be performed, in relation to the effective inclusion. Finally, it is understood that, for effective performance of this professional in higher education, these educational institutions have the challenge of trying to understand that the process of inclusion of a broad manner, reflecting on its role as a participant in this process, and not only as the interpretation service, since, so only the interpreter in the classroom does not ensure that this inclusion happen. It happens that there is a prism that frames do this, where the pillars are teachers, students and performers, incidents on the ridge called institution. / As Instituições de Ensino Superior (IES) do Brasil vêm passando por uma série de transformações necessárias para o desenvolvimento de uma educação acessível a todos. Percebe-se que, o estabelecimento de políticas acessíveis e inclusivas é o único meio efetivo para a realização destas ações, por via de programas ou núcleos de apoio já existentes ou a serem criados nestas instituições. Quando se pensa na inclusão dos alunos surdos, o primeiro ponto é a acessibilidade linguística, proporcionada através da presença do profissional intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras). O objetivo geral desta pesquisa é, portanto, investigar a prática dos intérpretes educacionais junto a alunos surdos, em uma instituição de ensino superior, a partir das práticas inclusivas vivenciadas, focalizando e avaliando aspectos dessa experiência através da análise dos seguintes objetivos específicos: verificar como acontecem as políticas de inserção deste profissional em uma instituição de ensino superior, traçar o perfil deste intérprete, e, ainda, discorrer sobre as práticas de atuação, desenvolvidas por este, nos espaços educacionais em questão. A pesquisa realizada é de caráter qualitativo, realizada através de um estudo de caso, além do estudo documental. Para a coleta de dados, a priori, realizou-se uma observação exploratória, na qual foram levantadas informações iniciais sobre os dados da pesquisa, alcançando novas ideias e ou esclarecimentos sobre o assunto, com o intuito de tornar possível um entendimento mais claro sobre o objeto de estudo. Em seguida, foi concretizado, durante dez semanas, o trabalho de campo propriamente dito, através das observações das aulas teóricas e práticas, com roteiros previamente estabelecidos. Todas as informações foram registradas em um diário de campo. Para a coleta dos elementos específicos, optou-se pela entrevista estruturada, realizada com quatro membros do núcleo que coordena os intérpretes, composta de quatro alunos surdos e quatro intérpretes, atuantes na graduação e na pós-graduação. Os resultados obtidos apontam para a necessidade de se estabelecer uma política institucional, voltada à atuação do intérprete de Libras, e, ainda, um conhecimento aprofundado, por parte das instituições, sobre o papel do intérprete, suas atribuições e seus limites nestas. Percebe-se, também, a obrigação de se estudar e de se refletir sobre as práticas utilizadas, amadurecer as ideias e as ações inerentes a este grupo, os quais, na maioria das vezes, não possuem uma formação específica adequada. Observa-se que, apesar da instituição possuir um conhecimento teórico sobre a acessibilidade e a inserção de pessoas surdas, há muito, ainda, a ser realizado, no que se refere a uma efetiva inclusão. Por fim, entende-se que, para uma eficaz atuação deste profissional no ensino superior, estas instituições de ensino tem o desafio de buscar compreender referido processo de inclusão de uma maneira ampla, refletindo sobre o seu papel, como participante deste processo, e, não apenas como disponibilizadora do serviço de interpretação, visto que, tão somente a presença do intérprete em sala de aula não garantirá que esta inclusão aconteça. Ocorre que, existe um prisma que emoldura este fazer, onde os pilares são professores, alunos e intérpretes, incidentes no cume denominado instituição.
312

Língua brasileira de sinais: fala-em-interação entre surdos / Language Brasilian Sing: talking in interacion between deafs

