• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 86
  • Tagged with
  • 86
  • 86
  • 79
  • 76
  • 67
  • 33
  • 31
  • 26
  • 23
  • 21
  • 15
  • 15
  • 13
  • 12
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Monteiro Lobato e o Sítio do Picapau Amarelo: uma análise do pensamento geográfico

Giaretta, Liz Andréia [UNESP] 19 March 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:29:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2008-03-19Bitstream added on 2014-06-13T19:39:22Z : No. of bitstreams: 1 giaretta_la_me_rcla.pdf: 1512395 bytes, checksum: 4f1fcaa4e96d9f94446ff2c92bc81524 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / A presente pesquisa tem como propósito realizar uma análise do pensamento geográfico embutido na visão do mundo de Monteiro Lobato em sua obra literária infantil. Com isso, promoveremos a inserção dessa obra na História do Pensamento Geográfico, buscando preencher uma lacuna nessa linha de pesquisa, que tem dado pouca atenção às obras desse gênero literário. Para analisar essa visão do mundo, amparamo-nos em Lucien Goldmann que propõe o estudo das obras-primas de literatura na perspectiva do método estruturalista genético. A partir de suas orientações, analisamos o contexto histórico vivido por Lobato e as correntes de pensamento que o influenciaram a propor uma reconstrução do espaço geográfico brasileiro, pautado na ideologia de sua classe social: a burguesia industrial. Esse panorama contextualizou a análise do discurso geográfico de Lobato presente em três histórias: Geografia de Dona Benta (1935), O poço do Visconde (1937), A Chave do Tamanho (1942). Os pontos marcantes neste discurso são industrialização, integração e identidade nacional, exploração dos recursos naturais, potencialidades e problemas regionais, valorização da educação e da ciência, e uma visão ambígua do povo e do progresso, ora vistos com otimismo, ora com pessimismo, caracterizando a visão do mundo contraditória do escritor. Também detectamos nesse discurso uma Geografia pautada em concepções deterministas e darwinistas sociais e, eventualmente, uma postura possibilista, o que nos levou a crer que a obra infantil lobatiana refletiu a conjuntura da ciência geográfica da década de 1930. / This academic research has the purpose of making an analysis of the geographic thought embedded in Monteiro Lobato’s world vision in his literary child. With this, we will intend to insert this work in the History of Geographic Thought, seeking for filling a gap in this line of research, which has given little attention to works of this gender. To analyze this world vision, we lean on Lucien Goldmann’s that suggests the study of works of literature primary in the perspective of the genetic structuralist method. From the guidelines of his proposal, we analyse the historical context lived by Monteiro Lobato and the currents of thought that had influenced him to propose a reconstruction of a Brazilian geographical space, based on the ideology of his social class: the industrial bourgeoisie. This overview contextualized the analysis of his geographic speech in the three stories: Geografia de Dona Benta (1935), O poço do Visconde (1937), A Chave do Tamanho (1942). The remarkable points in this speech are industrialization, national integration and identity, exploitation of natural resources, regional potentialities and problems, enhancement of education and science and an ambiguous seen of the people and progress, now seen with an optimism now with pessimism, characterizing the writer contradictory world vision. We also detected in this speech a Geography based on deterministic concepts and social darwinists, and, possibly, a possibilist behaviour, that led us to believe that Lobato’s literary child reflected the conjuncture of science geographic of the decade of 1930.
72

Lições de natureza no Sítio do Picapau Amarelo

Fensterseifer, Cristiane January 2005 (has links)
Apresento nesta dissertação, que é inspirada nos Estudos Culturais, análises discursivas sobre representações de natureza, e outras que considero estarem a elas articuladas, na nova versão da série televisiva (reproduzida em vídeos comercializados inclusive nos supermercados brasileiros) o Sítio do Picapau Amarelo, produzida pela TV Globo. Esta série, tal como as outras que a antecederam e que foram veiculadas pela TV Tupi (1951), TV Cultura (1964), TV Bandeirantes (1967) e TV Globo (1977), é uma adaptação das obras infanto-juvenis de mesmo nome, escritas por José Bento Monteiro Lobato, na primeira metade do século XX. Neste estudo, considero tal série, a partir de análises conduzidas por Kellner (2001 e 1995), Giroux (2003, 2001 e 1995), Steinberg (1997), como uma importante pedagogia cultural. Nele detenho-me, especialmente, nos episódios: O Saci, As caçadas de Pedrinho e O poço do Visconde, nos quais a mata, os arredores do sítio e outros cenários “naturais” são bastante destacados. A partir deles, discuto: os modos de endereçamento da nova série televisiva; o modo como se lida na série com a dicotomia tantas vezes assumida entre alta e baixa cultura, bem como com situações que envolvem e colocam em oposição o urbano e o rural, o global e o local; e com as representações de natureza, que a configuram ora como ameaçadora, ora como ameaçada em muitos desses episódios. Destaco que, para o desenvolvimento das análises, foram também considerados os textos das histórias de Lobato e uma das antigas séries (veiculada pela TV Globo nos anos de 1977 a 1986), a qual se constituiu em um extenso (foi apresentada durante nove anos) e muito apreciado programa televisivo para crianças.
73

