Spelling suggestions: "subject:"portuguese"" "subject:"ortuguese""
421 |
Twentieth Century Don Quixote: The Character's Modern Pictorial Representation and Textual liberationDrnek, Lindsey R. 01 January 2010 (has links)
In this study, the interpretation of Don Quixote has been examined within the work of three artists: Honore Daumier, Salvador Dali, and Joan Pon9. Each artist has represented Don Quixote in a uniquely modern artistic style that questions the artistic discipline in itself, while using it to portray the concepts and ideology of modern times. While these interpretations may not portray Don Quixote in the parodic way its author intended him to be, they are not completely romantic versions of the hero either. Don Quixote, as shown through the eyes of these three artists, has escaped the constraints of the text and has become not the nobly suffering hero of the Romantics, but the internalized hero representative of man himself in an increasingly isolated and modern society. The recurring theme of alienation from the others is then presented in this study as three different visions of Don Quixote. The first chapter seeks to examine the traces of modernity within the portrait painting of Don Quixote done by Honore Daumier. By taking the first steps towards abstraction and expressionism, as well as presenting a solution of withdrawn indifference that begins to question the state reality, Daumier sets the foundation for the modern interpretation of Don Quixote. In the second chapter, Salvador Dall depicts a Surrealist Don Quixote, illustrating a version that has completely submitted himself to the internally-based and absolute surreality. Dali reconciles the opposing internal and external realities in the figure of Don Quixote. Finally, Don Quixote faces the interior battles of existence in the work of Joan Pony. This modern, isolated depiction of Don Quixote in front of the infinite unknown marks the final transition from the external internal dialectic to that of yo vs. yo mismo . The conclusion then summarizes and confirms Don Quixote's textual liberation translated into both a modern style and concept.
|
422 |
Portugal de Lobo Antunes: uma terra em trânsito / Antunes\' Portugal: a moving landCasemiro, Charles Borges 10 June 2019 (has links)
O presente trabalho busca analisar, compreender e explicar, sob a perspectiva de uma crítica marxista e de uma teoria estruturalista genética, a itinerância da voz narrativa de António Lobo Antunes (GOMES, 1993; SEIXO, 2001) na construção de uma forma contemporânea para o romance histórico português. Para tanto, apresenta o romance de Lobo Antunes como partícipe de uma poética do romance histórico português contemporâneo e, nesse sentido, como forma narrativa dinâmica (LUKÁCS, 2011/1.ed.1955; GOLDMANN, 1972; JAMESON, 2007; ANDERSON, 2007; EAGLETON, 2006; WATT, 2010) relacionada, dialeticamente, às condições históricas, geográficas e sociais impostas pela colonialidade portuguesa (WALLERSTEIN, 1983; QUIJANO, 2002; BRAUDEL, 2009; GROSFOGUEL, 2008), materializada, esteticamente, a partir de dois eixos construtivos: de um lado, a partir da mobilização e da ressignificação de recursos estéticos legados pelas vanguardas modernistas e, de outro lado, a partir da vocação para problematização das identidades e do pertencimento lusos. Esta proposição é demonstrada com uma análise compreensiva e uma explicação estruturalista genética da poética desenvolvida por Lobo Antunes para o romance histórico português contemporâneo e a sua aplicação na conformação de duas de suas obras epigonais: As Naus (1988) e Comissão das Lágrimas (2011). / The presented paper tries to analyze, comprehend and explain, under a marxist aesthetic and a genetic structuralistic theory, the moving of the narrative voice of António Lobo Antunes (GOMES, 1993; SEIXO, 2001) in the construction of a contemporary form to the Portuguese historical novel. Therefore, it presents Lobo Antuness novel as a participant in a poetics of contemporary Portuguese historical novel and, in this sense, as a dinamic narrative form (LUKÁCS, 2011/1.ed. 1955; GOLDMANN, 1972; JAMESON, 2007; ANDERSON, 2007; EAGLETON, 2006; WATT, 2010) related, dialectically, to the historical, geografical and social conditions imposed by the Portuguese coloniality (WALLERSTEIN, 1983; QUIJANO, 2002; BRAUDEL, 2009; GROSFOGUEL, 2008) and that materializes, thereby, from two constructive axes: in one hand, on the mobilization and on the resignification of aesthetic resources bequeathed by the modernist vanguards and, on the other hand, in the vocation for problematization of the luso identities and belongingness. It demonstrates this proposition, with a comprehensive analysis and with a genetic structuralistc explanation of Antuness poetics to the contemporary Portuguese historical novel and its application in the conformation in two of his ensuing works: As Naus (1988) and Comissão das lágrimas (2011).
