• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Formação inicial crítico-reflexiva de professores de língua estrangeira em um contexto plurilíngüe

Couto, Aldenice de Andrade 23 October 2015 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada. 2015. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2016-05-20T16:34:10Z No. of bitstreams: 1 2015_AldenicedeAndradeCouto.pdf: 1898579 bytes, checksum: ebd017aba21ed83c212a3257ff8fed53 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-05-20T18:59:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_AldenicedeAndradeCouto.pdf: 1898579 bytes, checksum: ebd017aba21ed83c212a3257ff8fed53 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-20T18:59:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_AldenicedeAndradeCouto.pdf: 1898579 bytes, checksum: ebd017aba21ed83c212a3257ff8fed53 (MD5) / A presente proposta de pesquisa teve por escopo analisar o uso de gêneros discursivos escritos/orais como propiciador do engajamento dos alunos na língua francesa, visando ao desenvolvimento de uma interação crítico-reflexiva em uma instituição de ensino superior de Macapá, estado do Amapá. O estudo visou, também, identificar de que maneira a língua estrangeira pode (re)construir a identidade dos alunos, futuros professores de francês, bem como discutir e refletir sobre o papel do professor no curso de Letras-Francês. O arcabouço teórico desta investigação está alicerçado na teoria dos gêneros discursivos de Bakhtin (1988, 2003), o qual propõe a linguagem como um fenômeno social, histórico e ideológico. O referencial teórico se pauta também na perspectiva da formação crítico-reflexiva de Giroux (1998), cuja proposta deve ser pensada como o ato de transformar e recriar as práticas docentes, superar a incerteza da identidade profissional, de fundamentar os referenciais da atividade e buscar o reconhecimento social do serviço realizado, vinculando-se aos atuais ideais da sociedade; e em Perrenoud (2002), segundo o qual a formação de profissionais reflexivos deve se tornar um objetivo explícito e prioritário em um currículo de formação de professores em vez de ser apenas uma familiarização com a futura prática, a experiência poderia, desde a formação inicial, assumir a forma simultânea de uma prática real e reflexiva. Esta investigação se alicerça, ainda, na teoria das identidades sociais no domínio da contemporaneidade, o que significa dizer que são fragmentadas, cambiantes e multifacetadas, presentes nos textos de Hall (2002, 2003); Silva (2012); Woodward (2012) e Mastrella-de-Andrade (2013). A metodologia utilizada neste estudo foi de cunho qualitativo e interpretativista, cujo processo implicou, não apenas o contexto e o grupo-alvo, porém, contemplou a atuação da pesquisadora, a qual organizou e conduziu as situações de interações no contexto pesquisado. A referida pesquisa foi desenvolvida por meio da Pesquisa-Ação, embasada sobretudo em Barbier (2006) e El Andaloussi (2004). Os dados foram levantados por intermédio dos seguintes instrumentos de pesquisa: diário de itinerância dos participantes, diário de itinerância da professora-pesquisadora, questionário inicial, questionários focalizados e produção dos participantes. Os resultados apontaram que os gêneros discursivos usados por meio de sequências didáticas contribuem para uma aprendizagem significativa e crítico-reflexiva. A análise revelou, também, que o contato com o ensino-aprendizagem de LE favorece a re(construção) das identidades dos alunos. / This research proposal aimed to analyze the use of written/oral genres as an inductor of engagement of students in the French language in order to develop a critical and reflective interaction in a college education institution of Macapá, State of Amapá. The study aimed also to identify the way the foreign language can (re) construct the identity of students, future French teachers, as well it tries to bring up the discussion and reflection about the teacher's role in the course of letters-French. The theoretical background of this research is centered in the Bakhtin‟s theory of genres (1988, 2003). This theory considers language as a social, historical and ideological phenomenon. The theoretical background is guided also in view of the criticalreflexive education, Giroux (1998), whose proposal should be thought as the act to transform and recreate the teaching practices, overcome the uncertainty of professional identity, to base the background of the activity and seek for the social recognition of services rendered by linking up to current ideals of society; and it also follows Perrenoud (2002). According to him the formation of reflective professionals must become explicit and priority objective in a curriculum of teacher training rather than just a familiarity with the future practice, the experience could assume a simultaneous way of a real and reflexive practice since the training period. This research is grounded also in the theory of social identities in the field of contemporaneity, which means they are fragmented, changed and multifaceted, present in the texts of Hall (2002, 2003); Silva (2012); Woodward (2012) and Mastrella-of-Andrade (2013). The methodology used in this study was qualitative and interpretative, which involved not only the context and the target group, but it looked at the role of the researcher, which organized and lead the situations of interactions in the studied context. The present research was developed through Action Research, based mainly on Barbier (2006) and El Andaloussi (2004). The data were collected through the following research instruments: the Daily roaming of the participants, the daily roaming the teacher-researcher, initial questionnaire, focused questionnaires and production of the participants. The results pointed out