• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 8
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 23
  • 23
  • 23
  • 23
  • 23
  • 23
  • 19
  • 15
  • 7
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Estudio, traducción anotada y edición crítica del Et Sofer de David Qimhi. Repensando su autoría

Vives, Verónica 10 July 2014 (has links)
La obra Et Sofer [Cálamo de escriba] asignada al gramático, exegeta y lexicógrafo David Qimhi (1160-1235) (= Radaq) fue editada por B. Goldberg en 1864, de manera no crítica. Esta tesis se estructura en relación a dos ejes. El primero consiste en la edición crítica de la obra, acompañada de un estudio y traducción anotada. El segundo se cuestiona la autoría asignada a David Qimhi. A continuación se resume el contenido de sus capítulos: a) Capítulo I. David Qimhi: Una revisión de su biografía En este capítulo se establecen los referentes obligados en el estudio de las obras de Radaq en la época contemporánea, al tiempo se brinda un recorrido histórico en el que se intenta averiguar cuáles fueron las fuentes históricas (judías y no judías) consultadas en la elaboración de la biografía de Radaq. Dentro del apartado de la biografía es obligado cuestionar la asignación de Narbona como lugar de nacimiento y permanencia, así como mostrar un segundo destino, poco defendido, el de Gerona. También se hacen algunas menciones interesantes, no recogidas en otras obras, sobre la autoridad de Radaq. b) Capítulo II. Menciones al Et Sofer El mismo objetivo se mantiene para reunir las fuentes históricas (judías y no judías) que han hecho mención a esta obra. Dentro de estas menciones se citan, por vez primera, anotaciones manuscritas de M. de Lonzano (1550- antes de 1624) escritas en los márgenes de un Sefer Mikhlol de Radaq, en el cual nombra el Et Sofer. También se revisan las menciones actuales del Et Sofer y se constatan con el verdadero contenido de la obra. c) Capítulo III. Et Sofer . Estructura y contenidos Este capítulo está dedicado a establecer, de un modo definitivo, la verdadera estructura de la obra y, por tanto, anular las antiguas y actuales menciones de esta obra, que no se corresponden con el contenido real. Se determinan y analizan las siguientes partes que consta la obra: Introducción, cap. I (Sobre la Escritura), cap. II (Sobre la vocalización), cap. III (Sobre los acentos). d) Capítulo IV. El Et Sofer de David Qimhi. Repensando su autoría Una vez que se ha demostrado que esta obra no ha tenido un seguimiento ni tratamiento sistemático de lectura, ni tampoco de consulta, es prescriptivo contrastarla con la producción qimhiana, en especial la gramatical, es decir con el Sefer Mikhlol. En este capítulo se recogen testimonios de autores de primer orden que han ofrecido algún indicio de sospecha sobre algunas irregularidades de esta obra: B. Goldberg, R. Kirchheim, A. Dotan y J. Penkower. Además, se estudia la obra en contraste con la producción qimhiana, en especial el Sefer Mikhlol en relación con: objetivos, estructura, estilo de Radaq, mención de autoridades, uso de fuentes y autorremisión. Fue mencionado por algunos autores y repetido por muchísimos otros que la obra .E. Sofer reproduce algunas partes del Sefer Mikhlol pero ningún autor estableció de un modo definitivo su alcance. Esta tesis tiene por objetivos: 1) la elaboración de la edición crítica y traducción de la obra Et Sofer. 2) mostrar la imposibilidad de la autoría de Radaq de la obra Et Sofer. 3) determinar los límites exactos de esta obra en relación con el Mikhlol. 4) la identificación de otros contenidos presentes en la obra y cuyas fuentes no han sido mencionadas. 5) erradicar las menciones que durante siglos han circulado con información inexacta y no veraz sobre los contenidos del Et Sofer. e) Capítulo V. Los mss. del Et Sofer. Se caracteriza cada uno de los manuscritos que integran la edición crítica. Se distinguen dos grupos: mss. completos (y quasi completos) y mss. fragmentarios. En la consideración de los mss. . y . se identifica un material espurio de la obra Et Sofer presente únicamente en estos dos mss. Finalmente se brinda el estilo de la obra, la propuesta de stemma, y los criterios para la fijación del ms. base y el de la edición crítica. e) Capítulo VI. Apéndices En este último capítulo se presenta un anexo sobre el material añadido que presenta uno de los ms. (Las listas masoréticas del ms. .). En este estudio se identifican las fuentes. El otro apéndice es el registro exhaustivo de todas las diferencias de vocalización y acentuación que presenta el ms. base en relación con la BHS (= Biblia Hebraica Stuttgartensia). / The work Et Sofer [Pen of the Scribe] attributed to the grammarian, exegete and lexicographer David Qimhi (1160-1235) (= Radaq) was edited by B. Goldberg in 1864, in a non-critical manner. Chapter I. David Qimhi: A reappraisal of his biography In this chapter those references which are required reading for the study of the works of Radaq in modern times are set out, whilst offering a historical journey in time in an attempt to ascertain which were the historical (Jewish and non-Jewish) sources consulted in the writing of Radaq's biography. Chapter II. References to Et Sofer With the same objective in mind, historical sources (Jewish and non-Jewish) are listed which mention Et Sofer. Included in these references for the first time are handwritten notes by M. de Lonzano (circa 1550- before 1624) written in the margins of a printed edition of Sefer Mikhlol by Radaq, in which Lonzano names Et Sofer. Present day references to Et Sofer are also compared to the real content of the work. Chapter III. Et Sofer. Structure and content This chapter is dedicated to establishing, once and for all, the real structure of the work and, thus, remove any references to this work which do not correspond to its real content. Chapter IV. Et Sofer attributed to David Qimhi. Rethinking its authorship Once we demonstrate that this work has not had been studied, or consulted over time, it becomes necessary to compare it with other works by Qimhi, especially grammatical works, in particular, Sefer Mikhlol. This chapter includes testimonies by leading authors who have suspected that the work offers some inconsistencies: B. Goldberg, R. Kirchheim, A. Dotan and J. Penkower. Furthermore, it contains a contrasted study with the Qimhi’s Sefer Mikhlol. The objectives of this thesis are to: 1) Achieve a critical edition and translation of the work Et Sofer. 2) Demonstrate the impossibility of Qimhi as the author of Et Sofer. 3) Determine the exact limits of Et Sofer in relation to Sefer Mikhlol. 4) Identify other content present in Et Sofer whose sources have not been mentioned. 5) Invalidate those references which have circulated for centuries with imprecise and incorrect information with regard to the content of Et Sofer. After this Study (volume I) are included the Spanish translation (volume II) and the Critical Editon (volume III).
12