|
423 |
[en] DIRECTIVES SPEECH ACTS, IN ORAL LANGUAGE, IN THE BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] FORMULAÇÕES DOS ATOS DIRETIVOS, EM LÍNGUA ORAL, NO PORTUGUÊS DO BRASILCARLA CHIAPPETTA LE BERRE 11 January 2008 (has links)
[pt] O tema desta pesquisa é a realização dos atos diretivos,
em língua oral, na
cultura brasileira. A partir de pressupostos da teoria dos
atos de fala, da
sociolingüística interacional, do interculturalismo e da
antropologia social,
descrevemos e analisamos as formulações dos atos diretivos
assim como as
estratégias discursivas que atenuam ou reforçam o teor de
imposição implicado na
realização desses atos. Também classificamos os tipos de
pedidos e ordens
encontrados em nosso corpus de acordo com o nível de
diretividade e
identificamos os motivos sociais/contextuais e culturais
que influenciam as
construções desses enunciados. Mostramos, ainda, a
relevância desta pesquisa
para o ensino/aprendizagem do português como segunda
língua para estrangeiros. / [en] The theme of our research is the use of the directives
speech acts, in oral
language, in the brazilian portuguese. On the basis of
theoretical assumptions of
speech-act theory, interactional sociolinguistics,
interculturalism and cultural
anthropology, we describe and analyze the formulations of
the directives speech
acts and also the strategies that soften or intensify the
imposition implied in the
use of those acts. We also classified the types of
requests and orders found in our
corpus according to the level of directness and identified
the social /contextual
and cultural reasons which influence the construction of
those utterances. We
showed, as well, the importance of this research in the
teaching/learning process
of portuguese as a second language.
|
424 |
A configuração do dativo de terceira pessoa no português do Brasil e no português europeu com enfoque na fala do fortalezense culto / The strategies of substitution of the 3rd. person dative clitics in the Brazilian Portuguese and the European Portuguese in the speech of natives with superior degree (cult talker) of the city of FortalezaDantas, Maria Alves Maia 23 October 2007 (has links)
Baseada em amostras (corpus) de língua oral do português brasileiro e europeu, este trabalho investiga as estratégias de substituição dos clíticos dativos de terceira pessoa no português do Brasil e no português europeu, bem como o uso de preposições introdutórias do dativo representado por sintagmas nominais. O objetivo é verificar as evidências de possível mudança paramétrica na variedade brasileira e evidenciar diferenças entre as alternativas utilizadas pelos falantes dos dois sistemas lingüísticos. Enfoca o uso dos complementos dativos de terceira pessoa em várias formas de representação na fala de nativos com grau superior de escolaridade (falante culto) da cidade de Fortaleza, Ceará (inquéritos do corpus Porcufort) e na fala de portugueses europeus (inquéritos do corpus CRPC), com verbos ditransitivos de transferência material e transferência verbal. Trabalhos científicos recentes indicam modificações no uso dos clíticos dativos de terceira pessoa na variedade do Brasil, distanciando-se do uso no português europeu. Os resultados sinalizam consideráveis diferenças entre as duas variedades: enquanto o português europeu faz largo uso dos clíticos dativo de terceira pessoa, no português do Brasil verifica-se sua substituição por estratégias alternativas como o uso de pronomes tônicos anafóricos, ou mesmo do objeto nulo. Os dados estudados na pesquisa apontam para a confirmação da hipótese de Galves (2001) de que competências gramaticais do PE e do PB são diferentes e tendem a distanciar-se na fala cotidiana. Verificou-se também que o PB não possui as construções de núcleo aplicativo realizadas no PE, conforme demonstrado na proposta de Torres Morais (2007) em que se evidencia que, no PE, o argumento interno dativo de verbos de transferência material e verbal é licenciado por um núcleo aplicativo que se realiza mediante a presença obrigatória da preposição a, marcador de Caso dativo. O PB perdeu a capacidade de realizar esse dativo, pois seus complementos verbais são introduzidos por preposições lexicais, o que impossibilita as construções de núcleo aplicativo com a configuração verificada no PE, mas o PB apresenta outra forma de configurá-lo: as construções de objeto duplo. / Based in samples (corpus) of verbal language of the