Spelling suggestions: "subject:"português língua estrangeira"" "subject:"português língua estrangeiras""
21 |
Ensino e aprendizagem de português língua estrangeira: os imigrantes bolivianos em São Paulo - uma aproximação sociocultural / Teaching and learning portuguese foreign language: bolivian immigrants in Sao Paulo - a sociocultural approachVieira, Maria Eta 12 April 2010 (has links)
Neste estudo investigamos o ensino e aprendizagem de português língua estrangeira (PLE) para falantes de espanhol, em especial, para bolivianos residentes em São Paulo. Para a consecução de nossos principais objetivos, quais sejam: identificar, analisar e apresentar propostas para facilitar o processo deste ensino e aprendizagem, tratamos de sincronizar a pesquisa teórica e o trabalho prático. A pesquisa bibliográfica iniciou-se com as obras do professor e pesquisador José Carlos Paes de Almeida Filho expandindo-se, posteriormente, a bibliotecas e sites de instituições vinculadas ao ensino e aprendizagem de PLE e também de outras línguas estrangeiras. Foram-nos de grande importância as publicações de Almeida Filho (1989; 1995; 2001; 2005); Kreutz (2000); Llobera (1995); Pacheco (2006); Santos Gargallo (1999) e também as contribuições da área de metodologia de ensino (CHAGAS, 1979; SÁNCHEZ LOBATO, 2004); trabalhos sobre conceitos de cultura, identidade, preconceitos e estereótipos (LARAIA, 2007; PRESTON e YOUNG, 2000; SCHUMANN, 1992; SERRANI, 2005; SIGNORINI, 2002; THOMPSON, 1995); e sobre multiculturalidade, ensino de línguas e comportamento intercultural (BACKMAN, 1995; CANALE, 1995; GARCÍA GARCÍA, 1998; 2004, IGLESIAS CASAL, 2000; 2003; MIQUEL e SANS, 1992, 2004). Essa pesquisa possibilitou-nos traçar um mapa dos principais pontos de ensino e desenvolvimento de PLE em diferentes lugares, como China, países africanos, América Latina, Portugal e Brasil, com informações atualizadas sobre Centros de Estudos Brasileiros, Núcleos de Estudos Brasileiros, Institutos Culturais e Leitorados, tanto brasileiros como portugueses, e Centros de Cultura Portuguesa. Além da pesquisa bibliográfica recorremos também, no trabalho de campo, a fontes primárias como entrevistas e a coleta de dados por meio das aulas ministradas para a comunidade de bolivianos. Essa revisão fez-se necessária e determinante como suporte teórico para a análise de questões sobre falsas ou supostas crenças da proximidade ou facilidade entre as línguas e também sobre as negociações de sentido, as trocas de informações, os acordos socioculturais entre os falantes em suas interações cotidianas e o reflexo dessas interações em sala de aula. Estes temas são fundamentais para o aprendizado de qualquer língua estrangeira e podem atuar como facilitadores ou dificultadores do processo, segundo o tratamento que lhes demos professores e alunos. / This study investigate the teaching and learning of PLE for Spanish speakers, in special, for Bolivians living in São Paulo. To achieve our main objectives, such as, identify, analyse and introduce proposals to facilitate the process of teaching and learning, we seek to synchronize the theoretical and the practical work. The literature, itself, began with the work of the teacher and researcher José Carlos Paes de Almeida Filho expanding later to libraries and websites of institutions involved in teaching and learning PLE and other foreign languages. Were important publications of Almeida Filho (1989, 1995; 2001; 2005); Kreutz (2000); Llobera (1995); Pacheco (2006); Santos Gargallo (1999) and also contributions in the area of teaching methodology (CHAGAS, 1979; SÁNCHEZ LOBATO, 2004); about concepts of culture, identity, prejudice and stereotypes (LARAIA, 2007; PRESTON and YOUNG, 2000; SCHUMANN, 1992; SERRANI, 2005; SIGNORINI, 2002; THOMPSON, 1995); and about multiculturalism, language teaching and intercultural behavior (BACKMAN, 1995; CANALE, 1995; GARCIA GARCÍA, 1998; 2004; IGLESIAS CASAL, 2000; 2003; MIQUEL and SANS, 1992; 2004). This research has enabled us to draw a map of points of action with PLE in different places such China, African Countries, Latin America, Portugal and Brazil, with updated information on Centers for Brazilian Studies, Nucleuses for Brazilian Studies Cultural Institutes and readers, both Brazilian and Portuguese and Portuguese Cultural Center. Besides the theoretical research resort, primary sources such as interviews and the data collection through classes taught to Bolivians community. This review was necessary and decisive as theoretical support for further analysis of questions about false or alleged beliefs in the proximity between the languages and also about the negotiation of meaning, the exchange of information, cultural agreements made by speakers in their everyday interactions and the reflection of these interactions in the classroom. These issues are fundamental for learning a foreign language and can act as facilitators or hindering the process, according to the treatment that teachers and students do with it.
