• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 17
  • 9
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 89
  • 62
  • 49
  • 33
  • 32
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 10
  • 10
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Intersticios ideológicos en los Quijotes de Cervantes, Avellaneda y Montalvo: un estudio comparativo sobre las representaciones sociales dominantes en las obras / Interstícios ideológicos nos Quixotes de Cervantes, Avellaneda e Montalvo: um estudo comparativo sobre as representações sociais dominantes nas obras

John Lionel O\'Kuinghttons Rodriguez 07 December 2015 (has links)
El presente trabajo es un estudio comparativo de los intersticios ideológicos que subyacen en los Quijotes concebidos por Miguel de Cervantes, Alonso Fernández de Avellaneda y Juan Montalvo. El objetivo es determinar los diferentes grados de aceptación o de cuestionamiento hacia las instituciones administradoras del poder que los autores trasuntan en sus obras como efecto del conjunto de sendas representaciones de la sociedad en su compleja conformación seglar y religiosa. Asimismo, se analiza la relación que media entre los distintos acentos ideológicos definidos por los escritores y la caracterización de los personajes medulares de las novelas examinadas. En el Capítulo 1 se revisan conceptos teóricos de base para la contextualización y el cotejo intertextual de las obras, a saber: imitación, verosimilitud, comedia, ideología y perspectivismo. Algunos de los autores que dan fundamento a este acopio teórico son: Spitzer (1982); Pinciano (1998); Aristóteles (1999); van Dijk (1999); Horacio (2002); Close (2005); Althusser (2013); iek (2013), entre otros. El análisis de los textos está dividido en tres partes. En la primera (capítulo 2 - Las posibles motivaciones de Cervantes, Avellaneda y Montalvo), se examinan las motivaciones que probablemente orientaron a los escritores en la construcción de sus respectivas obras. En la segunda (capítulo 3 Don Quijote y la liberación de inculpados), el estudio se concentra en una discusión sobre las variaciones del tema de la liberación de condenados, que figura en los capítulos I, 22 de Cervantes, 8 de Avellaneda y 4 de Montalvo. La tercera parte del análisis (capítulo 4 Entresijos ideológicos en el desenlace) se remite a los aspectos ideológicos que gravitan en la conclusión de las tres novelas (capítulos II, 74 de Cervantes; 36 de Avellaneda; y 60 de Montalvo). Conforme el estudio, los intersticios ideológicos evidencian diferentes grados en la aceptación o cuestionamiento de las instancias de poder. Al tiempo, muestra que la invariación de los personajes ideados por Avellaneda y Montalvo parece ser coherente con la linealidad de sus directrices ideológicas. En Cervantes se advierte lo contrario: dada su preocupación por las complejidades de la naturaleza humana, su ficción no se limita a la conformación de un cuerpo de representaciones sociales prefijas. De ahí que los entresijos narrativos estudiados en su obra se vocalicen de manera menos explícita que en las de sus epígonos. / Este trabalho apresenta um estudo comparativo sobre os interstícios ideológicos que subjazem nos Quixotes concebidos por Miguel de Cervantes, Alonso Fernández de Avellaneda e Juan Montalvo. O objetivo é determinar os diferentes graus de aceitação ou questionamento às instituições administradoras do poder que tais autores transferem a suas obras, como efeito do conjunto de suas representações da sociedade em sua complexa conformação leiga e religiosa. Além disso, será analisada a relação que existe entre os diversos acentos ideológicos definidos pelos escritores e a caracterização das personagens centrais dos romances examinados. O estudo parte da revisão de conceitos de base para a contextualização e cotejo intertextual das obras, tais como: imitação, verossimilhança, comédia, ideologia e perspectivismo, além de determinados princípios consagrados nas preceptivas poéticas neo-aristotélicas. Alguns dos autores que dão fundamento a este referencial teórico são: Spitzer (1982); Pinciano (1998); Aristóteles (1999); van Dijk (1999); Jiménez (2000; 2014); Horacio (2002); Close (2005); Althusser (2013); iek (2013), entre outros. A análise dos textos foi dividida em três momentos. No primeiro (capítulo 2 - Las posibles motivaciones de Cervantes, Avellaneda y Montalvo), buscou-se compreender as motivações que provavelmente orientaram a construção das três obras. No segundo momento (capítulo 3 - Don Quijote y la liberación de inculpados), o estudo se circunscreveu à discussão do tema da libertação de inculpados, que figura nos capítulos I, 22 de Cervantes, 8 de Avellaneda e 4 de Montalvo. O terceiro momento da análise (capítulo 4 - Entresijos ideológicos en el desenlace) se concentra na conclusão das três obras (capítulos II, 74 de Cervantes; 36 de Avellaneda; e 60 de Montalvo) e sua relação com as matrizes ideológicas reconhecíveis nos autores. Conforme o estudo, os interstícios ideológicos evidenciam diferentes graus na aceitação ou no questionamento das instâncias de poder. Paralelamente, mostra que a invariabilidade das personagens concebidas por Avellaneda e Montalvo parece ser coerente com a linearidade de suas diretrizes ideológicas. Em Cervantes se percebe o contrário: devido à sua preocupação com as complexidades da natureza humana, sua ficção não se limita à conformação de um corpo de representações sociais previamente fixadas. Nesse sentido, os interstícios narrativos estudados em sua obra se manifestam de forma menos explícita que nas de seus imitadores.
52