Las actividades económicas itinerantes en Barcelona. Una perspectiva del espacio público

Ríos Castañeda, Luz Dary 14 July 2014 (has links)
Las personas en el presente están en movimiento, cambios sociales -globalización, turismo, tecnologías móviles y el consumo intensivo- están implicados en el incremento del movimiento de personas, objetos, información e ideas alrededor del mundo. En términos generales, es posible encontrar en una ciudad como Barcelona ese incremento de movimientos. Así, en una caminata corta a través de las calles del centro histórico de Barcelona cada transeúnte entra en contacto con turistas, personas autóctonas, compradores, trabajadores formales y personas con actividades económicas itinerantes. Con esto último me refiero a las prácticas sociales donde tanto músicos como no músicos (mimos, marionetistas, payasos, malabaristas, entre otros) y vendedores están en constante movimiento porque trabajan de manera itinerante. Esta tesis es acerca del movimiento de éste heterogéneo grupo de personas, sus prácticas sociales y procesos psicosociales en el espacio público. Al mismo tiempo, muestra diferentes formas de implementación de las técnicas móviles en una etnografía urbana. Uso técnicas como: derivas, "el caminar con", la entrevista móvil, y la observación participante móvil en un trabajo de campo con actividades económicas itinerantes. Hago hincapié en la conveniencia de utilizar estas técnicas desde la psicología social en los estudios del espacio público para contribuir al conocimiento de las relaciones en la vida contemporánea en el mismo lugar de su producción. / People today are "on the move"; social changes -globalization, tourism, mobile technologies, and intensive consumerism- are implicated in the ever increasing movement of people, things, information and ideas around the globe. Overall, it is possible to find in a city such as Barcelona these increasing movements. So that, in a short walk through the streets of historical center of Barcelona brings to every passer-by in contact with tourists, local people, consumers, formal workers and itinerant economic activities; with these I refer to a set of social practices whereby both musical and non musical performances (mimes, puppeteers, clowns, jugglers and others) and vendors are constantly on the move because they are itinerant workers. This thesis is about the movement of this heterogeneous group of people, their social practices and psycho-social processes in the public space. At the same time, it shows different types of implementation of mobile techniques in an urban ethnographic study. I use techniques such as: drifts, "walking with", mobile interview, and mobile participant observation in a field work with itinerant economic activities. I emphasize the appropriateness of using these techniques from social psychology in studies of public space in order to contribute to knowledge of relations in the contemporary life in the same place of their production.
13

Traducir al-andalus: el discurso del otro en el arabismo español [de conde a García Gómez]