that the discursive genres used by didactic sequences contribute to a significant and critical reflective learning. The analysis also revealed that the contact with FL teachinglearning helps the re (construction) of students‟ identities. / La presente propuesta de investigación tuvo por objetivo analizar el uso de géneros discursivos escritos/orales como contribuyente del comprometimiento de los alumnos de lengua francesa, teniendo en cuenta el desarrollo de una interacción críticoreflexiva en una institución de enseño superior de Macapá, estado de Amapá. El estúdio visó también identificar de que manera la lengua extranjera puede reconstruir la identidad de los alumnos, futuros maestros de francés, bien como discutir y refletir sobre la función del maestro en el curso de Letras-Francés. El objetivo teórico de esta investigación tiene como fundamento la teoria de los géneros discursivos de Bakthin (1988, 2003), el cual propone el lenguaje como un fenómeno social, histórico e ideológico. El referencial teórico tiene como base también en la perspectiva de la formación crítico-reflexiva, Giroux (1998) cuya propuesta debe de ser pensada como el acto de cambiar y recriar las prácticas docentes, superar la inseguridad de la identidad profesional, de fundamentar los referenciales de la actividad y buscar el reconocimiento social del servicio realizado, estando cerca de los ideales de la sociedad, y en Perrenoud (2002) segundo el cual, la formación de profesionales reflexivos debe tornarse un objetivo explícito y prioritário en un currículo de formación de profesores ; a la vez de ser apenas una familiarización con una futura práctica, la experiencia podria, desde la formación inicial, asumir la forma simultánea de una práctica real y reflexiva. Esta investigación tiene fundamento todavia en la teoria de las identidades sociales en el domínio del mundo actual. Lo que significa decir que son fragmentada, cambiantes y multifacetadas presentes en los textos de Hall (2002, 2003); Silva (2012); Woodward (2012) y Mastrella de Andrade (2013). La metodologia utilizada en este estudio fue cualitativo e interpretativista, cuyo proceso implicó no solamente al contexto y al grupo alvo, sobretodo, contempló la actuación de la investigadora, la cual organizó y condució las situaciones de interacciones en el contexto investigado. La investigación fue desarrollada por medio de la pesquisa-acción y embasada, sobretodo en Barbier (2006) y El Andaloussi (2004). Los dados fueron apurados por intermédio de los siguientes instrumentos de investigación: diário de itinerancia de los participantes, diário de itineráncia de la profesora investigadora, cuestionario inicial, cuestionários focalizados y producción de los participantes. Los resultados apuntaron que los géneros discursivos usados por médio de secuencia didáctica contribuyen para un aprendizage significativo y crítico-reflexivo. El análise reveló también que el contacto con el enseño aprendizage de LE favorece la reconstrucción de las identidades de los alumnos. / Ce projet de recherche a eu pour objectif d‟analyser l‟utilisation de genres discursifs écrits/oraux comme déclencheur de l‟engagement des étudiants dans la langue française, tout en visant le développement d‟une interaction critique et réflexive. La recherche a été realisée dans une institution d‟enseignement supérieur de Macapá, état de l‟Amapá. Cette étude a également visé à identifier de quelle manière la langue étrangère peut (re)construire l‟identité des étudiants, futur professeurs de français, ainsi que discuter et réflechir à propos du rôle du professeur dans le cours de Lettres-Français. Le cadre théorique de cette recherche est fondé sur la théorie des genres discursifs de Bakthin (1988, 2003) qui propose le langage comme un phénomène social, historique et idéologique. Elle s‟est également basée sur la perspective de la formation critique et réflexive de Giroux (1998) dont la proposition doit être considérée comme l'acte de transformer et de recréer les pratiques d'enseignement, de surmonter l'incertitude de l'identité professionnelle, à des références de base de l'activité et de chercher la reconnaissance sociale des services rendus en reliant à l'idéal actuel de la société. Pour Perrenoud (2002) la formation de professionnels réflexifs doit devenir un objectif explicite et la priorité dans un programme de formation des enseignants; plutôt que juste une familiarité avec la pratique future, l'expérience pourrait, de la formation initiale, assumer simultanément la pratique réelle et réfléxive. Cette étude est toujours fondée sur la théorie des identités sociales dans le domaine contemporain ce qui signifie qu'elles sont fragmentées, elles se présentent de multiples facettes, Hall (2002, 2003); Silva (2012); Woodward (2012) et Mastrella-de-Andrade (2013). La méthodologie utilisée dans cette étude a été de base qualitative et interprétative qui a impliqué non seulement le contexte et le groupe cible, cependant, a contemplé la participation de l‟enseignante-chercheuse qui a organisé et dirigé les situations d'interactions dans le contexte étudié. Cette recherche a été développée par le biais de la recherche-action et basée particulièrement en Barbier (2006) et El Andaloussi (2004). Les données ont été recueillies à travers les suivants instruments de recherche: journal d'itinérance des participants, journal d'itinérance de l‟enseignante-chercheuse, des questionnaires et de la production des participants. Les résultats ont montré que les genres discursifs utilisés par les séquences didactiques contribuent à un apprentissage significatif, critique et réflexive. L'analyse a également révélé que le contact avec l'enseignement-apprentissage d‟une langue étrangère favorise la re (construction) des identités des étudiants.
2