En Busca de Dulcinea: Representación Audiovisual de un Personaje Incorpóreo

January 2020 (has links)
abstract: Dulcinea del Toboso es todo un misterio, ya que no es una persona real, sino un personaje ficticio que nunca llega a aparecer en la novela Don Quijote de La Mancha, de Miguel de Cervantes (1605, 1615). Aunque Dulcinea no dice una sola palabra en el libro, existe en la imaginación de su protagonista, Don Quijote. Este hombre de edad avanzada, aficionado a la lectura de libros de caballería, fantasea con la idea de ser un caballero en busca de aventuras, motivado en todo momento por el pensamiento de su dama idealizada. La descripción que ofrece Cervantes al presentar a Dulcinea en la novela es ambigua, ya que la asocia con una campesina llamada Aldonza, pero sin llegar a emplear elementos de certeza. Dulcinea no es un ser humano, ni tampoco un verdadero personaje literario, así que la única imagen que uno puede formarse de ella reside en la imaginación. Esta investigación se centra en probar que esa imagen ha tenido una impactante evolución a través de los siglos hasta convertirse hoy día en una especie de marca distintiva. Varios intelectuales han estudiado el enigma de Dulcinea. Miguel de Unamuno la interpretó como gloria eterna, Menéndez Pidal como puro ideal, Pedro Salinas como la sombra de un personaje que nunca llegó a ser. Más recientemente Anne Cruz la describía como el cuerpo inmaterial más famoso de todas las obras de Cervantes, y Frederick de Armas como imaginación mítica en pleno desempeño. Entonces, ¿cómo se representan los cuerpos inmateriales? ¿Cómo ser Dulcinea y Aldonza y ninguna de ellas a la vez? ¿Cómo alcanzar tanta fama sin tener si quiera una voz real? El propósito de mi estudio es reinterpretar la Dulcinea de Don Quijote desde la perspectiva de los productos audiovisuales y culturales del siglo XX y XXI. La idea es abrir nuevas perspectivas a los enfoques contemporáneos de lecturas clásicas. Los estudios interdisciplinarios y las interpretaciones modernas, como las usadas en este trabajo, atraerán a los estudiantes actuales, los cuales tienden a visualizar las humanidades y el estudio de los libros clásicos como una materia intangible difícil de entender (algo así como la percepción convencional de la elusiva Dulcinea del Toboso). Esta tesis quiere contribuir a cambiar ese sentimiento. / Dissertation/Thesis / Doctoral Dissertation Spanish 2020
53

Porovnání vybraných českých překladů Cervantesova Dona Quijota / Comparison of selected Czech translations of Cervantes's Don Quixote