Brazilian and European Portuguese, this work investigates the strategies of substitution of the 3rd. person dative clitics in the Brazilian Portuguese and the European Portuguese, as well as the use of introductory prepositions of the dative represented for lexical DP. The objective is to verify the evidences of possible parametric change in the Brazilian variety and to evidence the differences between the alternatives used for the talkers of the two linguistic systems. It focuses the use of the 3rd. person dative clitics complements in several forms of representation in the speech of natives with superior degree (cult talker) of the city of Fortaleza, Ceará (inquiries of the Porcufort corpus) and in speaks of European Portugueses (inquiries of corpus CRPC), with ditransitive verbs of concrete transference and conceptual transference. Recent scientific trials indicate modifications in the use of the appointed 3rd. person dative clitics in the variety of Brazil, is separating itself from the European one.The results pointed to considerable differences between the two varieties: while the European Portuguese uses of the 3rd. person dative clitics, in the Brazilian Portuguese is possible to verify its substitution for alternative strategies as the use of anaphoric strong pronouns, or the null object. The data studied in this work point out to the confirmation of the hypothesis of Galves (2001) of that grammatical abilities of the European Portuguese and the Brazilian Portuguese are different and tend to become more distant themselves in speak speech. It was also verified that the Brazilian Portuguese does not have constructions of applicative head of the European Portuguese, as demonstrated in the proposal of Torres Morais (2007) which evidences that, in the European Portuguese, the internal appointed argument of concrete and cognitive transference is permitted by a applicative head that carries through by means of the obligator presence of the preposition \"a\", marking of dative case marker. The Brazilian Portuguese lost the capacity to carry through this dative, therefore its verbal complements are introduced by lexical prepositions, that means they don\'t realize the applicative head with the configuration verified in the European Portuguese, but they have another form to configure it: double object constructions
|
425 |
O conhecimento sobre os gêneros discursivos: uma pesquisa junto a professores de língua portuguesa da rede pública do estado de São Paulo / The knowledge on discourse genres: researching Portuguese teachers from Sao Paulos public schools.Oliveira, Sandra Ferreira de 20 June 2012 (has links)
Esta dissertação tem por objetivo investigar o conhecimento que os professores do ensino fundamental da rede pública estadual de ensino de São Paulo possuem a respeito da teoria dos gêneros discursivos principal sustentação teórica do paradigma vigente do ensino de Língua Portuguesa. Para tanto, foram analisados os textos de documentos oficiais normatizadores desse ensino no Brasil e em São Paulo Parâmetros Curriculares Nacionais do Terceiro e Quarto Ciclos do Ensino Fundamental de Língua Portuguesa (Brasil,1998), o Currículo do Estado de São Paulo- Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (Ensino Fundamental - Ciclo II e Ensino Médio) (São Paulo, 2010) e os Guias de Livros Didáticos PNLD 2008 e 2011 (Brasil, 2007;2010) em busca de evidências da hegemonia do paradigma dos gêneros discursivos no ensino de Português e, também, de um possível ponto de irradiação das novas concepções de ensino de língua. Posteriormente, realizou-se uma pesquisa de campo dividida em duas fases: pré-teste (com seis professores) e a fase definitiva de coleta de dados com 29 professores de cinco escolas públicas estaduais da cidade de São Bernardo do Campo - SP. A análise e interpretação das respostas coletadas permitiram concluir que, embora o paradigma de ensino por meio dos gêneros discursivos seja atualmente hegemônico, não é possível afirmar que os professores de Português da rede pública estadual de ensino dominem seus principais fundamentos teóricos, visto que se percebe haver ainda a coexistência de práticas e pressupostos associados não só ao paradigma vigente, mas também aos paradigmas anteriores relacionados ao ensino considerado tradicional. Essa coexistência foi revelada nas formas de apropriação do novo conhecimento realizadas pelos professores para acomodá-lo