Gomes, Dannytza Serra January 2014 (has links)
GOMES, Dannytza Serra. Língua brasileira de sinais: fala-em-interação entre surdos. 2014. 144f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-11-10T17:15:40Z No. of bitstreams: 1 2014_tese_dsgomes.pdf: 5468476 bytes, checksum: 0deaf16c0c4531cffe60e690b2768871 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-11-11T12:36:00Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_tese_dsgomes.pdf: 5468476 bytes, checksum: 0deaf16c0c4531cffe60e690b2768871 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-11T12:36:00Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_tese_dsgomes.pdf: 5468476 bytes, checksum: 0deaf16c0c4531cffe60e690b2768871 (MD5) Previous issue date: 2014 / This research, which continues the research started in the Masters course, aims to observe interactions with deaf people users of sign language with the aim of analyzing how occurs the discursive topic development in natural environments using this language. The study is centred on the interaction between deaf and the instrument is the Brazilian Sign Language. For achievement of these objectives we sought the support of the theory of Conversational Analysis, based on Marcuschi (1986, 2007), Sacks (1992), Jubran (1992, 1996), Fávero (1995, 2005), Goffman (2002), Dionísio (2006), Kerbrat - Orecchioni (2006), Schegloff (2007), Liddicoat (2011), Santos and Galvão (2012) studies among others, electing one of the analytical categories of conversation / interaction to guide the results of this study: the discursive topic. We conducted a brief survey about sign languages, but precisely the Libras, based on the works of Stokoe (1960, 1965, 1972), Ferreira-Brito (1995); Quadros (1997, 2004; 2011); Coutinho (2000); Chaveiro and Barbosa (2004); Santana (2007); Kojima and Segala (2008); Serra (2009), among others. Ethnomethodology was used in this research, since we do not seek pre-prepared or well structured speeches, but, everyday spontaneous conversations, respecting our epistemological and methodological choice. The model collection was filming, since we did not have audio; informants were four professors, to ensure the fluency of generating themes, and transcription was performed in two stages: one with and one interpreter as a translation into Portuguese and analysis procedures followed the theoretical perspectives of speech in interaction. The exhibition of the results was divided in several steps, because the analysis was made video by video. We started with a generator topic of conversation among the informants, the presence of the theoretical properties already established about the discourse topic, possible disruptions topical, the transcript of excerpts of the interaction and the proposition of a new category that includes studies of visuospatial language conversations: the spatialization. Thanks to the analysis of the results, we determined the legitimacy of spatialization as guarantor of the continuity and development of the topic in the interaction between deafs. / Esta pesquisa que dá continuidade à pesquisa realizada no período de mestrado tem como objetivo observar interações realizadas com pessoas surdas utentes em língua de sinais com o fito de analisar de que maneira ocorre o desenvolvimento do tópico discursivo em ambientes naturais de uso dessa língua. O objeto de estudo da presente pesquisa é a interação entre surdo-surdo e o instrumento é a língua brasileira de sinais. Para alcançar estes objetivos nos amparamos na teoria da Análise da Conversação, tomando como base os estudos de Marcuschi, (1986, 2007); Sacks, (1992); Jubran (1992; 1996); Fávero (1995; 2005), Goffman (2002), Fávero, (2005); Dionísio (2006), Kerbrat-Orecchioni (2006), Schegloff, (2007); Liddicoat (2011), Santos e Galvão (2012) entre outros. Elegemos uma das categorias analíticas da conversa/interação para guiar os resultados desse estudo: o tópico discursivo. Realizamos um breve apanhado sobre as línguas de sinais, mas precisamente a Libras, baseada nos estudos de Stokoe (1960; 1965; 1972); Ferreira-Brito (1995); Quadros (1997; 2004; 2011); Coutinho (2000); Chaveiro e Barbosa (2004); Santana (2007); Kojima e Segala (2008); Serra (2009), entre outros. Utilizamo-nos da Etnometodologia, visto que não buscávamos discursos pré-elaborados ou bem estruturados, mas sim, conversas espontâneas da prática do dia a dia, respeitando assim nossa escolha epistemológica e metodológica. O modelo de coleta foi a filmagem, vez que não contávamos com áudio; os informantes foram 4 professores de ensino superior, a fim de garantir a fluência dos temas geradores, a transcrição foi realizada em duas etapas: uma com intérprete e outra como tradução para o português e os procedimentos de análise seguiram as perspectivas teóricas de fala em interação. A exposição dos resultados foi dividida em algumas etapas, pois foi analisado vídeo a vídeo. Começamos com um tema gerador da conversa entre os informantes, a presença das propriedades teóricas já estabelecidas de tópico discursivo, as possíveis rupturas tópicas, a transcrição de trechos da interação e a proposição de uma nova categoria que contemple os estudos de conversas em línguas visuoespaciais: a espacialização. Graças às análises realizadas dos resultados foi possível constatar a legitimação da espacialização como garantidora da continuidade e do desenvolvimento tópico na interação entre surdos.
