• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 17
  • 9
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 89
  • 62
  • 49
  • 33
  • 32
  • 25
  • 21
  • 21
  • 20
  • 20
  • 19
  • 16
  • 10
  • 10
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Um tal Morelli, coautor do Quixote : a leitura como po?tica da escritura

Gomes, Adriana de Borges 29 August 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-14T13:39:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 462644.pdf: 2877024 bytes, checksum: c3a47b766e9e7930fa5c7f2082e46855 (MD5) Previous issue date: 2014-08-29 / From the literary works of the twentieth century with projects for rewriting El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de La Mancha, novel by Miguel de Cervantes, this study aims to delineate the map of intertextual relations that Rayuela, a novel by Julio Cort?zar, established with such literary projects. Two narratives listed as the rewriting projects of Don Quixote in the twentieth century are focused: (1) Museo de la Novela de la Eterna, novel by Macedonio Fern?ndez, and (2) "Pierre Menard, Autor del Quijote", tale by Jorge Luis Borges. The idiosyncrasies of the narrative modes - tale and romance - are addressed from theoretical and critical perspective that writers have formulated about the genera to theories on the novel by Mikhail Bakhtin and Georg Luk?cs. The reader that reverses its reading to writing, the reader as a character and as a textual element of narrative structure was taken as a central discussion element among the literary works. For this question, the theoretical contribution of Wolfgang Iser was taken into account with the Implied Reader theory, and Umberto Eco, with the Reading Model theory. The 'intertextual relations' matter is subsidized by the theories of G?rard Genette with Palimpsests, and by Linda Hutcheon with A Theory of Parody. / Partindo de obras do s?culo XX que tiveram por projetos a reescritura do romance O Engenhoso Fidalgo Dom Quixote de la Mancha, de Miguel de Cervantes, este estudo procura delinear o mapa das rela??es intertextuais que O Jogo da Amarelinha, romance de Julio Cort?zar, estabeleceu com tais projetos liter?rios. Focalizamos duas narrativas que figuram como projetos de reescritura do Quixote no s?culo XX: o romance Museu do Romance da Eterna, de Macedonio Fern?ndez, e o conto Pierre Menard, autor do Quixote, de Jorge Luis Borges. As idiossincrasias das modalidades das narrativas conto e romance s?o abordadas desde a perspectiva te?rico-cr?tica que os escritores formularam sobre os g?neros, ?s teorias sobre o romance de Mikhail Bakhtin e Georg Luk?cs. Tomamos como elemento central de discuss?o entre as obras o leitor que reverte sua leitura em escritura, o leitor como personagem e como elemento textual da estrutura narrativa. Para esta quest?o, contamos com o aporte te?rico de Wolfgang Iser, com a teoria do leitor impl?cito, e de Umberto Eco, com a teoria do Leitor-Modelo. A mat?ria rela??es intertextuais est? subsidiada pelas teorias de Ger?rd Genette, com Palimpsestos, e de Linda Hutcheon, com Uma Teoria da Par?dia.
62

Historiografia das traduções do Quixote publicadas no Brasil - provérbios do Sancho Pança / Historiography of the Quixotes translations published in Brazil Sancho Panças Proverbs

Cobelo, Silvia 16 October 2009 (has links)
Este trabalho reúne a história das publicações do Quixote no Brasil desde sua primeira edição em 1942 até o ano 2008. São proporcionados resultados de pesquisa sobre as editoras e os tradutores da obra, com maior ênfase nas quatro traduções brasileiras. Disponibiliza-se um estudo comparativo das traduções através do estudo de sete capítulos que apresentam provérbios proferidos em forma de avalanche pelo escudeiro Sancho Pança. No apêndice estão transcritas as entrevistas feitas com os tradutores Eugênio Amado, Sergio Molina e Carlos Nougué. / This study gathers the historiography of Quijote publications in Brazil since its first edition in 1942 until year 2008. Research data from publishing companies and from the translators involved are also provided, with bigger emphasis in the four Brazilian translations. It is offered a comparative study of the translations through the study of six chapters that present proverbs pronounced in spate form by the squire Sancho Panza. In the appendix, the interviews made with the translators Eugênio Amado, Sergio Molina and Carlos Nougué are totally transcribed.
63

The Dynamics of Theatricality and Sensibility: Charlotte Lennox's The Female Quixote and Frances Burney's Evelina

