• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 16
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 16
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Leituras do trágico sob a perspectiva do romance realista: um estudo sobre Madame Bovary e Anna Kariênina / Tragic readings under the perspective of the realistic novel: a study of Madame Bovary and Anna Kariênina

Borgato, Rafhael [UNESP] 19 May 2017 (has links)
Submitted by RAFHAEL BORGATO null (r.borgato@gmail.com) on 2017-07-15T13:43:40Z No. of bitstreams: 1 Tese.pdf: 2151316 bytes, checksum: fd050e46be46ec2fa20b627490d5f1db (MD5) / Approved for entry into archive by LUIZA DE MENEZES ROMANETTO (luizamenezes@reitoria.unesp.br) on 2017-07-18T16:06:52Z (GMT) No. of bitstreams: 1 borgato_r_dr_arafcl.pdf: 2151316 bytes, checksum: fd050e46be46ec2fa20b627490d5f1db (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-18T16:06:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 borgato_r_dr_arafcl.pdf: 2151316 bytes, checksum: fd050e46be46ec2fa20b627490d5f1db (MD5) Previous issue date: 2017-05-19 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / Esta tese de doutorado tem como objetivo estudar a manifestação do trágico no romance do período literário do século XIX conhecido genericamente como Realismo. O objeto de estudo específico são os romances Madame Bovary e Anna Kariênina, de Flaubert e Tolstói, respectivamente. Tal escolha sustenta-se tanto no fato de que ambos os romances são produtos exemplares do chamado Realismo, quanto pelo fato de terem em comum o tema do adultério feminino, o qual, como pretendemos demonstrar em nosso estudo, estrutura a forma trágica desses romances. Essa forma trágica, como demonstraremos, é organizada em torno do conflito individual e do debate ético em relação ao sistema social. Tais leituras sobre o trágico partem de duas interpretações distintas do que é tragédia: a dos filósofos idealistas alemães pós-kantianos, tomada aqui sob a perspectiva da filosofia de Schelling, que destaca o elemento individual, a afirmação da liberdade humana e, por outro lado, a dos estudos estruturalistas da Tragédia Grega (empreendidos especialmente por Vernant e Vidal-Naquet, além de Charles Segal). Assim, pretendemos realizar uma leitura do gênero romance como forma trágica (atendo-nos ao recorte específico que analisaremos, ou seja, o romance realista novecentista, que constitui uma forma madura do romance burguês), a partir da interpretação de sua forma e de seu conteúdo, buscando apoio para essa interpretação em dois tipos de leitura relevantes para a compreensão do conceito de trágico. / This doctorate thesis intends to study the concept of tragic in the realistic novel of the nineteenth Century, more specifically in “Madame Bovary”, by Gustave Flaubert, and “Anna Kariênina”, by Liév Tolstoi. Both novels are products of the Modern Realism, and they share the theme of women adultery, which, as we intend to demonstrate in our study, is responsible for the tragic structure of these literary works. The tragic form reveals itself in the individual conflict and the ethical debate about the social system. These interpretations come from two different concepts of tragedy. The first is the one of the German idealistic philosophy, which, especially in Friedrich Schelling’s ideas, emphasizes the individual element, the affirmation of human freedom. The second one is the interpretation of the structuralist studies on Greek Tragedy (made, especially, by Vernant, Vidal-Naquet, and Charles Segal). Therefore, we intend to read the genre novel as a tragic form (considering the specific literary period we will study), interpreting its form and content through the two different concepts of tragic. / FAPESP: 2012/22089-0
2

Movimentos de criação literária em Lev Tolstói: um estudo da representação do homem natural e da tradição musical russa à luz de Cossacos - Novela do Cáucaso / Movements of literary creation in Lev Tolstoy: a study of the representation of natural man and the Russian musical tradition in the light of Cossacks - Caucasus Novel