Professores de francês apesar de tudo : o papel das representações sociais nessa história de persistência

Vergueiro, Tânia Oliveira de Noli January 2009 (has links)
Cette recherche s´intéresse aux représentations sociales de professeurs de français d'écoles publiques municipales de Porto Alegre en ce qui concerne la langue/culture françaises, leur identité en tant qu'enseigants de FLE, ainsi que les objectifs de l'enseignement du français à l'école publique. Dans le but de répondre à la question: Quelles sont les représentations sociales des professeurs de français de l'école publique sur la langue qu´ils parlent et enseignent, sur eux-mêmes en tant qu'enseignants de français et sur l'enseignement du français à l'école, et comment ces représentations se révèlent-elles, trois enseignantes de français ont étés interviewées et leurs cours ont été observés pendant environ trois mois chacune. L'analyse de leurs récits et les notes prises pendant l'observation de leurs cours constituent le corpus du travail. Les résultats révèlent des représentations positives sur la langue/culture françaises: d'après les professeurs, le français est une langue jolie, fascinante, vivante, sonore et agréable à parler; ils révèlent également que, pour ces enseignantes, le professeur de français est "différent" des autres, maitrise très bien la langue, participe à des formations, cherche à susciter l'intérêt des élèves et s'engage à donner des cours motivants, tout en dosant le maintien de la discipline en classe avec l´affectivité. Les données obtenues indiquent enfn que, d'après ces professeurs, les cours de français à l'école publique ouvrent de nouveaux horizons aux élèves, en leur donnant l´occasion de développer les quatres compétences et en les emmenant à réflechir à leur langue/culture par le biais d'activités ludiques et variées. Les représentations inférées à partir du discours et des pratiques de classe de ces professeurs dégagent une image très positive de la langue, du professeur et du cours de français dans le cadre de contextes aussi complexes que ceux des cours dans des milieux défavorisés où l'étude des langues n'est pas valorisée. / Esta é uma pesquisa que discute as representações de professores de Francês atuando em escolas da rede pública municipal de Porto Alegre sobre a língua e a cultura francesas, suas identidades como professores de Francês como língua estrangeira (FLE) e sobre os objetivos de ensino de Francês na escola. A pesquisa parte da idéia de que professores de FLE têm representações sociais particulares sobre a língua estrangeira que falam e ensinam e que essas representações orientam sua prática pedagógica, reconhecidamente minoritária no meio educativo. Nesse sentido, o objetivo do trabalho é identificar e descrever essas representações, procurando responder à pergunta: Quais são e como se revelam as representações dos professores de Francês da escola pública sobre essa língua/cultura estrangeiras, sobre si mesmos como professores de Francês e sobre o ensino de FLE na escola? O trabalho propõese também a promover uma reflexão sobre os propósitos do ensino de Francês na escola pública, bem como contribuir para fornecer alguns dados sobre esse ensino. Foram entrevistadas três professoras de Francês da rede pública municipal de Porto Alegre, que tiveram suas aulas observadas durante aproximadamente três meses cada uma. A análise de seus depoimentos e as anotações feitas a partir da observação de suas aulas formam o corpus do trabalho. Os resultados apontam para uma representação da língua francesa como uma língua bonita, sonora, viva (embora sem o mesmo prestígio de antes), que exerce fascínio, paixão e prazer, elitista e ora fácil ora difícil de aprender e falar. Em relação ao perfil do professor de Francês, os dados permitem inferir que ele é "diferente por natureza", é proficiente na língua e valoriza a formação continuada, é motivador da auto-estima, do afeto e do interesse dos alunos e tem o compromisso de dar aulas relevantes para eles. Além disso, é um profissional que gerencia sua aula equilibrando sua (boa) relação com os alunos com seu papel de "autoridade" em aula. Em relação à aula de FLE e aos objetivos de ensino, as representações das professoras são de que a aula de Francês abre portas e horizontes, cria oportunidades para desenvolver as quatro habilidades e para a reflexão sobre a própria língua e cultura, através de atividades lúdicas e variadas e que focalizam a relação entre o Francês e o português. Essas representações, inferidas com base no discurso e nas práticas das professoras, caracterizam uma visão muito positiva da língua, do professor e da aula de Francês frente a contextos bastante desafiadores como aulas em bairros de classes baixas que tem pouca (ou nenhuma) história prévia com línguas ou valorização desse conhecimento. Embora essas representações positivas possam contribuir para orientar as práticas educadoras dessas profissionais, constata-se também que o quadro favorável ao status do Francês em Porto Alegre, que tem espaço garantido na grade curricular de escolas da rede municipal para o ensino dessa LE, contribui para que as professoras se sintam motivadas a persistirem na profissão, continuando a investir no trabalho que fazem.
3

Discursos e estilos de docentes de língua francesa face à globalização / Discours et styles d'enseignants de langue française face à la mondialisation

Giraud, Ana Cláudia Barbosa January 2014 (has links)
GIRAUD, Ana Cláudia Barbosa. Discursos e estilos de docentes de língua francesa face à globalização. 2014. 261f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-11-11T11:08:33Z No. of bitstreams: 1 2014_tese_acbgiraud.pdf: 6954375 bytes, checksum: 7fa05009f3febea65bcebc0a78ed27b4 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-11-11T12:30:14Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_tese_acbgiraud.pdf: 6954375 bytes, checksum: 7fa05009f3febea65bcebc0a78ed27b4 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-11T12:30:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_tese_acbgiraud.pdf: 6954375 bytes, checksum: 7fa05009f3febea65bcebc0a78ed27b4 (MD5) Previous issue date: 2014 / Ao longo do Século XX, o estatuto da língua francesa como língua estrangeira sofreu mudanças significativas. A Globalização e as Políticas Linguísticas para o ensino de línguas estrangeiras têm provocado a supervalorização da língua inglesa em detrimento de outras línguas estrangeiras. Dessa maneira, é importante que seja realizada uma reflexão considerando a perda de prestígio da língua francesa no cenário pós-moderno global e suas influências sobre as identidades de docentes de Francês Língua Estrangeira (FLE). Nesse sentido, esta pesquisa tem como foco a análise do discurso de oito docentes de língua francesa de duas instituições de Ensino Superior estando fundamentado sobre os aportes teórico-metodológicos da Análise de Discurso Crítica (ADC), sobretudo, a partir dos estudos de Fairclough (2001a, 2003, 2006), Chouliaraki & Fairclough (1999) e Magalhães (2000, 2004, 2006). De acordo com essa perspectiva, a linguagem é uma prática social e as estruturas linguísticas se configuram como modos de ação e interação sobre as pessoas e sobre o mundo, de forma que o discurso constitui um espaço de luta hegemônica. A metodologia utilizada nesse estudo compõe um diálogo entre a ADC e a Pesquisa Etnográfica. Os dados – textos transcritos de 16 entrevistas individuais e dois encontros de grupo focal – são examinados em seus aspectos linguísticos e ideológicos focalizando o significado representacional e o significado identificacional dos textos. Em consonância com a Análise de Discurso Textualmente Orientada (ADTO) e com a Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), as análises consideraram as categorias Sistema de Transitividade, modalidade e avaliação. No que concerne aos discursos dos/das docentes, os resultados apontam para uma representação da língua e da cultura francesas ligada ao caráter afetivo da relação que esses/essas profissionais com elas mantêm. Relativamente aos seus estilos, a análise de dados aponta uma identidade de resistência (CASTELLS, 1999), indicando que o contexto global contemporâneo é favorável para o multilinguismo e multiculturalismo, e reivindicando um valor social positivo para docentes de língua francesa. / Tout au long du XXe siècle le statut de la langue française comme langue étrangère a subit des changements significatifs. La mondialisation et les Politiques Linguistiques pour l’enseginement des langues étrangères a provoqué, dans ces dernières decénies, la super valorisation de l’idiome britanique en dépit des autres langues étrangères. Il est donc important qu’une réflexion considérant la perte de prestige de la langue française sur la scène mondiale post-moderne et ses influences sur les identités des professeurs de Français Langue Égrangère (FLE) soit menée. Dans ce sens, cette recherche a pour but l’analyse du discours de huit professeurs de langue française de deux institutions d’enseignement supérieur. Elle est construite sur les fondements théorico-métodologiques de l’Analyse de Discours Critique (ADC), principalement sur les études de Fairclough (2001a, 2003, 2006), Chouliaraki & Fairclough (1999) et Magalhães (2000, 2004, 2006). D’après cette perspective, le langage est une pratique sociale et les structures linguistiques constituent des manières d’agir et d’intéragir sur les gens et sur le monde, du fait que le discours constitue un espace de lutte hégémonique. La métodologie utilisée dans cette étude compose un dialogue entre l’ADC et la Recherche Ethnographique. Les données – des textes transcrits de 16 entretiens individuels et de deux rencontres de groupe focal – sont examinées dans leurs aspects linguistiques et idéologiques mettant l’accent sur la signification représentationnelle et la signification identificationnelle des textes. Conformément à l’Analyse de Discours Textuellement Orientée (ADTO) et à la Linguistique Systémique Fonctionnelle (LSF), les analyses ont pris en compte les catégories Systéme de Transitivité, modalité et évaluation. En ce qui concerne les discours des enseignants et enseignantes, les résultats suggèrent une représentation de la langue et de la culture françaises liée au caractère affectif de la relation que ces professionnels et professionnelles maintiennent avec celles-ci. Relativement à leurs styles, l’analyse des données indique une identité de résistence (CASTELLS, 1999), signalant que le contexte global contemporain est favorable au multilinguisme et au multiculturalisme, et revendiquant une valeur sociale positive pour les professeurs de langue française.
4

