• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 31
  • Tagged with
  • 31
  • 31
  • 28
  • 16
  • 15
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Saramago, Braff e seus personagens duplos : uma análise comparativa /

Braff, Roseli Deienno. January 2010 (has links)
Orientador: Luiz Gonzaga Marchezan / Banca: Ana Luiza Silva Camarani / Banca: Caio Márcio Poletti Lui Gagliardi / Resumo: Na leitura que fizemos dos romances O homem duplicado e Castelos de papel, guiou-nos o método comparativo de análise textual, tendo como norte a ideia de que o fato estético deve ser estudado à luz do fato histórico, em consonância com ele, e nunca dele apartado. Nessa linha de pensamento, constatamos que certo "ar do tempo" aproxima os autores José Saramago e Menalton Braff, que dialogam por meio da temática do duplo nas obras aqui investigadas. Nosso objetivo foi mostrar a existência dessa relação intertextual por meio da análise dos níveis temático, narrativo e discursivo dos romances, além do diálogo desses com a tradição literária. Ambos os autores fizeram uso, do ponto de vista da estrutura narrativa, de elementos característicos de outros gêneros, como a tragédia grega em O homem duplicado, e o drama em Castelos de papel. Além da temática do duplo, é a releitura do romance policial um dos pontos de contato mais evidente entre as duas obras, que se estruturam em torno de uma investigação. No entanto, os ficcionistas desmontam a velha fórmula: crime - investigação - desvendamento do enigma, e, na nova roupagem com que revestem esse subgênero, não há soluções tampouco culpados, mas indagações provocadoras - por essa razão a denominamos como falso romance policial. No nível temático, mostramos que o duplo como tema na literatura segue duas vertentes: o homogêneo, usualmente representado por gêmeos ou sósias idênticos, em que a identidade não é posta em questão, pois um mesmo personagem desempenha dois papéis; o heterogêneo, em que o usurpador ocupa uma forma definitiva, e tal divisão obriga o eu dilacerado a recuperar sua própria identidade. Tertuliano Máximo Afonso/ António Claro e Alberto Ribeiro/ sorveteiro são figuras do duplo heterogêneo. Exógeno, porque configurado extrinsecamente a ele, o duplicado de Tertuliano... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: In our reading of the novels O homem duplicado and Castelos de papel, the comparative method of textual analysis has led us, with the idea that the aesthetic fact must be studied under the light of the historical fact, according to it and never separated from it. In this thought line, we verify that a certain "air of time" binds José Saramago and Menalton Braff in the sense of the dialogue through the way of the themes of the double, as presently in this investigated work. Our purpose was to show the existence of this intertextual relationship from the way of the analysis of the thematic, narrative and discursive levels of the novels, besides their dialogue with the literary tradition. Both the authors employed, under the point of view of narrative structure, characteristic elements of other genres, such as the Greek tragedy in O homem duplicado, and the drama in Castelos de papel. Besides the thematic of the double, it is the re-reading of the detective story one of the most evident contact points between both works that frame them around an investigation. However, the fictionists disassemble the old formula: crime − investigation − solving the enigma, and, in the new vesture in which they revest this subgenre, there are not solutions either guilty people, but provoking inquiries − due to this fact we regard them as false detective stories. In the thematic level, we show that the double as theme in literature follows two ways: the homogeneous one, habitually represented by twins or identical doubles, in which the identity is not questioned since the same character plays two roles; the heterogeneous one in which the usurper takes a definitive form, and such a division obliges the dilacerated I to pick up its own identity. Tertuliano/António Claro and Alberto/ice-cream peddler are characters of the heterogeneous double. Exogenous, because made up extrinsically to him... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
22

Mulheres contando história de mulheres : o romance histórico brasileiro contemporâneo de autoria feminina /