aos conhecimentos já existentes e consolidados. Do ponto de vista teórico, foram levadas em consideração as discussões de Bakhtin (2003; 2006) a respeito dos gêneros discursivos, as discussões de Tardif (2002; 2010) a respeito das origens dos saberes docentes e sua relação com o tempo e a realidade social na qual os professores se encontram inseridos e as ideias de Geraldi (2003) acerca do processo de produção do conhecimento científico. / This dissertation seeks to investigate the knowledge that elementary public school teachers in São Paulo possess on the theory of discourse genres the main theoretical framework to teach Portuguese nowadays. To achieve it, it was done the analysis of the official texts used to regulate this teaching in Brazil, including São Paulo Parâmetros Curriculares Nacionais do Terceiro e Quarto Ciclos do Ensino Fundamental de Língua Portuguesa (Brasil,1998), Currículo do Estado de São Paulo- Linguagens, Códigos e suas Tecnologias (Ensino Fundamental - Ciclo II e Ensino Médio) (São Paulo, 2010) and Guias de Livros Didáticos PNLD 2008 e 2011 (Brasil, 2007; 2010) searching for both evidences in order to prove the hegemony of the discourse genres paradigm in teaching Portuguese and possible starting points for new concepts in language teaching. Subsequently, it was carried out a field survey divided in two stages: one called pre-test (with six teachers) and the final one when data was collected with 29 teachers from five different public schools in São Bernardo do Campo SP. The datas analysis and interpretation showed that, although the discourse genres paradigm is currently hegemonic, it is not possible to state that public schools Portuguese teachers master its main theoretical basis, since it is still noticed the coexistence of assumptions and practices related not only to the current hegemonic paradigm, but also to previous ones, related to a traditional teaching perspective. This coexistence was revealed through the way those 29 teachers accommodate this new knowledge to an existing and already consolidated paradigm. From the theoretical point of view, it were taken into account some discussions Bakhtins on discourse genres (2003; 2006), Tardifs on the origins of teacher knowledge and its relationship with time dimension and social reality in which teachers work (2002; 2010) and Geraldis ideas about the produce of scientific knowledge (2003).
|
426 |
Língua portuguesa: o ensino primário em Portugal e Brasil, na segunda metade do século XIX, em uma perspectiva historiográficaNogueira, Sônia Maria 25 October 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Sonia Maria Nogueira - TD.pdf: 6214945 bytes, checksum: 8858a0adbc630ebb943b6b0e635297a3 (MD5)
Previous issue date: 2011-10-25 / This work is part of the Research Line History and Description of the Portuguese language, focusing on investigations conducted in the Research Group of Portuguese Historiography of IP-PUC/SP. It reflects on the teaching of Portuguese in Brazil and Portugal, places where, in the second half of the nineteenth century, there are grammars and grammatical exercises that drive this process. Its authors planned to contribute specifically on studies of Primary Education. Considering these works, we could trace the route of the historiographical eaching Portuguese in Brazil and Portugal in the second half of the nineteenth century. Among them, we take as the corpus Portuguese Elementary Grammar, by A. Epiphanio Dias da Silva and grammar exercises and analysis models, by Jose Portugal, published in Portugal in 1876 and 1892, respectively, and the Portuguese Grammar. Childhood Grammar, and the work of João Ribeiro Notions of grammar, by Vieira de Menezes, published in Brazil. The theoretical model that underlies our research is the Historiography of Linguistics, which main representatives: Konrad Koerner and Swiggers Pierreand Europeans, and H. Dell Hymes, Stephen Murray, American researchers of the 1980s. From this perspective, we performed the analysis of selected documents through established categories, seeking to understand the route of the historiographical mother tongue teaching in Brazil and Portugal in the period investigated. As a result of our researches, we noted that in the second half of the nineteenth century, the external factors of language - social-historical facts - can affect the process of mother language teaching, especially in developing grammars