|
22 |
O humor nas aulas de português língua estrangeira : contributos para a sua aprendizagemCarvalho, Ângela, Figueiredo, Olívia Maria January 2009 (has links)
No contexto do mundo globalizado, da proliferação dos ambientes multiculturais, importa promover a intercultura e a intercompreensão como base de (con)vivência e, no caso do ensino da Língua Estrangeira (LE), como base de aprendizagem. Assim, e porque o espaço da aula de (português) L2/LE é mais do que um mero lugar de aprendizagem declarativa sendo um espaço privilegiado e rico pelo encontro de línguas e culturas, é imprecindível que se desenvolvam técnicas de ensino-aprendizagem que promovam além do mais o conhecimento do Outro. Neste sentido, o humor pode ser mais um instrumento importantíssimo, senão único, ao serviço dos aspectos linguísticos, culturais e discursivos da língua meta, mais ainda quando se visa atingir a intercompreensão linguística e cultural. Pretendendo dar ao humor o destaque que lhe é devido na aula de PLE, recorri ao humor como cerne de actividades e propostas didacticas, sobretudo para o nível C. Penso que estas actividades e os seus resultados em termos qualitattivos poderão ser um bom ponto de partida para práticas e reflexões pedagógico-didácticas futuras.
|
23 |
O trabalho do professor de português língua estrangeira: o agir no discurso / The work of teachers of portuguese as a foreign language: acting in discourseSouza, Kaline Araújo Mendes de January 2014 (has links)
SOUZA, Kaline Araújo Mendes de. O trabalho do professor de português língua estrangeira: o agir no discurso. 2014. 160f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-01-20T10:48:40Z
No. of bitstreams: 1
2014_tese_kamsouza.pdf: 728976 bytes, checksum: 7f071c33a57969e7c14bd19dc428cd99 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-01-20T10:51:57Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_tese_kamsouza.pdf: 728976 bytes, checksum: 7f071c33a57969e7c14bd19dc428cd99 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-20T10:51:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_tese_kamsouza.pdf: 728976 bytes, checksum: 7f071c33a57969e7c14bd19dc428cd99 (MD5)
Previous issue date: 2014 / The present study was developed with the main objective of investigating teachers of Portuguese as a foreign language (PFL), and what they say about their work. Based on the language acting present in interviews and in instructions to the double, accomplished by the instructors who took part in this research, we 1) analyzed the elements that compose the acting of PFL teachers; 2) investigated the representations that teachers have about their work, role, goals, and about the various aspects that characterize the context in which they act; 3) examined how the action of reflecting about their own acting raises in PFL teachers an awareness of a professionalization perspective. As references for data analysis, we used the theoretical-methodological framework of Sociodiscursive Interactionism (BRONCKART, 1999, 2004, 2008), together with theoretical assumptions of Work Sciences, mainly Activity Ergonomics (AMIGUES, 2004; CLOT, 1999; LACOSTE, 1998). In terms of analytical categories, we privileged thematic content, discourse types, voices and modalizations, as well as action figures (BULEA, 2010). The results of theanalysis suggested that the elements of PFL teachers acting are specially situated in the acting-referent plan, regarding its external determiners, and in the work plan in general, concerning work organization. We also verified that the representations constructed by the instructors are based mainly on the scope of work conditions, where we can stress the complexity ascribed to the action context, which is unmistakably intercultural. Finally, we observed that the interpretative action, grounded on action figures, is capable of mobilizing in teachers an awareness that concerns their own profession. / Este estudo se desenvolveu como o objetivo principal de investigar, no discurso, o agir do professor de português língua estrangeira (PLE). Neste sentido, com base no agir linguageiro emergente em entrevistas e eminstruções ao sósia,realizadas com os docentes participantes da pesquisa, 1) analisamos os ingredientes que compõem o agir do professor de PLE; 2) investigamos as representações que o professor tem de seu trabalho, de seu papel, de seus objetivos e dos variados aspectos que caracterizam o contexto em que atua; e 3) examinamos em que medida a ação de refletir sobre o próprio agir motiva no professor de PLE uma tomada de consciência na perspectiva da profissionalização. Tomamos o quadro teóricometodológico do InteracionismoSociodiscursivo (BRONCKART 1999, 2004, 2008), em diálogo com os pressupostos teóricos das Ciências do Trabalho, notadamente da Ergonomia da Atividade (AMIGUES, 2004; CLOT, 1999; LACOSTE, 1998), como referência para a análise dos dados. Em termos de categorias analíticas, privilegiamos o conteúdo temático, os tipos de discurso, as vozes e modalizações, bem como as figuras de ação (BULEA, 2010). O resultado da análise revelou que os ingredientes do agir do professor de PLE se situam especialmente, no plano do agir-referente, no que concerne a seus determinantes externos, e no plano do trabalho em geral, no que se refere à organização do trabalho. Também verificamos que as representações construídas pelo docente ancoram-se, sobretudo, nascondições de trabalho, donde se destaca a complexidade atribuída ao contexto de ação inequivocamente intercultural. Por fim, observamos que a ação interpretativa do agir, construída com fundamento nas figuras de ação, é capaz de mobilizar no professor a tomada de consciência no tocante à própria profissão.