313

Voando com gaivotas: um estudo das interações na educação de surdos / Flying with seagulls: a study of the interactions in the education of the deaf

SOUZA, Margarida Maria Pimentel de January 2008 (has links)
SOUZA, Margarida Maria Pimentel de. Voando com gaivotas: um estudo das interações na educação de surdos. 2008. 153f. Dissertação (Mestrado em Educação) - Universidade Federal do Ceará, Faculdade de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação Brasileira, Fortaleza-CE, 2008. / Submitted by Maria Josineide Góis (josineide@ufc.br) on 2012-07-26T16:41:55Z No. of bitstreams: 1 2008_Dis_MMPSouza.pdf: 3371398 bytes, checksum: e7ba66a3400d2ab19a6fcec60db170b1 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-07-27T12:06:59Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_Dis_MMPSouza.pdf: 3371398 bytes, checksum: e7ba66a3400d2ab19a6fcec60db170b1 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-07-27T12:06:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_Dis_MMPSouza.pdf: 3371398 bytes, checksum: e7ba66a3400d2ab19a6fcec60db170b1 (MD5) Previous issue date: 2008 / This study aimed to investigate the particular process of teaching and learning, carried over two distincts languages and cultures, this is, a universe formed by a non-deaf teacher and six deaf students. This is a qualitative research developed in an ethnographic approach. For data collecting, I proritized remarks, registering them through reporting and filming due to the spatial-visual aspect of the language of the students. Analyses of the data were focused in the strategies of mediation / interaction and in the discursive activities of the actors of a 4th grade of elementary school in a special school in the city of Fortaleza. The theoretical references are firmed in the historical-cultural vision of Lev Vygotsky, especially with regard to the development and learning as a result of a socio-cultural process as well as the constructs of Mikhail Bakhtin about the principle dialogical, that enhances the occurrence of several voices in the discursive activities, theoretical approaches that bring fundamental reflections about the production of the sign and participation of the other. The results obtained showed that the actors seek multiple strategies such as use of drawings, portuguese flagged, gestures etc. To fill the gaps of the failure meeting in linguistic , especially the students who do not ceased to make hard work of significance. So, I could verify that although be used various materials or symbolic resources, rehearsing a gestural communication, it is the sign language, the support which will serve as an organizer element of the thought of the deaf, as is a standalone system language, with grammatical structure independent, whose combination of parameters allows the preparation of contexts and abstraction. Therefore, based on studies like this and the legislation in the country that recommend the Bilíngüe Education for these actors, it is crucial that be organized pedagogic actions which teaching how to "listen" their hands and their bodies, emphasizing the discursive trading , with the goal of boost the development of such apprentices under the bias bilingual and bicultural. / O presente trabalho objetivou investigar o processo particular de ensino e aprendizagem, que envolve duas línguas e duas culturas distintas: o universo compreendido por uma professora ouvinte e seis escolares surdos. Trata-se de uma pesquisa qualitativa que se desenvolveu com enfoque etnográfico. Para a coleta de dados, priorizei as observações, registrando-as através de relatórios e filmagens, devido ao aspecto vísuo-espacial da língua(gem) dos educandos. As análises dos dados se centraram nas estratégias de mediação/interação e nas atividades discursivas dos atores numa 4ª série do ensino fundamental de uma escola especial no município de Fortaleza. Os referenciais teóricos se sedimentam na visão histórico-cultural de Lev Vygotsky, principalmente no que diz respeito ao desenvolvimento e aprendizagem como resultado de um processo sócio-cultural, bem como os construtos de Mikhail Bakhtin a respeito do princípio dialógico, que valorizam a ocorrência das diversas vozes nas atividades discursivas, abordagens teóricas que trazem reflexões fundamentais quanto à produção do signo e a participação do outro. Os resultados obtidos mostraram que os atores buscam estratégias múltiplas, como uso de desenhos, português sinalizado, gestos etc. para preencher as lacunas do desencontro lingüístico, principalmente os educandos que não deixaram de apresentar intenso trabalho de significação. Assim, pude conferir que, embora sejam utilizados diversos recursos materiais ou simbólicos, ensaiando uma comunicação gestual, é a Língua de Sinais, o suporte que servirá como elemento organizador do pensamento do surdo, visto ser um sistema lingüístico autônomo, com estrutura gramatical independente, cuja combinação dos parâmetros permite a elaboração dos contextos e a abstração. Destarte, com base em estudos como esse e na legislação vigente no País que recomendam a Educação Bilíngüe para esses sujeitos, é fundamental que se organizem ações pedagógicas que “escutem” suas mãos e seus corpos, dando ênfase às trocas discursivas, a fim de potencializar o desenvolvimento de tais aprendizes sob os vieses bilíngüe e bicultural.
314

Consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças e adolescentes surdos com início da aquisição da primeira língua (Libras) precoce ou tardio

Cruz, Carina Rebello January 2016 (has links)
O presente estudo teve como objetivo verificar o nível de consciência fonológica na Língua de Sinais Brasileira (Libras) em crianças, adolescentes e adultos surdos bilíngues, analisando os possíveis efeitos do início precoce ou tardio da aquisição da linguagem nas crianças e adolescentes surdos. Os participantes foram 34 crianças e adolescentes surdos, com idade entre 9 e 14 anos, com início da aquisição da primeira língua (L1), a Libras, entre 1-4 anos de idade (precoce) ou após 4 anos de idade (tardia), e 7 adultos surdos com início da aquisição da Libras como L1 entre 0-4 anos de idade. Nesta pesquisa de cunho psicolinguístico, foi desenvolvido um Teste de Consciência Fonológica na Libras (TCF-Libras), projetado no software E-Prime®, que mediu percentual de erro e tempo de resposta. O TCF-Libras contemplou os três principais parâmetros que formam os sinais, a saber: configuração de mão, locação/ponto de articulação e movimento. Na análise dos resultados, foi constatado que crianças e adolescentes surdos com aquisição precoce têm vantagens linguísticas quando comparados aos seus pares com aquisição tardia, e que efeitos nocivos do início da aquisição tardia da L1, reportados em estudos anteriores em diferentes níveis linguísticos, também foram constatados no presente estudo na consciência fonológica da Libras. Os participantes com início da aquisição tardia obtiveram maior percentual de erro e foram mais lentos na realização do TCF-Libras do que os participantes com início da aquisição precoce, ou seja, houve desvantagem tanto no nível de consciência fonológica como no tempo de processamento fonológico. Além disso, a comparação entre dois grupos de participantes com aquisição precoce da Libras como L1, adolescentes surdos (com maior tempo de exposição linguística) e adultos surdos, revelou que os grupos não diferiram estatisticamente, indicando que o TCF-Libras pode ser utilizado em futuras pesquisas com adultos surdos. Os resultados do presente estudo contribuem para os estudos sobre aquisição da linguagem por surdos, consciência fonológica, desenvolvimento de testes em línguas de sinais, e para informar e alertar profissionais da saúde, pais de crianças surdas e a população em geral sobre a importância de bebês surdos e crianças surdas iniciarem seu processo de aquisição da L1, na língua de sinais, o mais cedo possível. Ainda, reforçam a necessidade de que sejam promovidos programas de intervenção/estimulação linguística para bebês e crianças surdas que não possuem acesso completo aos sons, assim como com seus pais/cuidadores/familiares, para que iniciem a aquisição da língua de sinais logo após a perda auditiva ser diagnosticada. / The present study aimed to examine the level of phonological awareness in Brazilian Sign Language (Libras) in deaf bilingual children, adolescents and adults, analyzing the possible effects of language-onset in deaf bilingual children and adolescents. The participants were 34 deaf children and adolescents, aging between 9-14 years old, who acquired (L1) Libras between 1-4 years of age (early) or after 4 years of age (late), and 7 deaf adults, exposed to L1 Libras between 0-4 years of age (early). In this psycholinguistic study, a Phonological Awareness Test in Libras (PAT-Libras/ TCF-Libras) was developed and designed with the help of E-Prime®, and error percentage and response time were measured. The task includes items that test the three main parameters that form signs, namely: handshape, location/ place of articulation and movement. The analysis revealed linguistics advantages to deaf children and adolescents with early language-onset when compared to their peers with late language-onset. In addition, negative effects of delayed L1 acquisition, reported in previous studies in different linguistic levels, were also observed in the present study on phonological awareness in Libras. The participants with late language-onset scored higher percentage of errors and response time in the task than participants with early language-onset, that is, there was a disadvantage both in the phonological awareness level as well as in phonological processing time. The comparison between two groups of participants with early L1 Libras-onset deaf adolescents (with longer linguistic exposure) and deaf adults revealed that the scores did not differ statistically, showing that the task can be used in future research with deaf adults. The results of the present study contribute to the studies on language acquisition by deaf, phonological awareness, sign language test development, and to inform and to alert health professionals, deaf children‟s parents and the general population about the importance of giving deaf babies and deaf children opportunity to begin their first language acquisition, in sign language, the earliest possible. Furthermore, the results reinforce the need of intervention/stimulation programs directed to deaf babies and deaf children who not have complete access to sounds, as well to parents/caregivers/family, so that babies and children can begin sign language acquisition soon after the diagnosis of hearing loss.
315

O tradutor/intérprete de libras em contextos de inclusão escolar : perspectivas em uma rede municipal do rio grande do sul