Gil Bardají, Anna 05 September 2008 (has links)
Qualsevol intent d'aprofundir en la traducció de l'àrab a Espanya ha de passar necessàriament per l'estudi de l'arabisme espanyol, en ser aquest un dels principals portaveus de la cultura àrab al nostre país . De fet, gran part de les idees que circulen a Espanya sobre el món àrab i sobre la nostra pròpia història nacional ens han arribat a través de l'arabisme espanyol, màxima autoritat en tot allò vinculat a la cultura àrabo-islàmica. No obstant això, l'arabisme espanyol, malgrat el seu caràcter corporativista, no ha estat encara estudiat en profunditat des d'una perspectiva crítica que analitzi el discurs (o discursos) que aquest ha articulat sobre la cultura àrab en general, i sobre al-Andalus en particular. La traducció és, en aquest sentit, un instrument d'anàlisi privilegiat. De la mateixa manera, creiem que la traducció de l'àrab a Espanya constitueix al seu torn un camp d'estudi en si mateix, i que els textos traduïts pels arabistes espanyols conformen un polisistema dins de la literatura espanyola. Esbrinar quina imatge ens ha arribat de la cultura àrab en general, i de la andalusí en particular, a través de les traduccions realitzades per arabistes espanyols és el principal propòsit d'aquesta Tesi. Per a això, hem analitzat un corpus d'obres de la historiografia andalusí traduïdes i comentades per set arabistes espanyols de reconegut prestigi. Per a aquesta anàlisi hem partit de la noció de paratext proposada per Gérard Genette (1987), de les definicions de text, context i pretext de Widdowson (2004 i 2007) i del model de construcció semiòtica de la identitat i alteritat de Carbonell (2003 i 2004). / Cualquier intento de ahondar en la traducción del árabe en España debe pasar necesariamente por el estudio del arabismo español, al ser éste uno de los principales portavoces de la cultura árabe en nuestro país. De hecho, gran parte de las ideas que circulan en España acerca del mundo árabe y de nuestra propia historia nacional nos han llegado a través del arabismo español, máxima autoridad en todo aquello vinculado a lo árabe-islámico. Sin embargo el arabismo español, pese a su carácter corporativista, no ha sido todavía estudiado en profundidad desde una perspectiva crítica que analice el discurso (o discursos) que éste ha articulado sobre la cultura árabe, en general, y sobre al-Andalus, en particular. La traducción resulta, en este sentido, un instrumento de análisis privilegiado. Del mismo modo, creemos que la traducción del árabe en España constituye a su vez un campo de estudio en sí mismo, y que los textos traducidos por los arabistas españoles conforman un polisistema dentro de la literatura española. Averiguar qué imagen nos ha llegado de la cultura árabe en general, y de la andalusí en particular, a través de las traducciones realizadas por arabistas españoles es el principal propósito de esta Tesis. Para ello, hemos analizado un corpus de obras de la historiografía andalusí traducidas y comentadas por siete arabistas españoles de reconocido prestigio. Para este análisis hemos partido de la noción de paratexto propuesta por Gérard Genette (1987), de las definiciones de texto, contexto y pretexto de Widdowson (2004 y 2007) y del modelo de construcción semiótica de la identidad y alteridad de Carbonell (2003 y 2004). / Any attempt to go deeply into the translation from Arabic in Spain must necessarily pass through the study of Spanish Arabism, as this is one of the most accredited voices of Arab culture in our country. In fact, most of the ideas circulating in Spain about the Arab world and about our own national history have reached us through the Spanish Arabism, the highest authority in all matters related to the Arab-Islamic culture. However, the Spanish Arabism, despite its corporatism, has not still been studied from a critical perspective which tries to analyze the discourse (or discourses) that it has articulated on Arab culture in general, and on al-Andalus (the Medieval Muslim Spain), in particular. The translation is, in this sense, a privileged instrument of analysis. Similarly, we believe that the translation from Arabic in Spain is a field of study in itself, and that the texts translated by the Spanish Arabists form a polysystem within Spanish literature. Find out what image has come to us from Arab culture in general, and particularly from Andalusian, through translations carried out by Spanish Arabists, is the main purpose of this thesis. To give an answer to this question, we analyzed a corpus of Andalusian historiographic works translated and commented by seven prestigious Spanish Arabists. For this analysis we based ourselves on the notion of paratext given by Gérard Genette (1987), on the definitions of text, context and pretext of Widdowson (2004 and 2007) and on the model of semiotic construction of identity and otherness of Carbonell (2003 and 2004) .
14

Natā'iŷ al-afkār fī šarḥ Rawḍat al-azhār de Abū `Abd Allāh Muḥammad al-Ḥabbāk (Comentario de la urŷūza Rawḍat al-azhār fī `ilm waqt al-layl wa-l-anhār de Abu Zayd al-Ŷādirī. Edición y estudio