Chen, Po-yu 05 July 2011 (has links)
The cult of sensibility in the eighteenth century celebrates delicate emotional responses. Such susceptibility to emotion, however, has to rely on somatic representations such as sighs, tears, convulsion, and faints. So, paradoxically, interiority is known to others only by outer bodily signs, signs that could just as easily reflect an affectation of sensibility as sensibility proper. The attempt to control the slippage in the reference between interiority and appearance becomes an anxious cultural feature of eighteenth-century men and, especially, women, of the higher classes. If sensibility requires such careful control and practice, its assumed spontaneity becomes a fiction. The performing body of sensibility turns into a screen that veils one¡¦s true interiority rather than a transparent reflection of it. The performing body is theatricalized¡X placed on the stage as a spectacle, examined by spectators. Sensibility falls prey to insincere, artificial, and affected performances. Emotional representations are constantly facing inroads of theatricality. When emotional expressions are rendered formulaic and reproducible, they lose their naturalness. Moreover, sensibility requires witnesses, spectators who can vouch for its authenticity (but never validate it beyond all doubt). Sensibility cannot proclaim itself because such proclamation would violate sensibility¡¦s principle of sheer sincerity and spontaneity. Theatricality, as an abstracted concept of theater, points both to the formulaic performances and to the model of spectator and spectacle in the theater. Sensibility is closely related to theatricality in these terms. This thesis aims to reveal the dynamics of the interplay between theatricality and sensibility in two eighteenth-century British novels. Both novels present a young heroine making her debut in the world after spending her formative years in seclusion with a male guardian. The Introduction reviews the eighteenth-century cult of sensibility. Chapter One discusses the theoretical and contextual relations between theatricality and sensibility. Chapter Two deals with Charlotte Lennox¡¦s novel The Female Quixote (1752), and how the heroine¡¦s sensibility is ridiculed as a form of self-theatricalization. Lennox gives the clash between sensibility and ridicule a generic dimension by blaming romance for the heroine¡¦s delusions. Chapter Three examines Frances Burney¡¦s epistolary novel Evelina (1778) and argues that the heroine¡¦s sensibility is both sealed and revealed in Burney¡¦s epistolary form since it enables Evelina to switch between being both spectator and spectacle. The conclusion briefly sums up the previous chapters and points out how, more generally, interpretations of literature can benefit from a recognition of the dynamics of theatricality and sensibility.
64

Dom Quixote, literatura e religiosidade : uma experiência pedagógica na educação de jovens e adultos

Marielle de Souza Vianna 16 December 2008 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Esta pesquisa investiga as relações entre literatura e religiosidade elaboradas a partir da experiência vivida por um grupo de estudantes idosos de diferentes credos religiosos, tendo como base a leitura e a interpretação da obra Dom Quixote de la Mancha de Miguel de Cervantes. O que impulsionou os movimentos desta investigação foram as discussões acerca da interculturalidade religiosa, que aconteceram durante a realização de saraus literários nos quais foram lidas e interpretadas passagens selecionadas (que abordavam a questão do analfabetismo na fase adulta, o desejo de saber e a interculturalidade religiosa) da obra cervantina com uma turma de alfabetização de idosos, cuja idade variava entre 60 e 83 anos, numa escola municipal de Porto Alegre, em 2006. Articulam-se aqui três âmbitos de ação nos quais os idosos compreenderam a construção de sua identidade e seu papel no processo de inclusão social. O primeiro âmbito é constituído pelo espaço da educação formal representado pela escola. O segundo âmbito é constituído pelo espaço público representado pela praça. O terceiro âmbito de ação, elemento central dessa dissertação, é a esfera da religião, representada pelas diferentes formas de religiosidade em seus múltiplos modos de manifestação. Esses três âmbitos conjugam-se através de uma proposta pedagógica centrada na leitura e interpretação do livro de Cervantes. Esta investigação permitiu descobrir a relevância da religiosidade na vida dos sujeitos da pesquisa e a importância do compartilhar experiências e narrativas entre aqueles que se propõem a sentar à mesa do diálogo com a mediação de textos literários nos quais é tematizada a interculturalidade religiosa. / This research has investigated the relations between literature and religiosity elaborated from the living experience of an elderly students group with different religious beliefs, having as basis the reading and interpretation of the work Don Quixote de la Mancha by Miguel de Cervantes. What motivated this investigation movements were the discussions on the religious interculturality, that occurred during the realization of literary saraus, in which selected passages from Cervantian work were read and interpreted (that approached the illiteracy issue in adulthood, the desire of knowing and the religious interculturality) by the elderly literacy group, whose age ranged between 60 and 83 years old, in a municipal school in Porto Alegre, in 2006. Here, three action scopes were articulated so that the elderly were able to understand the construction of their identity and their role in the social inclusion process. The first scope has been constituted through a formal educational space represented by the school. The second scope has been constituted through a public space represented by the square. The third action scope, central element of this dissertation, has been the religion sphere, represented by different forms of religiosity in their multiple ways of manifestation. These three scopes have been conjugated through a pedagogical proposal, centered in the reading and interpretation of Cervantes book. This investigation allowed us to ascertain the relevance of religiosity in research subjects life, as well as the importance of sharing experiences and narratives among those who have proposed to sit at the table of dialogue, with the mediation of literary texts, in which the religious interculturality has been discussed.
65