A morfogênese do agir professoral no discurso do professor em formação sobre ensino de língua francesa

Santos, Antônio Felipe Aragão dos January 2014 (has links)
SANTOS, Antônio Felipe Aragão dos. A morfogênese do agir professoral no discurso do professor em formação sobre ensino de língua francesa. 2014. 247f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-01-20T14:41:32Z No. of bitstreams: 1 2014_tese_afasantos.pdf: 3622418 bytes, checksum: 37fb4f649e2bd645a9ecb978b25cd87e (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-01-20T15:55:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_tese_afasantos.pdf: 3622418 bytes, checksum: 37fb4f649e2bd645a9ecb978b25cd87e (MD5) / Made available in DSpace on 2015-01-20T15:55:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_tese_afasantos.pdf: 3622418 bytes, checksum: 37fb4f649e2bd645a9ecb978b25cd87e (MD5) Previous issue date: 2014 / Esta tese traz um estudo sobre a construção do agir professoral dos estudantes estagiários do curso de Letras Francês da Universidade Federal do Ceará e da Universidade Estadual do Ceará. Analisamos os discursos que direta ou indiretamente poderiam influenciar a prática dos estagiários. Buscamos em Moscovici (2009) o conceito de Representações Sociais, adotando, assim, uma perspectiva social ao estudar o agir do professor em sala de aula. Acreditamos que estas representações podem ser construídas tanto fora quanto dentro do universo acadêmico e devem ser estudadas durante o curso de graduação como prática reflexiva. Amparados em aportes do Interacionismo Sociodiscursivo cujo principal representante é Bronckart (1996), analisamos discursos produzidos por seis alunos da disciplina de Estágio Supervisionado em Língua Francesa sobre sua prática em sala de aula. Utilizando a metodologia da autoconfrontação, analisamos os discursos produzidos pelos estagiários e identificamos como as representações construídas antes do curso de Letras participam da formação do saber docente. Utilizamos também os estudos de Foucault sobre formação discursiva, buscando compreender como enunciados de diferentes formações discursivas participam da construção do agir professoral dos estagiários. Pretendemos trazer uma importante contribuição na formação de professores de língua estrangeira, com uma abordagem que considere as representações dos próprios professores como ponto de partida para a sua própria formação.
5

Professores de francês apesar de tudo : o papel das representações sociais nessa história de persistência