Saidi, Rashid 25 September 2013 (has links)
El presente trabajo consiste en una edición crítica de la obra titulada Natā'iŷ al-afkār fī šarḥ Rawḍat al-azhār que podría traducirse como “Resultados de los pensamientos en el comentario de la Rawḍat al-azhār (Jardín de flores)”. El título, muy literario, no se corresponde, desde luego, con el contenido del texto, ya que se trata de una obra de carácter técnico centrada en los problemas astronómicos que plantea el culto islámico, en el que una serie de ritos y obligaciones tienen unos condicionantes claramente relacionados con la astronomía. El calendario que se utiliza, a efectos litúrgicos, es lunar, con años de 354 11/30 días y meses que son, alternativamente, de 29 y 30 días. Los comienzos de cada mes se determinan por la visión de la luna nueva, que puede observarse uno o dos días después de la conjunción luna­sol. La oración se realiza cinco veces al día, en momentos determinados, lo que implica la necesidad de conocer la hora, algo que, en la Edad Media, no era tan sencillo como ahora. Los musulmanes, en el momento de la oración, deben dirigirse hacia La Meca y determinar esta dirección, desde un lugar cualquiera, es un problema de astronomía esférica relativamente complejo si no se dispone de un técnico capaz de realizar el cálculo. / This work consists of a critical edition of the work entitled Nata’iy al-afkar fi Shar. Raw.at al-azhar roughly translated as "Results of the thoughts in the comment of Raw.at al-azhar (Flower Garden)". The title, very literary, does not correspond, of course, with the content of the text, as it is a work-centered technical astronomical problems posed by Islamic worship, in which a series of rites and duties have some conditions clearly related to astronomy. The calendar is used, liturgical purposes, is Lunar of years 354 11/30 days and months that are alternately 29 and 30 days. The beginning of each month is determined by the sight of the new moon, which can be seen one or two days after conjunction moon-sun. Prayer is performed five times a day at specific times, which implies the need to know the time, which, in the Middle Ages, it was not as easy as now. Muslims, at the time of prayer, should be directed towards Mecca and determine this direction, from any place, is a problem of relatively complex spherical astronomy if you do not have a technician able to perform the calculation.
15

Venus a Google: Anàlisi dels discursos sobre l’art a Internet

Martí Orriols, Meritxell 28 September 2012 (has links)
Aquesta tesi explora els discursos sobre l’art clàssic a Internet, mostrant les tensions existents en el si de la cultura occidental contemporània, les paradoxes nascudes de la generalització de l’ús de les noves tecnologies que, al mateix temps que democratitzen l’accés a la informació, generen contradiccions respecte l’autoritat i la legitimitat del coneixement. Posar una Venus a l’espai digital és un acte comunicatiu que resumeix l’essència d’una nova consciència: l’afirmació i empoderament de l’individu es produeix en relació proporcional a la seva capacitat de compartir informació. Per mitjà d’una anàlisi del discurs, s’hi interpreten les noves pràctiques culturals que tendeixen a traslladar una part dels debats acadèmics a la perifèria, culminant-se el procés d’ensulsiada d’estructures de poder iniciada per la postmodernitat. Els discursos sobre l’art a Internet evidencien un fenomen que va més enllà de l’anomia postmoderna, que supera la crisi de valors i que dóna resposta al suposat esfondrament de la cultura. Tot fent una anàlisi de les pràctiques culturals dutes a terme a la xarxa, ens adonem de la importància que té el camp artístic al voltant del qual s’estan construint un seguit de discursos que, en gran mesura, configuren el context socioideològic de les noves formes emergents de la cultura: aspectes com l’emancipació del subjecte femení, la reducció de l’art clàssic a logo en la societat de consum, el narcisisme digital, el problema de la propietat intel·lectual o el qüestionament de l’autoritat acadèmica són alguns dels trets d’aquesta nova cultura. / Exploint the discourses about Classical Art in Internet this thesis show the inner tensions of the occidental culture as well as the paradoxes caused by the generalization of the use of new technologies which, at the same time, democratize the access to the information. In conclusion, this research study the contradictions concerning to the authority and legitimacy of knowledge. The inclusion of a Venus in the cyberspace is a communicational act that sum up the essence of a new conscience: the affirmation and empowerment of the individual are proportional to its capacity of sharing information. By means of the analysis of the discourse, the new cultural practices are interpreted in order to understand how they transfer part of the academic debates to the periphery, culminating the process of the structural collapse of power initiated by Postmodernism. The discourses about art in Internet manifest a phenomenon that go beyond the postmodern anomic world, overcoming the crisis of values and giving answer to the supposed collapse of the culture. During the analysis of these cultural practices carry out on the net, we realize how important is the artistic field and how many different discourses are built around it, discourses that mainly configure the socio-ideological context of the emergent culture such as the emancipation of the subject –specially in women–; the reduction of Classical Art as a logo in the consumer society; the digital narcissism; what concerns the intellectual property or the questioning of academic authority, these are some of the characteristics of that new culture.
16