Kolomý, Vojtěch January 2019 (has links)
Thesis Comparison of selected Czech translations of Cervantes's Don Quixote Vojtěch Kolomý Abstract The aim of this thesis is to compare the last two translations of Cervantes's Don Quixote: the translation realised by Václav Černý in 1931 and the translation of Zdeněk Šmíd from 1952. Although the thesis focuses on the original versions of both translations, the later changed editions are taken into account too. The structure of the thesis is as follows: First, the thesis analyses Cervantes's original text with respect to the translation and after a short chapter about the first Czech translators of Don Quixote and their translations, it describes the translations of Černý and Šmíd and the circumstances of the genesis of both translations. Then, the core of this thesis is a detailed parallel comparison of certain passages from Don Quixote. In the final chapter, the findings are applied. Keywords: Don Quixote, Cervantes, translation criticism, Václav Černý, Zdeněk Šmíd
54

Les mauvais lecteurs dans le roman /

Roy, Yannick. January 1997 (has links)
No description available.
55

The Second Coming of Don Quixote: Painting and the Quixote as Eucharistic Art

Raines, Scott Hawkley 01 April 2019 (has links)
This thesis examines a new reading of Cervantes’s immortal Don Quixote: reading the Quixote as eucharistic art. Just as the Catholic Eucharist, when consumed by the believer, is transubstantiated into the literal flesh and blood of Jesus Christ, so too is this proposed reading of the Quixote. Using Michel Foucault’s work in The Order of Things, the author employs Foucault’s statement—that Don Quixote is “the book in flesh and blood” (48)—to explore a eucharistic reading of the novel as the reader’s internalization of Don Quixote’s being. The end of the novel is read not as Don Quixote’s return to sanity, but rather a sacrifice of the self, sealing the text to his being. The “disciple reader” then, through eucharistic reading, metaphysically internalizes the text that is Don Quixote transubstantiated, acquiring his madness in the process: a new Don Quixote. The author lays out a theory for eucharistic reading, noting the Quixote’s singular place in world literature as a prime novel fit for this type of mystical reading. The thesis then examines and analyzes the theory and its effects on intratextual metafictional readers of the novel. As a kind of measuring tool, the author looks at painted representations of Don Quixote within the novel as eucharistic self-portraits of the metafictional disciple reader’s “quixotic” self. The thesis closes with a proposal for future studies regarding artistic representations outside of the text as products of eucharistic reading worthy and in need of future analysis.
56

As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil / Adaptations of Don Quixote in Brazil (1886-2013): a discussion of children\'s literature classics retranslations