and works of grammar exercises. We noted, moreover, that the analyzed works contributed greatly to the implementation of the teaching of Portuguese in Brazil and in Portugal / Esse trabalho insere-se na Linha de Pesquisa História e Descrição da Língua Portuguesa, centrado nas investigações levadas a efeito no Grupo de Pesquisa de Historiografia de Língua Portuguesa do IP-PUC/SP. Ele reflete sobre o processo de ensino da Língua Portuguesa no Brasil e em Portugal, locais em que, na segunda metade do século XIX, surgem gramáticas e exercícios gramaticais que impulsionam esse processo. Seus autores pretendiam contribuir, especificamente, nos estudos do Ensino Primário. Considerando tais obras, pudemos traçar o percurso historiográfico do ensino de Língua Portuguesa no Brasil e em Portugal, na segunda metade do século XIX. Dentre elas, tomamos como corpus a Grammatica Portugueza Elementar, de A. Epiphanio da Silva Dias e os Exercícios gramaticais e modelos de análise, de José Portugal, publicadas em Portugal, em 1876 e 1892, respectivamente; a Grammatica Portugueza. Grammatica da infância, de João Ribeiro e a obra Noções de grammatica, de Menezes Vieira, publicadas no Brasil, em 1881 e 1895, respectivamente. O modelo teórico que fundamenta nossa pesquisa é o da Historiografia Linguística que tem como principais representantes: Konrad Köerner e Pierre Swiggers, europeus, e H. Dell Hymes e Stephen Murray, americanos, pesquisadores da década de 1980. Nessa perspectiva, efetuamos a análise dos documentos selecionados, por meio de categorias estabelecidas, procurando desvelar o percurso historiográfico do ensino da língua materna, no Brasil e em Portugal, no período investigado. Como resultado de nossas pesquisas, constatamos que, na segunda metade do século XIX, os fatores externos à língua fatos histórico-sociais podem interferir no processo de ensino da língua materna, em especial, na elaboração de gramáticas e obras de exercícios gramaticais. Verificamos, além disso, que as obras analisadas contribuíram sobremaneira para a implementação do ensino da Língua Portuguesa no Brasil e em Portugal
|
427 |
O português brasileiro cantado : normas de 1938 e 2007, análise compárativa para interpretação de obras vocais em idioma brasileiro /Starling, Juliana de Carvalho. January 2010 (has links)
Orientador: Martha Herr / Banca: Clóvis Afonso de André / Banca: Luciano Simões Silva / Resumo: Buscou-se neste trabalho a recuperação histórica da pronúncia do português brasileiro cantado, tal como proposta nas normas expostas nos Anais do Primeiro Congresso da Língua Nacional Cantada, de 1938, bem como a realização de uma análise prático-comparativa destas com as normas atuais, publicadas em 2007, destacando os principais pontos que as distinguem e elementos que proporcionam modificações na interpretação de canções em idioma brasileiro. O estudo baseado em documentos históricos e na investigação das circunstâncias que favoreceram a normalização do português brasileiro cantado teve, em sua fase prática, a realização de dois recitais e a gravação de um CD demonstrativo, com a execução de peças cujas pronúncias estão fundamentadas nas normas de 1938 e 2007, buscando evidenciar os elementos de divergência entre elas / Abstract: The aim of this research is to recover the historical pronunciation of Brazilian Portuguese sung as proposed in the standards set out in the Annals of the First Congress of the National Language as Sung (1° Congresso da Língua Nacional Cantada), in 1938, and the realization of a practical-comparative analysis between these and the current norms, published in 2007, highlighting the main points that distinguish them and evidences that provide changes in the interpretation of songs in Brazilian Portuguese. The study, based on historical documents and investigation of the circumstances which furthered the standardization of Brazilian Portuguese as sung, included the of two concerts and the recording of a demo CD with the execution of pieces whose pronunciations are based on norms from 1938 and 2007, seeking evidences of diverging elements between them / Mestre
|
428 |
Seleção de textos para coleções didáticas de Português no PNLD 2007 (1ª a 4ª séries): poemas para quê? Para que poemas? / Selection of texts used in Portuguese language textbooks approved by the National Program of Didactic Book/ 2007 (first four years of elementary school): Poems for what?Oliveira, Luiz Carlos Gonçalves de 27 April 2009 (has links)