(Self)translation and censorship: A study based of diaries of Jasmina Tešanović

Kovačević, Bojana 04 December 2015 (has links)
Continuando con la investigación en el campo de la autotraducción que comenzó con el proyecto de master, esta tesis doctoral se ha centrado en el análisis de dos casos de estudio: los diarios llamados Matrimonium y El Diario de Jasmina (en su publicación española), escritos originalmente en inglés, traducidos al español por Ana Inés Larre Borges y más adelante autotraducidos al serbio por la autora Jasmina Tešanović. Nuestra investigación se basa en los conceptos de los estudios de traducción, con la esperanza de traer innovación y contribución significativa a estos estudios y, en particular, a los estudios de autotraducción, análisis del diario como el mediador entre la traducción y la autotraducción. El diario como la forma literaria/el subgénero (que la autora también publica en forma de ensayos) parece estar vinculada inseparablemente con la subjetividad y la ideología del autor/autotraductor Jasmina Tešanović; es la principal herramienta para transmitir su mensaje, o que refleja su vida y su punto de vista. Durante la investigación, las primeras versiones de los diarios - en inglés, se tratan como originales y, por tanto, como autotraducción o traducción in mente. El análisis contrastivo que se ha hecho entre el texto en inglés y el texto en serbio intenta revelar los momentos en que esto ocurrió durante el proceso de autotraducción a su lengua materna, así como las diferencias impone que el paso del tiempo. En cuanto a estas dos versiones de los diarios, y la tercera, traducida al español, hemos podido contrastar las diferencias, es decir, los elementos que muestran la influencia de (auto)censura, además de las referencias políticas y culturales entre estas lenguas distantes, principalmente relacionados con las expectativas y el conocimiento del lector, pero también debido a la sensibilidad de la autora. / Continuing the research in the field of self-translation which started with the master’s project, this doctoral thesis has focused on the analysis of two case-studies: the diaries called Matrimony and The Diary of a Political Idiot: Normal Life in Belgrade, originally written in English, translated into Spanish by Anna Inés Borges and later on self-translated into Serbian by the author Jasmina Tešanović. The investigation was based on the concepts of translation studies, hoping to bring innovation and significant contribution to these studies, and in particular, to the studies of self-translation, analysing diary as a medium between translation and self-translation. The literary form/subgenre of diary (that the author also publishes in the form of essay) appears to be inseparably linked with the subjectivity and ideology of the author/self-translator Jasmina Tešanović; it is the main tool in getting her message across, reflecting her life and her standpoint. During the investigation, the first, English versions of the diaries are treated as originals and thus, as self-translation or translation in mente. The contrastive analysis that has been done between English and Serbian texts tries to reveal the moments where this happened in the course of (self)translating the diaries into her mother tongue, as well as the differences that the passage of time brought about. Regarding these two versions of her diaries and the third one, translated into Spanish, we have then contrasted the differences, i.e. elements that show the influence of (self)censorship, as well as political and cultural references between these distant languages, primarily related to the expectations and knowledge of the readership but also the author’s sensibility.
17

La matèria artúrica en la literatura catalana medieval i les seves connexions europees.

Palliso i Alentorn, Llívia 07 October 2015 (has links)
"La matèria artúrica en la literatura catalana medieval i les seves connexions europees" vol explorar les possibilitats d’aquesta matèria més enllà de l’esfera estrictament catalana. En primer lloc, es proposa l’anàlisi de tots els treballs de Chrétien de Troyes, un autèntic mestre de la “conjointure”, que establí les bases per al posterior desenvolupament de la matèria artúrica. A més, l’últim dels seus "romans", que restà inacabat, proporcionà una excel·lent font d’inspiració per a la següent generació d’escriptors, a la vegada que el Graal va esdevenir el gran misteri capaç de fer-se amb més d’una solució. El fascinant procés de transformació del Graal ens mena cap a la literatura catalana amb una forta convicció que ha d’haver alguna cosa més que allò que realment conservem. Quatre casos (La Stòria del Sant Grasal, els fragment del Tristany, La Faula de Guillem de Torroella i La Tragèdia de Lançalot de Mossèn Gras) exemplifiquen diferents resultats de la difusió a través de tota Europa de les històries del rei Artús i els cavallers de la Taula Rodona. Les conclusions sobre això són clares: potser el material seleccionat pugui ésser ampliat, però hem de pensar que el profund coneixement del context històric de l’època, els treballs codicològics i l’estudi dels manuscrits escrits en altres llengües són les assignatures pendents en aquesta qüestió. / "La matèria artúrica en la literatura catalana medieval i les seves connexions europees" quiere explorar las posibilidades de esta temática más allá del ámbito estrictamente catalan. Para hacerlo, la tesis propone analizar todos los trabajos de Chrétien de Troyes, un auténtico maestro de la “conjointure”, que estableció las bases para el posterior desarrollo de la materia artúrica. Además, el último de sus "romans", que quedó inacabado, proporcionó una excelente fuente de inspiración para la siguiente generación de escritores, al mismo tiempo que el Grial se convirtió en el gran misterio capaz de dar con más de una solución. El fascinante proceso de transformación del Grial nos conduce hacia la literatura catalana con una fuerte convicción que tiene que haber alguna cosa más que lo que realmente se ha conservado. Cuatro casos (La Stòria del Sant Grasal, los fragmentos del Tristany, La Faula de Guillem de Torroella y La Tragèdia de Lançalot de Mossèn Gras) ejemplifican diferentes resultados de la difusión por toda Europa de las historias del rey Arturo y sus caballeros de la Tabla Redonda. Las conclusiones sobre esto son claras: quizás el material seleccionado pueda ser ampliado, pero tenemos que pensar que el profundo conocimiento del contexto histórico de la época, los trabajos codicológicos y el estudio de los manuscritos escritos en otras lenguas son las asignaturas pendientes sobre esta cuestión. / "La matèria artúrica en la literatura catalana medieval i les seves connexions europees" wants to explore the possibilities of this subject beyond the Catalan sphere. First, it is proposed the analysis of all works of Chrétien de Troyes, a truly master of “conjointure”, that established the bases of the later development of Arthurian Matter. In addition, the last of his "romans", without a proper end, provided an excellent background to the next generation of writers, and the Grail became a huge mystery with a more than one solution. The fascinating process of Grail’s transformation leads us to the Catalan literature with a strong certitude that it had to be more than what we actually preserve. Four cases (La Stòria del Sant Grasal, the Tristan fragments, La Faula of Guillem de Torroella and La Tragèdia de Lançalot of Mossèn Gras) exemplifies different results of the spread across Europe of the stories about King Arthur and the Knights of the Round Table. The conclusions on this topic are clear: maybe the selected material for this work can be enlarged, but we must keep in mind that a detailed knowledge of historical context, the codicology works and the study of other language’s manuscripts are the pending issues in this subject.
18