Cobelo, Silvia 09 April 2015 (has links)
Esta tese apresenta um panorama detalhado da história de adaptações de Dom Quixote no Brasil (1886-2013), ressaltando as dez adaptações mais publicadas nesses 127 anos: Carlos Jansen (1886); Monteiro Lobato (1936); Orígenes Lessa (1970); José Angeli (1985); Ferreira Gullar (2002); Walcyr Carrasco (2002); Leonardo Chianca (2005); Rosana Rios (2005), Ana Maria Machado (2005) e Fábio Bortolazzo Pinto (2008), abrangendo questões historiográficas e seus agentes, incluindo as biografias de adaptadores, alguns deles entrevistados. O objetivo deste estudo multidisciplinar é iniciar um exame da relação controversa entre retraduções de clássicos da literatura infantojuvenil. Faremos referência aos Estudos de Tradução, especialmente a críticos da área de Retradução (Antoine Berman, Yves Gambier, Anthony Pym, Koskinen e Paloposki entre outros), aos estudos da escola de manipulação (Lefevere) e aos Estudos de Adaptação (Milton, Hutcheon e Sanders). A análise também leva em conta as peculiaridades da tradução de literatura infantil (OSullivan, Lathey, Soriano), e estudos sobre o Quixote realizados por hispanistas como Edward Riley, Anthony Close, Erich Auerbach e Maria Augusta da Costa Vieira. Para a análise descritiva comparativa dos dez textos ficcionais, criamos uma ferramenta: Tabela Analítica Ponderada, e analisamos os elementos paratextuais segundo os estudos de Genette e Gürçalar. Essas reescrituras coexistem com outras edições, como aquelas lançadas pelas comemorações do 400o aniversário do Quixote (2005 e 2015), que deram um impulso considerável para a indústria editorial, resultando em dezenas de novas publicações sobre o famoso romance espanhol e outros livros de Cervantes, incluindo novas adaptações e reimpressões de obras em prosa, quadrinhos e cordel, e versões estrangeiras traduzidas, como pode ser visto no catálogo anexo de 325 publicações, das 74 diferentes adaptações do Quixote. / This thesis provides a detailed overview of the history of adaptations of Don Quijote in Brazil (1886-2013), focusing on the ten most published adaptations during those 127 years: Carlos Jansen (1886); Monteiro Lobato (1936); Orígenes Lessa (1970); José Angeli (1985); Ferreira Gullar (2002); Walcyr Carrasco (2002); Leonardo Chianca (2005); Rosana Rios (2005), Ana Maria Machado (2005) and Fabio Bortolazzo Pinto (2008), and covering historiographical issues and their agents, including the biographies of adapters, some of them interviewed. The aim of this multidisciplinary study is to initiate an examination of the controversial relationship between retranslations and retranslations of adults classics for children. In carrying out such an examination, reference will be made to Translation Studies, especially critics discussing Retranslation (Antoine Berman, Yves Gambier, Anthony Pym, Koskinen and Paloposki among others), the studies of the Manipulation School (Lefevere) and Adaptation Studies (Milton, Hutcheon, and Sanders). The analysis will also take into account the peculiarities of childrens literature translation (OSullivan, Lathey, and Soriano) and studies about Don Quijote, using Cervantess critics as Edward Riley, Anthony Close, Erich Auerbach and Maria Augusta da Costa Vieira. For the comparative descriptive analysis of the ten fictional texts, we create a tool: the Analytical Weighted Table, and the paratext elements\' study follows Genette and Gürçalar studies. These rewritings coexist alongside with other editions, as the celebrations of Don Quixotes 400th anniversary (2005 and 2015) gave considerable impetus to the publishing industry and resulted in dozens of new publications regarding the famous novel and other Cervantes books, including new adaptations and reprints of works in prose, comics and cordel, and translated foreign versions, as can be seen in the annexed catalogue of 325 publications of the 74 different Quixotes adaptations.
57

O processo de simbiose entre Dom Quixote e Sancho Pança sob a ótica crítica da linguística sistêmico-funcional