|
24 |
Ensino e aprendizagem de português língua estrangeira: os imigrantes bolivianos em São Paulo - uma aproximação sociocultural / Teaching and learning portuguese foreign language: bolivian immigrants in Sao Paulo - a sociocultural approachMaria Eta Vieira 12 April 2010 (has links)
Neste estudo investigamos o ensino e aprendizagem de português língua estrangeira (PLE) para falantes de espanhol, em especial, para bolivianos residentes em São Paulo. Para a consecução de nossos principais objetivos, quais sejam: identificar, analisar e apresentar propostas para facilitar o processo deste ensino e aprendizagem, tratamos de sincronizar a pesquisa teórica e o trabalho prático. A pesquisa bibliográfica iniciou-se com as obras do professor e pesquisador José Carlos Paes de Almeida Filho expandindo-se, posteriormente, a bibliotecas e sites de instituições vinculadas ao ensino e aprendizagem de PLE e também de outras línguas estrangeiras. Foram-nos de grande importância as publicações de Almeida Filho (1989; 1995; 2001; 2005); Kreutz (2000); Llobera (1995); Pacheco (2006); Santos Gargallo (1999) e também as contribuições da área de metodologia de ensino (CHAGAS, 1979; SÁNCHEZ LOBATO, 2004); trabalhos sobre conceitos de cultura, identidade, preconceitos e estereótipos (LARAIA, 2007; PRESTON e YOUNG, 2000; SCHUMANN, 1992; SERRANI, 2005; SIGNORINI, 2002; THOMPSON, 1995); e sobre multiculturalidade, ensino de línguas e comportamento intercultural (BACKMAN, 1995; CANALE, 1995; GARCÍA GARCÍA, 1998; 2004, IGLESIAS CASAL, 2000; 2003; MIQUEL e SANS, 1992, 2004). Essa pesquisa possibilitou-nos traçar um mapa dos principais pontos de ensino e desenvolvimento de PLE em diferentes lugares, como China, países africanos, América Latina, Portugal e Brasil, com informações atualizadas sobre Centros de Estudos Brasileiros, Núcleos de Estudos Brasileiros, Institutos Culturais e Leitorados, tanto brasileiros como portugueses, e Centros de Cultura Portuguesa. Além da pesquisa bibliográfica recorremos também, no trabalho de campo, a fontes primárias como entrevistas e a coleta de dados por meio das aulas ministradas para a comunidade de bolivianos. Essa revisão fez-se necessária e determinante como suporte teórico para a análise de questões sobre falsas ou supostas crenças da proximidade ou facilidade entre as línguas e também sobre as negociações de sentido, as trocas de informações, os acordos socioculturais entre os falantes em suas interações cotidianas e o reflexo dessas interações em sala de aula. Estes temas são fundamentais para o aprendizado de qualquer língua estrangeira e podem atuar como facilitadores ou dificultadores do processo, segundo o tratamento que lhes demos professores e alunos. / This study investigate the teaching and learning of PLE for Spanish speakers, in special, for Bolivians living in São Paulo. To achieve our main objectives, such as, identify, analyse and introduce proposals to facilitate the process of teaching and learning, we seek to synchronize the theoretical and the practical work. The literature, itself, began with the work of the teacher and researcher José Carlos Paes de Almeida Filho expanding later to libraries and websites of institutions involved in teaching and learning PLE and other foreign languages. Were important publications of Almeida Filho (1989, 1995; 2001; 2005); Kreutz (2000); Llobera (1995); Pacheco (2006); Santos Gargallo (1999) and also contributions in the area of teaching methodology (CHAGAS, 1979; SÁNCHEZ LOBATO, 2004); about concepts of culture, identity, prejudice and stereotypes (LARAIA, 2007; PRESTON and YOUNG, 2000; SCHUMANN, 1992; SERRANI, 2005; SIGNORINI, 2002; THOMPSON, 1995); and about multiculturalism, language teaching and intercultural behavior (BACKMAN, 1995; CANALE, 1995; GARCIA GARCÍA, 1998; 2004; IGLESIAS CASAL, 2000; 2003; MIQUEL and SANS, 1992; 2004). This research has enabled us to draw a map of points of action with PLE in different places such China, African Countries, Latin America, Portugal and Brazil, with updated information on Centers for Brazilian Studies, Nucleuses for Brazilian Studies Cultural Institutes and readers, both Brazilian and Portuguese and Portuguese Cultural Center. Besides the theoretical research resort, primary sources such as interviews and the data collection through classes taught to Bolivians community. This review was necessary and decisive as theoretical support for further analysis of questions about false or alleged beliefs in the proximity between the languages and also about the negotiation of meaning, the exchange of information, cultural agreements made by speakers in their everyday interactions and the reflection of these interactions in the classroom. These issues are fundamental for learning a foreign language and can act as facilitators or hindering the process, according to the treatment that teachers and students do with it.