La crítica musical en la prensa diaria valenciana: 1912-1923

Polanco Olmos, Rafael 01 October 2008 (has links)
"La crítica musical en la prensa diaria valenciana: 1912-23" es una tesisdoctoral que ofrece una visión crítica de la historia de la crítica musical en laprensa diaria valenciana durante el período que acontece entre 1912 y 1923. Elámbito cronológico de este trabajo de investigación no es gratuito, secircunscribe a la época en la que se produce la eclosión de la crítica musicalcomo actividad periodística cotidiana. Esto sucede así por la confluencia devarios factores que revitalizan considerablemente la oferta musical en la ciudadde Valencia: la creación de la Sociedad Filarmónica de Valencia (se funda afinales de 1911 y arranca su singladura en 1912) y la fundación de la Orquestade Cámara de Valencia (1915) y la Orquesta Sinfónica de Valencia (1916).El estudio del contexto histórico-musical de la sociedad valenciana de finalesdel siglo XIX y principios del siglo XX es uno de los aspectos más interesantesde esta investigación. Aporta la perspectiva previa necesaria para comprendery valorar el papel de la crítica musical en un entorno social que evoluciona,durante este período, desde la influencia absoluta de la ópera a lo largo de lacenturia decimonónica hasta el despegue de los géneros camerístico ysinfónico en la segunda década del s. XX.La metodología de trabajo es una de las aportaciones novedosas de esta tesisdoctoral. La metodología utilizada para estudiar la crítica musical que se ejerciódurante estos años en los diarios valencianos ha partido de la investigaciónhemerográfica. Así pues, los periódicos han sido la principal fuente documentala la vez que objeto de estudio. Ocho diarios -los más importantes que seeditaban en aquellas fechas- se han escrutado detenidamente para podercompilar los textos de crítica musical publicados en sus páginas: LasProvincias, El Mercantil Valenciano, El Pueblo, Diario de Valencia, La Voz deValencia, La Correspondencia de Valencia, El Correo y Eco de Levante.Otra novedad interesante de este estudio es la opción analítica escogida. Laaplicación de un modelo de análisis propio -formulado a partir de lasaportaciones teóricas de Leopoldo Hurtado, Román de la Calle y RomanJakobson-, permite destripar los entresijos de la crítica musical desde múltiplesángulos. Esta estrategia parte de un axioma: el texto crítico musical, publicadoen la prensa diaria, es el resultante de la yuxtaposición de dos procesoscomunicativos: uno artístico-musical y otro lingüístico que deriva del primero. Apartir del análisis de éste último, el autor accede al conocimiento del ámbitoreferencial que originó ambos procesos. De este modo, ha sido posible estudiarlos roles de los distintos protagonistas activos o pasivos de la función crítica inillo tempore: autores, intérpretes, empresarios, público y los propios críticos.Asimismo, este análisis -desde su doble vertiente formal y de contenido- nosha permitido conocer a los principales críticos musicales de la época (Eduardo López-Chavarri Marco, Bernardo Morales San Martín, Enrique González Gomá,Manuel Palau, Ignacio Vidal, Salvador Ariño, Vicente Marín, Lepoldo Magenti,Enrique Badenes, Francisco Balaguer, etc.) y revelar la manera en que éstosejercían la crítica.El seguimiento minucioso de la actividad de los cronistas musicales duranteestos años revela también un uso ocasional interesado de la función crítica.Algunos testimonios que en esta tesis se exponen evidencian la delgada líneaque a veces separa el ejercicio de la crítica desde los postulados éticos yestéticos que se le suponen y su utilización con otros fines espurios.La investigación ofrece además un detallado catálogo sobre los programasmusicales (intérpretes y repertorio) generados en Valencia durante estos años,clasificados en los siguientes géneros: ópera, zarzuela, música de cámara ysinfónica. / "The musical criticism in the Valencia diary press: 1912-1923" is a doctoral thesis,which offers a critical vision of the musical criticism history in the diary press duringthe marked period. The chronological ambit chosen answers some facts, whichrevitalise considerablely the musical offert in Valencia City during those years: thecreation of the Philharmonic Society of Valencia (it is founded at the end of 1911 andit begins its day's run in 1912) and the foundation of the Orchestra of Camera ofValencia (1915) and the Symphonic Orchestra of Valencia (1916).The preliminary study of the musical-history context, which presents this investigation,has contributed us the necessary perspective to value the role of the critic in theValencia's musical society at the end of the XIX century and at the beginning of theXX century.The methodology of work used it is based in the newspaper investigation. Thenewspapers published in Valencia during this period have supposed the maindocument source and at the same time the object of study in them.The critical texts have been analysed applying a model of own analysis; it isformulated from the theoretic contributions of Leopoldo Hurtado, Román de la Calle yRoman Jakobson. The strategy used started from an axiom: the critical text is theresultant of the juxtaposition of the two-communicative process: the first one ismusical-artistic and the second one is linguistic, which derive from the first. Startingfrom the analysis of this last, the author access to the knowledge of the referentialambit which originates both processes. In this way it has been possible to study theroles of the different active or passive characters of the critical function in illo tempore:author, performer, impresario, public and the own critics. In the same way thisanalysis -from its double formal viewpoint and context- has been allowed us to knowthe main musical critics of the period (Eduardo López-Chavarri Marco, BernardoMorales San Martín, Enrique González Gomá, Manuel Palau, etc.) and reveal theway they performed the critic.Through this investigation we have known too the ethic problems that in occasionsthreatened to whom performed the critical function.
19