Gärtner, Mariléia. January 2006 (has links)
Orientador: Antônio Roberto Esteves / Banca: Maria Lídia Lichtscheidl Maretti / Banca: Cleide Antonia Rapucci / Banca: Marlise Vaz Bridi / Banca: Cleonice Nascimento da Silva / Resumo: O romance histórico publicado no Brasil, a partir de 1990, apresenta-se predominantemente em duas tendências, denominadas pela crítica como Novo Romance Histórico e Metaficção Historiográfica. Nesse contexto, para a literatura feminina, é bastante promissora a ficção histórica contemporânea, que representa um novo viés para a produção literária de mulheres. Assim, nesta pesquisa, três romances de autoria feminina são estudados: Desmundo (1996), de Ana Miranda; Os Rios Turvos (1993), de Luzilá Gonçalves Ferreira; Rosa Maria Egipcíaca de Santa Cruz (1997), de Heloísa Maranhão. O contexto histórico das obras é o Brasil colonial e a personagem principal de cada uma das narrativas é uma mulher. São elas: a órfã Oribela, que veio de Portugal para casar no Brasil; Filipa Raposa, a mulher assassinada do poeta Bento Teixeira; e Rosa Maria Egipcíaca da Vera Cruz, a primeira afro-brasileira a ter escrito um livro. Nesses romances a condição feminina é mais do que simples fonte temática: é o elemento que estrutura e organiza as narrativas. Conseqüentemente, eles permitem olhar, de forma aparentemente descompromissada, para a história das mulheres, extraindo da desmemória da história oficial (para introduzir no interior do universo ficcional) temáticas que ficaram à margem das versões históricas escritas pelo patriarcado, como a sexualidade feminina. / Abstract: The published historical novel, in Brazil, from 1990, is presented, predominantly, in two trends, called, by critics, as: New Historical Novel and Historiographic Metafiction. In this context, for women's literature, the contemporary historical fiction is sufficiently promising, being able, also, to represent the maturity of the literary production of women. Thus, in this research, three novels, of female authorship, are studied: Desmundo (1996), by Ana Miranda; Os Rios Turvos (1993), by Luzilá Gonçalves Ferreira; and Rosa Maria Egipcíaca de Santa Cruz (1997) by Heloísa Maranhão. The historical context of the works is colonial Brazil, and the main character of each of the narratives is a woman. They are: Oribela, the orphan who came from Portugal to marry in Brazil, Filipa Raposa, the wife, assassinated, of the Bento Teixeira, and Rosa Maria da Vera Cruz, first afro-Brazilian to have written a book. In these novels, the feminine condition is more than a simple thematic source, it is the element that structures and organizes the narratives. Consequently, they allow one to look at, in an apparently uncompromised form, to the history of the women, extracting of the forgetfulness of official history (to introduce in the interior of the fictional universe) themes that had been at the margins of the historical versions written by the patriarchy, as feminine sexuality. / Doutor
23

A recriação do "siglo de oro" espanhol em "El Capitán Alatriste", de Arturo Pérez-Reverte /

Marcari, Maria de Fatima Alves de Oliveira. January 2008 (has links)
Orientador: Antonio Roberto Esteves / Banca: Heloisa Costa Milton / Banca: Maria Dolores Aybar Ramirez / Banca: Silvia Inês Cárcamo / Banca: Lygia Rodrigues Vianna Peres / Resumo: Este trabalho tem como objetivo analisar os seis romances que constituem a série El capitán Alatriste (1996-2006), do escritor espanhol Arturo Pérez-Reverte, com o intuito de comprovar a tese de que a reescritura do século XVII espanhol elaborada pela série tem a pretensão de veicular um conhecimento "objetivo e verdadeiro" da história, por meio de uma visão monológica dos fatos históricos ficcionalizados, reafirmando, assim, pressupostos da narrativa histórica clássica. Para tanto, apoiamos nossa análise na investigação do hibridismo formal, que se configura por meio da exploração simultânea de gêneros, tais como a narrativa histórica, as memórias, o romance de formação, o romance picaresco e o romance-folhetim, cujo paradigma é ditado pela obra de Alexandre Dumas. Na análise da releitura do folhetim, servimo-nos das teorizações de Umberto Eco (1964 e 1978) sobre a literatura de massa, procurando demonstrar que as narrativas assumem formas recorrentes, nas quais detectamos homologias entre as estruturas narrativas, o enredo e as proposições ideólogicas do autor No exame dos procedimentos narrativos, analisamos, dentre outros aspectos, as características do personagem-narrador, o qual funciona como intérprete autorizado dos acontecimentos históricos ficcionalizados, na medida em que se configura também como porta-voz do sistema de valores preconizado nos romances. Assim sendo, demonstramos que a revisitação da história espanhola proposta pelos romances tende a enaltecer as dimensões heróicas da história imperial espanhola. / Abstract: This research was carried out to analyze the six novels of the series El capitán Alatriste (1996- 2006), by the Spanish writer Arturo Pérez-Reverte, to prove the thesis that the rewriting of the Spanish 19th century organized by the series claims at spreading an "objective and true" knowledge of history, by means of a monological vision of historical facts turned into fiction, thus reaffirming the presuppositions of classical historical narrative. Therefore, our analysis is based on the investigation of the formal hybridism which is formed by means of the simultaneous exploitation of genres, such as the historical narrative, memoirs, the didactic novel, the picaresque novel and the serial novel whose paradigm is provided by Alexandre Dumas' works. In the analysis of serial rewriting, we made use of Umberto Eco's theorizations (1964 and 1978) about mass literature, trying to prove that narratives takes on recurrent forms, in which one may find out homologies between the narrative structures, the plot and the author's ideological propositions. In the examination of the narrative procedures, among other features we analyzed the characteristics of the character-narrator, who acts as an authorized interpreter of the historical events turned into fiction, to the extent that he also takes the shape of a spokesman of value system confirmed in the novels. In that case, we proved that the revisiting of the Spanish history proposed in novels tends to exalt the heroic dimensions of the Spanish imperial history. / Doutor
24