Vergueiro, Tânia Oliveira de Noli January 2009 (has links)
Cette recherche s´intéresse aux représentations sociales de professeurs de français d'écoles publiques municipales de Porto Alegre en ce qui concerne la langue/culture françaises, leur identité en tant qu'enseigants de FLE, ainsi que les objectifs de l'enseignement du français à l'école publique. Dans le but de répondre à la question: Quelles sont les représentations sociales des professeurs de français de l'école publique sur la langue qu´ils parlent et enseignent, sur eux-mêmes en tant qu'enseignants de français et sur l'enseignement du français à l'école, et comment ces représentations se révèlent-elles, trois enseignantes de français ont étés interviewées et leurs cours ont été observés pendant environ trois mois chacune. L'analyse de leurs récits et les notes prises pendant l'observation de leurs cours constituent le corpus du travail. Les résultats révèlent des représentations positives sur la langue/culture françaises: d'après les professeurs, le français est une langue jolie, fascinante, vivante, sonore et agréable à parler; ils révèlent également que, pour ces enseignantes, le professeur de français est "différent" des autres, maitrise très bien la langue, participe à des formations, cherche à susciter l'intérêt des élèves et s'engage à donner des cours motivants, tout en dosant le maintien de la discipline en classe avec l´affectivité. Les données obtenues indiquent enfn que, d'après ces professeurs, les cours de français à l'école publique ouvrent de nouveaux horizons aux élèves, en leur donnant l´occasion de développer les quatres compétences et en les emmenant à réflechir à leur langue/culture par le biais d'activités ludiques et variées. Les représentations inférées à partir du discours et des pratiques de classe de ces professeurs dégagent une image très positive de la langue, du professeur et du cours de français dans le cadre de contextes aussi complexes que ceux des cours dans des milieux défavorisés où l'étude des langues n'est pas valorisée. / Esta é uma pesquisa que discute as representações de professores de Francês atuando em escolas da rede pública municipal de Porto Alegre sobre a língua e a cultura francesas, suas identidades como professores de Francês como língua estrangeira (FLE) e sobre os objetivos de ensino de Francês na escola. A pesquisa parte da idéia de que professores de FLE têm representações sociais particulares sobre a língua estrangeira que falam e ensinam e que essas representações orientam sua prática pedagógica, reconhecidamente minoritária no meio educativo. Nesse sentido, o objetivo do trabalho é identificar e descrever essas representações, procurando responder à pergunta: Quais são e como se revelam as representações dos professores de Francês da escola pública sobre essa língua/cultura estrangeiras, sobre si mesmos como professores de Francês e sobre o ensino de FLE na escola? O trabalho propõese também a promover uma reflexão sobre os propósitos do ensino de Francês na escola pública, bem como contribuir para fornecer alguns dados sobre esse ensino. Foram entrevistadas três professoras de Francês da rede pública municipal de Porto Alegre, que tiveram suas aulas observadas durante aproximadamente três meses cada uma. A análise de seus depoimentos e as anotações feitas a partir da observação de suas aulas formam o corpus do trabalho. Os resultados apontam para uma representação da língua francesa como uma língua bonita, sonora, viva (embora sem o mesmo prestígio de antes), que exerce fascínio, paixão e prazer, elitista e ora fácil ora difícil de aprender e falar. Em relação ao perfil do professor de Francês, os dados permitem inferir que ele é "diferente por natureza", é proficiente na língua e valoriza a formação continuada, é motivador da auto-estima, do afeto e do interesse dos alunos e tem o compromisso de dar aulas relevantes para eles. Além disso, é um profissional que gerencia sua aula equilibrando sua (boa) relação com os alunos com seu papel de "autoridade" em aula. Em relação à aula de FLE e aos objetivos de ensino, as representações das professoras são de que a aula de Francês abre portas e horizontes, cria oportunidades para desenvolver as quatro habilidades e para a reflexão sobre a própria língua e cultura, através de atividades lúdicas e variadas e que focalizam a relação entre o Francês e o português. Essas representações, inferidas com base no discurso e nas práticas das professoras, caracterizam uma visão muito positiva da língua, do professor e da aula de Francês frente a contextos bastante desafiadores como aulas em bairros de classes baixas que tem pouca (ou nenhuma) história prévia com línguas ou valorização desse conhecimento. Embora essas representações positivas possam contribuir para orientar as práticas educadoras dessas profissionais, constata-se também que o quadro favorável ao status do Francês em Porto Alegre, que tem espaço garantido na grade curricular de escolas da rede municipal para o ensino dessa LE, contribui para que as professoras se sintam motivadas a persistirem na profissão, continuando a investir no trabalho que fazem.
6

Professores de francês apesar de tudo : o papel das representações sociais nessa história de persistência

Vergueiro, Tânia Oliveira de Noli January 2009 (has links)
Cette recherche s´intéresse aux représentations sociales de professeurs de français d'écoles publiques municipales de Porto Alegre en ce qui concerne la langue/culture françaises, leur identité en tant qu'enseigants de FLE, ainsi que les objectifs de l'enseignement du français à l'école publique. Dans le but de répondre à la question: Quelles sont les représentations sociales des professeurs de français de l'école publique sur la langue qu´ils parlent et enseignent, sur eux-mêmes en tant qu'enseignants de français et sur l'enseignement du français à l'école, et comment ces représentations se révèlent-elles, trois enseignantes de français ont étés interviewées et leurs cours ont été observés pendant environ trois mois chacune. L'analyse de leurs récits et les notes prises pendant l'observation de leurs cours constituent le corpus du travail. Les résultats révèlent des représentations positives sur la langue/culture françaises: d'après les professeurs, le français est une langue jolie, fascinante, vivante, sonore et agréable à parler; ils révèlent également que, pour ces enseignantes, le professeur de français est "différent" des autres, maitrise très bien la langue, participe à des formations, cherche à susciter l'intérêt des élèves et s'engage à donner des cours motivants, tout en dosant le maintien de la discipline en classe avec l´affectivité. Les données obtenues indiquent enfn que, d'après ces professeurs, les cours de français à l'école publique ouvrent de nouveaux horizons aux élèves, en leur donnant l´occasion de développer les quatres compétences et en les emmenant à réflechir à leur langue/culture par le biais d'activités ludiques et variées. Les représentations inférées à partir du discours et des pratiques de classe de ces professeurs dégagent une image très positive de la langue, du professeur et du cours de français dans le cadre de contextes aussi complexes que ceux des cours dans des milieux défavorisés où l'étude des langues n'est pas valorisée. / Esta é uma pesquisa que discute as representações de professores de Francês atuando em escolas da rede pública municipal de Porto Alegre sobre a língua e a cultura francesas, suas identidades como professores de Francês como língua estrangeira (FLE) e sobre os objetivos de ensino de Francês na escola. A pesquisa parte da idéia de que professores de FLE têm representações sociais particulares sobre a língua estrangeira que falam e ensinam e que essas representações orientam sua prática pedagógica, reconhecidamente minoritária no meio educativo. Nesse sentido, o objetivo do trabalho é identificar e descrever essas representações, procurando responder à pergunta: Quais são e como se revelam as representações dos professores de Francês da escola pública sobre essa língua/cultura estrangeiras, sobre si mesmos como professores de Francês e sobre o ensino de FLE na escola? O trabalho propõese também a promover uma reflexão sobre os propósitos do ensino de Francês na escola pública, bem como contribuir para fornecer alguns dados sobre esse ensino. Foram entrevistadas três professoras de Francês da rede pública municipal de Porto Alegre, que tiveram suas aulas observadas durante aproximadamente três meses cada uma. A análise de seus depoimentos e as anotações feitas a partir da observação de suas aulas formam o corpus do trabalho. Os resultados apontam para uma representação da língua francesa como uma língua bonita, sonora, viva (embora sem o mesmo prestígio de antes), que exerce fascínio, paixão e prazer, elitista e ora fácil ora difícil de aprender e falar. Em relação ao perfil do professor de Francês, os dados permitem inferir que ele é "diferente por natureza", é proficiente na língua e valoriza a formação continuada, é motivador da auto-estima, do afeto e do interesse dos alunos e tem o compromisso de dar aulas relevantes para eles. Além disso, é um profissional que gerencia sua aula equilibrando sua (boa) relação com os alunos com seu papel de "autoridade" em aula. Em relação à aula de FLE e aos objetivos de ensino, as representações das professoras são de que a aula de Francês abre portas e horizontes, cria oportunidades para desenvolver as quatro habilidades e para a reflexão sobre a própria língua e cultura, através de atividades lúdicas e variadas e que focalizam a relação entre o Francês e o português. Essas representações, inferidas com base no discurso e nas práticas das professoras, caracterizam uma visão muito positiva da língua, do professor e da aula de Francês frente a contextos bastante desafiadores como aulas em bairros de classes baixas que tem pouca (ou nenhuma) história prévia com línguas ou valorização desse conhecimento. Embora essas representações positivas possam contribuir para orientar as práticas educadoras dessas profissionais, constata-se também que o quadro favorável ao status do Francês em Porto Alegre, que tem espaço garantido na grade curricular de escolas da rede municipal para o ensino dessa LE, contribui para que as professoras se sintam motivadas a persistirem na profissão, continuando a investir no trabalho que fazem.
7