Almeida, Luíza Nascimento 23 November 2017 (has links)
A partir da obra Cossacos, romance de Lev Tolstói cuja narrativa tem como protagonista os cossacos de Grében, a tese faz um extenso estudo acerca do homem natural e de seu principal veículo de expressão, a música, fruto da relação desse personagem com seu meio. A análise se fundamenta nos escritos do filósofo Jean-Jacques Rousseau (maior mestre do autor russo) a respeito do estado de natureza e da origem da linguagem musical primeira forma de comunicação que o selvagem, incitado pelas necessidades morais (e não físicas), ter-se-ia utilizado para travar contato com seu semelhante. O capítulo inicial se atém no Cáucaso, localidade montanhosa ao sul da Rússia, onde a história se desenrola e que é palco de obrasprimas da literatura russa que precederam Cossacos. Os capítulos seguintes, então, dedicamse a elucidar por que motivo Tolstói teria representado seu personagem, herdeiro do bom selvagem de Rousseau, como um homem ávido pela música - um Homem-Música. Para isso, o trabalho se propõe a trilhar o caminho empreendido pelo próprio Tolstói, procurando dimensionar a relação do autor com a música e com esse homem tradicional que, no decurso de sua trajetória, retratou sob inúmeras roupagens. / Taking its cue from the novel \"Cossacks\" Lev Tolstoy\'s work that featuring the Grebenski Cossacks as protagonists the thesis develops an extensive study of the \"natural man\" and music, his most remarkable means of expression and a product of his relationship with his surroundings. This study bases itself on the writings of philosophe Jean-Jacques Rousseau the Russian author\'s premier influence regarding the State of Nature and the origins of musical language and, allegedly, the earliest means of communication borne out of his moral (and not physical) need to establish contact with his equal. The first chapter deals with the Caucasus, a mountainous region in southern Russia where the story takes place as do numerous masterpieces that preceded Tolstoy\'s novel. Subsequent chapters attempt to explain the reasons why the author presented his character, a successor to Rousseau\'s \"noble savage\", as a man craving for music a \"Music-Man\", so to speak. As such, this study intends to trail Tolstoy\'s own path and map out his relationship with music and with this traditional man so often portrayed, under numerous guises, in his oeuvre.
3

Movimentos de criação literária em Lev Tolstói: um estudo da representação do homem natural e da tradição musical russa à luz de Cossacos - Novela do Cáucaso / Movements of literary creation in Lev Tolstoy: a study of the representation of natural man and the Russian musical tradition in the light of Cossacks - Caucasus Novel

Luíza Nascimento Almeida 23 November 2017 (has links)
A partir da obra Cossacos, romance de Lev Tolstói cuja narrativa tem como protagonista os cossacos de Grében, a tese faz um extenso estudo acerca do homem natural e de seu principal veículo de expressão, a música, fruto da relação desse personagem com seu meio. A análise se fundamenta nos escritos do filósofo Jean-Jacques Rousseau (maior mestre do autor russo) a respeito do estado de natureza e da origem da linguagem musical primeira forma de comunicação que o selvagem, incitado pelas necessidades morais (e não físicas), ter-se-ia utilizado para travar contato com seu semelhante. O capítulo inicial se atém no Cáucaso, localidade montanhosa ao sul da Rússia, onde a história se desenrola e que é palco de obrasprimas da literatura russa que precederam Cossacos. Os capítulos seguintes, então, dedicamse a elucidar por que motivo Tolstói teria representado seu personagem, herdeiro do bom selvagem de Rousseau, como um homem ávido pela música - um Homem-Música. Para isso, o trabalho se propõe a trilhar o caminho empreendido pelo próprio Tolstói, procurando dimensionar a relação do autor com a música e com esse homem tradicional que, no decurso de sua trajetória, retratou sob inúmeras roupagens. / Taking its cue from the novel \"Cossacks\" Lev Tolstoy\'s work that featuring the Grebenski Cossacks as protagonists the thesis develops an extensive study of the \"natural man\" and music, his most remarkable means of expression and a product of his relationship with his surroundings. This study bases itself on the writings of philosophe Jean-Jacques Rousseau the Russian author\'s premier influence regarding the State of Nature and the origins of musical language and, allegedly, the earliest means of communication borne out of his moral (and not physical) need to establish contact with his equal. The first chapter deals with the Caucasus, a mountainous region in southern Russia where the story takes place as do numerous masterpieces that preceded Tolstoy\'s novel. Subsequent chapters attempt to explain the reasons why the author presented his character, a successor to Rousseau\'s \"noble savage\", as a man craving for music a \"Music-Man\", so to speak. As such, this study intends to trail Tolstoy\'s own path and map out his relationship with music and with this traditional man so often portrayed, under numerous guises, in his oeuvre.
4