|
25 |
Leitura literária em português - língua estrangeira (PLE): representações, compreensão e produção textual / Literary reading in Portuguese as a foreign language: representations, comprehension and compositionTakahashi, Neide Tomiko 31 March 2015 (has links)
Ao considerarmos o aumento do número de estudantes oriundos de diferentes países em universidades brasileiras e a maior demanda por cursos de português para estrangeiros, é possível observar os desafios na elaboração de planos de aulas que permitam criar condições de entrelaçar a prática docente às representações de linguagem de seus aprendizes. Um dos desafios refere-se à leitura de textos literários, cujas atividades promovam um contato interacional profícuo, seja na esfera acadêmica, seja no cotidiano dos estudantes. Nesse contexto, este estudo situa-se na área de Linguística Aplicada ao ensino de português como língua estrangeira (PLE) e teve por objetivo verificar a relação entre a prática social da leitura de textos literários e sua recepção didática em sala de aula. Para tanto, buscamos um levantamento das representações, expectativas e preferências desses estudantes e, também, a análise de comentários por eles escritos a partir da compreensão de textos motivadores da literatura brasileira. Com a finalidade de discutir as contribuições da leitura literária em uma proposta de atividade extraclasse a alunos estrangeiros do nível avançado do Centro de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, apoiamo-nos nas perspectivas teóricas da interação verbal e dos gêneros discursivos (BAKHTIN, 2003, 2005), do leitor cooperativo (ISER, 2002; ECO, 2004, 2006), do ensino da leitura literária (SOARES, 2003; SÉOUD, 1997; ROUXEL, 2012), da compreensão da leitura (MARCUSCHI, 1996, 2005; GIASSON, 2003), do processo de aquisição e ensino-aprendizagem em língua estrangeira (KRASHEN, 1981, 1982) e, para a análise das produções escritas, do interacionismo sociodiscursivo (BRONCKART, 1999, 2006). Os resultados apontam para a necessidade da elaboração de atividades que considerem as expectativas e as criações de novas relações de sentido dos alunos-leitores, propiciando, dessa forma, a compreensão e expressão da língua dentro da esfera comum de experiências literárias. / If one takes into consideration the rise of the number of students from foreign countries in Brazilian universities and the higher demand for courses in Portuguese as a Foreign Language, challenges arise to elaborate lesson plans that convey teaching practices and the language representation of the learners. One of the challenges refers to the reading of literary texts. Such activities should promote a beneficial international contact, either in the academic sphere or in the students daily practices. In this context, this dissertation is situated in the field of Applied Linguistics for the teaching of Portuguese as a Foreign Language. The objective is to observe the relationship between reading social practices and their didactic reception in the classrooms. In order to do so, we contemplated the representations, expectations and preferences of these students. We also analyzed their comments from the comprehension exercises that focused on Brazilian literary texts. Aiming at discussing the contributions of literary reading as an extra-class activity to the students of the Advanced course at Centro de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas at Universidade de São Paulo, we based our research in the theoretical perspectives of verbal interaction and discourse genres (BAKHTIN, 2003, 2005), Cooperative Learner (ISER, 2002; ECO, 2004, 2006), Teaching of Literary Reading (SOARES, 2003; SÉOUD, 1997; ROUXEL, 2012), Reading Comprehension (MARCUSCHI, 1996, 2005; GIASSON, 2003), Acquisition and Teaching-Learning of Foreign Languages (KRASHEN, 1981, 1982) and for the analysis of the writing texts, Socio-Discursive Interactionism (BRONCKART, 1999, 2006). The results show the need to create activities that take into consideration first, the expectations of the students and second the student-readers acquisition of new meaning structures, in a way that would reconcile comprehension and expression of the language according to the common sphere of literary experiences.