Santos, Vanessa Alves Maximo dos 07 November 2017 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2017-11-30T11:32:23Z No. of bitstreams: 1 Vanessa Alves Maximo dos Santos.pdf: 1791281 bytes, checksum: f0b2b15003ebd0802aafa8a1bd325c81 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-30T11:32:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Vanessa Alves Maximo dos Santos.pdf: 1791281 bytes, checksum: f0b2b15003ebd0802aafa8a1bd325c81 (MD5) Previous issue date: 2017-11-07 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Quixote, by Miguel de Cervantes Saavedra, whose first part came to light in 1605, is one of the best known works in world literature and has received several interpretations. A controversial subject concerns the proposal of Salvador de Madariaga y Rojo, who proposed a slow and persistent process of symbiosis between the characters Don Quixote and Sancho Panza, from the work Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra, resulting in the sanchificación of dom Quixote and in Sancho's quixotization. The proposal, made in the first half of the twentieth century, caused great repercussion in the scope of the Cervantine studies. The present work seeks to analyze the speech and the behavior of the characters throughout the narrative, in order to confirm or not Madariaga's proposal and, for that, concentrates on the analysis of two chapters "Moinhos de Vento" (Chapter VIII) and "Cravilenho" (cap.XLI) that make up the first and second part of Quixote, respectively. The research, which is a critical one, has the basic support in the theoretical-methodological proposal of Systemic-Functional Linguistics (LSF), in which the interpersonal metafunction encompasses the notion of modality as welll as the notion of appraisal – subdivided in affection (emotions), judgement (ethic) and appreciation (aesthetics). SFL allows the relation of the lexical-grammatical choices of the microstructure of the text with the macrostructure of the power relations and discourse ideology. The research should answer the following questions: (a) What grammatical choices confirm the sanchification of Don Quixote and the quixotization of Sancho? (b) What role does appraisal play in this process? (c) How is social critique made in this context? The analysis proves that there is in fact a change in the character of both characters, in terms of a mutual influence that happens throughout the narrative, in which a more careful examination discloses the implicit social critique woven by Cervantes / O livro Quixote, de Miguel de Cervantes Saavedra, cuja primeira parte veio a lume em 1605, é uma das obras mais conhecidas da literatura mundial e tem recebido várias interpretações. Um assunto controvertido, diz respeito à proposta de Salvador de Madariaga y Rojo, que propôs um processo de simbiose, lento e persistente, entre os personagens dom Quixote e Sancho Pança, da obra Quixote, de Miguel de Cervantes Saavedra, resultando na sanchificação de dom Quixote e na quixotização de Sancho. A proposta, feita na primeira metade do século XX, provocou grande repercussão no âmbito dos estudos cervantinos. O presente trabalho tem o objetivo de analisar a fala e o comportamento das personagens ao longo da narrativa, a fim de confirmar, ou não, a proposta de Madariaga e, para tanto, concentra-se na análise de dois capítulos “Moinhos de Vento” (cap. VIII) e “Cravilenho” (cap.XLI) que compõem a primeira e a segunda parte de Quixote, respectivamente. A pesquisa, de cunho crítico, tem o apoio básico na proposta teórico-metodológica, da Linguística Sistêmico-Funcional (LSF), cuja metafunção interpessoal acolhe a noção de modalidade acrescida da avaliatividade – avaliação de afeto (emoções), julgamento (ética) e apreciação (estética), que inclui a avaliação social (avaliação de fenômenos sociais). A LSF permite relacionar as escolhas léxico-gramaticais da microestrutura do texto com a macroestrutura das relações de poder e de ideologia do discurso. Nesse contexto, incluímos questões referentes ao footing, à ameaça de face e de ironia. A pesquisa deve responder às seguintes perguntas: (a) Que escolhas gramaticais confirmam a sanchificação de dom Quixote e a quixotização de Sancho? (b) Que papel exerce a avaliatividade nesse processo? (c) Como é feita a crítica social nesse contexto? A análise comprova que há de fato uma mudança no caráter das duas personagens, em termos de uma mútua influência que acontece ao longo da narrativa, em que um exame detido capta a crítica social implícita tecida por Cervantes
58

As adaptações do Quixote no Brasil (1886-2013): uma discussão sobre retraduções de clássicos da literatura infantil e juvenil / Adaptations of Don Quixote in Brazil (1886-2013): a discussion of children\'s literature classics retranslations