São Paulo-Buenos Aires = trajetória de Monteiro Lobato na Argentina / São Paulo-Buenos Aires : the trajectory of Monteiro Lobato in the Argentina

Albieri, Thaís de Mattos 12 January 2009 (has links)
Orientador: Marisa Philbert Lajolo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T08:43:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Albieri_ThaisdeMattos_D.pdf: 8306861 bytes, checksum: 3546c3a69e0d215d69491fa334e71bb4 (MD5) Previous issue date: 2009 / Resumo: A pesquisa intitulada "São Paulo - Buenos Aires: a trajetória de Monteiro Lobato na Argentina" visa a estudar as relações entre o escritor brasileiro e os intelectuais argentinos contemporâneos do autor, em um período que se estende de 1919 - ano da primeira carta vinda da Argentina - até 1948, depois que Lobato passou 12 meses na capital portenha, entre 1946 e 1947, tornou-se sócio de uma editora, publicou o livro infantil La Nueva Argentina e, após sua volta ao Brasil, continuou a negociar a publicação de suas obras. Para tanto, cartas, artigos, documentos de editoras e livros são pesquisados na tentativa de compor estas relações nos dois países. Em 1921, Urupês foi traduzido para o castelhano, pelo argentino Benjamín de Garay, e anunciado nas páginas da Revista do Brasil, de propriedade de Monteiro Lobato desde 1918, que por sua vez, publicava textos de intelectuais do país vizinho, sobre política, economia e principalmente literatura. Essa "troca" de informações literário-culturais entre Brasil e Argentina tem como base a noção de sistema literário, tal como a concebe Antonio Candido em A Formação da Literatura Brasileira / Abstract: Not informed / Doutorado / Historia e Historiografia Literaria / Doutor em Teoria e História Literária
74

Lobato e os carrascos civilizados : construção de brasilidade via reescritura de Warhaftige Historia, de Hans Staden / Lobato and the civilized hangmen : the building of Brazility through the rewi of rewriting Hans Staden's Warhaftige Historia

