• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • Tagged with
  • 38
  • 38
  • 35
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
21

Fotografia e memória as câmaras frias dos extintos frigoríficos Anglo de Pelotas (Brasil) e Fray Bentos (Uruguay) / Photography and memory the freezer building of the extincts meatpacking plants Anglo of Pelotas (Brazil) and Fray Bentos (Uruguay) / Fotografía y memoria las cámaras frías de los extintos frigoríficos Anglo de Pelotas (Brasil) y Fray Bentos (Uruguay)

Cruz, Ubirajara Buddin 14 July 2016 (has links)
Submitted by Leda Lopes (ledacplopes@hotmail.com) on 2017-04-10T13:58:36Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Ubirajara Buddin Cruz.pdf: 22723909 bytes, checksum: 6a7f47b45ad2606fe7bce98e845fa4e0 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-04-24T19:04:40Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Ubirajara Buddin Cruz.pdf: 22723909 bytes, checksum: 6a7f47b45ad2606fe7bce98e845fa4e0 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-24T19:04:40Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Ubirajara Buddin Cruz.pdf: 22723909 bytes, checksum: 6a7f47b45ad2606fe7bce98e845fa4e0 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-07-14 / Sem bolsa / O estudo desenvolve reflexão sobre os limites e possibilidades de um processo de constituição de suporte para a memória e sobre a memória das extintas câmaras frias do Frigorífico Anglo de Pelotas. Utilizou-se de revisão bibliográfica, análise de acervos fotográficos atuais e históricos e depoimentos de ex-trabalhadores para compreender como essas unidades fabris apresentaram trajetórias de patrimonialização tão diversas. As fábricas de Pelotas (Brasil) e Fray Bentos (Uruguay), foram implantadas pelo grupo inglês de beneficiamento de alimentos de origem animal, Vestey Brothers. O estudo parte de considerações sobre o desenvolvimento da indústria frigorífica na Argentina, Uruguai e Brasil, mais especificamente no Rio Grande do Sul, para compreender a relação entre os valores que determinaram o nível de proteção das plantas fabris remanescentes nesses lugares. Especificamente no caso brasileiro, observa-se como a ocupação do antigo Frigorífico Anglo pela Universidade Federal de Pelotas, provocou uma série de obras para adaptar a antiga indústria em um campus universitário provocando a descaracterização do conjunto. O foco do levantamento de dados e da análise centrou-se nas câmaras frias, sobre as quais se estabeleceu a observação comparativa entre os dois lugares. Apresentam-se as câmaras frias como o local mais identificador dessa fábrica e discute-se como a sua eliminação indica o abandono da proteção do patrimônio industrial em foco. O Arquivo Fotográfico e outros acervos existentes no Uruguai sobre o extinto, Frigorífico Anglo del Uruguay, localizado em Fray Bentos, declarado como Patrimônio Cultural da Humanidade em 2015 foi a base dessa consideração, contrapondo-se a ela a documentação gerada na derradeira intervenção que inabilitou o local das câmaras frias na extinta unidade pelotense. Fotografia, patrimônio industrial e a construção da memória são as bases do tripé conceitual desta investigação, cuja meta é aportar conhecimento ao conjunto remanescente do Frigorífico Anglo de Pelotas. / The study develops a reflection about the limits and possibilities of a process of constitution of support for the memory and about the memory of the freezer buildings of Frigorífico Anglo de Pelotas. It was used a literature review, analysis of current and two historical photographic collections and testimonies of former workers to understand how these plants showed patrimonialization paths as diverse. The industrial plants of Pelotas (Brazil) and Fray Bentos (Uruguay), were implemented by the English group of animal food processing, Vestey Brothers. The study starts of considerations about of the development of the meatpacking industry in Argentina, Uruguay and Brazil, more specifically the Rio Grande do Sul state to understand the relationship in between the values have determined the level of protection of remaining manufacturing plants in these places. In the Brazilian case, it is observed as the occupation of meatpacking industry Anglo for the Universidade Federal de Pelotas, caused a series of works to adapt the old industry at a university campus leading to mischaracterization of the assembly. The focus of the data collecting and analysis focused in the freezer buildings over which has established the comparative observation between the two places. Are shown the freezer buildings as the most identifier place of this factory and discusses how their elimination indicates the abandonment of the protection of industrial heritage in focus. The Photographic Archive and other existing collections in Uruguay about the extinct, Frigorífico Anglo del Uruguay, located in Fray Bentos, declared as World Cultural Heritage in 2015 was the basis of this consideration, in opposition to it the documentation generated in the last intervention that unfitted to the place of freezer buildings in the former Pelotas unit. Photography, industrial heritage and building of the memory is the basis of the conceptual tripod of this investigation, whose aim is to provide its expertise to the remaining set of the Frigorífico Anglo de Pelotas. / El estudio desarrolla una reflexión acerca de los límites y las posibilidades de un proceso de formación de soporte para la memoria y acerca de la memoria de las extintas cámaras frías del Frigorífico Anglo de Pelotas. Se utilizó la revisión de la literatura, el análisis de colecciones fotográficas actual y dos colecciones históricas y testimonios de ex trabajadores para entender cómo estas plantas mostraron caminos de patrimonialización tan diversos. Las fábricas de Pelotas (Brasil) y Fray Bentos (Uruguay), se llevaron a cabo por el grupo de Inglés de elaboración de alimentos de origen animal, Vestey Brothers. El estudio parte de las consideraciones acerca del desarrollo de la industria frigorífica en Argentina, Uruguay e Brasil, específicamente Rio Grande do Sul. para comprender la relación entre los valores que determinaron el nivel de protección de las instalaciones fabriles restantes en estos lugares. En el caso de Brasil, se observa como la ocupación del antiguo Frigorífico Anglo por la Universidad Federal de Pelotas, he causado una serie de obras de adaptación de la industria en un campus universitario empezó a desfigurar el aspecto original del conjunto. El foco del levantamiento de datos y el análisis se ha centrado en las cámaras de frío, sobre el que se estableció la observación comparativa de las dos ubicaciones. Presentan las cámaras frías como el área más identificador de esta fábrica y discute cómo su eliminación indica el abandono de la protección del patrimonio industrial en el foco. El Archivo Fotográfico y otras colecciones existentes en Uruguay acerca del extinto, Frigorífico Anglo del Uruguay, ubicado en Fray Bentos, declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad en 2015 fue la base de esta consideración, oponiéndose a ella la documentación generada en la última intervención que incapacitó el local de las cámaras de frío en la antigua unidad de Pelotas. Fotografía, patrimonio industrial y la construcción de la memoria es la base del trípode conceptual de esta investigación, cuyo objetivo es ofrecer conocimiento al conjunto restante del Frigorífico Anglo de Pelotas.
22