De acordo com os autores consultados, a gênese do livro didático de Português contemporâneo situa-se, historicamente, no encontro, nos anos 1950, de dois gêneros: a antologia e a gramática. A seleção de material textual e as propostas de atividades elaboradas a partir dos textos escolhidos é, ainda hoje, uma das principais características do livro didático de Português. Nesta pesquisa, investiguei alguns dos principais critérios implicados na seleção de textos que integraram as coleções didáticas de Português aprovadas no PNLD 2007, destinadas a alunos de escolas de 1ª a 4ª séries. Em uma primeira etapa, tomei como fonte dados sobre a natureza textual das coleções do PNLD 2007 levantados por pesquisadores do Projeto Integrado de Pesquisa O livro didático de Língua Portuguesa no ensino fundamental: produção, Perfil e Circulação, CNPq/Iel-Unicamp/Ceale-Ufmg. Nessa etapa, constatei que, mesmo com a variedade e diversidade de gêneros presentes nas coleções, o poema foi o gênero mais presente nos volumes referentes a todas as quatro séries do Ensino Fundamental. Na segunda etapa, tendo como corpus 12 volumes de diferentes coleções didáticas, escolhidos segundo critérios detalhados nesta pesquisa, investiguei o tratamento dado nesses volumes a quatro poemas, situados entre os mais frequentes no PNLD 2007. Contribuíram para esta pesquisa os pressupostos teóricos do ensino de língua materna fundamentados na perspectiva sócio-interacionista, apoiada sobretudo em Vygotsky e Bakhntin e transposta para o cenário educacional por trabalhos dos membros da chamada Escola de Genebra, entre os quais Joaquim Dolz, Bernard Schneuwly e Jean-Paul Bronckart. Das conclusões desta pesquisa, destaco que a significativa presença de poemas nas coleções didáticas deveu-se, entre outros fatores, ao atendimento às exigências do Edital do PNLD 2007, às orientações curriculares dos PCN, à adaptabilidade do gênero às características gráfico-editoriais das coleções, à exploração temática dos poemas nas coleções aprovadas e à concepção de leitor-modelo pressuposto nas coleções didáticas. / According to the studied authors, the genesis of contemporary Portuguese language textbooks is placed historically in the convergence in the 1950s of two genres: anthology books and grammars. The selection of textual material and the proposals of activities elaborated on the basis of chosen texts are, still today, one of the main characteristics of Portuguese language textbooks. In this research, I investigated some of the main criteria present in the selection of texts integrated to textbook Portuguese language collections approved by PNLD (National Program of Textbooks) 2007, for 1st to 4th grade schools. In a first stage, I examined data on the textual characteristics of PNLD 2007 collections gathered by researchers of Projeto Integrado de Pesquisa O livro didático de Língua Portuguesa no ensino fundamental: produção, Perfil e Circulação, CNPq/Iel-Unicamp/Ceale-Ufmg (Integrated Research Project Portuguese Language Textbooks for Elementary Education: Production, Profile and Circulation, CNPq/Iel-Unicamp/Ceale-Ufmg). At this stage, I observed that, despite the variety and diversity of genres present in the collections, poem were the most common genres in volumes for all the four grades of Elementary School. At the second stage, having as a corpus 12 volumes of different collections chosen according to criteria presented in detail in this research, I investigated the way these volumes explored four poems which are among the most used in PNLD 2007. This research was based on theoretical principles for mother language teaching of the social-interactionist perspective based in Vygotsky and Bakhtin and transposed to the educational sphere through works of the members of the so-called Geneva School, among them Joaquin Dolz, Bernard Schneuwly and Jean-Paul Bronckart. From the conclusions of this research, I emphasize, among other things, that the significant presence of poems in the collections was due, among other causes, to complying with the requirements of PNLD 2007 Announcement, to the curricular guidelines of PCNs (Brazils Curriculum Guidelines), to the adaptability of the genre to graphic-editorial characteristics of the collections, to the exploration of poems themes in the approved collections and the conception of model reader followed by the studied textbook collections.