Historiografia das traduções do Quixote publicadas no Brasil - provérbios do Sancho Pança / Historiography of the Quixotes translations published in Brazil Sancho Panças Proverbs

Silvia Cobelo 16 October 2009 (has links)
Este trabalho reúne a história das publicações do Quixote no Brasil desde sua primeira edição em 1942 até o ano 2008. São proporcionados resultados de pesquisa sobre as editoras e os tradutores da obra, com maior ênfase nas quatro traduções brasileiras. Disponibiliza-se um estudo comparativo das traduções através do estudo de sete capítulos que apresentam provérbios proferidos em forma de avalanche pelo escudeiro Sancho Pança. No apêndice estão transcritas as entrevistas feitas com os tradutores Eugênio Amado, Sergio Molina e Carlos Nougué. / This study gathers the historiography of Quijote publications in Brazil since its first edition in 1942 until year 2008. Research data from publishing companies and from the translators involved are also provided, with bigger emphasis in the four Brazilian translations. It is offered a comparative study of the translations through the study of six chapters that present proverbs pronounced in spate form by the squire Sancho Panza. In the appendix, the interviews made with the translators Eugênio Amado, Sergio Molina and Carlos Nougué are totally transcribed.
66

Estudio intertextual en dos cuentos de Borges : Pierre Menard, autor del Quijote y La biblioteca de Babel

Luján La Torre Perregrini, Esperanza January 2016 (has links)
This studyfocuses on the theory of intertextuality and on the most important approachesof Julia Kristeva, Gerard Genette and Ronald Barthestothis theory. It also examines the intertextual relationships in twoworksof Jorge Luis Borges:Pierre Menard, author of the Quixoteand The library of Babel. This studyconcludes that intertextual relations and issues are very often used in the works of Jorge Luis Borges. Analysis of histwoworks has shown the most obvious indicators of intertextuality such as allusions, quotations and references.
67

Dom Quixote em português: dois momentos, duas versões

Viana, Patrícia Nunes 30 September 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:27:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 patri viana.pdf: 7492757 bytes, checksum: 791206679314c50be4506a1a550fdb8f (MD5) Previous issue date: 2013-09-30 / Este estudio intenta analizar las soluciones de traducción dadas por dos traductores, Sergio Molina y Eugênio Amado, a fragmentos escogidos del primer capítulo de la primera parte de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, de Miguel de Cervantes. Que se tenga en cuenta que existe una diferencia de dos décadas entre las versiones elegidas. "Soluciones" se toman en este trabajo como una descripción de las estrategias de traducción utilizadas por estos profesionales con el fin de adaptar el texto a la cultura de acogida, o sea, sus lectores potenciales. Para el análisis, se ha tratado de los procedimientos/estrategias de traducción utilizados por los traductores, por comparación, como para comprobar las similitudes y diferencias entre estos procedimientos y cómo se reflejan en diferentes concepciones de traducción, mirando a un análisis crítico de las soluciones dadas desde el punto de vista de la reconstitución de sentidos del texto cervantino, según la cultura brasileña y los lectores potenciales. En la fundamentación teórica de este trabajo nos apoyamos en el enfoque del Círculo de Bajtín e propuestas de Estudios de la Traducción compatibles con las teses del Círculo de Bajtín, como Sobral (2008), así bien consideraciones de Hatim e Munday (2004), George Steiner (2005), Eco (2007), Olmi (2001) e Hatje-Faggion (2009) / Este estudo objetivou analisar as soluções tradutórias dadas por dois tradutores, Sergio Molina e Eugênio Amado, a trechos escolhidos do primeiro capítulo da primeira parte de Dom Quixote, de Miguel de Cervantes. Cabe destacar que há uma diferença de duas décadas entre as versões escolhidas. Soluções é tomado neste trabalho como designação das estratégias de tradução empregadas por estes profissionais a fim de adaptar o texto à cultura receptora e mais especificamente ao seu público leitor visado. Para a análise, buscou-se os procedimentos/estratégias de tradução utilizados pelos tradutores, através da comparação, verificando as semelhanças e diferenças entre tais procedimentos e como elas refletem concepções distintas de tradução, visando uma análise crítica sobre as soluções dadas sob o ponto de vista da reconstituição de sentidos do texto cervantino em termos de cultura brasileira e do público aí visado. Na fundamentação teórica deste trabalho foi utilizada abordagem respaldada por Estudos de Tradução compatíveis com o Círculo de Bakhtin, como as de Sobral (2008), por escritos de Bakhtin e o Círculo, ao lado de considerações de Hatim e Munday (2004), George Steiner (2005), Eco (2007), Olmi (2001) e Hatje-Faggion (2009)
68