Romance e experimentação com a linguagem em Boquitas pintadas, de Manuel Puig, e Onde andará Dulce Veiga?, de Caio Fernando de Abreu /

Alves, Wanderlan da Silva. January 2011 (has links)
Orientador: Arnaldo Franco Junior / Banca: Ana Cecilia Arias Olmos / Banca: Orlando Nunes de Amorim / Resumo: Esta dissertação analisa o trabalho de experimentação formal com a linguagem dos mass media operada nos romances Boquitas pintadas (1969), do escritor argentino Manuel Puig, e Onde andará Dulce Veiga? (1990), do escritor brasileiro Caio Fernando Abreu. Tais romances se vinculam à trajetória de autoquestionamento da própria linguagem narrativa que, de certo modo, a literatura latinoamericana desenvolve desde os movimentos vanguardistas, nas primeiras décadas do século XX, e intensifica ao longo das fases de criação literária do boom de produção e de comercialização da narrativa latinoamericana, a partir dos anos 50-60 do século XX, aproximadamente (MONEGAL, 1968; RAMA, 2005). Pela mobilização consciente que ambos os romances fazem de procedimentos escriturais, textos, gêneros textuais e gêneros literários vinculados tanto à própria literatura quanto à linguagem dos mass media, que os agenciam com fins mercadológicos, suas narrativas se tornam representativas de dois momentos distintos da última fase de desenvolvimento do boom da literatura latinoamericana - o chamado pós-boom. Por meio de procedimentos escriturais que transpõem outras linguagens para o campo da escrita literária, as narrativas expressam uma concepção ampla do fazer literário, das contribuições formais que os mass media e sua linguagem podem oferecer à narrativa contemporânea e da função social que podem exercer na literatura latinoamericana: possibilidade de avaliação e questionamento dos códigos, símbolos e valores que constituem os mitos da sociedade de consumo, na América Latina. Boquitas pintadas e Onde andará Dulce Veiga? potencializam, então, no corpo de sua linguagem, uma leitura crítico-paródica (HUTCHEON, 1985; 1991) da história social a que sua produção literária se vincula, ao mesmo tempo em que recuperam linguagens (como a linguagem cinematográfica... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This dissertation examines the work of formal experimentation with the language of the mass media developed in the novels Boquitas pintadas (1969), by the Argentinian writer Manuel Puig and, Onde andará Dulce Veiga? (1990), by the Brazilian writer Caio Fernando Abreu. These novels are linked to the path of self-questioning in the narrative language itself, which somehow is carried out by Latin-American literature since the avant-garde movements in the early decades of the twentieth century, and it is intensified during the process of creative writing of the ―Boom‖ in Latin American narrative production and commercialization during the 1950s and 1960s, approximately (MONEGAL, 1968; RAMA, 2005). Considering, in both novels, the conscious mobilization of writing procedures, texts, text genres and literary genres, related to literature itself and to mass media language, which manage them with market purposes, their narratives become representatives of two distinct moments in the last phase of the development of the ―Boom‖ in Latin American literature - the so-called ―post- Boom‖. By means of writing procedures, which transpose other languages into the field of literary writing, the narratives express a broad conception of literature, formal contributions of the mass media and its language can offer to contemporary narrative and, the social function that they can represent for Latin American literature: the possibility of questioning and evaluation of codes, symbols and values which form the myths of consumer society in Latin America. Therefore, Boquitas pintadas and Onde andará Dulce Veiga? enhance a critical and parodic reading (HUTCHEON, 1985, 1991) of social history to which the literary production is attached to and, at the same time, they recover languages (as film language) and narrative genres (as feuilleton or serial novels) which are significant... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
25