Reconversão do patrimônio industrial e os valores contemporâneos

Stuermer, Cristine Machado 04 August 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:21:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cristine Machado Stuermer.pdf: 3844633 bytes, checksum: d418c4a2b8eb61c1deb42f2f030ae237 (MD5) Previous issue date: 2010-08-04 / Fundo Mackenzie de Pesquisa / The city of São Paulo, known until the 1970 s for its industrial vocation, has been gradually loosing its participation in the Brazilian Industrial production since the 1980 s. The migration of big industries from urban centers to remote areas led the older productive buildings to be slowly abandoned. Along this process, magnified by the city's real estate business voracity, factories were closed, causing the degradation of its structures and machinery, frequently resulting in the demolition of establishments, some of which considered interesting for its historical register and/or its architectonic qualities. This dissertation aims at contributing with some reflections on the contemporary values related to the industrial building heritage. Such values allow a better understanding of the transformation and reuse processes for which the buildings that compose this heritage have been going through. It is being taken into account that the preservation of its patrimony and remnants is related to the existence of activities, such as the economical and social ones, in which modernity take part of. Being the existence and maintenance of architecture dependent on resources, it is of interest to reflect upon their nature, not only economic but also symbolic, and in this sense, intrinsically related to the culture and tradition of where the architecture exist. Therefore, the arguments presented here are aimed at reflecting on the role and importance of economic and cultural/symbolic values in preserving and reconverting industrial building heritage / A cidade de São Paulo, identificada até a década de 1970 por sua vocação fabril, vem diminuindo gradativamente sua participação na produção industrial do país desde os anos 1980. A evasão das grandes indústrias para áreas afastadas dos centros urbanos ocasionou o paulatino abandono dos complexos produtivos mais antigos. Neste processo tem-se verificado o fechamento de fábricas, acarretando a deterioração de suas estruturas e equipamentos o que freqüentemente tem levado à demolição de muitos exemplares interessantes - quer por seu valor como registro histórico, por suas qualidades arquitetônicas - em um processo potencializado pela voracidade dos negócios imobiliários na cidade.1 Este trabalho busca contribuir com algumas reflexões a respeito dos valores contemporâneos relacionados ao patrimônio industrial que nos permitem entender os processos de transformação e reuso por que vem passando os edifícios que compõe esse patrimônio considerando que a preservação de sua herança e de seus remanescentes está relacionada à existência de atividades nas quais a modernidade está inscrita, entre elas as econômicas e sociais. Dependente que é a arquitetura de recursos para materializar-se e manter-se, nos interessa refletir sobre a natureza destes recursos que não são meramente econômicos, mas também simbólicos, e, nesse sentido, intrinsecamente relacionados à cultura e a tradição dos lugares de existência. Apresentamos então algumas reflexões sobre o papel e a importância das relações entre valor econômico e valor cultural/simbólico na preservação e reconversão do patrimônio industrial
23