A clínica do desenraizamento: atendimento a crianças em situação de risco

Guimarães, Giselle Faria 24 October 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T20:39:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Giselle Faria Guimaraes.pdf: 658423 bytes, checksum: 9e40e33bb9f1cbb7d0861bbc1e491827 (MD5) Previous issue date: 2007-10-24 / In this work I reflect about the possibilities of intervention on the care with children in risk situation, considering the importance of the environment and the relationship with the other in order for them to establish a creative relationship with the world in which they live. My interest came from my experience at Project Quixote, presented at the beginning of this text. I also present stories of children that passed through the Project, seeking to understand the suffering they show us. This suffering, that many times comes as violent behaviors, learning problems, drug abuse among other, cannot be reduced to its psychic or social aspect, but must be understood on its ontological aspect since it is about experiences that fracture the human ethos. They are children who suffer because they live in a world more inhospitable at each day, in which they can t find the conditions that allow their humanity to happen. The children we meet are marked, in different degrees, by the disenchantment and lack of hope. We suffer the consequences of a rootlessness process more intense at each day. In this way, I used the contributions of D.W. Winnicott, who highlights the importance of the relationship with the other and the necessary conditions the environment must offer so that the human being can constitute itself, and the elaborations of Simone Weil about the notion of rooting and rootlessness. Also fundamental were Safra s reflections on the suffering as a consequence of ethical fractures. The interventions must be guided by the place issue, by the need to offer a place in the human world given by the relationship that establishes between the children and the professional, the team and the institution that take care of her. It is from the experience of having a place related to self that the child will be able to live or relive the enchantment experience / Nesta dissertação procuro refletir sobre as possibilidades de intervenção no atendimento a crianças em situação de risco, considerando a importância do ambiente e da relação com o outro para que elas possam vir a estabelecer uma relação criativa com o mundo em que vivem. Meu interesse surgiu a partir da minha experiência no Projeto Quixote, que apresento no início desta dissertação. Trago também histórias de crianças atendidas no Projeto, procurando compreender os sofrimentos que nos apresentam. Estes sofrimentos, que surgem em muitos casos sob a forma de comportamentos violentos, problemas de aprendizagem, abuso de drogas, entre outros, não podem ser reduzidos a seu aspecto psíquico ou social, mas devem ser compreendidos em seu aspecto ontológico, porque são experiências que fraturam o ethos humano. São crianças que sofrem por viverem em um mundo cada vez mais inóspito, no qual não encontram as condições que permitem o acontecer humano. As crianças que encontramos são marcadas, em diferentes graus, pelo desencanto e a desesperança. Sofremos as conseqüências de um processo de desenraizamento cada vez mais intenso. Neste caminho, utilizei as contribuições de D.W. Winnicott, que ressalta a importância da relação com o outro e das condições necessárias que o ambiente deve ofertar para que o ser humano possa vir a se constituir, e as elaborações de Simone Weil sobre a noção de enraizamento e desenraizamento. Foram fundamentais, também, as reflexões de Safra sobre os sofrimentos decorrentes das fraturas éticas. As intervenções devem ser norteadas pela questão do lugar, pela necessidade da oferta de um lugar no mundo humano dada pela relação que se estabelece entre a criança e o profissional, a equipe e a própria instituição que a atende. É a partir da experiência de ter um lugar aparentado com o si mesmo que a criança poderá viver ou reviver a experiência de encanto
69