Comentario de Achilles Statius a Tibulo (Libro I). Edición, traducción y estudio

Almaida Martínez, Rosa 15 April 2005 (has links)
RESUMENEl trabajo que presentamos lleva por título Comentario de Achilles Statius a Tibulo. (Libro I). Edición, traducción y estudio. En la introducción que inicia nuestra Tesis hemos abordado la figura de Achilles Statius. El bloque principal lo constituyen los textos de las elegías y los comentarios que al respecto hace Estaço. Seguidamente dividimos la Tesis en dos partes. La primera parte se centra en la Edición y Traducción del comentario de Aquiles Estaço. La segunda parte de nuestra Tesis consiste en la valoración del trabajo de Estaço; la valoración que hemos realizado sobre él nos ha hecho llegar a una serie de conclusiones. Establecemos una primera división entre comentarios textuales y no-textuales. La referencia manuscrita es muy importante. Tras los comentarios textuales están los no-textuales. Son apuntes de contenido muy variado. / The work we have presented as Doctoral Thesis takes the title of 'Commentary of Achilles Statius to Tibulo (Book I). Publication, trasnlation and Study. Deals with the work of the Humanist Aquilles Statius. In the Introduction to the Thesis, we have looked at the biography of Aquilles Statius. Here the main block consists of the elegies and Estaco's commentaries on them. Next we divided the Thesis into two parts.The first part is centred on the Publication and Translation of Achilles Etaco's commentary. The second part of my thesis consists of our own valuation of Estaco's work. This evaluation has led us to a series of importants conclusions. On the second part, we have established a first division between 'textual' and 'non-textual' commentaries. We have also made it clear that the reference manuscript in Aquiles Estaco is very important. After the textual commentaries they are 'no-textual' commentaries. It is about extremely varied content notes.Nota Importante: Para leer la tesis correctamente es necesario tener instalada la fuente sgreek (ver ficheros)
20

El aprendizaje de habilidades de comunicación básicas en fisioterapia: una propuesta formativa utilizando el video y el paciente simulado instructor