|
26 |
Ensino do léxico em material didático de Português Língua Estrangeira / Education of the lexicon in Portuguese as Foreign Language textbooksBaião, Fernanda Silva 22 November 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar atividades voltadas ao ensino do léxico em livro didático de Português Língua Estrangeira (PLE). Apoiamo-nos especialmente em Oxford e Scarcella (1994) e Nation (2005) para investigar como o léxico é apresentado e explorado nas atividades do livro didático Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros (LIMA; IUNES, 2010), bem como seu potencial pedagógico para explorá-lo. A partir da análise de atividades da unidade 1 do livro didático selecionado, observou-se que há uma preocupação em ensinar vocabulário, com ênfase aos aspectos semânticos do léxico e de modo descontextualizado, apresentando-o, por exemplo, no formato de listas de palavras. Foi possível confirmar que o ensino do léxico é tratado com importância nesse material, dada a quantidade de atividades voltadas ao tema, no entanto, ainda está cristalizada a ideia de que seu aprendizado ocorre pelo estudo de listas de palavras isoladas de um contexto específico e limitadas ao seu significado principal (LARA, 1996). / The aim of this study is reviewing activities related to the education of the lexicon in Portuguese as Foreign Language (PFL) textbooks. Mainly we reviewed Oxford and Scarcella (1994) and Nation (2005) textbooks to investigate how the lexicon is introduced and used in activities from Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros (LIMA; IUNES, 2010) textbook, as well as its pedagogical potential to expand it. From the investigation of the Unit 1 activities in the selected textbook, a concerning about teaching some vocabulary is observed, whose semantic aspects of lexicon and de-contextualization are highlighted when it is used as a word list, for example. It was possible to confirm that the lexicon education is considered as an important material because of the amount of activities related to the theme. However, the idea of learning via a list of single words compiled from a specific context and limited to their primary meaning is still deeply rooted (LARA, 1996).
|
27 |
Ensino do léxico em material didático de Português Língua Estrangeira / Education of the lexicon in Portuguese as Foreign Language textbooksFernanda Silva Baião 22 November 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar atividades voltadas ao ensino do léxico em livro didático de Português Língua Estrangeira (PLE). Apoiamo-nos especialmente em Oxford e Scarcella (1994) e Nation (2005) para investigar como o léxico é apresentado e explorado nas atividades do livro didático Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros (LIMA; IUNES, 2010), bem como seu potencial pedagógico para explorá-lo. A partir da análise de atividades da unidade 1 do livro didático selecionado, observou-se que há uma preocupação em ensinar vocabulário, com ênfase aos aspectos semânticos do léxico e de modo descontextualizado, apresentando-o, por exemplo, no formato de listas de palavras. Foi possível confirmar que o ensino do léxico é tratado com importância nesse material, dada a quantidade de atividades voltadas ao tema, no entanto, ainda está cristalizada a ideia de que seu aprendizado ocorre pelo estudo de listas de palavras isoladas de um contexto específico e limitadas ao seu significado principal (LARA, 1996). / The aim of this study is reviewing activities related to the education of the lexicon in Portuguese as Foreign Language (PFL) textbooks. Mainly we reviewed Oxford and Scarcella (1994) and Nation (2005) textbooks to investigate how the lexicon is introduced and used in activities from Português Via Brasil: um curso avançado para estrangeiros (LIMA; IUNES, 2010) textbook, as well as its pedagogical potential to expand it. From the investigation of the Unit 1 activities in the selected textbook, a concerning about teaching some vocabulary is observed, whose semantic aspects of lexicon and de-contextualization are highlighted when it is used as a word list, for example. It was possible to confirm that the lexicon education is considered as an important material because of the amount of activities related to the theme. However, the idea of learning via a list of single words compiled from a specific context and limited to their primary meaning is still deeply rooted (LARA, 1996).