Arquitetura ferroviária e industrial: os casos das cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora (1875 - 1930) / Railroad and industrial architecture: the cases of São João del-Rei and Juiz de Fora (1875-1930)

Danielle Couto Moreira 12 June 2007 (has links)
Trata da análise e reflexão acerca da arquitetura da era industrial empreendida nas cidades de Juiz de Fora e São João del-Rei, durante o período de 1875 a 1930. Constituíram objetos desta pesquisa estações ferroviárias, prédios fabris e vilas operárias erguidos nestas duas cidades que se sobressaíram em termos de representatividade em seus contextos. São eles: o complexo ferroviário da estrada de ferro Oeste de Minas (1881) e algumas casas construídas para seus funcionários em São João del-Rei; as estações ferroviárias da estrada de ferro D. Pedro II, de Mariano Procópio (1875) e Central (1877-1906), e algumas casas para seus funcionários em Juiz de Fora; a estação ferroviária da estrada de ferro Leopoldina (1927) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial São Joannense (1891) e sua vila operária em São João del-Rei; a Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) e sua vila operária (1925) em Juiz de Fora; a Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) e sua vila operária (década de 1910) em Juiz de Fora; a Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) em Juiz de Fora; a Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) em Juiz de Fora; a Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) e seu núcleo fabril em Juiz de Fora. Estuda a arquitetura ferroviária e industrial em termos da forma arquitetônica, considerando a implantação das plantas fabris, de estações ferroviárias e vilas operárias, bem como a organização espacial e os aspectos formais destas edificações. Também foram estudadas em termos de inserção urbana e do impacto que provocaram no cenário sócio-cultural destas cidades na época de sua instalação, além da análise de seu papel nos contextos atuais. Verifica a presença de algumas tendências entre as tipologias estudadas, quanto aos aspectos formais e de organização espacial, e o predomínio da recorrência à linguagem do ecletismo como referência formal nestas contruções. Observa também a necessidade de aprofundamento nas questões correlatas às práticas e políticas de preservação do patrimônio industrial nas cidades de São João del-Rei e Juiz de Fora, ressaltando o aspecto incipiente das pesquisas sobre este tema no caso de Minas Gerais. / This dissertation analyzes the architecture of the industrial age undertaken in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, during the period from 1875 to 1930. The objects of this research were rail stations, factories and labor villages built in these two cities that stood out in their contexts. They are: the rail buildings of the oeste de Minas railroad (1881) and some workers\' houses, in the city of São João del-Rei; the rail stations of D. Pedro II railroad: Mariano Procópio Station (1875) and Central Station (1877-1906), and some workers\' houses in the city of Juiz de Fora; the rail station of Leopoldina Railroad (1927) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial São Joannense (1891) with its labor village at São João del-Rei; the Companhia Têxtil Bernardo Mascarenhas (1888) and its labor village (1925) at Juiz de Fora; the Companhia Industrial e Construtora Pantaleone Arcuri & Spinelli (1895) and its labor village (1910) at Juiz de Fora; the Companhia de Fiação e Tecelagem Industrial Mineira (1885) at Juiz de Fora; the Companhia Fiação e Tecelagem Santa Cruz (1914) at Juiz de Fora; the Fábrica de Tecidos São João Evangelista (1924) and its company town at Juiz de Fora. The rail station architecture and industrial architecture were studied in terms of architectonic language, considering the implantation of the industrial buildings, rail stations and labor villages, the spatial organization and their configuration aspects. They were also studied in terms of urban insert, considering impacts that these buildings provoked in these cities at the time of their installation, as well as the analysis of their role in the current context. The presence of some tendencies was verified among the studied typologies, in terms of architectonic language and space organization, and also the predominance of the eclecticism language as architectural reference in these enterprises. The results clearly demonstrated the need of a more profound look on the questions that involve practices and politics of industrial heritage preservation in the cities of São João del-Rei and Juiz de Fora, emphasizing the incipient aspect of the researches about this subject in Minas Gerais.
24