|
429 |
A nasalidade no português de STP / Nasality in Portuguese from São Tomé and PríncipeBalduino, Amanda Macedo 22 February 2018 (has links)
O objetivo deste estudo é descrever e analisar a nasalidade vocálica do português de São Tomé (PST) e do português do Príncipe (PP). O PST e o PP são variedades da língua portuguesa faladas em São Tomé e Príncipe (STP) que demonstram características linguísticas próprias e estão em uma situação cotidiana de contato linguístico com as línguas autóctones também faladas no arquipélago (GONÇALVES, 2010; CHRISTOFOLETTI, 2013; BRAGA, 2018). Considerando tais conjunturas e sabendo que as variedades de STP necessitam ainda de uma maior investigação linguística, buscamos: (i) descrever e sugerir uma análise fonológica para a nasalidade tautossilábica contrastiva no PST e no PP; (ii) investigar a presença da nasalidade heterossilábica em PST e em PP, propondo uma análise fonológica para os processos, e (iii) confrontar os mesmos fenômenos com estudos análogos sobre o português europeu (PE) e o português brasileiro (PB), e sobre o santome (ST) e o lungIe (LI), línguas nacionais. Adotando como abordagem metodológica a fonologia de laboratório (ALBANO, 2017), o corpus para análise foi constituído a partir de gravações em São Tomé e em Príncipe. No total, o conjunto de dados é formado por 1684 itens lexicais (822 para o PST e 822 para o PP). Os dados podiam conter (i) nasalidade tautossilábica contrastiva; (ii) possibilidade de nasalidade heterossilábica e (iii) nasalidade em fronteira de palavra. As palavras foram gravadas em frases-veículos como Eu falo X baixinho e Eu falo X, onde X era substituído pelo item-alvo. Por meio da contraposição dos pares, extraiu-se, através do software Praat (BOERSMA & WEENICK, 2015), a duração dos segmentos-alvo, isto é, mensuramos e contrapomos as vogais orais (V) com as vogais nasalizadas tautossilábicas (VN). A análise dos dados, baseada em critérios fonológicos segmentais e suprassegmentais, indicou que VN é, em média, 48% mais longa em relação à V no PST e 56% no PP. Assumindo o alongamento da vogal nasal como um indício da estrutura bifonêmica da nasalidade contrastiva para o PB (MORAES & WETZELS 1992), o alongamento médio identificado nas duas variedades nos remete à interpretação bifonêmica /VN/ desse processo. Assim, VN seria alongada por ser o resultado do apagamento da consoante /N/ em coda silábica segmental seguido pelo espraiamento do traço [+nasal] para a vogal antecedente na camada CV, o qual mantém a unidade temporal silábica (GOLDSMITH, 1976; CLEMENTS & KEYSER, 1983). Por fim, ao passo que o processo de nasalidade heterossilábica em átonas não foi identificado nos dados analisados, a nasalidade heterossilábica em tônicas demonstrou caráter opcional. Tal comportamento aproxima as variedades estudas ao santome e lungIe e assinala um comportamento estrutural inerente ao PST e ao PP, dermacando-as como variedades singulares, distintas do PE e do PB. Palavras-chave: Nasalidade. / The aim of this study is to describe and analyse the vocalic nasality of the Portuguese spoken in São Tomé (PST) and of the Portuguese spoken in Príncipe (PP). PST and PP are Portuguese language varieties from São Tomé and Príncipe (STP) presenting particular linguistic caracteristics (GONÇALVES, 2010; CHRISTOFOLETTI, 2013; BRAGA, 2018). Considering the linguistic contact context into which PST and PP are inserted and knowing the requirement of a wider linguistic investigation dedicated to these varieties, we intend to (i) describe and propose a phonological analysis of tautosyllabic contrastive nasality in PST and PP; (ii) investigate the presence of heterosyllabic nasality and then suggest a phonological analysis for these processes, and (iii) compare the results with the same phenomena in Santome and LungIe, autochthonous languages, and with analogous studies on European Portuguese (EP) and Brazilian Portuguese (BP). We adopted laboratory phonology as methodological approach (OHALA, 1995), and the corpus for analysis was constituted by recordings in STP. In total, the data was composed by 1,684 lexical itens (822 for PST and 822 for PP) which could present (i) tautosyllabic contrastive nasality; (ii) possibility of heterosyllabic nasality and (iii) nasality in boundary words and phrases. The words were recorded inside carrier sentences such as Eu falo X baixinho (I say X lowly) and Eu falo X (I say X), where X was replaced for the target item. By using the software Praat (BOERSMA & WEENICK, 2015), we extracted the duration of oral vowels (V) and tautosyllabic nasal vowels (VN) from minimal pairs which showed this opposition in miliseconds. The data analysis, based on phonological segmental and suprassegmental parameters, indicates that VN is, on average, 48% longer than V in PST and 56% longer in PP. Assuming nasal vowel lengthening as an indication for biphonemic structure for contrastive nasality in PB (MORAES & WETZELS 1992), the lengthening identified in PST and PP allows us to evaluate contrastive nasality also as biphonemic /VN/ in the varieties examined. Thus, V is longer, since it is the result of a deletion of the consonantal coda /N/. This process is followed by the dissemination of the [+nasal] feature into the previous vowel in CV tier, which maintains the syllabic temporal unit because of this phenomenon (GOLDSMITH, 1976; CLEMENTS & KEYSER, 1983). Lastly, heterosyllabic nasality in unstressed lexical itens was not identified in the data examined, and the heterosyllabic nasality in stressed words evidenced an optional character. This performance approximates the studied varieties to Santome and LungIe and indicates a singular structure for PST and PP, confirming them as proper varieties different from PE and PB.