Santana, Vanete Dutra 24 May 2007 (has links)
Orientadores: Carmen Zink Bolognini, Berthold Zilly / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos de Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-09T02:07:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Santana_VaneteDutra_D.pdf: 1047331 bytes, checksum: 151d46f3b88190e6294c4b06c25bdac3 (MD5) Previous issue date: 2007 / Resumo: Até recentemente, parece ter sido natural a representação das culturas de regiões periféricas como um refletor das idéias forjadas na cultura dominante, a européia. Assim, o que foi produzido pelos europeus sobre a América Latina tem sido considerado verdade absoluta, como a imagem criada por Hans Staden, aventureiro alemão do século XVI, sobre o Brasil em seu livro Warhaftige Historia (Verdadeira história), e reforçada pelo viajante alemão do século XIX Robert Avé-Lallemant em sua adaptação Hans Staden von Homberg bei den brasilienischen Wilden oder die Macht des Glaubens und Betens (Hans Staden, de Homberg, com os selvagens brasileiros ou o poder da fé e da oração). Uma vez que Staden afirmou estar contando a verdadeira história de um país de selvagens nus e canibais chamado Brasil, não só a região à qual se referia, mas todo o país que ela viria a compor, passou a ser representado ¿ inclusive no imaginário nacional atual ¿ como uma terra exótica, onde cobras e selvagens enfeitados com penas se misturam pelas ruas, sem se questionar o objeto das observações de Staden. O Brasil, ou o que podemos chamar Brasil, é uma criação do século XIX, portanto o que Staden falou a respeito das terras onde esteve na segunda metade do século XVI só pode servir para se referir àquelas terras e naquela época, quando não havia nem unidade territorial, nem cultural, nem autonomia política que pudesse caracterizar o que chamamos Brasil. Porém, a despeito de a contestação do eurocentrismo ser um fenômeno pós-moderno, já havia no Brasil do início do século XX uma intelligentisia disposta a contestar o modelo eurocêntrico de representação de nosso país. Um caso exemplar dessa contestação pode ser encontrado na adaptação que Monteiro Lobato, intelectual e empreendedor, fez do livro de Staden ao desconstruir a imagem do bom-europeu apresentando a verdadeira história de Staden a partir da perspectiva de integrantes da tribo tupinambá (tribo de índios que habitava o litoral da região sudeste do atual Brasil e da qual Staden foi prisioneiro). De herói branco ¿ imagem auto-construída e reforçada ao longo de séculos ¿, Staden passa a ser apresentado por Lobato como um covarde que só escapou de ser devorado em um ritual antropofágico por chorar e implorar a seu Deus que salvasse sua vida. Considerando esse corpus e tendo como pano de fundo suas condições de produção, procuramos demonstrar como as relações inter-culturais entre Brasil e Europa foram re-contextualizadas pelo escritor brasileiro, abrindo espaço para o questionamento das idéias eurocêntricas e para uma reflexão nacional ¿ brasileira ¿ sobre si próprio ¿ o brasileiro ¿ e seu país ¿ o Brasil ¿, no sentido de construir uma identidade brasileira. Nosso objetivo específico foi mostrar como o interesse de Lobato ao recontar a história de Staden a partir de sua perspectiva não-eurocêntrica, desconstruindo a imagem do bom-europeu e valorizando a cultura indígena, faria parte de um projeto maior, relacionado à sua atuação no mercado editorial e na política, que teria por finalidade construir uma certa brasilidade por meio da absorção não passiva (adaptação aos interesses locais) da cultura universal ¿ algo semelhante ao que Goethe e os românticos alemães fizeram visando à construção da germanidade (Deutschheit). Como abordamos a construção de identidade a partir de uma perspectiva lingüística e como a língua é um dos elementos fundamentais da cultura, estendemo-nos a outros temas, tais como o processo de formação da língua portuguesa falada no Brasil e da nação brasileira, considerando os grupos raciais, culturais e lingüísticos que a compuseram, bem como alguns aspectos históricos, políticos e econômicos envolvidos / Abstract: Until recently, the representation of non-mainstream religious cultures has been natural as a reflection of the ideas forged in the dominate culture, European. In this way, what was produced by the Europeans about Latin America was considered to be the absolute truth, like the image created by Hans Staden, 16th century German adventurer, about Brazil in his book Warhaftige Historia (True History), and reinforced by the 19th century German traveler Robert Avé-Lallemant in his adaption Hans Staden von Homberg bei den brasilienischen Wilden oder die Macht des Glaubens und Betens (Hans Staden, de Homberg, with savage Brazilians or the power of faith and prayer). Once Staden claimed that he was telling the true story of a country of naked savages and cannibals called Brazil, not just referring to the region, but the whole country that is comprises, it started to be represented ¿ including in the modern national imagination ¿ as an exotic land, where snakes and decorated savages with feathers walk through the streets, without even questioning themselves about the observations of Staden. Brazil, or what we can call Brazil, is a 19th century creation, however what Staden said about the lands where he was in the second half of the 16th century can only serve to describe the lands and in that time, when there wasn¿t even territorial or cultural unity nor political autonomy that could characterize what we call Brazil. However, despite the argument that eurocentrism is a post-modern phenomenon, there had already been an intelligentsia, in Brazil in the 19th century ready to contest the Eurocentric model of representation of our country. An excellent example of this argument can be found in the adaption that Monteiro Lobato, intellectual and entrepreneur, which he did to Staden's book by deconstructing the image of the good-European presenting a true history of Staden from the perspective of members from the Tupinambá tribe (Indian tribe that inhabited the southeastern coast of modern-day Brazil and of whom he was prisoner). Of the white hero ¿ a self-constructed image and reinforced throughout the centuries ¿, Staden became presented by Lobato as a coward that escaped being devoured in an anthropological ritual by crying and begging to his God to save his life. Considering this corpus and having these conditions of production as a background, we are trying to demonstrate how the intercultural relations between Brazil and Europe were recontextualied by the Brazilian writer, opening space for the questioning of Eurocentric ideas and for national reflection ¿ Brazilian ¿ about himself- the Brazilian ¿ and his country ¿ Brazil ¿, with the intention of constructing a Brazilian identity. Our specific objective was to show how Lobato's interest, by telling the history from a non-eurocentric perspective, deconstructing the image of the good-European and valuing indigenous culture, would be part of a larger project, related to the publishing market and in policy, that would have the final purpose of constructing a certain Brazilianity by means of non-passive abortion (adaption to local interests) of universal culture ¿ something similar to that which Goethe and the romantic Germans did envisioning the construction of Germanity (Deutschheit). Having touched upon the construction of identity from a linguistic perspective and as language is one of the fundamental elements of the culture, we branched out to other themes, such as the process of the formation of the Portuguese language as it is spoken in Brazil and of the Brazilian nation, considering racial, cultural and linguist groups, the compose it, along with some historical, political and involved economic aspects / Doutorado / Teoria, Pratica e Ensino da Tradução / Doutor em Linguística Aplicada
75