Cenários do sujeito e da escrita em Paisagem com mulher e mar ao fundo, de Teolinda Gersão /

Costa, Daniela Aparecida da. January 2010 (has links)
Orientador: Maria Heloísa Martins Dias / Banca: Maria Lúcia Wiltshire de Oliveira / Banca: Sônia Helena Oliveira Raymundo Piteri / Resumo: Este trabalho propõe-se a verificar os procedimentos ficcionais utilizados na composição do romance Paisagem com mulher e mar ao fundo, 1982, da escritora portuguesa contemporânea Teolinda Gersão. O intuito é mostrar que essa narrativa se estrutura por meio de uma configuração múltipla de cenários e linguagens interligados, que ao se sobreporem revelam os embates do sujeito, em sua relação com o mundo, e os da escrita, em seu rompimento com a tradição romanesca e reflexão metalinguística. Essa configuração múltipla permite-nos visualizar em Paisagem, de um lado, a fragmentação do sujeito em sua relação com o mundo, o espaço opressor, a atmosfera conturbada de fatos recentes da história de Portugal, como a ditadura salazarista, a Guerra Colonial e a Revolução dos Cravos e também questões ligadas ao imaginário cultural e à identidade portuguesa. De outro lado, os cenários da escrita. Uma escrita também fragmentada - espécie de extensão ou prolongamento do sujeito - que remete a si mesma e dialoga com os procedimentos ficcionais do romance moderno (como a projeção móvel do foco narrativo e a fragmentação espácio-temporal), com outros textos e outros sistemas sígnicos, em especial a linguagem pictórica e a arquitetônica, motivada até mesmo pelas personagens Hortense (pintora) e Horácio (arquiteto) / Abstract: This study aims at examining the fictional proceedings used in the novel Paisagem com mulher e mar ao fundo (1982), by the contemporary Portuguese writer Teolinda Gersão. The objective is to show that this narrative is structured through a multiple configuration of linked sceneries and languages which, when overlapped, reveal the subject's conflicts concerning the world as well as those related to the act of writing, in its rupture with the novel tradition and the metalinguistic reflection. This multiple configuration of the novel allows to perceive, on one hand, the subject fragmentation related to the world, the oppressive space, the confusing atmosphere of recent facts in the history of Portugal, as the Salazar dictatorship, the Colonial War and the Carnation Revolution - issues linked to the cultural imaginary and to the Portuguese identity. On the other hand, the writing sceneries, which reflect a fragmented writing - a kind of extension or prolongation of the subject - that refers to itself and dialogues with the fictional proceedings of modern novels, with other sign systems (or other arts), in special painting and architecture and with other texts / Mestre
26