Livro didático, representações sociais e francofonia: um olhar crítico sobre a formação de professores de FLE

Teixeira, Suzana Darlen dos Santos Santaroni 19 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-18T18:35:24Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO DE MESTRADO 2016 ESTUDOS DE LINGUAGEM - SUZANA DARLEN DOS SANTOS SANTARONI TEIXEIRA -.pdf: 19177914 bytes, checksum: 9e38226481e3662889a3122647c928b8 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-19T13:22:10Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO DE MESTRADO 2016 ESTUDOS DE LINGUAGEM - SUZANA DARLEN DOS SANTOS SANTARONI TEIXEIRA -.pdf: 19177914 bytes, checksum: 9e38226481e3662889a3122647c928b8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-19T13:22:10Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO DE MESTRADO 2016 ESTUDOS DE LINGUAGEM - SUZANA DARLEN DOS SANTOS SANTARONI TEIXEIRA -.pdf: 19177914 bytes, checksum: 9e38226481e3662889a3122647c928b8 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho reflete sobre a construção de representações da francofonia no processo de formação de professores de Francês Língua Estrangeira (FLE), através da análise de materiais didáticos utilizados por instituições federais de ensino superior do Rio de Janeiro, nos cursos de licenciatura. Acreditamos que tal pesquisa pode trazer contribuições aos sujeitos envolvidos nesse processo. Segundo Paraguai e Pereira (2012), a maioria dos livros didáticos de Francês Língua Estrangeira (FLE) prioriza as questões referentes à França e, se abordam aspectos referentes a outros países francófonos, o fazem de modo menos profundo. Ou seja, o livro didático pode funcionar como um instrumento que delimita a formação de representações sociais e linguísticas no que tange ao pluralismo francófono. Consideramos o processo de formação de professores fundamental para o desenvolvimento de profissionais qualificados, não apenas no ensino da língua francesa, mas no conhecimento da heterogeneidade cultural, social e linguística da francofonia. Essa ação vislumbra a aceitação e o reconhecimento da diversidade francófona pelos aprendizes, através de um ensino que proporcione a formação de representações sociais e linguísticas. Sendo assim, este texto concentra-se em assuntos que abrangem questões de representações ligadas à formação de ideias em torno da francofonia em aulas de FLE do ensino superior. A pesquisa deu-se através da leitura de textos que embasaram a fundamentação teórica e que deram condições de desenvolver as análises. As etapas posteriores consistiram na elaboração e aplicação de questionário, em entrevistas com professores de FLE dos cursos que fazem parte de projetos linguísticos da UFF (curso PROLEM) e UFRJ (curso CLAC), assim como na análise dos materiais didáticos utilizados pelas universidades citadas e análise das entrevistas. Todos os procedimentos elaborados e concluídos proporcionaram a compreensão de como os professores em processo de formação entendem a importância da francofonia no ensino de FLE. Pudemos, então, observar que a aceitação e conhecimento da diversidade francófona são fundamentais para uma formação mais completa, tendo em vista as diferenças que constituem a língua francesa / This work reflects on the construction of francophone representations during the training process of French as a Foreign Language (FFL) teachers by analyzing teaching materials applied by federal institutions of higher education in Rio de Janeiro to undergraduate courses. We believe that this research can bring contributions to the subjects involved in this process. According to Paraguai and Pereira (2012, p. 35), it appears that most textbooks of French as a Foreign Language (FFL) prioritize the French-related issues and if they approach aspects related to other French-speaking countries, this is less deeply done. That is, the textbook can serve as an instrument that delimitates the formation of social and linguistic representations with respect to the Francophone pluralism. We consider the process of training teachers as fundamental to the development of qualified professionals not only in the French language teaching, but also in the knowledge of Francophonie cultural, social and linguistic diversity. This action envisages the acceptance and recognition of Francophone diversity by apprentices through a school that provides the formation of social and linguistic representations. Therefore, this dissertation focuses on issues that touch on matters of representations linked to the formation of ideas around the Francophonie in FFL classes on higher education. This research took place through the reading of texts which supported the theoretical foundation and development of the analyses. Subsequent steps consisted on the ellaboration and application of a questionnaire, interviews with FFL teachers of courses from linguistic projects at UFF (PROLEM course) and UFRJ (CLAC course), as well as the analysis of teaching materials applied by these universities and analysis of interviews. All developed and completed procedures provided an understanding of how teachers in formation perceive the importance of the Francophonie in teaching FFL. At last, we observed that the acceptance and knowledge of francophone diversity are key to a more complete formation, taking into account differences which constitute the French language
8