O livro para crianças em tempos de Escola Nova = Monteiro Lobato & Paul Faucher / The children's book in The New School years : Monteiro Lobato & Paul Faucher

Abreu, Tâmara Maria Costa e Silva Nogueira de 16 August 2018 (has links)
Orientador: Marisa Philbert Lajolo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-16T03:08:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Abreu_TamaraMariaCostaeSilvaNogueirade_D.pdf: 8028378 bytes, checksum: 345bf7b0fe34750a2dba4a3ecfddbe64 (MD5) Previous issue date: 2010 / Resumo: Este trabalho contempla a história do livro para crianças no Brasil e na França entre as décadas de vinte e quarenta e a sua estreita relação com o movimento renovador da educação em ambos os países; concentra-se no estudo das obras do brasileiro Monteiro Lobato (1882-1948) e do francês Paul Faucher (1898-1967), criador dos famosos álbuns do "Père Castor". Amigos de importantes educadores do movimento da Escola Nova, Lobato e Faucher empreenderam experiências pioneiras na produção de livros para crianças. No trabalho de ambos, percebe-se uma semelhança fundamental: a existência de um projeto pedagógico subjacente ao projeto editorial. Mais do que comparar pontos em comum ou distintos na obra desses dois promotores de leitura, o objetivo principal, ao compará-los, é iluminar aspectos que engendram essas semelhanças e diferenças; é compreender que razões em jogo as condicionam dentro do contexto de produção,circulação e recepção dessas obras. Nesta tese, procurou-se discutir que tipo de leitura Lobato e Faucher fizeram da Escola Nova; como a adesão deles ao ideário do movimento escolanovista resulta em livros; que tipo de investimento cada um fez e o que resultou dessas escolhas: semelhanças? Diferenças? Com este fim, a pesquisa debruçou-se não apenas sobre livros, mas também sobre cartas pessoais, periódicos, fichas de edição, relatórios de vendas, prospectos de congressos, e toda sorte de impressos que documentam as atividades e as relações estabelecidas entre escritores, editores, artistas plásticos, intelectuais, políticos, pedagogos e educadores. As conclusões a que se chegou apontam para uma semelhança nos mecanismos de funcionamento do sistema literário no Brasil e na França dos anos 20, 30 e 40; semelhantes concepções de infância e educação em Lobato e Faucher, no entanto, diferentes métodos na realização dos projetos editoriais e literários que deram origem aos seus livros / Abstract: This dissertation examines the history of children's books in Brazil and France between the decades of 1920 and 1940 and its close relation to the education renovating movement in both countries; it focuses on the work of the Brazilian author Monteiro Lobato (1882-1948) and the French Paul Faucher (1898-1967), creator of the famous Père Castor albums. While keeping friendship relations with eminent educators of the Escola Nova [New School or Progressive Education] movement, both Lobato and Faucher carried out pioneering practices in children's books production. It is possible to notice a fundamental common aspect in the work of both authors: the presence of a pedagogical project underlying their editorial project. More than comparing common and distinctive points in the work of these two supporters of reading, the main objective here is to elucidate some aspects that contribute to these similarities and differences by identifying the factors that shape these elements of comparison in the context of the creation, dissemination and reception of their work. In this dissertation, I sought to examine what was the perception that Lobato and Faucher had about the Escola Nova movement, how their connection to the movement reflect in their books, which pathways each of them took and what were the results of the choices they have made. Are they mostly differences or similarities? In trying to answer these questions, the research sought to examine not only books, but also personal letters, journals, notes, sales reports, conference proceedings, and all sorts of printings that document the authors' activities and the relations they established with writers, editors, artists, intellectuals, politicians and educators. The conclusions I have reached point toward a similarity in the literary systems of Brazil and French in the 20s, 30s and 40s; they also indicate similar conceptions of childhood and education in Lobato and Faucher; in contrast, however, the findings also reveal differences in the methods used in the editorial and literary projects that are at the origin of their books / Doutorado / Literatura Geral e Comparada / Doutor em Teoria e História Literária
76

A cultura alemã na obra infantil Aventuras de Hans Staden, de Monteiro Lobato / The german culture in Aventuras de Hans Satden in Monteiro Lobato's juvenile literature.