|
28 |
Leitura literária em português - língua estrangeira (PLE): representações, compreensão e produção textual / Literary reading in Portuguese as a foreign language: representations, comprehension and compositionNeide Tomiko Takahashi 31 March 2015 (has links)
Ao considerarmos o aumento do número de estudantes oriundos de diferentes países em universidades brasileiras e a maior demanda por cursos de português para estrangeiros, é possível observar os desafios na elaboração de planos de aulas que permitam criar condições de entrelaçar a prática docente às representações de linguagem de seus aprendizes. Um dos desafios refere-se à leitura de textos literários, cujas atividades promovam um contato interacional profícuo, seja na esfera acadêmica, seja no cotidiano dos estudantes. Nesse contexto, este estudo situa-se na área de Linguística Aplicada ao ensino de português como língua estrangeira (PLE) e teve por objetivo verificar a relação entre a prática social da leitura de textos literários e sua recepção didática em sala de aula. Para tanto, buscamos um levantamento das representações, expectativas e preferências desses estudantes e, também, a análise de comentários por eles escritos a partir da compreensão de textos motivadores da literatura brasileira. Com a finalidade de discutir as contribuições da leitura literária em uma proposta de atividade extraclasse a alunos estrangeiros do nível avançado do Centro de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo, apoiamo-nos nas perspectivas teóricas da interação verbal e dos gêneros discursivos (BAKHTIN, 2003, 2005), do leitor cooperativo (ISER, 2002; ECO, 2004, 2006), do ensino da leitura literária (SOARES, 2003; SÉOUD, 1997; ROUXEL, 2012), da compreensão da leitura (MARCUSCHI, 1996, 2005; GIASSON, 2003), do processo de aquisição e ensino-aprendizagem em língua estrangeira (KRASHEN, 1981, 1982) e, para a análise das produções escritas, do interacionismo sociodiscursivo (BRONCKART, 1999, 2006). Os resultados apontam para a necessidade da elaboração de atividades que considerem as expectativas e as criações de novas relações de sentido dos alunos-leitores, propiciando, dessa forma, a compreensão e expressão da língua dentro da esfera comum de experiências literárias. / If one takes into consideration the rise of the number of students from foreign countries in Brazilian universities and the higher demand for courses in Portuguese as a Foreign Language, challenges arise to elaborate lesson plans that convey teaching practices and the language representation of the learners. One of the challenges refers to the reading of literary texts. Such activities should promote a beneficial international contact, either in the academic sphere or in the students daily practices. In this context, this dissertation is situated in the field of Applied Linguistics for the teaching of Portuguese as a Foreign Language. The objective is to observe the relationship between reading social practices and their didactic reception in the classrooms. In order to do so, we contemplated the representations, expectations and preferences of these students. We also analyzed their comments from the comprehension exercises that focused on Brazilian literary texts. Aiming at discussing the contributions of literary reading as an extra-class activity to the students of the Advanced course at Centro de Línguas da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas at Universidade de São Paulo, we based our research in the theoretical perspectives of verbal interaction and discourse genres (BAKHTIN, 2003, 2005), Cooperative Learner (ISER, 2002; ECO, 2004, 2006), Teaching of Literary Reading (SOARES, 2003; SÉOUD, 1997; ROUXEL, 2012), Reading Comprehension (MARCUSCHI, 1996, 2005; GIASSON, 2003), Acquisition and Teaching-Learning of Foreign Languages (KRASHEN, 1981, 1982) and for the analysis of the writing texts, Socio-Discursive Interactionism (BRONCKART, 1999, 2006). The results show the need to create activities that take into consideration first, the expectations of the students and second the student-readers acquisition of new meaning structures, in a way that would reconcile comprehension and expression of the language according to the common sphere of literary experiences.