A formação pré-serviço do professor de Língua Francesa na perspectiva do ensino de línguas para fins específicos: desafios e possibilidades

Ochiucci, Maria Stela Marques 05 December 2017 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2017-12-15T11:37:09Z No. of bitstreams: 1 Maria Stela Marques Ochiucci.pdf: 2984957 bytes, checksum: 19516f83fdd67a1a83eff8ec2d179a4b (MD5) / Made available in DSpace on 2017-12-15T11:37:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Maria Stela Marques Ochiucci.pdf: 2984957 bytes, checksum: 19516f83fdd67a1a83eff8ec2d179a4b (MD5) Previous issue date: 2017-12-05 / Considering limited professional contexts for Teachers of French as a Foreign Language, which working scenes, generally, refer to specific purposes, this thesis defends Letters Undergraduations should provide a formation which develops such competences for future Teachers of French as a Foreign Language. Thus, this research discusses the needs of preservice Teachers of French as a Foreign Language of learning and practicing teaching French for Specific Purposes approach. It is supposed that such approach will develop future teachers’ autonomy and critical reflective consciousness, once there are restricted spaces in Brazilian context to offer the teaching of French as a Foreign Language in Regular Education. Inserted in Apllied Linguistics Studies, this research brings Hutchinson and Waters (1998) and Mangiante and Parpette (2004, 2011) to approach general aspects on Teaching Languages for Specific Purposes. It also shows Perrenoud (2001, 2002) and Schön (2008) to focus on reflective practices and Freire (2008, 2011) and Gallison and Puren (2001) as a foundation for a discussion on autonomy and political formation for teachers. Besides, Tomlinson (1998), Ramos (2009, 2010) and Celani (2005), have brought up reflections on teaching material for teaching French for Specific Purposes. The concept of local needs have taken as basis the notion of local knowledge by Canagarajah (2005) to justify the validity of Teaching French for Specific Purposes in a given region. Therefore, it is a qualitative research, taking as methodological support the modality of Case Study and Data Analysis Procedures based on the studies of Bardin (2011) in order to construct analysis criteria, also considering criteria defined by Ramos (2010) to analyse taching material. This research brings as contribution the thesis that the process of formation for Teachers of French as a Foreign Language brings about the development of three distinct types of knowledge: savoir, savoir-faire and savoir-être which are exposed by the stages of perception, reflection and action, recognized in the predisposition for Teaching Practice Stage, in the production of teaching material and in the pre-service Teachers’ classes. Our results reveal that the formation of Teachers of French as a Foreign Language in the approach of Teaching French for Specific Purposes develops needed competences for teachers’ actions, teaching in specific contexts and the development of the three knowledges decribed in this research are confirmed, especially by the stages of perception, reflection and action / Diante de um atual cenário profissional limitado para o professor de Língua Francesa, para quem o locus de trabalho contempla, na maioria das vezes, contextos específicos de ensino, esta tese defende que os cursos de graduação em Letras devem prover uma formação que desenvolva as competências desse professor, com foco na Abordagem de Ensino de Francês com Objetivo Específico. Nesse sentido, este trabalho discute a necessidade do futuro professor aprender e praticar essa Abordagem ao longo de sua formação, desenvolvendo sua autonomia e sua consciência crítico-reflexiva para atuar nesses contextos uma vez que, a cada dia, se vê diminuir os espaços de atuação do professor de Francês na escola regular. Inserida na Linguística Aplicada, esta pesquisa traz as contribuições de Hutchinson e Waters (1998) e Mangiante e Parpette (2004, 2011) para tratar dos aspectos gerais ligados à Abordagem de Ensino de Línguas para Fins Específicos e se fundamenta nos escritos de Perrenoud (2001, 2002) e Schön (2008) para abordar a questão da prática reflexiva. Freire (2008, 2011) e Gallison e Puren (2001) fundamentam a discussão sobre autonomia e formação política do professor, neste trabalho. Tomlinson (1998), Ramos (2009, 2010) e Celani (2005), contribuem para com o desenvolvimento das reflexões em relação ao material didático para o ensino de Francês e é elaborado, nesta pesquisa, o conceito de necessidade local, tomando-se como base o conceito de saber local de Canagarajah (2005), para justificar a validade da Abordagem de Ensino de Francês com Objetivo Específico em uma dada região. Trata-se de uma pesquisa qualitativa, cujo suporte metodológico é o estudo de caso e os procedimentos para a análise de dados tiveram como referencial teórico os estudos de Bardin (2011) para a elaboração das categorias de análise e os critérios de Ramos (2010) para a análise do material didático. Esta pesquisa traz como contribuição a tese de que a formação do professor de Francês na Abordagem com Objetivo Específico é responsável pelo desenvolvimento dos três saberes, descritos como savoir, savoir-faire e savoir-être o qual é possibilitado pelas etapas de percepção, reflexão e ação, reconhecidas na predisposição para o estágio, na elaboração do material didático e na regência das aulas pelo professor em formação. Os resultados revelam que a formação na Abordagem de Ensino de Francês com Objetivo Específico desenvolve as competências necessárias para a atuação do professor em contextos específicos de ensino e que há o desenvolvimento dos saberes que defendo nesta pesquisa, desencadeados pelas etapas de percepção, reflexão e ação
9

Atividade de tradução fílmica como instrumento de interação na formação de professores de FLE.