Zorzato, Lucila Bassan 18 December 2007 (has links)
Orientador: Marisa Lajolo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-11T02:02:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Zorzato_LucilaBassan_M.pdf: 2160403 bytes, checksum: b00eb30e7f2d1683614cbee0dd589331 (MD5) Previous issue date: 2007 / Resumo: A pesquisa A Cultura alemã na obra infantil Aventuras de Hans Staden, de Monteiro Lobato examina, a partir das obras Meu cativeiro entre os selvagens do Brasil (1925) e Aventuras de Hans Staden (1927), a relação de Monteiro Lobato com a cultura alemã. O estudo dessas obras suscita indagações a respeito não só dos processos de tradução e adaptação adotados por Lobato e da recepção da obra pelo público, como também questões referentes à relação do autor com o universo alemão. Sob este aspecto, a pesquisa investiga, através da análise de documentos e da correspondência lobatiana, a representação da cultura alemã para Lobato, as propostas de versão de sua obra para o alemão, sua recepção entre leitores de língua alemã e a relação do autor com a própria língua / Abstract: This research entitled The German Culture in Aventuras de Hans Staden in Monteiro Lobato.s juvenile literature looks into the relationship betwenn Monteiro Lobato and the German culture through the analyses of two pieces of work: Meu cativeiro entre os selavagens do Brasil (1925) and Aventuras de Hans Staden (1927). The study of the previously cited works brings up some questioning concerning not only the translation and adaptation processes used by the author as well as the reader.s acceptance, but also questioning corcerning the author.s relation with the German universe. Therefore, in order to investigate the importance of the German culture for Lobato, his work German version proposals, the German readers acceptance of his work as well as the authors relationship with his own language, this research will analise some documents and Lobato¿mail / Mestrado / Literatura Brasileira / Mestre em Teoria e História Literária
77

Ciência, meio ambiente e cultura na Belle Époque paulista : o "day after" da lavoura cafeeira / Science, environment and culture in São Paulo Belle Époque : the "day after" of the coffee plantations