Montull Morer, Salvador 30 June 2015 (has links)
Després de detectar en els alumnes de Fisioteràpia, de la Facultat de Medicina i Ciències de la Salut de la Universitat Rovira i Virgili, un dèficit formatiu en habilitats de comunicació (HC) per la realització de l’entrevista clínica, es proposa una acció per solucionar el problema. El mètode d’investigació es mixt, es basa en el mètode d’investigació-acció (I-A) i el paradigma es qualitatiu. La mostra està formada pels alumnes de l’últim curs de Fisioteràpia de cada curs acadèmic. La investigació transcorre des del curs 2007-08 fins el 2012-13. En el Cicle I es fa el diagnòstic de la situació, es distribueixen els alumnes aleatòriament i s’aplica la Proposta formativa (PF) I. El alumnes del Grup d’intervenció (GI) i control (GC) realitzen mètodes d’aprenentatge combinat diferents. Els del GI varen fer: 2 seminaris, 6 E-activitats, 3 entrevistes a pacients simulats estandarditzats (PSE), visualització dels enregistraments de les entrevistes i obtenció de retroacció. Els del GC: 4 classes magistrals, 3 E-activitats, 1 entrevista a 1 PSE, l’observació de l’enregistrament i la retroacció. En el Cicle II, s’aplica la PF II i es defineix la PF final. En aquest cicle, el GI va incorporar les següents modificacions: 3 seminaris (anàlisi de vídeo clips i role-play), 3 E-activitats (treball de les HC no verbals), la retroacció del tercer PSE i l’ús de la Guia Calgary Cambridge per facilitar el procés de retroacció després de veure els enregistraments de les entrevistes. En el GC sols va disminuir el nombre de classes magistrals. Finalment els alumnes del GI van millorar en: la seguretat per fer les entrevistes, la percepció de les HC assolides i en els puntuacions de l’Escala MAPE 2 i del Qüestionari CICAA. El mètode millor valorat pels alumnes del GI va estar l’entrevista al PSE i el pitjor el role-play. / Al detectar en los alumnos de Fisioterapia, de la Facultad de Medicina y Ciencias de la Salud de la Universidad Rovira i Virgil, un déficit formativo en habilidades de comunicación (HC) para la realización de la entrevista clínica, se propone una acción para solucionar el problema. El método de investigación es mixto, se basa en la investigación – acción (I-A) y el paradigma es cualitativo. La muestra la forman los alumnos del último curso de Fisioterapia, de cada curso académico, iniciándose en el curso 2007-08 hasta el 2012-13. En el Ciclo I se realiza el diagnóstico de la situación, se distribuye a los alumnos aleatoriamente en dos grupos y se aplica la Propuesta formativa (PF) I. Los alumnos del grupo intervención (GI) y control (GC) realizan distintos métodos de aprendizaje combinado. Los del GI realizaron: 2 seminarios, 6 E-actividades, 3 entrevistas a pacientes simulados estandarizados (PSE), visualización de las videograbaciones y retroacción. Los del GC: 4 clases magistrales, 3 E-actividades, 1 entrevista a 1 PSE, observaron la videograbación y obtuvieron retroacción. Durante el Ciclo II se aplica la PF II y se define la PF final. En este segundo ciclo el GI incorporó las siguientes modificaciones: 3 seminarios (análisis de video clips y role-play), 3 E-actividades (profundización en HC no verbales), la retroacción del tercer PSE y la introducción de la Guía Calgary Cambridge para facilitar el proceso de retroacción durante el visionado de los videos. En el GC se disminuyó el número de clases magistrales. Finalmente los alumnos del GI mejoraron su seguridad para realizar las entrevistas, las habilidades de comunicación percibidas y las puntuaciones obtenidas de la Escala MAPE 2 y del Cuestionario CICAA. El método mejor valorado por los alumnos del GI fue la entrevista al PSE y el peor, el Role-play. / Having observed a deficit in the basic communication skills (CS) when conducting the physiotherapy clinical interview in the students of the Physiotherapy degree at the Rovira i Virgili University, a training program (TP) is applied to improve the current situation. A mixed research method was used, based on the action research method (AR) and the paradigm is qualitative. The study sample consisted of students enrolled in the final year of the Diploma in Physiotherapy, from 2007-8 until 2012-13. The AR method was conducted in two different cycles (Cycle I, Cycle II). In Cycle I the diagnosis of the current situation was made, students were randomly distributed into two groups and the first training Proposal (TP I) was applied. Students in the intervention (IG) and control (CG) groups performed different blended learning methods. IG attended 2 seminars, they carried out 6 E-activities, 3 SSP interviews with video analysis and they got teacher’s feedback. Students from CG attended 4 lectures and they carried out 3 E-activities, 1 SSP interview and the analysis of the recorded interview with feedback. In Cycle II, TP II is applied and the final TP is defined. In this second cycle IG incorporated the following modifications: 3 seminars (video analysis and role-playing), 3 E-activities (deepening of nonverbal CS), third SSP’s feedback and the introduction of the Calgary Cambridge Guide to facilitate the feedback process during video analysis. In CG the number of lectures was decreased. At the end of the process, students from IG outperformed students from CG in self-determination during the clinical interviews, self-perception of the communication skills and they got better scores in MAPE 2 and CICAA Questionnaire. From the IG, the best training method in the students’ opinion was the SSP interview and the worst, the Role-playing session.

Page generated in 0.4809 seconds