Silvia Cobelo 09 April 2015 (has links)
Esta tese apresenta um panorama detalhado da história de adaptações de Dom Quixote no Brasil (1886-2013), ressaltando as dez adaptações mais publicadas nesses 127 anos: Carlos Jansen (1886); Monteiro Lobato (1936); Orígenes Lessa (1970); José Angeli (1985); Ferreira Gullar (2002); Walcyr Carrasco (2002); Leonardo Chianca (2005); Rosana Rios (2005), Ana Maria Machado (2005) e Fábio Bortolazzo Pinto (2008), abrangendo questões historiográficas e seus agentes, incluindo as biografias de adaptadores, alguns deles entrevistados. O objetivo deste estudo multidisciplinar é iniciar um exame da relação controversa entre retraduções de clássicos da literatura infantojuvenil. Faremos referência aos Estudos de Tradução, especialmente a críticos da área de Retradução (Antoine Berman, Yves Gambier, Anthony Pym, Koskinen e Paloposki entre outros), aos estudos da escola de manipulação (Lefevere) e aos Estudos de Adaptação (Milton, Hutcheon e Sanders). A análise também leva em conta as peculiaridades da tradução de literatura infantil (OSullivan, Lathey, Soriano), e estudos sobre o Quixote realizados por hispanistas como Edward Riley, Anthony Close, Erich Auerbach e Maria Augusta da Costa Vieira. Para a análise descritiva comparativa dos dez textos ficcionais, criamos uma ferramenta: Tabela Analítica Ponderada, e analisamos os elementos paratextuais segundo os estudos de Genette e Gürçalar. Essas reescrituras coexistem com outras edições, como aquelas lançadas pelas comemorações do 400o aniversário do Quixote (2005 e 2015), que deram um impulso considerável para a indústria editorial, resultando em dezenas de novas publicações sobre o famoso romance espanhol e outros livros de Cervantes, incluindo novas adaptações e reimpressões de obras em prosa, quadrinhos e cordel, e versões estrangeiras traduzidas, como pode ser visto no catálogo anexo de 325 publicações, das 74 diferentes adaptações do Quixote. / This thesis provides a detailed overview of the history of adaptations of Don Quijote in Brazil (1886-2013), focusing on the ten most published adaptations during those 127 years: Carlos Jansen (1886); Monteiro Lobato (1936); Orígenes Lessa (1970); José Angeli (1985); Ferreira Gullar (2002); Walcyr Carrasco (2002); Leonardo Chianca (2005); Rosana Rios (2005), Ana Maria Machado (2005) and Fabio Bortolazzo Pinto (2008), and covering historiographical issues and their agents, including the biographies of adapters, some of them interviewed. The aim of this multidisciplinary study is to initiate an examination of the controversial relationship between retranslations and retranslations of adults classics for children. In carrying out such an examination, reference will be made to Translation Studies, especially critics discussing Retranslation (Antoine Berman, Yves Gambier, Anthony Pym, Koskinen and Paloposki among others), the studies of the Manipulation School (Lefevere) and Adaptation Studies (Milton, Hutcheon, and Sanders). The analysis will also take into account the peculiarities of childrens literature translation (OSullivan, Lathey, and Soriano) and studies about Don Quijote, using Cervantess critics as Edward Riley, Anthony Close, Erich Auerbach and Maria Augusta da Costa Vieira. For the comparative descriptive analysis of the ten fictional texts, we create a tool: the Analytical Weighted Table, and the paratext elements\' study follows Genette and Gürçalar studies. These rewritings coexist alongside with other editions, as the celebrations of Don Quixotes 400th anniversary (2005 and 2015) gave considerable impetus to the publishing industry and resulted in dozens of new publications regarding the famous novel and other Cervantes books, including new adaptations and reprints of works in prose, comics and cordel, and translated foreign versions, as can be seen in the annexed catalogue of 325 publications of the 74 different Quixotes adaptations.
59

Don Quijote mezi literární teorií a literární historií a mezi výklady z kontextu vnějšího a vnitřního / Don Quijote in-between Literary Theory and Literary History and in-between Outer and Inner Explanatory Contexs

Juračková, Pavlína January 2022 (has links)
Cervantes' Don Quixote (1605, 1615) is one of the most significant works of European literature. In the 20th century, the two-part novel became one of the fundamental texts for literary and cultural theorists, on which they based their theoretical studies on writing, literature, and culture in general. But do external theoretical views agree with a specific literary history? The diploma thesis presents three selected interpretations of Don Quixote (by V. Shklovsky, M. Bakhtin, and M. Foucault), which are compared with the findings from Spanish studies and with the novel in the original. At the same time, the reading of theoretical works should not be primarily revisionist; the thesis has a comparative character, and the aim is to express the relation between external and internal views of Cervantes' novel.
60

A study of the illustrations in the 1674 edition of "Don Quijote"

Slavik, Steven Duane. 10 April 2008 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0201 seconds