Suzana, Elisama Rode Boeira January 2014 (has links)
A presente pesquisa propõe uma análise acerca de questões relativas à escolarização de alunos surdos e aos apoios especializados, tendo como questão central: qual tem sido o espaço pedagógico, considerando suas potencialidades e suas singularidades, que o tradutor/intérprete de Libras tem ocupado nos contextos escolares de inclusão de alunos surdos? São analisados os dispositivos legais que regulam a educação de surdos e a atuação do intérprete educacional, em conexão com as diretrizes presentes em estudos que discutem esse tema. Além da análise da literatura especializada a respeito da temática desta investigação, houve também um investimento em pesquisa de campo focalizando um contexto de educação municipal de uma cidade do Rio Grande do Sul. Trata-se de um município que implementou um projeto de educação de surdos que conta com a presença sistemática de intérpretes. A investigação, a partir das premissas de uma pesquisa qualitativa, realizou entrevistas com quatro intérpretes e com gestores municipais, buscando compreender as singularidades daquele contexto. O estudo tem como base teórica o pensamento de Lev S. Vygotsky e Gregory Bateson, autores que contribuem com a reflexão sobre as práticas educativas, sobre o desenvolvimento dos seres vivos e sobre a produção de conhecimento humano. Como reflexão decorrente da análise proposta pelo trabalho, foi possível identificar que a atuação do Intérprete de Libras, no contexto investigado, não se restringe ao ato de interpretar e envolve aspectos relativos à função de ensinar. A análise de um contexto que investe na inclusão escolar de alunos surdos mostrou que é importante qualificar o trabalho exercido pelos intérpretes, investindo na formação desses profissionais, assim como na interação e nas parcerias entre intérpretes e docentes. Esta pesquisa valoriza o contexto da educação e as relações na escola regular, colocando em evidência as possibilidades de uma educação para surdos na escola que se organiza com base na perspectiva inclusiva. / This study presents an analysis on issues relating to education of deaf students and specialized support, with the central question: what has been the pedagogical space, considering their potential and their singularities, the translator/interpreter of Brazilian Sign Language (Libras) has been busy in school contexts inclusion of deaf students? Are analyzed the legal provisions governing the education of the deaf and performance of the educational interpreter in connection with the guidelines found in studies thar discuss this topic. Besides the analysis of the specialized literature on the subject of this investigation, there was alson an investment in research field focusing on the context of municipal education of a city in Rio Grande do Sul. It is a municipality that has implemented a project of deaf education that includes the systematic presence of interpreters. The research, from the premises of a qualitative research, conducted interviews with four interpreters and municipal managers, seeking to understand the uniqueness of context. The study is based on theoretical thought of Lev S. Vygotsky and Gregory Bateson authors who contribute to the reflection on the educational practices on the development of living organisms and the production of human knowledge. As a reflection from the analysis proposed by the study, we identify the role of interpreter in the context investigated, not restricted, not restricted to the act of interpreting and involve aspects of the teaching function. The analysis of a context which invests in school inclusion of deaf students showed that it is important to qualify the work done by the interpreters, investing in training of these professionals, as well as the interaction and partnerships between artists and teachers. This research emphasizes the context of education and relationships in regular school, showing the possibilities of deaf education in the school that is organized based on inclusive perspective.
316

O trabalho do intérprete de Língua Brasileira de Sinais em escolas inclusivas: possibilidades e desafios

Araújo, Thalita Chagas Silva 12 April 2013 (has links)
Submitted by PPGE PPGE (pgedu@ufba.br) on 2014-01-27T14:27:17Z No. of bitstreams: 1 _00.Dissertacao.Thalita.corrigida.03.12.2013 - com ficha_catalografica print.pdf: 1512481 bytes, checksum: 6754c2abb8952f1100d7b37488715e23 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br) on 2014-02-11T13:57:45Z (GMT) No. of bitstreams: 1 _00.Dissertacao.Thalita.corrigida.03.12.2013 - com ficha_catalografica print.pdf: 1512481 bytes, checksum: 6754c2abb8952f1100d7b37488715e23 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-02-11T13:57:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 _00.Dissertacao.Thalita.corrigida.03.12.2013 - com ficha_catalografica print.pdf: 1512481 bytes, checksum: 6754c2abb8952f1100d7b37488715e23 (MD5) / CAPES / Para que a inclusão educacional das pessoas surdas se efetive é imprescindível oferecer acessibilidade linguística, pois os surdos são pessoas que utilizam a língua de sinais para se comunicar. Esta acessibilidade pressupõe a presença de um intérprete de língua de sinais (ILS) que irá mediar a relação ensino-aprendizagem através da transmissão dos conteúdos da língua portuguesa para a língua de sinais e vice-versa. Este trabalho tem como objetivo analisar os desafios e possibilidades do trabalho do intérprete de língua de sinais inserido em escolas estaduais de Salvador com estudantes surdos, bem como verificar como é realizada a inserção profissional dos intérpretes de língua brasileira de sinais nos ambientes educacionais; identificar a inserção dos intérpretes de língua brasileira de sinais caracterizando o ambiente, as condições de trabalho e os papeis desenvolvidos; detectar as dificuldades vivenciadas pelos ILS em uma escola pública, estadual e; levantar novas possibilidades de atuação dos ILS educacional. Para tanto foi utilizada metodologia de abordagem qualitativa, através do estudo de caso, e a análise de conteúdo para verificação dos dados colhidos. Tais dados foram obtidos através de entrevistas com uma professora e quatro intérpretes atuantes em uma escola estadual da cidade de Salvador. Para apresentar os resultados foram criadas três categorias de análise, são elas: 1 – O ILS: um novo personagem no cenário escolar; 2 – Dificuldades ou desafios?; e 3 – O Intérprete de língua de sinais compondo o quadro de profissionais no ambiente escolar. Os resultados indicam que os profissionais foram inseridos nas escolas inicialmente através de vínculos de amizade, sendo que o estabelecimento do trabalho foi realizado por uma professora atuante na sala de recursos multifuncional da escola, que as condições para o trabalho para o bom desempenho dos intérpretes na instituição são mais desfavoráveis que favoráveis, que os ILS desempenham diversos papeis desde a interpretação até a mediação de conflitos que envolvem os estudantes surdos e que mesmo em meio às dificuldades tais profissionais encontram possibilidades que contribuem para melhor desenvolverem seus trabalhos. / 9 ABSTRACT For the educational inclusion of deaf people to become effective it is essential to offer linguistic accessibility, because The Deaf are people who use sign language to communicate. This accessibility presupposes the presence of a Sign Language Interpreter (SLI) that will mediate the relation between teaching and learning thr ough the transmission of content from Portuguese to sign language and vice versa. This study aims to analyze the challenges and opportunities of the interpreter of sign language inserted into state schools of Salvador with deaf students, as well as check H ow it is performed inserting professional interpreters of Brazilian sign language in educational settings; identify insertion of interpreters Brazilian sign language characterizing the environment, working conditions and roles developed; detect the difficu lties experienced by SLI in a public school, state and; raise new possibilities for educational performance of SLI. For this we used a methodology of qualitative approach, through ethnographic research, and content analysis for verification of the data col lected. These data were obtained through interviews with a teacher and four interpreters working at a state school in the city of Salvador. To display the results were created three categories of analysis, they are:1 - The SLI: A new character in the school setting; 2 - difficulties or challenges? And 3 - The Interpreter and sign language composing the professional staff in the school environment. The results indicate that professionals were initially placed in schools through bonds of friendship, and the estab lishment of the work was done by a teacher active in the multipurpose room of the school's resources, that the conditions of working for the good performance of interpreters in institution are more unfavorable than favorable, The SLI play various roles sin ce the interpretation to mediate conflicts involving deaf students and that even amid difficulties such professionals are possibilities that contribute for a better development of their Job
317