A cidade de Fortaleza e suas raízes industriais: ensaios sobre formação urbana e patrimônio industrial

Viana, Flávio Gondim 06 February 2015 (has links)
Submitted by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2016-05-13T15:29:03Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Flavio Gondim Viana.pdf: 3594742 bytes, checksum: 76123e666c86156d1cf832c1f790ab02 (MD5) / Approved for entry into archive by PAdamato Damato (padamato@hotmail.com) on 2016-05-23T16:04:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Flavio Gondim Viana.pdf: 3594742 bytes, checksum: 76123e666c86156d1cf832c1f790ab02 (MD5) / Approved for entry into archive by PAdamato Damato (padamato@hotmail.com) on 2016-05-23T16:08:55Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Flavio Gondim Viana.pdf: 3594742 bytes, checksum: 76123e666c86156d1cf832c1f790ab02 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-23T16:10:39Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Flavio Gondim Viana.pdf: 3594742 bytes, checksum: 76123e666c86156d1cf832c1f790ab02 (MD5) Previous issue date: 2015-02-06 / According to the Statistical Yearbook of Brazil (1976) the population of Fortaleza went from 41,000 people in 1890 to about 2,571,896 inhabitants in 2014, according to IBGE (2010) and estimates of the resident population of July 2014, published in the Journal Union official on 08/28/2014. This population increase caused rapid expansion of the urban space. From the 1970s the phenomenon of de-industrialization in the urban area of Fortaleza, in addition to causing the transfer of numerous plants to other parts of the city and the state of Ceará, contributed to the closure and abandonment of other areas, some of which are true documentary records of the landscape, identity and symbols that form the local history. On the theme of industrialization and urban space this work aimed to characterize the urbanization of Fortaleza, with reference to the historical context of industrialization from the installation of the first industries in the city. In the text are addressed issues related to industrial heritage, from the reasons why cultural property are not preserved and its implications in the history of communities. Industrialization in Fortaleza seek rescue examples of three ancient city industries: Brazil Oiticica SA , San José Textile Factory ( SA Philomeno Industry and Trade ), and the Oficina do Urubú (Office of the Vulture), belonging to RFFSA, trying to analyze not only the constructed object but the whole process and the circumstances that resulted in him. This literature qualitative study aims not reach conclusive criteria defining categorically that the urbanization of Fortaleza was determined by the arrival of industrialization, but rather to contribute reflections on the theoretical and historical implications of this fact. / Segundo o Anuário Estatístico do Brasil (1976) a população de Fortaleza que em 1890 era de 41 mil pessoas, passou para cerca de 2.571.896 habitantes em 2014, conforme dados do IBGE (2010). Esse aumento populacional ocasionou a rápida expansão do seu espaço urbano para as zonas Oeste e Leste da cidade. O processo de industrialização fortalezense ocorreu no lado Oeste da cidade, a partir do final do século XIX até a década de 1970. Investigar como se deu o início dessa urbanização, até o recorte da década de 1940, é o objetivo principal deste trabalho. Descobrir se esse fato dependeu diretamente da instalação das indústrias é a maior questão. Desde os anos de 1970, as indústrias localizadas na área urbana de Fortaleza vêm se transferindo para outras regiões do estado, deixando para trás os edifícios de suas fábricas. Alguns deles, já foram derrubados, outros ainda estão lá, fazendo parte da paisagem, mas desprovidos das suas condições de símbolos locais. Essa pesquisa, também pretende contribuir com questões relacionadas a valorização dos prédios industriais como parte da história das comunidades onde estão inseridos. Da industrialização em Fortaleza buscamos resgatar exemplos de três antigas indústrias da cidade: a Fábrica de Tecidos São José Philomeno S.A. Indústria e Comércio, as Oficinas do Urubu, pertencente à RFFSA, e a Brasil Oiticica S.A.. Analisando as mudanças ocorridas no entorno de cada uma delas, a partir duas instalações, e em seguida apresentando características de cada unidade fabril. Esta pesquisa procura contribuir com reflexões teóricas e históricas sobre a urbanização de Fortaleza, suas relações com o primeiro processo industrial ocorrido na cidade, além de problematizar a relação patrimônio e cidade.
25