|
430 |
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro: um corte epistemológico na gramaticografia brasileira e a questão da língua portuguesa no Brasil. / The Portuguese Grammar, by Julio Ribeiro: an epistemological gash in the Brazilian grammaticography and the matter of the Portuguese language in Brazil.Vidal Neto, Jose Bento Cardoso 22 September 2010 (has links)
A Grammatica portugueza, de Júlio Ribeiro, publicada em 1881, foi o primeiro compêndio que se ocupou em gramatizar a variante brasileira do Português. Além disso, como apontou Leite (2005a), Ribeiro foi o primeiro gramático a registrar marcas da hiperlíngua brasileira. Esta Dissertação visou a discutir e compreender as condições que possibilitaram a Ribeiro estes pioneirismos, principalmente em relação aos registros do Português do Brasil. Para realizar tal tarefa, estudamos o corte epistemológico realizado pelo autor em nossa gramaticografia, uma vez que Ribeiro negou os principais valores do Racionalismo e vinculou-se ao Naturalismo. Esta mudança teórica - a despeito da manutenção da influência do modelo Prescritivista - alterou a forma pela qual a gramática tradicional deveria descrever a língua e foi, com efeito, relevante para que se incluíssem, pela primeira vez em uma gramática, marcas de nossa variante linguística. Para realizar este estudo, nos atrelamos teórico-metodologicamente aos conceitos de Auroux (1992;1998a), especificamente, no que tange ao processo de gramatização e à hiperlíngua e também no que diz respeito à significativa importância exercida pelos instrumentos lingüísticos. O corpus foi a própria Grammatica, de Ribeiro. O presente trabalho também se enquadra no campo teórico da Historiografia Lingüística, uma vez que visamos a descrever e analisar o tratamento dado por Ribeiro para a questão do Português do Brasil. Por assim procedermos, também contribuímos para os estudos relativos aos modelos epistemológicos pelos quais passou nossa gramaticografia. / The Portuguese Grammar, by Júlio Ribeiro, published in 1881, was the first textbook with the aim of grammatising a Brazilian variant of Portuguese. Moreover, as Leite pointed (2005a), Ribeiro was the first grammarian to register impressions of the Brazilian hyperlanguage. This Dissertation aimed to discuss and comprehend the conditions which made Ribeiro do these pioneerisms, mainly in relation to the Brazilian Portuguese registers. To achieve this task, we studied the epistemological gash made by the author, in our grammaticography, once Ribeiro denied the main values of Rationalism and connected himself with Naturalism. This theoretical change regardless the maintenance of the influence of the Prescriptisvist model, altered the way in which the traditional grammar should describe the language and it was, with effect, relevant to an inclusion, by the first time in a grammar, of marks of our linguistic variant. To accomplish this study, we theoreticmethodologically linked ourselves to the concepts of Auroux (1992; 1998a), especially concerned to the process of grammatisation and to hyperlanguage, and also in relation to the significant importance exerted by the linguistic tools. The corpus was the Grammar istsef, by Ribeiro. The present work also suits the theoretic field of linguistic historiography, since our purpose is to describe and analyse the treatment given by Ribeiro to the issue of the Brazilian Portuguese. Through this approach, we also contributed to the studies relative to the epistemological models, over which our grammaticography has passed.
|
Page generated in 0.0467 seconds