Experiências culturais de alunos surdos em contextos socioeducacionais: o que é revelado?

Bastos, Edinalma Rosa Oliveira 06 May 2013 (has links)
Submitted by PPGE PPGE (pgedu@ufba.br) on 2015-09-27T23:21:56Z No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese totalmente corrigida com abstract.pdf: 1751722 bytes, checksum: 35ceb35a83190ffd01cba67ab6838727 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br) on 2015-10-26T15:42:40Z (GMT) No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese totalmente corrigida com abstract.pdf: 1751722 bytes, checksum: 35ceb35a83190ffd01cba67ab6838727 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-10-26T15:42:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese totalmente corrigida com abstract.pdf: 1751722 bytes, checksum: 35ceb35a83190ffd01cba67ab6838727 (MD5) / Nesta tese, busquei entender como ocorre a construção social de experiências culturais, por alunos surdos que atuam em favor da chamada cultura surda. O termo experiências culturais reflete a visão da pesquisadora, foi utilizado para problematizar a expressão cultura surda e mostrar aspectos que ganham significado pelos alunos, no âmbito da cultura. Os construtos desta tese estão apoiados na concepção semiótica de cultura apresentada por Geertz (2008), sendo vista como um ato criativo, uma teia de significados, tecida rotineiramente. Entrecruzei essa concepção com os estudos pós-coloniais (BHABHA, 2007; HALL, 2003, 2006) para sublinhar a força dos hibridismos presentes nos arranjos culturais, na contemporaneidade, interpretando, assim, que as pessoas surdas elaboram as suas construções pela perspectiva da tradução cultural. A essas asserções foram adicionadas reflexões sobre a surdez, sobre o tempo atual, que impõe novas formas nas relações com o outro e discussões alusivas às concepções de cultura (ADAM KUPER, 2002; COELHO, 2008; EAGLETON, 2008). Em relação aos caminhos metodológicos, a pesquisa seguiu o estudo de caso etnográfico. Foi utilizada a observação participante acompanhada da técnica do grupo focal que ajudou a compilar as informações, no processo de coleta dos dados. O campo de pesquisa foi um espaço de Atendimento Educacional Especializado, do qual foram selecionados treze (13) alunos surdos. Os dados foram analisados com base na técnica da análise de conteúdo (BARDIN, 2009) e mostraram que esses alunos organizavam-se em grupo, com o propósito de se autorizarem como grupo cultural. Nesse processo, absolutizavam o uso da língua de sinais e supervalorizavam as experiências do olhar , iniciativas transformadas em estratégias de legitimação das experiências que eles inseriam no campo da cultura. Também engendravam um processo de territorialização de um contexto socioeducacional, transformando-o em um espaço de atuação política e identitária. As evidências também mostraram que todo o processo, apesar de trazer conquistas no campo socioeducaional, autonomia e reconhecimento para os alunos, repercutia negativamente na relação entre os pares, porque os alunos reproduziam, entre si, atitudes colonialistas, vistas no contexto histórico, em relação à surdez e das quais buscavam se libertar. Nessa direção, percebiam-se colonizados pelo ouvinte e ressentidos diante dos acontecimentos históricos em relação à surdez, direcionando, por vezes, a esse segmento atitudes de revide. Os resultados apontaram, ainda, para a prevalência de uma atuação cultural inserida em uma dimensão essencialista e rígida de cultura. A relevância da pesquisa reside no fato de problematizar essa visão e destacar as experiências culturais como construtos sociais, povoados por hibridismos, compreensão vinculada à ideia de que a escola não pode eximir-se de problematizar repertórios culturais pré-fixados, sob pena de tornar opaco o movimento do cotidiano cultural das pessoas surdas. / RESUMEN En esta tesis busqué comprender cómo ocurre la construcción social de experiencias culturales por alumnos sordos, que actúan en favor de la llamada cultura sorda. Adopté el primer término, “experiencias culturales”, para problematizar la expresión “cultura sorda” y presentar aspectos que son (re)significados por los alumnos en el ámbito de la cultura. Las construcciones de la tesis están basados en la concepción semiótica de cultura presentada por Geertz (2008), cultura esta que es vista como un acto creativo, una red de significados, tejida rutinariamente. Entrelacé esa concepción con los estudios pos-coloniales (BHABHA, 2007; HALL, 2003, 2006), para subrayarla fuerza de los hibridismos presentes en los arreglos culturales en la misma época, interpretando, de esta manera, que la gente sordas elaboran sus construcciones por la perspectiva de la traducción cultural. A esas aserciones fueron añadidas reflexiones respecto a la sordez, respecto el tiempo actual, que impone nuevas formas en las relaciones con “el otro” y discusiones alusivas a las concepciones de cultura (ADAM KUPER, 2002; COELHO, 2008; EAGLETON, 2005). En relación a los caminos metodológicos, la investigación siguió el estudio de caso etnográfico. En ese contexto, fue utilizada la observación participante, acompañada de la técnica del grupo focal, lo que ayudó a compilar las informaciones en el proceso de coleta de los datos. El campo de investigación fue un espacio de Atención Educacional Especializado - AEE - de donde fueron seleccionados trece (13) alumnos sordos. Los datos fueron analizados con base en la técnica del análisis de contenido (BARDIN, 2009) y evidenciaron que esos alumnos se organizaban en equipos, con el propósito de autorizarse como grupo cultural. En ese proceso, convertían en absoluto el uso de la lengua de señas y supervaloraban las “experiencias del mirar”, iniciativas transformadas en estrategias de legitimación de las experiencias que eran inseridas en el campo de la cultura. También engendraban un proceso de determinación de territorio en un contexto socio educacional, convirtiéndolo en un espacio de actuación política y de identidad. Las evidencias también mostraron que todo el proceso de actuación, a pesar de traer conquistas en el campo de la educación, como ejemplo la autonomía y reconocimiento para los alumnos, repercutía negativamente en la relación de esos con sus parejas y también con la gente oyente, porque los alumnos reproducen, entre ellos, actitudes colonialistas, históricamente construidas, de las cuales buscaban liberarse. En esa dirección, al tempo en que se juzgaban colonizados por los oyentes y resentidos en relación a estas personas, dirigiéndoles, a veces, actitudes de represalias, refutaban a los pares sordos que no comulgaban con las ideologías del grupo. Los resultados señalaron todavía la predominancia de una actuación cultural inserida en una dimensión esencialista y rígida de cultura. La importancia de la investigación está en el hecho de poner en evidencia esa visión, invitando a pensar en “experiencias culturales” como construcciones sociales, poblados por hibridismos. En ese sentido, el estudio valora la “intertransculturalidad” (PADILHA, 2004), ligada a la idea de que grupos distintos en convivio se mesclan, hibridándose y transformándose por procesos de traducción cultural. Ese pensamiento también quiere mostrar que la escuela no puede liberarse de problematizar repertorios culturales pre-fijados, bajo la pena de convertir en opaco el movimiento del cotidiano cultural de la gente sordas. / ABSTRACT In this thesis, I sought to understand how occurs the social construction of cultural experiences for deaf students who work on behalf of the called deaf culture. I adopted the term "cultural experiences" in order to problematize the expression "deaf culture" and to show aspects that gain meaning by the students in the scope of the culture. The constructs of this thesis are supported by the semiotic conception of culture presented by Geertz (2008), which is seen as a creative act, a net of meanings routinely woven. This conception was crossed with the postcolonial studies (BHABHA, 2007; HALL, 2003, 2006) to emphasize the strength of the hybridisms that are present in the cultural arrangements in contemporaneity, making us interpret that deaf people elaborate their cultural repertoires by the perspective of cultural translation. To these assertions were added thoughts about deafness, about the current time, that imposes new forms in the relations with "the other", and discussions related to culture conceptions (ADAM KUPER, 2002; COELHO, 2008;EAGLETON, 2005). Regarding the methodology applied, the research followed the ethnographic case study. Participant observation was used together with the focal group technique that helped to compile the information in the data collection process. The research field was a space designed for Specialized Education Service, from where were selected thirteen (13) deaf students. The data was analyzed applying the technique of content analysis (BARDIN, 2009) and showed that these students were organized in groups in order to authorize themselves as cultural group. In this process, they made absolute the use of sign language and overvalued the "look experiences". These initiatives were transformed into strategies of legitimation of the experiences that they inserted in the field of culture. It also engendered a process of territorialization of a socio-educational context, transforming it into a space of political and identitary action. The evidences also showed that the whole process, despite bringing achievements in the socio-educational field, autonomy and recognition for students, resonated negatively in the relation among deaf students and with hearing people because students reproduced colonialist attitudes among themselves, historically constructed, that they sought to be free. In this direction, at the same time they called themselves "colonized" by the listeners and resentful in relation to them, what directed, sometimes, to attitudes of retaliation, they refuted the deaf students that do not share the group ideology. The results also pointed to the prevalence of a cultural performance inserted into an essentialist and rigid dimension of culture. The relevance of the research lies on the problematization of this view, highlighting the "cultural experiences" as social constructs populated by hybridisms. In this sense, the study appreciates the "intertransculturalidade" (PADILHA, 2004), which is linked to the idea that different groups living together are mingled, becoming hybrid and changing due to cultural translation processes. This idea also intends to show that the school can not refrain from questioning pre-established cultural repertoires, in order to avoid becoming opaque the movement of cultural daily life of deaf people.
318

Experiências culturais de alunos surdos em contextos socioeducacionais: o que é revelado?