Museus e patrimônio industrial: um estudo sobre a musealização do setor elétrico no estado de São Paulo / Museums and industrial heritage: a research about the eletric sector musealization in São Paulo state

Mirian Midori Peres Yagui 14 August 2014 (has links)
Esta pesquisa apresenta um estudo sobre o processo de musealização do patrimônio industrial do setor elétrico no estado de São Paulo. Com base na abordagem dos conceitos de musealização, patrimônio industrial e comunicação museológica, e por meio da realização de pesquisa empírica, discutimos como ocorre o processo de musealização do patrimônio do setor elétrico, analisando museus situados nas proximidades de pequenas centrais hidrelétricas construídas entre 1890 e 1960. Nesse contexto, delineamos aspectos museográficos desses museus, compreendendo como se deu a inserção dos bens culturais do setor elétrico em seus acervos e como esses bens são comunicados, com base nos dados fornecidos pelos sujeitos envolvidos em todo esse processo. Analisamos, também, a influência que as companhias proprietárias das pequenas centrais hidrelétricas abordadas nesse estudo exercem nesse processo de musealização. / This research presents the study on the process of industrial heritage musealization of electric sector in São Paulo state. Based on the concepts of musealization, industrial heritage and museological communication, and by conducting empirical research, we discussed how the electric sector heritage musealization has been treated in São Paulo state by conducting field works at museums located in regions with hydroelectric power plants built between 1890 and 1960. In this context, we outline museographic aspects of these museums, trying to understand how it did the inclusion of the electric sector heritage objects in their collections and how they are communicated, based on data provided by the subjects involved in this process. Also we analyze the influence of hydroelectric power plants proprietary companies in this musealization process.
26

A patrimonialização de estruturas industriais: o caso da Usina de Itatinga / The patrimonialisation of industrial structures: the case of the Itatinga Plant

Denise Fernandes Geribello 02 June 2016 (has links)
Por meio do estudo da Usina de Itatinga, uma pequena central hidrelétrica centenária situada em Bertioga - SP, esta pesquisa debate o lugar do patrimônio industrial em operação nas políticas preservacionistas brasileira e paulista. Inicialmente, foi desenvolvido um registro sistemático das estruturas da usina, bem como um estudo pormenorizado de sua trajetória desde sua construção até os dias de hoje. Essas análises foram elaboradas a partir de pesquisas de fontes primárias e secundárias e de uma série de levantamentos de campo e entrevistas. Tendo esse material como subsídio, foi realizada uma análise do processo de estudo de tombamento da usina em desenvolvimento no CONDEPHAAT, que permitiu a identificação e problematização dos valores que amparam a percepção de Itatinga como patrimônio cultural. Em um segundo momento, a análise foi ampliada e o trabalho se debruçou sobre a salvaguarda de estruturas industriais que mantêm suas operações no âmbito do IPHAN, do CONDEPHAAT e da literatura do campo da preservação do patrimônio industrial. A tese discute, finalmente, os potenciais valores culturais associados a bens industriais em funcionamento, trata da resistência ao tombamento desta tipologia e aponta caminhos para o seu reconhecimento como patrimônio cultural. / Through a study of the Itatinga Power Plant, a small centenary hydroelectric plant located in Bertioga - SP, this research discusses the place of the industrial patrimony in operation in Brazilian and São Paulo preservationist policies. Initially, a systematic record of the plant\'s structures was developed, as well as a detailed study of its trajectory from its construction to the present day. These analyzes were elaborated from primary and secondary source surveys and from a series of field surveys and interviews. With this material as a subsidy, an analysis was made of the process of study of tipping of the plant under development in CONDEPHAAT, which allowed the identification and problematization of the values that support the perception of Itatinga as cultural heritage. In a second moment, the analysis was extended and the work was focused on the safeguarding of industrial structures that maintain their operations within the scope of IPHAN, CONDEPHAAT and the literature of the field of the preservation of industrial patrimony. The thesis finally discusses the potential cultural values associated with industrial goods in operation, deals with the resistance to the overturning of this typology and points out ways to its recognition as cultural patrimony.
27

Intervenções de restauro em Paranapiacaba: entre teorias e práticas / Restoration interventions in Paranapiacaba: between theory and practice