I.S. Turgenev, Hamlet et Don Quichotte, variations sur un même thème

Beauregard, Josée. January 1980 (has links)
This study aims at a reassessment of Turgenev's article "Hamlet and Don Quixote" in light of the literary sources which might have inspired it, and to analyze its relevance to novels and stories most directly related to it. Thus, the main purpose of the study is to highlight Turgenev's world view as contained in his article and illustrated by his chief male protagonists, some of his heroines and their interrelationship. / We also demonstrate the way in which Turgenev's original, avant-garde interpretation of Don Quixote played a key role in his literary career and made an important contribution to the study of Cervantes in nineteenth-century Russia. The psychological ideal proposed by Turgenev in his interpretation of Don Quixote challenges the commonly-held view of Turgenev as a pessimistic writer.
70

O jogo quixotesco e a construção de realidades ficcionais: eu e os outros em Dom Quixote

Campos, Luciana das Graças [UNESP] 10 February 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-04-09T12:28:31Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-02-10Bitstream added on 2015-04-09T12:47:16Z : No. of bitstreams: 1 000813471.pdf: 609790 bytes, checksum: 40eb2347a59c5773191e581f00bcaa80 (MD5) / Queremos discutir, por meio de episódios escolhidos do romance Dom Quixote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra, como ocorre a representação de realidades e o consequente jogo entre ficções no interior desse romance. Partindo do princípio de que o protagonista de Cervantes, Alonso Quijano, é um fidalgo que decide se transformar em um herói de cavalaria, Dom Quixote, criando uma realidade e um personagem diferentes, torna-se simples entender a ocorrência, durante todo o enredo, do jogo entre a representação da realidade não cavaleiresca e da realidade cavaleiresca. Tal jogo se intensifica com a descoberta de que as primeiras aventuras do cavaleiro e daquele que se tornará seu escudeiro fiel, Sancho Pança, foram escritas por um historiador mouro e rodam o mundo. Ao se apresentar no enredo a ficção da própria ficção – a história criada por Dom Quixote e a escrita a partir dessa sua criação – ocorre a representação de diversos acontecimentos tipicamente cavaleirescos, por obra também de personagens secundários, ampliando o jogo no romance. Analisaremos a representação de realidades e a ficção aproveitando as contribuições de Aristóteles sobre a mímesis, assim como as de Erich Auerbach, Kate Hambürguer, Michael Riffaterre e Paul Ricoeur. Para tratar da ficção enquanto ―vida alternativa‖ do homem, utilizaremos as ideias de Vargas Llosa e, sobre a ficção como mecanismo narrativo, serão úteis os estudos de Umberto Eco, Gustavo Bernardo, entre outros / Queremos discutir, partiendo de episodios elegidos de Don Quijote de La Mancha, de Miguel de Cervantes Saavedra, como ocurre la representación de realidades y el consecuente juego entre ficciones en su interior. Tomando por principio que el protagonista de Cervantes, Alonso Quijano, es un hidalgo que decide convertirse en héroe de caballería, Don Quijote, creando una realidad distinta de la suya y un personaje también diferente de si mismo, se hace fácil comprender que ocurre, en el enredo, el juego entre la representación de la realidad no caballeresca y la representación de la realidad caballeresca. Ese juego se intensifica al descubrirse que las primeras aventuras del caballero y del personaje que se convertirá en su escudero fiel, Sancho Panza, fueron escritas por un historiador moro y que rodean el mundo. Al presentarse en el enredo la ficción de la propia ficción – la historia creada por Don Quijote y la que es escrita a partir de ésta – ocurre la creación y la representación de diversos hechos típicamente caballerescos, por obra de personajes secundarios, ampliando el juego en la novela. Analizaremos estos problemas teóricos aprovechando las contribuciones de Aristóteles acerca de la mimesis, así como las de Eric Auerbach, Kate Hambürguer Michael Riffaterre y Paul Ricoeur. Para hablar de la ficción como ―vida alternativa‖ del hombre utilizaremos las ideas de Mario Vargas Llosa, y, acerca de la ficción como mecanismo narrativo, recorreremos a los estudios de Umberto Eco, Gustavo Bernardo y otros más

Page generated in 0.019 seconds