Bastos, Edinalma Rosa Oliveira 13 May 2013 (has links)
Submitted by Edinalma Bastos (nalmarosa@bol.com.br) on 2015-11-09T17:50:49Z No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese .pdf: 1647090 bytes, checksum: 3bc65759eb0154c9ae563e4cb945444b (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora da Silva Lopes (silopes@ufba.br) on 2015-11-11T19:01:19Z (GMT) No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese .pdf: 1647090 bytes, checksum: 3bc65759eb0154c9ae563e4cb945444b (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-11T19:01:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA - tese .pdf: 1647090 bytes, checksum: 3bc65759eb0154c9ae563e4cb945444b (MD5) / Nesta tese procurei entender como ocorre a construção social de experiências culturais por alunos surdos, que atuam em favor da chamada cultura surda. Adotei o primeiro termo, “experiências culturais”, para problematizar a expressão “cultura surda” e mostrar aspectos que são (re)significados pelos alunos no âmbito da cultura. Os construtos desta tese estão apoiados na concepção semiótica de cultura apresentada por Geertz (2008), sendo a cultura vista como um ato criativo, uma teia de significados, tecida rotineiramente. Entrecruzei essa concepção com os estudos pós-coloniais (BHABHA, 2007; HALL, 2003, 2006), para sublinhar a força dos hibridismos presentes nos arranjos culturais na contemporaneidade, interpretando, assim, que as pessoas surdas elaboram as suas construções pela perspectiva da tradução cultural. A essas asserções foram adicionadas reflexões sobre a surdez, sobre o tempo atual, que impõe novas formas nas relações com “o outro” e discussões alusivas às concepções de cultura (ADAM KUPER, 2002; COELHO, 2008; EAGLETON, 2005). Em relação aos caminhos metodológicos, a pesquisa seguiu o estudo de caso etnográfico. Nesse contexto, foi utilizada a observação participante acompanhada da técnica do grupo focal, o que ajudou a compilar as informações no processo de coleta dos dados. O campo de pesquisa foi um espaço de Atendimento Educacional Especializado - AEE - de onde foram selecionados treze (13) alunos surdos. Os dados foram analisados com base na técnica da análise de conteúdo (BARDIN, 2009) e mostraram que esses alunos organizavam-se em grupo, com o propósito de se autorizarem como grupo cultural. Nesse processo, absolutizavam o uso da língua de sinais e supervalorizavam as “experiências do olhar”, iniciativas transformadas em estratégias de legitimação das experiências que inseriam no campo da cultura. Também engendravam um processo de territorialização em um contexto socioeducacional, transformando-o em um espaço de atuação política e identitária. As evidências também mostraram que todo o processo de atuação, apesar de trazer conquistas no campo da educação, a exemplo de autonomia e reconhecimento para os alunos, repercutia negativamente na relação desses com os seus pares e também com as pessoas ouvintes, porque os alunos reproduziam, entre si, atitudes colonialistas, historicamente construídas, das quais buscavam se libertar. Nessa direção, ao tempo em que se diziam colonizados pelos ouvintes e ressentidos em relação a estas pessoas, direcionando-lhes, por vezes, atitudes de revide, refutavam os pares surdos que não comungavam com as ideologias do grupo. Os resultados apontaram ainda a prevalência de uma atuação cultural inserida em uma dimensão essencialista e rígida de cultura. A relevância da pesquisa reside no fato de trazer à tona essa visão, convidando a se pensar em “experiências culturais” como construtos sociais, povoados por hibridismos. Nesse sentido, o estudo valoriza a “intertransculturalidade” (PADILHA, 2004), vinculada à ideia de que grupos diferentes em convivência mesclam-se, hibridizando-se e se transformando por processos de tradução cultural. Esse pensamento também pretende mostrar que a escola não pode eximir-se de problematizar repertórios culturais pré-fixados, sob pena de tornar opaco o movimento do cotidiano cultural das pessoas surdas. / ABSTRACT In this thesis, I sought to understand how occurs the social construction of cultural experiences for deaf students who work on behalf of the called deaf culture. I adopted the term "cultural experiences" in order to problematize the expression "deaf culture" and to show aspects that gain meaning by the students in the scope of the culture. The constructs of this thesis are supported by the semiotic conception of culture presented by Geertz (2008), which is seen as a creative act, a net of meanings routinely woven. This conception was crossed with the postcolonial studies (BHABHA, 2007; HALL, 2003, 2006) to emphasize the strength of the hybridisms that are present in the cultural arrangements in contemporaneity, making us interpret that deaf people elaborate their cultural repertoires by the perspective of cultural translation. To these assertions were added thoughts about deafness, about the current time, that imposes new forms in the relations with "the other", and discussions related to culture conceptions (ADAM KUPER, 2002; COELHO, 2008;EAGLETON, 2005). Regarding the methodology applied, the research followed the ethnographic case study. Participant observation was used together with the focal group technique that helped to compile the information in the data collection process. The research field was a space designed for Specialized Education Service, from where were selected thirteen (13) deaf students. The data was analyzed applying the technique of content analysis (BARDIN, 2009) and showed that these students were organized in groups in order to authorize themselves as cultural group. In this process, they made absolute the use of sign language and overvalued the "look experiences". These initiatives were transformed into strategies of legitimation of the experiences that they inserted in the field of culture. It also engendered a process of territorialization of a socio-educational context, transforming it into a space of political and identitary action. The evidences also showed that the whole process, despite bringing achievements in the socio-educational field, autonomy and recognition for students, resonated negatively in the relation among deaf students and with hearing people because students reproduced colonialist attitudes among themselves, historically constructed, that they sought to be free. In this direction, at the same time they called themselves "colonized" by the listeners and resentful in relation to them, what directed, sometimes, to attitudes of retaliation, they refuted the deaf students that do not share the group ideology. The results also pointed to the prevalence of a cultural performance inserted into an essentialist and rigid dimension of culture. The relevance of the research lies on the problematization of this view, highlighting the "cultural experiences" as social constructs populated by hybridisms. In this sense, the study appreciates the "intertransculturalidade" (PADILHA, 2004), which is linked to the idea that different groups living together are mingled, becoming hybrid and changing due to cultural translation processes. This idea also intends to show that the school can not refrain from questioning pre-established cultural repertoires, in order to avoid becoming opaque the movement of cultural daily life of deaf people.
319

Ensino de libras nos cursos de Artes Cênicas: reflexões sobre a metodologia de ensino de libras conforme as especificidades dos cursos de Teatro e Dança na UFAL