Thais Fátima dos Santos Cruz 19 April 2013 (has links)
Situada ao sul do município de Santo André e circundada pela Mata Atlântica da Serra do Mar no estado de São Paulo, a Vila Ferroviária de Paranapiacaba está intrinsecamente ligada à construção da primeira ferrovia paulista pela companhia inglesa São Paulo Railway (SPR) que implantou a partir da década de 1860 uma moderna infraestrutura urbanística para a realidade brasileira daquele período. Trata-se de um exemplar pioneiro e único de cidade empresarial planejada, projetada e administrada pela companhia inglesa, que ainda possui remanescentes significativos da tecnologia ferroviária dos sistemas funiculares do século XIX (em vias de extinção) e que tenta preservar sua estrutura urbana e arquitetônica distribuídas pelos três núcleos que compõem a vila. A tese se propõe analisar as possíveis causas da descaracterização e perda gradativa de seu acervo ferroviário e da paisagem urbana e as práticas de intervenção de restauro visando à preservação de seus remanescentes do século XIX, através de uma revitalização voltada para a demanda turística. Foram selecionadas para estudos de caso três exemplares residenciais de tipologia e hierarquia diferenciadas, a serem avaliadas a partir de um referencial teórico das principais correntes do restauro, além das cartas patrimoniais, especialmente a Carta de Veneza (1964). Dentro do contexto do patrimônio industrial latino- americano a tese apresenta ainda, um caso bastante similar e contemporâneo a Vila Ferroviária de Paranapiacaba, que é a localidade de Lota - cidade de mineração no Chile - também inserida no debate patrimonial quanto a sua preservação e de seu acervo industrial das minas de carvão, que busca através da revitalização pelo turismo, a sua permanência enquanto patrimônio industrial chileno. / Situated south of the city of Santo André and surounded by Atlantic Forest of Sera do Mar in São Paulo, the railway Vila of Paranapiacaba is intrinsicaly linked to the construction of the first railway in the State of São Paulo by the English company Sao Paulo Railway (SPR) that implemented, since the decade of 1860, a modern urban infrastructure for the Brazilian reality of that period. This is an example of pioneering and unique city business planned, designed and managed by the British company, which stil has remaining significant funicular railway technology systems from nineteenth century (threatened with extinction). The Vilage tries to preserve its urban and architectural structures, which are distributed in three nuclei that make up the Vila of Paranapiacaba. The thesis analyzes the possible causes of mischaracterization and gradual loss of its railway colection and urban landscape. Also relies its look on the intervention practices of restoration in order to preserve the vilage remaining elements from nineteenth century, through a revitalization focused on tourism demand. Were selected for case studies three residential copies from diferentiated typology and hierarchy, to be evaluated from a theoretical framework of mainstream restoration, in addition to the Conservation and Restoration Charters, especialy the Venice Charter (1964). Within the context of the industrial heritage of Latin America, the thesis also presents a very similar and contemporary case to the railway Vila of Paranapiacaba, which is the town of Lota - mining city in Chile. The town preservation, as well as the conservation of its industrial collection of coal mines, leads Lota to the conservation and restoration debate. Through the touristic demand, the revitalization garantees its permanency as industrial heritage of Chile.
28

Farol invisível: fenômeno urbano e paisagem no bairro do Jaguaré / Invisible lighthouse: urban phenomenon and landscape in the neighborhood of Jaguaré