The red badge of courage : uma análise descritiva de suas traduções no Brasil /

Ferreira, Fabiane Rocha Rodrigues. January 2004 (has links)
Orientador: Cleide Antonia Rapucci / Banca: Maria Cecília Pires Barbosa Lima / Banca: Paulo Fernandes Zanotto / Resumo: O presente trabalho tem como objetivo fazer uma análise descritiva de três traduções para o português do romance The Red Badge of Courage, do escritor norte-americano Stephen Crane, a fim de verificar qual tradução evidencia uma correspondência estilística com o texto de partida. O capítulo 1 trata da vida do autor e de sua obra, situando-a em seu contexto histórico-literário, e de um breve estudo sobre as diversas obras e artigos que se dedicam à análise do livro em questão.O segundo capítulo discorre sobre a teoria da tradução e o problema do estilo na mesma. Esta pesquisa procura seguir a proposta de Aubert (1998) e de Barbosa (1990) no que diz respeito às modalidades (ou procedimentos) de tradução; o estudo das diferenças existentes entre os planos de representação lingüística de Vinay e Darbelnet (1995); e a tensão existente entre tradução literal e tradução livre. O capítulo 3 discorre sobre o movimento impressionista na pintura e suas influências na literatura e, portanto, em The Red Badge of Courage. O quarto capítulo trata da descrição e análise das traduções da referida obra, apontando as modalidades de tradução aplicadas aos textos, observando as dificuldades enfrentadas pelos tradutores, bem como as soluções por eles encontradas a fim de manterem o sentido do original e recriarem a forma do texto língua de partida. / Abstract: The present work aims at a descriptive analysis of three translations into Portuguese of The Red Badge of Courage, by the American Stephen Crane, in order to find out which translation conveys a stylistic correspondence with the source text. Chapter 1 deals with the author's life and work, putting The Red Badge of Courage in its literary-historical context, and with a brief study about the several books and articles that contribute themselves to the analysis of The Red Badge of Courage. The second chapter is about the theory of translation and the problem of style in it. This research attempts to follow Aubert's (1998) and Barbosa's (1990) proposals regarding the procedures of translation; the study of differences between the concrete and abstract levels of expression by Vinay & Darbelnet (1995); and also the tension between literal and free translation. Chapter 3 discourses on Impressionism in painting and its influence on literature and therefore on The Red Badge of Courage. The fourth chapter deals with the description and analysis of excerpts of the above-mentioned book, pointing out the procedures of translation employed in the texts, noticing the difficulties faced by the translators, as well as the solutions they found in order to keep the original meaning and to recreate the form of the source text. / Mestre
27

O romance, leituras da história : a saga de Cristóvão Colombo em terras americanas /

Fleck, Gilmei Francisco. January 2008 (has links)
Orientador: Heloísa Costa Milton / Banca: Livia Maria de Freitas Reis / Banca: Lourdes Kaminski Alves / Banca: Ana Maria Carlos / Banca: Cleide Antônia Rapucci / Resumo: Apoiado nos pressupostos da literatura comparada, o presente estudo investiga as principais produções de romances no contexto da poética do descobrimento em terras americanas, cujas produções incluem obras que revelam desde o discurso apologético ao paródico e carnavalizado. Tais releituras se alimentam das imagens dicotômicas de Colombo, expostas tanto pela historiografia tradicional como pela nova história e pelo romance histórico. Partindo de um corpus bastante amplo, com romances produzidos em diferentes períodos, objetiva-se, primeiramente, destacar o discurso apologético presente nas produções norte-americanas desde o romantismo até a contemporaneidade para, em seguida, ao abordar a produção hispano-americana da temática - iniciada na década de 70 do século XX - mostrar que esta modalidade de novo romance histórico acabou influenciando as produções sobre o descobrimento em todo o território americano, levando determinados romancistas norteamericanos a se alinharem com os logros estéticos da literatura hispano-americana. Como conseqüência deste processo, temos, na literatura norte-americana contemporânea, um conjunto de obras que inclui a dialética da apologia e da paródia em relação à poética do descobrimento, fato que revelamos pela análise de um corpus específico. O procedimento de seleção do corpus levou em conta, para sua delimitação, os seguintes critérios: obras que pertencessem à modalidade romance histórico americano contemporâneo; que fossem oriundas de cada uma das três Américas; e que fossem representativas de cada uma das modalidades contemporâneas de romance histórico em língua espanhola e inglesa... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: Supported by the principles of Compared Literature, the present study investigates the main novels' productions on the poetry of the discovery in America, whose fictional production includes works with different discourses, from the apology to parody and carnivalization. Such re-elaborations have as one of their sources the dichotomic images of Columbus widespread by both the traditional historiography and the new history, as well as the historical novel. Based on a comprehensive corpus of historical novels produced in different periods in America, we firstly intend to prove that this literary genre in North America has produced a discourse of apology since Romanticism until contemporary times, and then, by approaching the Hispanic American fictional production of the theme - which started around the 70s of the 20th century -, to show that this kind of historical novel has eventually influenced the whole fictional production on the discovery in the whole American continent. This fact made some of the North American novelist align themselves with the aesthetic aspects achieved by the Hispanic American Literature. As a consequence of this process, the current North American Literature presents a number of works including the dialectic of apology and parody in relation to the discovery, which can be confirmed by the analyses of works from our corpus. In the selection of this corpus, we considered the following criteria: works classified as contemporary American historical novels; works produced in each of the three Americas; and works which are representative of the different... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
28

O processo de revisão e reescrita em Melymbrosia e The voyage out, de Virginia Woolf /