Ferraro, Mario Roberto, 1960- 21 August 2018 (has links)
Orientador: Silvia Fernanda de Mendonça Figueirôa / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Geociências / Made available in DSpace on 2018-08-21T13:01:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ferraro_MarioRoberto_D.pdf: 3621680 bytes, checksum: 6db14f12229aa9c343fa741a3cda1c32 (MD5) Previous issue date: 2012 / Resumo: O tema desta tese é a região campestre formada artificialmente no Vale do Paraíba devido impacto ambiental causado pela cafeicultura sobre as florestas e sobre os solos, analisada a partir da produção científica da Comissão Geográfica e Geológica de São Paulo e da Revista Agrícola. O contexto é o da modernização da agricultura no período após a abolição da escravatura. Os campos artificiais eram uma decorrência do tipo de agricultura, chamado de rotina, que se praticava desde o descobrimento, inclusive pela grande lavoura de exportação. Era uma realidade que os fazendeiros articulados em torno da Sociedade Paulista de Agricultura desejavam mudar. No período havia duas instituições científicas, o Instituto Agronômico de Campinas (1887) e a Comissão Geográfica e Geológica (1886) atuando pela modernização da agricultura, entendida como sendo a implantação de princípios científicos no campo (mecanização, adubação, aclimatação de espécies exóticas, etc.). O meio de divulgação do projeto de modernização no campo era a Revista Agrícola, periódico mensal e a principal fonte desta pesquisa. Desde o período colonial o senso comum qualificava as terras de campo como estéreis. Orville Derby, chefe da CGG, demonstrou ser isso um preconceito, pois elas eram improdutivas para o café, mas poderiam ser ocupadas por outras culturas ou pecuária, desde que houvesse mudança de cultura e de métodos. Derby era pessimista quanto ao futuro da Mata Atlântica, achava que em breve não haveria mais terras férteis para a expansão da lavoura cafeeira, então, neste cenário, designou as áreas campestres como "reservas para o futuro". Na perspectiva, de ocupação econômica dessas áreas, CGG começou o estudo delas, o que incluía relevo, hidrografia, vegetação, etc. A hipótese é que os conhecimentos produzidos pela CGG sobre elas extrapolaram os limites da instituição e da prática agrícola e influenciaram a produção cultural da época, sobretudo a literatura. Euclides da Cunha e Monteiro Lobato criaram representações sobre a decadência da lavoura cafeeira e de seu impacto ambiental, a formação dos chamados desertos, valendo-se da produção científica da CGG, pois eram naturalistas, e portanto, cientificistas. O trabalho desenvolvido foi identificar a presença da CGG em seus textos literários as áreas campestres. Fez-se um cotejamento entre a produção científica da CGG e as representações literárias desses autores. Esta pesquisa metodologicamente se utiliza da história da ciência produzida no Brasil a partir dos anos 80 do século XX, que procura resgatar a produção científica do século XIX e articulá-la ao seu contexto histórico; de referenciais da história ambiental, pois trata-se do estudo de uma área degrada e do "paradigma indiciário", de Carlo Ginzburg, devido à escassez de documentos históricos relativos às áreas campestres e pelo fato de se fazer uma abordagem da produção literária como fonte histórica / Abstract: The theme of this thesis is the savanna formed artificially by the environmental impact on forests and on the soil on the Paraiba valley, analyzed from the scientific production of the Geographical and Geological Commission of São Paulo (CGG). The context is the modernization of agriculture in the state of Sao Paulo in the period after the abolition of slavery. The artificial savanna was a result of the type of agriculture practiced since colonial Brazil.. At the time there was the collaboration of two scientific institutions, the Campinas Agronomic Institute (1887) and the Geographic and Geological Commission of São Paulo (1886) working for the modernization of agriculture, understood as the deployment of scientific principles in agricultural production (mechanization, fertilizer , acclimatization of exotic species, etc). The way to promote modernization project in the field was by the "Revista Agrícola", monthly journal and source of this research. Since the colonial period saw the common sense such as the infertile areas covered by savannas. Orville Derby, head of CGG, has shown this to be a bias because they were unproductive for coffee plants, but that could be occupied by other crops or in livestock, since there was change to other types of plants and that used other methods. Derby found that soon there would be more fertile land for the expansion of coffee plantations, then designated the areas with savannas as "reserves for the future." In the perspective of economic occupation of these areas, the CGG began their study, which included topography, vegetation, climate, etc.. The hypothesis of this thesis is that scientific work produced by CGG about these areas exceeded the limits of the institution and of the agricultural practices and influenced the cultural production of the season, especially the literature. Euclides da Cunha and Monteiro Lobato produced literary representations on about the decadence of plantations coffee and the environmental impact that caused the formation of so-called deserts, drawing on the scientific production of CGG, they were naturalists and thus scientificist. The work was to identify the presence of CGG in their literary texts about the Valley of Paraíba. He was then an examination between the scientific production of CGG and the literary representations of these authors about the degraded areas. This research, methodologically, it uses the history of science produced in Brazil from the 80s of the twentieth century, which tries to rescue the scientific nineteenth century and be binding produced in Brazil from the 80s of the twentieth century, which tries to rescue the scientific production of the nineteenth century and link it to its historical context, the referential of environmental history, it will bring is the study of a degraded area of "Evidential paradigm" by Carlo Ginzburg, due to lack of historical documents relating to artificial savannas of São Paulo and the fact of making an approach to literary production as a historical source / Doutorado / Ensino e Historia de Ciencias da Terra / Doutor em Ciências
78

Lobato edita Lobato : historia das edições dos contos lobatianos

Martins, Milena Ribeiro 20 March 2003 (has links)
Orientador: Marisa Lajolo / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T16:30:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Martins_MilenaRibeiro_D.pdf: 26510991 bytes, checksum: b57cc2d0b243948f1107e066d56634b1 (MD5) Previous issue date: 2003 / Resumo: O objetivo desta tese é analisar a atuação de Monteiro Lobato como editor de sua própria obra, mais especificamente de seus livros de contos: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) e Contos pesados (1935). A cada nova edição destes livros, Lobato os alterava substancialmente: além de ter alterado os textos, o escritor-editor também modificou capas, prefácios, dedicatórias; incluiu textos; excluiu outros; extinguiu um livro inteiro, O macaco que se fez homem, cujos contos passaram a ser publicados em outros livros. Para estudarmos a atuação deste escritor-editor, fizemos inicialmente um mapeamento das condições do mercado editorial brasileiro dos anos 1920, a partir de dados extraídos da Revista do Brasil (1916-1925) e da correspondência de alguns escritores, dentre os quais Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto e Graciliano Ramos. Comparando diferentes edições dos livros de contos de Lobato, construímos hipóteses para analisar os objetivos editoriais e as concepções literárias presentes nas diferentes estruturações das coletâneas de contos. Também nos interessaram questões relativas ao gênero literário das produções lobatianas e a possíveis efeitos de leitura provocados pelas diferentes edições / Abstract: The objective of this thesis is to analyze Monteiro Lobato's activity as the publisher of his own sOOrt stories: Urupês (1918), Cidades mortas (1919), Negrinha (1920), O macaco que se fez homem (1923), Contos escolhidos (1923), Contos leves (1935) and Contos pesados (1935). Whenever Lobato issued a new edition of these books, he substantially changed the text, the book front-page design, the forewords and the acknowledgements. He included also new short stories, or excluded stories from the new editions that were previously part of one collection. Moreover, Lobato stopped republishing O macaco que se fez homem, whose stories appeared in other books.To study Lobato's activity as publisher-writer, we first delineate the Brazilian editorial market conditions in the 1920's, based on data obtained from Revista do Brasil (1916-1925) and from the correspondence between writers such as Machado de Assis, Euclides da Cunha, Lima Barreto and Graciliano Ramos. Second, we compare the different editions of Lobato's short stories and state a number of hypothesis about the editorial objectives and literary conceptions of the sOOrt stories' collections. The literary genre of Lobato's texts and the reading effects provoked by the different editions are further fundamental subjects in this thesis / Doutorado / Literatura Brasileira / Doutor em Letras
79