Callegari, Bruna 15 May 2017 (has links)
Erguido próximo a confluência dos rios Pinheiros e Tietê, um curioso torreão feito à semelhança de um farol marítimo observa São Paulo há cerca de 70 anos. A cidade já não o vê, mas o invisível está bem ali. Por trás dos prédios, encoberto pela metrópole, esconde-se um monumento cuja razão de existir é um mistério. Sua construção, iniciada no ano de 1942, esteve ligada à iniciativa do urbanista Henrique Dumont Villares de realizar um ambicioso projeto no local: o Centro Industrial Jaguaré, que deu início à ocupação do bairro na década de 1940. Como o Farol do Jaguaré, outros remanescentes obsoletos restaram como marcas impressas na paisagem do bairro - a antiga ponte, os trilhos de trem -, deixados por ações ocorridas em tempos passados, formas às quais o geógrafo Milton Santos chamou de rugosidades, e que produzem conflito entre o novo e o antigo. Figurando aparentemente sem função na paisagem urbana, o Farol do Jaguaré nos permite entrever variados desafios arquitetônicos, imobiliários, territoriais e paisagísticos da cidade contemporânea. Em 2000, após duas décadas de reivindicações por parte dos moradores locais, a torre foi tombada pelo Conselho Municipal de Preservação do Patrimônio Histórico, Cultural e Ambiental da Cidade de São Paulo (Concresp). Seu tombamento traz à tona inúmeras questões sobre as formas possíveis de sua apropriação pela sociedade. Balizando o horizonte da metrópole, o monumento é capaz de descortinar ideários urbanísticos que marcaram sua existência ao longo dos anos e a disputa de interesses dos variados grupos da sociedade que convivem atualmente a seu redor. É também capaz de disparar reflexões sobre a cidade que temos e aquela que queremos. / Built in the confluence of the Pinheiros and Tietê rivers, a curious tower in the likeness of a lighthouse has been overseeing São Paulo for about 70 years. The city no longer sees it, but the invisible is right there. Behind the buildings and swallowed by the metropolis, lies a hidden monument, whose reason for existing is a mystery. Its construction started in 1942 and was linked to an initiative by urbanist Henrique Dumont Villares to undertake an ambitious project at the site: The Industrial Center of Jaguaré, which gave origin to the occupation of the neighborhood in the 1940\'s. Other obsolete remnants were left by past actions as imprints on the neighborhood\'s landscape - the old bridge, the train tracks - ; these are urban forms that geographer Milton Santos called rugosities and that lead to conflicts between the old and the new. Standing on the urban landscape with no apparent function, the Lighthouse of Jaguaré enables us to see different architectural, real estate, territorial and landscape challenges posed by contemporary cities. In 2000, after nearly two decades of demands by local residents, the monument was designated a protected Historic Landmark by the Municipal Council for the Preservation of Historical, Cultural, and Environmental Heritage of the City of São Paulo (Concresp). Its recognition as heritage raises countless issues concerning the possible ways of making use of it in the contemporary city. Delimiting the megalopolis\' horizon, the monument is capable of revealing urban ideologies that have marked its existence throughout the years and the conflict of interests between different social groups that coexist around it. It is also able to encourage reflections on the city that we have and the city that we want.
29

Farol invisível: fenômeno urbano e paisagem no bairro do Jaguaré / Invisible lighthouse: urban phenomenon and landscape in the neighborhood of Jaguaré

Bruna Callegari 15 May 2017 (has links)
Erguido próximo a confluência dos rios Pinheiros e Tietê, um curioso torreão feito à semelhança de um farol marítimo observa São Paulo há cerca de 70 anos. A cidade já não o vê, mas o invisível está bem ali. Por trás dos prédios, encoberto pela metrópole, esconde-se um monumento cuja razão de existir é um mistério. Sua construção, iniciada no ano de 1942, esteve ligada à iniciativa do urbanista Henrique Dumont Villares de realizar um ambicioso projeto no local: o Centro Industrial Jaguaré, que deu início à ocupação do bairro na década de 1940. Como o Farol do Jaguaré, outros remanescentes obsoletos restaram como marcas impressas na paisagem do bairro - a antiga ponte, os trilhos de trem -, deixados por ações ocorridas em tempos passados, formas às quais o geógrafo Milton Santos chamou de rugosidades, e que produzem conflito entre o novo e o antigo. Figurando aparentemente sem função na paisagem urbana, o Farol do Jaguaré nos permite entrever variados desafios arquitetônicos, imobiliários, territoriais e paisagísticos da cidade contemporânea. Em 2000, após duas décadas de reivindicações por parte dos moradores locais, a torre foi tombada pelo Conselho Municipal de Preservação do Patrimônio Histórico, Cultural e Ambiental da Cidade de São Paulo (Concresp). Seu tombamento traz à tona inúmeras questões sobre as formas possíveis de sua apropriação pela sociedade. Balizando o horizonte da metrópole, o monumento é capaz de descortinar ideários urbanísticos que marcaram sua existência ao longo dos anos e a disputa de interesses dos variados grupos da sociedade que convivem atualmente a seu redor. É também capaz de disparar reflexões sobre a cidade que temos e aquela que queremos. / Built in the confluence of the Pinheiros and Tietê rivers, a curious tower in the likeness of a lighthouse has been overseeing São Paulo for about 70 years. The city no longer sees it, but the invisible is right there. Behind the buildings and swallowed by the metropolis, lies a hidden monument, whose reason for existing is a mystery. Its construction started in 1942 and was linked to an initiative by urbanist Henrique Dumont Villares to undertake an ambitious project at the site: The Industrial Center of Jaguaré, which gave origin to the occupation of the neighborhood in the 1940\'s. Other obsolete remnants were left by past actions as imprints on the neighborhood\'s landscape - the old bridge, the train tracks - ; these are urban forms that geographer Milton Santos called rugosities and that lead to conflicts between the old and the new. Standing on the urban landscape with no apparent function, the Lighthouse of Jaguaré enables us to see different architectural, real estate, territorial and landscape challenges posed by contemporary cities. In 2000, after nearly two decades of demands by local residents, the monument was designated a protected Historic Landmark by the Municipal Council for the Preservation of Historical, Cultural, and Environmental Heritage of the City of São Paulo (Concresp). Its recognition as heritage raises countless issues concerning the possible ways of making use of it in the contemporary city. Delimiting the megalopolis\' horizon, the monument is capable of revealing urban ideologies that have marked its existence throughout the years and the conflict of interests between different social groups that coexist around it. It is also able to encourage reflections on the city that we have and the city that we want.
30