|
29 |
Ensino de pronúncia em Português língua estrangeira: análise de livros didáticosAllegro, Fernanda Rangel Pestana 10 March 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:22:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Fernanda Rangel Pestana Allegro.pdf: 12853744 bytes, checksum: 4c0d6f9d9fa69b843c52233ac920210b (MD5)
Previous issue date: 2014-03-10 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The teaching of Portuguese as a foreign language has grown and become more specialized over the last decades. Nowadays, with the growing interest in learning the Portuguese language, there is a need for creating teaching materials which promote this process. The purpose of this thesis is to analyze approaches to the teaching of pronunciation in Portuguese textbooks. We argue that in order to teach pronunciation to foreign language learners, speaking the target language does not suffice. The teacher should also possess great knowledge about the phonetic features of the sound segments and the prosodic elements of L2 as well as L1 and an understanding of speech production and perception as well as Acoustics. The hypothesis under investigation is that even the most recent publications have failed to incorporate activities which reflect results in studies on speech production and perception in the context of foreign language learning. This study is based on FLEGE's Speech Learning Model (SLM), which, departing from postulates and hypotheses, promotes a reflection on how the foreign language sounds are perceived and produced. We argue that, by reflecting on the results of experimental studies on foreign language speech perception and production, the instructor can build the necessary foundations to transform the manner pronunciation is dealt with in teaching materials, particularly in Portuguese textbooks. Our corpus comprises 5 textbooks from both Brazilian and Argentinean publishers. We discovered that most of the pronunciation practice exercises consisted of lists of words containing certain sounds for reading or repeating after the teacher. Activities for segment recognition were found in only one of the textbooks analyzed, though none of them included discrimination exercises or contributed to raising learner's awareness of new acoustic cues to segment differentiation in L2. Besides, these activities failed to incorporate speech technology resources, which have a positive effect on the learning process. By means of the knowledge generated through experimental work on speech perception and production and the SLM theoretical foundations, we present possible paths to the teaching of pronunciation to foreign speakers / O ensino da língua portuguesa como língua estrangeira (PLE) tem crescido e se
especializado nas últimas décadas. Nesse cenário de crescente interesse por aprender a
língua portuguesa, surge a necessidade de se pensar em materiais didáticos que auxiliem
nesse processo. O objetivo desta tese é analisar como o ensino de pronúncia é abordado
em livros didáticos de PLE. Para ensinar pronúncia a aprendizes de língua estrangeira
(LE), defendemos, que não basta apenas falar a LE, mas é necessário ter conhecimentos
sobre as características fonéticas dos sons e dos elementos prosódicos da LE e da língua
materna (LM) dos aprendizes e noções sobe a produção, a percepção e a acústica da
fala. A hipótese investigada é a que mesmos os livros didáticos mais recentes não
incorporam exercícios que reflitam resultados de pesquisa sobre produção e percepção
de fala em contexto de ensino-aprendizagem de língua estrangeira. O referencial teórico
que embasa este trabalho é o SLM (Speech Learning Model) de FLEGE (1995, 1999,
2005), que, a partir de postulados e hipóteses, levam a reflexão de como são percebidos
e produzidos os sons da língua estrangeira. A tese defendida é que, a partir da reflexão
sobre os resultados da pesquisa experimental sobre a percepção e a produção de fala em
língua estrangeira, é possível construir alicerces que transformem a maneira de trabalhar
a pronúncia nos livros didáticos, em especial os de PLE. Para fins de análise, foram
selecionados 5 livros de Editoras do Brasil e da Argentina. Verificou-se que os
exercícios de pronúncia, em sua maioria, consistiam na apresentação de listas de
palavras, contendo determinado som para fins de leitura ou de repetição segundo a
pronúncia do professor. Apenas um dos livros analisados propõe exercícios de
identificação de sons, mas nenhum deles trabalha com exercícios de discriminação de
sons ou contemplam a necessidade de se desenvolver exercícios que estimulem a
atenção a novas pistas acústicas que diferenciam sons na LE e, também não utilizam
recursos de tecnologias de fala que auxiliam esse processo de aprendizagem. Com base
no conhecimento gerado por pesquisas experimentais sobre produção e percepção de
sons e nos fundamentos teóricos do SLM são discutidos possíveis caminhos para o
trabalho com a pronúncia no contexto de LE
|
30 |
Concepções de língua(gem) que integram o ideário pedagógico de uma professora e de seus alunos na sala de aula de português-LESouza, Aline Gomes 30 September 2016 (has links)
Submitted by Cássia Santos (cassia.bcufg@gmail.com) on 2016-10-21T13:44:42Z
No. of bitstreams: 2