Galbiati, Maria Alessandra. January 2008 (has links)
Resumo: O presente trabalho focaliza o processo de composição de The Voyage Out (1915), o primeiro romance de Virginia Woolf. Este percurso demorado e conturbado caracteriza-se pelas várias interrupções geradas por crises emocionais e pelo trabalho intenso de revisão e reescrita da autora. Por conta disso, há muitos pré-textos (manuscritos, fragmentos inacabados, cópias datilografadas), chamados pela crítica de "rascunhos". Um deles é Melymbrosia, o "romanceensaio" terminado em julho de 1912, editado por Louise DeSalvo e publicado nos Estados Unidos apenas em 1982. Para atingirmos nosso objetivo, extraímos trechos, indicadores das preocupações político-sociais da escritora, de Melymbrosia e os compararmos com The Voyage Out. A partir da constatação de alterações formais e conteudísticas entre os livros, verifica-se a forte tendência da autora em modificar/atualizar seu texto em função dos acontecimentos históricos durante o período de escrita do romance. Com isso, observa-se também a forma distinta com que Virginia construiu suas personagens - coerentes com a realidade social de sua época - em relação com os outros elementos constitutivos da narrativa e, assim, identificam-se os comportamentos, valores e pensamento ideológico da sociedade britânica no início do século XX. Por isso, entende-se que o processo de revisão e reescrita de The Voyage Out, é, de fato, um movimento de "re-visão", de "re-criação", pois a presença do olhar crítico de Virginia e a sua percepção da realidade reavaliam o contexto sócio-histórico britânico, revelando-se elementos fundamentais no processo de composição de sua obra como um todo. / Abstract: This dissertation focuses on the process of composition of Virginia Woolf's first novel, The Voyage Out (1915). This lengthy and problematic journey is characterized by several interruptions resulting from psychological crises and by the author's intense work of revising and rewriting. Because of this there are many pre-texts (manuscripts, unfinished fragments and typed copies), described as "drafts" by the critics. One of these is Melymbrosia, the "novel-essay" completed in July 1912, edited by Louise DeSalvo only published in the U.S.A. in 1982. In order to realize our objectives excerpts indicative of the writer's social and political concerns were taken from Melymbrosia and were compared with The Voyage Out. Based upon the formal and content modifications it was possible to confirm the author's strong tendency to alter/update her text according to the historical facts and events during the period of composition. In addition, it was also possible to observe the distinct way in which Virginia Woolf constructed her characters - consistent with the social reality of the historical moment - in relation to the other narrative elements, thus identifying behavior, values and ideological thought of British society in the early 20th century. The process of revision and rewriting of The Voyage Out may therefore be understood to be a movement of "re-vision", of "re-creation", since Virginia Woolf's critical vision and her perception of reality re-evaluate the British social and historical context, and become essential elements in the process of composition of her literary work as a whole. / Orientador: Peter James Harris / Coorientador: Carla Alexandra Ferreira / Banca: Thomas Bonnici / Banca: Giséle Manganelli Fernandes / Mestre
29