Rodrigues, Larissa Maria Ferreira da Silva January 2013 (has links)
RODRIGUES, Larissa Maria Ferreira da Silva. Atividade de tradução fílmica como instrumento de interação na formação de professores de FLE. 2013. 195f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2013. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-05T11:10:14Z No. of bitstreams: 1 2013_dis_lmfsrodrigues.pdf: 8774350 bytes, checksum: ba6804b43a54162cbc0336b907b02495 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-06-05T14:01:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_dis_lmfsrodrigues.pdf: 8774350 bytes, checksum: ba6804b43a54162cbc0336b907b02495 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-06-05T14:01:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_dis_lmfsrodrigues.pdf: 8774350 bytes, checksum: ba6804b43a54162cbc0336b907b02495 (MD5) Previous issue date: 2013 / Nosso trabalho ocupa-se da análise de uma atividade realizada em uma turma de tradução no contexto de formação inicial de professores de francês, língua estrangeira (FLE). Para isso, investigamos como estudantes de FLE: (1) utilizam estratégias tradutórias (VINAY e DARBELNET, 1996[1958]; BARBOSA, 2004), tendo em vista o conhecimento teórico que foi possibilitado durante disciplinas de Tradução; (2) mobilizam capacidades de linguagem (capacidade de ação, capacidade discursiva e capacidade linguístico-discursiva) para realizar suas produções linguageiras em função das condições em que estão inseridos (DOLZ e SCHNEUWLY, 2004); e (3) mobilizam repertórios didáticos (CICUREL, 2011) na construção dos textos traduzidos. A partir desses objetivos, propomos e coletamos um questionário, que nos apresentou um perfil específico da turma, e uma atividade de tradução de diálogos, retirados de uma cena de um dos curtas-metragens do filme Paris, je t’aime, na disciplina de Tradução do Francês II. Além do questionário e dos textos traduzidos, tivemos a entrevista de explicitação (VERMERSCH, 2011[1994]), que nos forneceu verbalizações acerca das traduções. Essas verbalizações funcionaram como uma fonte de (auto-) informações, no nosso caso, sobre os textos traduzidos por cada participante pesquisado. A turma totalizava 10 alunos, porém, somente 05 participaram de todos os procedimentos de pesquisa, como escolha da turma, momento de ambientação e estágio. Nossa pesquisa está ancorada, fundamentalmente, nos pressupostos teóricos do Interacionismo Sociodiscursivo (BRONCKART, 2009 [1999]), cuja abordagem visa demonstrar que as práticas linguageiras (ou os textos-discursos) são os principais instrumentos do desenvolvimento humano. Os resultados indicam, de uma maneira geral, que os estudantes de FLE: (1) utilizam e priorizam algumas estratégias (por exemplo, a estratégia tradução literal) em detrimento de outras, assim como, também, negam o seu uso; (2) mobilizam capacidades de linguagem, segundo ações linguageiras produzidas em língua materna e; (3) mobilizam repertórios que se construíram em situações de interações, como na sala de aula ou em contextos extracurriculares, e que se materializam, linguisticamente, na tradução. A mobilização dessas categorias revela que atividades de tradução funcionam como um dos instrumentos de interação que colabora para a (constante) construção de competências de professores em formação, como a competência tradutória e, consequentemente, a transmissiva. / Notre travail s’occupe de l’analyse d’une activité réalisée dans un groupe de traduction dans le contexte de la formation initiale de professeurs de français, langue étrangère (FLE). Pour cela, nous recherchons comme les élèves de FLE : (1) utilisent des stratégies de traduction (VINAY e DARBELNET, 1996[1958]), en se basant sur la connaissance théorique présentée pendant les disciplines de Traduction ; (2) mobilisent des capacités de langages (capacité d’action, capacité discursive et capacité linguistico-discursive) pour réaliser leurs productions langagières en fonction des conditions où ils sont inserés (DOLZ e SCHNEUWLY, 2004) ; et (3) mobilisent des répertoires didactiques (CICUREL, 2011) dans la construction des textes traduits. À partir de ces objectifs spécifiques, nous avons proposé et recueilli un questionnaire, qui nous a présenté un profil spécifique du groupe, et une activité de traduction de dialogues, d’une scène d’un court métrage du film Paris, je t’aime, dans la discipline de Traduction du Français II. Pour complémenter les données, nous avons fait l’entretien d’explicitation (VERMERSCH, 2011[1994]), qui nous a permis d’interpréter les verbalisations à propos des traductions. Ces verbalisations ont fonctionné comme une source d’ (auto-) informations, dans notre cas, sur les textes traduits par chaque étudiant. Le groupe était de 10 élèves, pourtant, seulement 05 ont participé de toutes les procédures de recherche, comme le choix du groupe, le moment de connaissance et stage. Notre recherche est basée, principalement, sur le cadre théorique de l’Interactionnisme Socio-discursif (BRONCKART, 2009[1999]) ; pour cette approche les pratiques langagières (ou les textes-discours) sont les principaux instruments du développement humain. D’une façon générale, les résultats montrent que les étudiants de FLE : (1) utilisent et priorisent quelques stratégies (par exemple, la estratégie traduction littérale) au lieu d’autres et refusent son usage ; (2) mobilisent les capacités de langage, selon les actions langagières produites en langue maternelle et ; (3) mobilisent les répertoires qui sont construits dans les situations d’interactions, comme dans la classe de langue ou dans les contextes extracurriculaires, et qui sont matérialisés, linguistiquement, dans la traduction. La mobilisation de ces éléments révèle que les activités de traduction fonctionnent comme l’un des instruments d’interaction qui favorise la (constante) construction de compétences de professeurs en formation, comme la compétence en traduction et, par conséquent, la transmissive.

Page generated in 0.0812 seconds