Tese - Aline Gomes Souza - 2016.pdf: 5869515 bytes, checksum: c68f682422cf49cf624716fab49f798f (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Rejected by Cláudia Bueno (claudiamoura18@gmail.com), reason: Ver o nome que o pesquisador quer ser citado - Na citação é sempre o primeiro - Ex. Nome em citações bibliográficas MESQUITA, D. N. C. on 2016-10-25T17:36:07Z (GMT) / Submitted by Cássia Santos (cassia.bcufg@gmail.com) on 2017-01-10T11:08:15Z
No. of bitstreams: 2
Tese - Aline Gomes Souza - 2016.pdf: 5869515 bytes, checksum: c68f682422cf49cf624716fab49f798f (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-01-11T09:49:14Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Tese - Aline Gomes Souza - 2016.pdf: 5869515 bytes, checksum: c68f682422cf49cf624716fab49f798f (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-01-11T09:49:14Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Tese - Aline Gomes Souza - 2016.pdf: 5869515 bytes, checksum: c68f682422cf49cf624716fab49f798f (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2016-09-30 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Goiás - FAPEG / This thesis presents the results of a qualitative case study carried out in a Portuguese as a Foreign Language (Portuguese-FL) classroom with exchange students attending Universidade Federal de Goiás (UFG). Its general aim was to verify which language concepts underlie teacher-student dialogical interactions in the classroom. As regards specific aims, this study sought to (i) identify and analyse which language concepts support the teacher’s pedagogical approach during lessons to this particular group of students; (ii) understand students’ perceptions concerning what it means to learn and teach a foreign language, in this case Portuguese; (iii) gather evidence of change in the teacher’s view on language and on what it means to teach and learn a foreign language, as well as verify to what extent this change is influenced by students’ perceptions. To achieve these aims, this thesis is grounded in the qualitative principles of case studies, considering that this approach allows for a holistic and naturalistic view of the context and of participants’ actions, behaviour, and interactions regarding the problematics at hand. The theoretical framework covers Chomsky’s (1957, 1959) concept of grammatical competence and Hymes’ (1986) concept of communicative competence, as well as the works of Bakhtin/Volochínov (2009) and Bakhtin (2012b) concerning the constitutive dialogic principle of language. Results show that three concepts underlie the teacher’s pedagogical reasoning over the course of her teaching internship in the classroom researched. The first, formalist or structuralist, views language as a system of linguistic structures which interact to produce meanings. From this perspective, teaching/learning a FL equates to teaching/learning its forms. The second concept, interactionist or communicativist, sees language as an instrument for communicating and expressing meaning. In this sense, teaching/learning a FL equates to teaching/learning to use it for communication. The third concept, dialogic, addressed in the second part of the analysis, regards language as the locus for social/interpersonal interactions. Teaching/learning a FL is, therefore, a dialogic process. / Esta pesquisa apresenta os resultados de um estudo de caso qualitativo realizado em uma sala de aula de um curso de Português como Língua Estrangeira (Português-LE) para alunos em situação de intercâmbio na Universidade Federal de Goiás (UFG). O objetivo maior é o de compreender que concepções de língua(gem) permeiam as interações dialógicas ocorridas entre a professora e seus alunos. De forma específica, o trabalho visa a (i) identificar e analisar que concepções de língua(gem) fundamentam a abordagem pedagógica da professora durante suas aulas para esse grupo de alunos; (ii) compreender a percepção dos alunos sobre o que é aprender e ensinar uma LE, neste caso o português; (iii) reunir indícios de mudança na visão da professora sobre língua(gem) e sobre o que é ensinar e aprender uma LE, e verificar em que medida essa mudança é impactada pela percepção dos alunos. Para atingir tais objetivos apoio-me nos princípios qualitativos do estudo de caso, considerando que essa abordagem permite uma visão holística e naturalística do contexto, das ações, comportamentos e interações dos participantes em relação à problemática focalizada. No que se refere aos referenciais teóricos, o estudo fundamenta-se nos conceitos de competência gramatical de Chomsky (1957, 1959) e competência comunicativa de Hymes (1986), bem como nos conceitos de Bakhtin/Volochínov (2009) e Bakhtin (2012b) sobre o princípio dialógico constitutivo da linguagem. Os dados mostram que três concepções permeiam o ideário pedagógico da professora ao longo de seu estágio docência realizado nesta sala de aula. A primeira, formalista ou estruturalista, considera a língua como um sistema de estruturas linguísticas que se relacionam entre si para produzir significados. Nessa perspectiva, ensinar/aprender uma LE é ensinar/aprender suas formas. A segunda, interacionista ou comunicativista, vê a língua como um instrumento para a comunicação e expressão do significado. Nesse sentido, ensinar/aprender uma LE é ensinar/aprender a usá-la para a comunicação. E a terceira, dialógica, tratada na segunda parte da análise, concebe a língua como o local das interações sociais/interpessoais. Ensinar/aprender uma LE é, portanto, um processo dialógico
|
Page generated in 0.1015 seconds