Conflitos, impasses e limites na preservação do patrimônio industrial paulista: o caso da Perus (CBCPP). / Conflicts, deadlocks and limits on the preservation of the São Paulo industrial heritage: the case of Perus (CBCPP).

Vanice Jeronymo 13 December 2016 (has links)
Trata dos critérios utilizados para efetivar o tombamento de remanescentes de um conjunto industrial: a Companhia Brasileira de Cimento Portland Perus - CBCPP. Procura-se analisar como foram acatadas as solicitações de tombamento deste complexo nas três esferas públicas municipal, estadual e federal e identificar os conflitos que emergiram ao longo do desenvolvimento de tais ações e os efeitos destes sobre a materialidade do conjunto. Busca-se verificar os conceitos e procedimentos metodológicos utilizados no trato da questão pelos respectivos órgãos de preservação e analisar como foram considerados valores, condição de integridade e autenticidade dos elementos do conjunto ao incluí-los, ou não, na delimitação dos tombamentos, juntamente com os reflexos em suas condições físicas. Constituem como objetos de pesquisa as iniciativas para preservação da Estrada de Ferro Perus-Pirapora EFPP - e dos polos de produção da empresa ligados às atividades extrativistas e à produção de cimento, juntamente com os assentamentos operários edificados no bairro de Perus, em São Paulo e nos bairros de Água Fria e Gato Preto, em Cajamar. Tem como objetivo principal analisar em que medida os conflitos e tensões que emergiram durante tais processos influenciaram nos limites alcançados pelos tombamentos e contribuíram com a preservação, ou com a destruição, descaracterização e mutilação dos bens. A atual situação do conjunto, imerso em disputas pelo direito de fruição, ou vulnerável a intervenções em suas edificações, justificam a pertinência do estudo em questão. A investigação foi baseada em pesquisa bibliográfica sobre o tema abordado, processos de tombamento e levantamentos em campo. / It deals with the criteria used to effect the tipping of remnants of an industrial complex: Companhia Brasileira de Cimento Portland Perus - CBCPP. It seeks to analyze how the requests for the registration of this complex in the three public spheres - municipal, state and federal - have been complied with and to identify the conflicts that emerged during the development of such actions and their effects on the materiality of the set. It seeks to verify the concepts and methodological procedures used in the treatment of the issue by the respective preservation agencies and to analyze how they were considered values, condition of integrity and authenticity of the elements of the set when including them or not in the delimitation of the recordings, together with the reflexes in their physical conditions. The initiatives for the preservation of the Perus-Pirapora Railway - EFPP - and the company\'s production centers linked to extractive activities and cement production, together with the workers\' settlements built in the Perus district of São Paulo and in the neighborhoods of Água Fria and Gato Preto, in Cajamar. Its main objective is to analyze to what extent the conflicts and tensions that emerged during such processes influenced the limits reached by the takedowns and contributed to the preservation or destruction, de-characterization and mutilation of goods. The current situation of the whole, immersed in disputes for the right of fruition, or vulnerable to interventions in its buildings, justify the relevance of the study in question. The research was based on bibliographical research on the topic addressed, processes of tipping and surveys in the field.

Page generated in 0.3528 seconds