A contribuição de Monteiro Lobato para a (re)construção de concepções e práticas de educação ambiental das professoras de educação infantil.

COSTA, Maria Celina Furtado Bezerra e January 2008 (has links)
COSTA, Maria Celina Furtado Bezerra e. A contribuição de Monteiro Lobato para a (re)construção de concepções e práticas de educação ambiental das professoras de educação infantil. 2008. 288f. Tese (Doutorado em Educação) - Universidade Federal do Ceará, Faculdade de Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação Brasileira, Fortaleza-CE, 2008. / Submitted by Maria Josineide Góis (josineide@ufc.br) on 2012-07-27T16:46:04Z No. of bitstreams: 1 2008_Tese_MCFBCosta.pdf: 4453683 bytes, checksum: df6f6f6dfc29a43f5ae4ea6125aeb321 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-01T16:03:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_Tese_MCFBCosta.pdf: 4453683 bytes, checksum: df6f6f6dfc29a43f5ae4ea6125aeb321 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-08-01T16:03:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_Tese_MCFBCosta.pdf: 4453683 bytes, checksum: df6f6f6dfc29a43f5ae4ea6125aeb321 (MD5) Previous issue date: 2008 / This research aimed to investigate Monteiro Lobato’s contributions to the rebuilding of concepts and practices of Environmental Education of teachers (all women) from Early Childhood Education. Being acquainted with these contributions is vital to the current national momentum in which Environmental Education is seen as a feasible and positive action toward the eco-crisis resulting from modern civilization. The investigation ended with the production of a qualitative research which focused on ethnography, documentary, and bibliography. In this work, Lobato is regarded both as an author and a man and his work is referred to as “Monteiro Lobato weave”. A descriptive analysis is done by bringing this weave to the every-day-life concerning Environmental Education. Field work was done in five Early Childhood Education Centers. Twelve teachers took part in the research. Each of the teachers wrote a text where they related excerpts of Lobato’s stories to Environmental Education. After gathering these texts, the groups got together to discuss, reflect and share ideas. Six children and two teachers were interviewed. Some documents were analyzed, for instance: Early School Teacher; Criteria for an attendance which respects the fundamental rights of children; National Curriculum Reference to Early Childhood Education; Natural and Social Sciences in Early Education from “Teaching and Learning” (Ensinando e Aprendendo) series of books for children. As part of this research, some articles from local newspapers and magazines related to the socio-environmental conditions of the city of Fortaleza were also used. The research also included reading the work of Lobato in order to find the ecological subject. This research affirms that the ideals and ecological sensitivity of Lobato´s “weave” reveal themselves in his stories and confirms that the teachers are open to the issues of Environmental Education; recognize the need for Environmental Education in early childhood education; recognize the need for training in Environmental Education, showed interest in Lobato´s stories and noted Lobato´s “weave” relationship with Environmental Education. Monteiro Lobato is, therefore, an ecological subject who gave great contributions to the rebuilding of concepts and practices of Environmental Education in Early Childhood Education / Esta pesquisa buscou investigar as contribuições de Monteiro Lobato para a (re) construção de concepções e práticas de Educação Ambiental das professoras de Educação Infantil. Conhecer estas contribuições é de fundamental importância no momento atual em que a Educação Ambiental se impõe no cenário nacional como possibilidade de ação com vistas à crise ambiental decorrente da crise da civilização moderna. A trajetória findou na realização de uma pesquisa qualitativa com abordagem: etnográfica, documental e bibliográfica. Ao se aparar na pessoa e na obra de Lobato, resgata-se o que envolve o homem e sua obra o que se chama de trama Monteiro Lobato. Faz-se uma análise descritiva uma vez que se traz este enredo para o cotidiano com vistas à Educação Ambiental. A pesquisa de campo foi realizada em cinco centros de Educação Infantil. Doze professoras que desta participaram escreveram, cada qual, um texto, onde relacionaram: trechos dos contos de Lobato à Educação Ambiental. Com esses relatos, houve grupos de debate com reflexão, exposição de idéias e discussão coletiva. Foram entrevistadas seis crianças e duas professoras. Analisaram-se documentos como: Professor da Pré-Escola; Critérios para um atendimento que respeite os direitos fundamentais das crianças; Referencial Curricular Nacional para a Educação Infantil, e Ciências Naturais e Sociais na Educação Infantil, da Série Ensinando e Aprendendo. Foram usadas matérias de jornais locais e de revistas, quando relacionadas às condições socioambientais da cidade de Fortaleza. A pesquisa bibliográfica contou também com a leitura da obra de ML, na busca de encontrar o sujeito ecológico. Esta investigação permite afirmar que os ideais e sensibilidade ecológica da trama de ML se revelam em seus contos e propicia ainda, constatar que: as professoras estão abertas às temáticas de Educação Ambiental; reconhecem a necessidade de realização de um trabalho de Educação Ambiental na Educação Infantil; consideram ser preciso a formação em Educação Ambiental; demonstraram interesse pelos contos de ML e reconhecem a relação da sua trama com a Educação Ambiental. ML é, portanto, um sujeito ecológico com grandes contribuições para a (re) construção de concepções e práticas de Educação Ambiental na Educação Infantil
80