Albuquerque, Daniel Paes de January 2014 (has links)
Submitted by Glauber Assunção Moreira (glauber.a.moreira@gmail.com) on 2018-08-23T15:56:58Z No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA Daniel Paes de Albuquerque.pdf: 1373793 bytes, checksum: 515d9b809a9d8e1eaa6ed8852c1cff62 (MD5) / Approved for entry into archive by Elane Valverde Madureira (elaneval@yahoo.com.br) on 2018-08-24T14:30:35Z (GMT) No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA Daniel Paes de Albuquerque.pdf: 1373793 bytes, checksum: 515d9b809a9d8e1eaa6ed8852c1cff62 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-24T14:30:35Z (GMT). No. of bitstreams: 1 UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA Daniel Paes de Albuquerque.pdf: 1373793 bytes, checksum: 515d9b809a9d8e1eaa6ed8852c1cff62 (MD5) / RESUMO Esta dissertação de mestrado tem como foco principal o ensino de língua de sinais brasileira nos cursos de Artes Cênicas. Entretanto, como a abrangência de abordagens que o tema permite pode ser diversificada, segundo a perspectiva da pesquisa, ficou determinado um sub-tema, que direciona o trabalho para as reflexões sobre a metodologia de ensino da língua de sinais nos cursos de Licenciatura em Teatro e Dança-licenciatura da Universidade Federal de Alagoas, segundo as ementas da disciplina e as ementas dos respectivos cursos. Para alcançar o objetivo foi necessário também percorrer cronologicamente a história da educação dos surdos no mundo e no Brasil, até os dias atuais. A verificação das leis que garantem a proteção dos direitos dos cidadãos surdos foi de grande valor. Não somente para repensar estratégias que possam servir de alicerce para a prática docente com alunos de ambos os cursos, mas também para sugerir alternativas que possibilitem uma formação de qualidade dos futuros professores de Artes Cênicas, para lidar com pessoas surdas no ensino público e privado. Consequentemente, o entusiasmo que impulsionou a realização deste trabalho contribui para a fluência da criatividade nas aulas vindouras, a difusão e o encantamento pela língua de sinais brasileira: por e para os surdos. / ABSTRACT This dissertation focuses mainly on the theme of its teaching of Brazilian Sign Language courses in Performing Arts. However, as the range of approaches that allows the subject can be diverse, from the perspective of research, was given a sub-theme, which directs the work to the reflections on the methodology of teaching with sign language in the Licentiateship in Theatre and Dance, in accordance with the menus of the discipline and the menus of the respective courses. To achieve the purpose it was also necessary scrolling through chronologically the history of deaf education in the world and in Brazil, until nowadays. The examination of laws guaranteeing protection of the rights of deaf people was a great value. Not only to reconsider strategies that can be the foundation for the practice of teaching for students of both courses, but also to suggest alternatives that enable quality training for future teachers in Performing Arts, for dealing with deaf people in public and private education. Therefore, the enthusiasm that led to this work contributes to the fluency of creativity in coming classes, diffusion and by the enchantment of Brazilian Sign Language: for the deaf.
320

Textos escritos de alunos surdos e ouvintes sob o olhar da linguística textual

Sandra Maria de Lima Alves 25 September 2012 (has links)
A linguagem há muito, tornou-se tema central no estudo das ciências humanas. A linguística tem apontado para o fato de que o trabalho com a língua deve se sobrepor ao trabalho sobre ela. Sendo assim, o professor de português precisa estar aberto aos diversos tipos de produção textual existentes, bem como às relações e às variações linguísticas, trazidas à sala de aula pelos seus alunos. O estudo da gramática precisa estar inserido na leitura, escrita e interpretação contextualizadas. Nesta perspectiva, é preciso ter clareza do referencial teórico escolhido pelo professor para empreender sua prática. O ensino conservador, ainda hegemônico nas nossas escolas, deve ser rediscutido e transformado para cumprir sua função política de formar cidadãos para a sociedade contemporânea com suas complexas demandas e diferenças. Dessa forma, esse estudo objetivou descrever e analisar textos de alunos surdos e ouvintes para, a partir dessa observação, extrair características e especificidades no tocante aos fenômenos que podem ocorrer em situações planejadas ou não, bem como seus efeitos. Para realizar essa pesquisa, de natureza qualitativa, investigamos a produção de textos em língua portuguesa, a fim de identificar limites e possibilidades pontuadas nas produções de seis (06) alunos surdos e seis (06) alunos ouvintes. A metodologia da pesquisa ação deu o suporte à investigação qualitativa. Os resultados demonstraram que os surdos, apesar das perdas auditivas, têm condições de alcançar a proficiência na língua portuguesa, dependendo, principalmente, de condições que o professor ofereça. Por essa razão, os problemas na aprendizagem linguística dos surdos podem e devem ser enfrentados pelo educador com metodologias linguisticamente fundamentadas e direcionadas para as particularidades desse grupo social. Dessa maneira, esperamos contribuir para desmistificar a ideia de que alunos surdos não irão escrever o português satisfatoriamente por serem usuários de LIBRAS (Língua Brasileira de Sinais). / Language has been for a long time the main subject of human sciences study. Linguistics has shown that the work with language must overlap working with itself. The Portuguese teacher needs to be opened the several kinds of text production, as well as, to the different linguistics brought to classroom by the students. Grammar study needs to be in reading, writing and contextualized interpretation. So, the teacher chosen theory is to be clear to go into practice. The conservative teaching still hegemonic in our schools needs to be discussed and changed for its political function of forming citizens for the contemporary society and its complex demands and differences. Thus, this study aimed to describe and analyze texts for deaf and hearing students from this confrontation, extract the productions of the deaf, the research focus, and specific characteristics with regard to such phenomena as the stages of interlanguage and the various difficulties in writing which link to social conditions, affective and cognitive. The results showed that the deaf, despite the limitations of hearing, have all conditions to obtain proficiency in a second language. For this reason, the problems in language learning of those can and should be faced by the teacher with linguistically based methodologies and targeted to the particularities of that social group. To conduct this qualitative, descriptive research, we investigated the use of bilingual model to identify its limits and possibilities of working with written texts in six (06) deaf students and six (06)hearing students, seeking to compare their productions. By from this, we hope to contribute to demystify the idea that deaf people will not write in Portuguese satisfactorily because they are "only" users of LIBRAS.

Page generated in 0.1048 seconds