Balada da praia dos cães : o desafiante romance policial de Cardoso Pires /

Cordeiro, Fernando Henrique Crepaldi. January 2010 (has links)
Orientador: Sônia Helena de Oliveira Raymundo Piteri / Banca: Márcia Valéria Zamboni Gobbi / Banca: Antonio Manoel dos Santos Silva / Resumo: Este trabalho propõe-se a estudar Balada da Praia dos Cães (1982), de José Cardoso Pires, sob a perspectiva da paródia do romance policial, tendo em vista que essa obra utiliza-se de procedimentos típicos desse gênero para, a partir de dentro, subvertê-lo. A subversão manifesta-se, principalmente, pelo desvio no foco da narrativa, que deixa de ser a resolução do enigma, como no romance policial clássico, e passa a ser a construção do texto/inquérito por parte do detetive e do narrador, ou seja, a obra não tem como foco principal descobrir quem, como e por que ocorreu o crime, mas sim desvendar o processo de composição narrativa. Nesse sentido, pode-se dizer que o romance cardoseano engendra uma reflexão metalingüística que se desdobra em dois planos: por um lado, vemo-nos diante de um texto que nos revela os próprios mecanismos que o constroem, principalmente, pela recorrência e subversão do paradigma policial, e, por outro, temos um romance sobre o processo pelo qual o detetive elabora uma narrativa a partir das provas, indícios, etc. Tendo em vista essa configuração, destacam-se as instâncias do narrador e do autor, que instauram no romance uma rede de desconfianças que desestabilizam as noções de "verdade" e "autoridade" a partir do exame e questionamento dos mais diversos discursos que se fazem presentes na obra de Cardoso Pires. / Abstract: This paper aims at studying Balada da Praia dos Cães (1982), by José Cardoso Pires, from the perspective of the detective novel parody, considering that the novel uses the typical procedures of this genre and then subverts it. Subversion is manifested mainly by diverting the focus of the narrative, which is no longer the puzzle solving, as it is in the classic detective story, but the construction of the text/inquest by the detective and the narrator, that is, the novel is not focused on finding out who, how and why the crime occurred, but to unravel the process of the narrative composition. In this sense, it can be said that the cardoseano novel engenders a metalinguistic reflection that unfolds on two levels: on the one hand, we are faced with a text that reveals its own mechanisms of construction, mainly for the recurrence and the subversion of the detective paradigm, and, on the other hand, we have a novel about the process by which the detective creates a narrative based on the proof, evidences, etc. Given this setting, the highlights are on the instances of the narrator and the author, which introduce in the novel a network of suspicions that destabilize the notions of "truth" and "authority" from the examination and questioning of many different speeches that are made present in the work of Cardoso Pires. / Mestre
30

Imagens metaficcionais de Cristovão Colombo : uma poética da hipertextualidade /

Fleck, Gilmei Francisco. January 2005 (has links)
Orientador: Heloisa Costa Milton / Banca: Maria Lídia Lichtscheidl Maretti / Banca: Livia de Freitas Reis / Resumo: A partir da análise de uma série de romances históricos hispânicos, e apoiando-nos no pressuposto de que história e literatura sempre mantiveram entre si um diálogo intenso, buscamos, aqui, focalizar alguns recursos e procedimentos inerentes à ficção de caráter histórico. Para tanto, lançamo-nos ao desafio de analisar, dentro do subgênero romance histórico contemporâneo, mais especificamente, as obras El último crimen de Colón (2001), do argentino Marcelo Leonardo Levinas, e Colón a los ojos de Beatriz (2000), do espanhol Pedro Piqueras, obras que contemplam a figura de Cristóvão Colombo sob o discurso poético. A análise destas obras destaca procedimentos formais que constituem um discurso metaficcional: a paródia, a carnavalização, a intertextualidade, a heteroglossia, a hiper-correção de dados históricos, entre outros, que contribuem para a formação de novas imagens do descobridor da América. Num jogo de construção e desconstrução de imagens, estes romances questionam as verdades históricas, colocando em xeque inclusive suas fontes de referências, as quais são constantemente reescritas. Buscamos estabelecer, pois, as diferenças entre o discurso histórico assertivo e o discurso poético sob o qual estas obras e as imagens de Colombo nelas contidas foram gestadas. Revela-se, pelas relações transtextuais, uma poética da hipertextualidade referente ao tema do descobrimento da América. / Abstract: Starting from the analysis of a series of Hispanic historical novels and working on the presumption that History and Literature have always been living under a friendly relationship and keeping an intensive dialogue, we intent to point out in this work some of the resources and proceedings which are inherent to the historiographic fiction. In order to do so we set up ourselves the challenge to analyze more specifically under the concepts of the contemporary historical novels, the books El último crimen de Colón (200l), by the Argentinean Marcelo Leonardo Levinas and Colón a los ojos de Beatriz (2000), by the Spanish Pedro Piqueras. Both novels present as character the Admiral Christopher Columbus who is recreated in them through a poetic discourse. The analysis of the mentioned novels intends to point out some of the formal aspects used in their elaboration which turn out as being a historiographic metafiction discourse such as parody, carnivalization, and intertextuality, between others. Those procedures contribute to create new images of the discoverer of America. Using complex procedures of building up images of the discoverer these novels establish a process of questioning the historical truths concerning the man and his acts, calling into question even the historical sources of references which are constantly rewritten. In this way our intention is to establish the differences between the assertions of the historical discourse and the artistic discourse of the poetry under which the novels and the images of the discoverer here analyzed were created. Poetry of hipertextuality is shown to us in relation to the theme of the discovery of America through transtextuality. / Mestre

Page generated in 0.0393 seconds