Regionalidade e tradução em Aventuras de Tom Sawyer, de Monteiro Lobato

Soppelsa, Fernanda Bondam 17 August 2015 (has links)
Mark Twain, renomado autor realista e local colorist, é conhecido pelo seu estilo coloquial de escrever. A modalidade oral regional da língua inglesa é representada na fala dos personagens do romance The Adventures of Tom Sawyer (Aventuras de Tom Sawyer). Nesta dissertação, é feita uma análise comparativa entre alguns trechos da obra original de Mark Twain, publicada em 1876, e da tradução feita por Monteiro Lobato, em 1934. A partir dos conceitos de regionalidade apresentados por Arendt (2012) e Stüben (2013), o objetivo desta pesquisa é analisar as especificidades culturais da obra original e verificar de que forma o tradutor, Lobato, as transpõe para o texto da língua-meta, o português brasileiro. Além disso, a partir da análise dos trechos selecionados, são identificadas as técnicas tradutórias utilizadas por Monteiro Lobato, com base nas propostas de Vinay e Dalbernet (1971), Barbosa (1990) e Hurtado Albir (2001). Duas línguas nunca serão suficientemente iguais para serem consideradas representativas de uma mesma realidade cultural, sendo possível analisar se há perdas e ganhos na tradução, como corrobora Bassnett (2005). Nos moldes de Venuti (1995), verifica-se se a tradução é sobretudo domesticadora ou estrangeirizadora. / Submitted by Ana Guimarães Pereira (agpereir@ucs.br) on 2015-11-27T17:11:31Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Fernanda Bondam Soppelsa.pdf: 1404862 bytes, checksum: c9db702a15ee99a35256e0741dba0f7c (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-27T17:11:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Fernanda Bondam Soppelsa.pdf: 1404862 bytes, checksum: c9db702a15ee99a35256e0741dba0f7c (MD5) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Rio Grande do Sul, FAPERGS. / Mark Twain was a prominent realistic author and local colorist, known by his colloquial style of writing. He represents the regional oral modality of the English language in the speech of the characters in the novel The Adventures of Tom Sawyer (Aventuras de Tom Sawyer). This master’s thesis aims at comparatively analyzing parts of the original work by Mark Twain, published in 1876, and the translation made by Monteiro Lobato, from 1934. Using the concepts of regionality from Arendt (2012) and Stüben (2013), the objective of this research is to analyze the cultural characteristics of the original novel and verify how the translator, Lobato, transposes the text to the target language, Brazilian Portuguese. In addition, the translational techniques used by Monteiro Lobato are identified, based on the proposals by Vinay and Dalbernet (1971), Barbosa (1990) and Hurtado Albir (2001). Two languages are never enough alike to be considered representative of the same cultural reality, so it is possible to analyze whether there are losses and gains in translation, as confirmed by Bassnett (2005). Following the ideas systematized by Venuti (1995), this work analyzes to what extend the selected translation is a domestication or keeps the cultural elements from the original novel.

Page generated in 0.0845 seconds