Os diários de juventude de Liev Tolstói, tradução e questões sobre o gênero de diário / The youth diaries of Leo Tolstoy, translation and studies on the diary genre

Erasso, Natalia Cristina Quintero 24 March 2011 (has links)
Liev Tolstói, autor russo do século XIX, reconhecido tanto pelos acadêmicos como pelo público geral como um dos maiores romancistas da história, ao longo de mais de sessenta anos escreveu um diário paralelamente a sua vasta obra artística. No conjunto de toda a produção escrita do autor, o diário constitui a sua obra mais volumosa, contudo, quase inexplorada em língua portuguesa. O presente trabalho propõe-se aproximar o leitor brasileiro dessa faceta menos conhecida de Tolstói por meio da tradução, direta do russo, dos primeiros sete anos do diário (1847 1854). Observa-se o que há de particular nesse texto de Tolstói, no âmbito do diário como gênero literário e, por fim, questiona-se a possibilidade de ler o diário de Tolstói como criação artística independente ou se deve ele ser tratado como um coadjuvante na interpretação das obras literárias do autor. / Leo Tolstoy, great Russian writer of the nineteenth century, recognized as one of the leading novelists in the history of the genre, both by scholars and the general public, spent over sixty years writing a diary. Throughout the vast production written by the author, this diary is his most voluminous work, yet still unexplored and almost unknown in Portuguese. This work presents a translation directly from Russian of the first seven years of the diary (1847 - 1854) and also makes a first reflection on the nature of the text which encompasses the characteristics of Tolstoy\'s diary related to the genre. Then it analyzes whether Tolstoys diary can be treated as an artistic creation or as supporting text in the interpretation of literary works of the author.
5

A representação da morte na obra de Tolstói / The representation of death in the work of Tolstói

Almeida, Luiza Nascimento 29 March 2012 (has links)
O trabalho ambiciona expor como se efetua a representação da morte na obra de Lev Tolstói. Não há, entretanto, uma análise da totalidade de sua obra, o que seria impossível em face do espaço reservado, mas o exame de uma amostra de três de suas narrativas-cânone a respeito da morte: A Morte de Iván Ilitch, Senhor e Servo e Três Mortes; textos que dialogam entre si. Nesse sentido, a pesquisa também disserta sobre as inter-relações existentes entre a morte e a criação literária, pautando-se em textos de Mikhail Bakhtin e Maurice Blanchot; e aponta os principais acontecimentos de morte na vida de Lev Tolstói, responsáveis por definir sua personalidade dualista e, em um segundo momento, conduzi-lo à conversão, processo narrado no fragmento Uma confissão. / The paper aims to show how the representation of death is done in the work of Lev Tolstoy. There isnt, however, an analysis of all of his work, which would be impossible face to the place settled, but the examination of a sample of three of its canon-narratives related to death: The Death of Ivan Ilyich, Master and Man and Three Deaths; texts that talk to one another. In this sense, the research also talks about the interrelations between literary creation and death, basing on texts by Mikhail Bakhtin and Maurice Blanchot, and highlights the main events of death in the life of Lev Tolstoy, responsible for defining his dualistic personality, and latter on, lead him to conversion, a process exposed in the fragment Confession.
6

As cartilhas e os livros de leitura de Lev N. Tolstói / The primers and the reading books of Lev N. Tolstói

Rabello, Belkis 05 October 2009 (has links)
A vasta obra de Lev Nikoláievitch Tolstói inclui um intenso trabalho pedagógico. A partir do final da década de 1850, e até o fim de sua vida, Tolstói dedicou-se também a escrever duas cartilhas e quatro livros de leitura, todos empregados na alfabetização do povo russo, durante décadas, não apenas na Escola de Iásnaia Poliana, mas igualmente em várias escolas daquele país. Além de apresentar a tradução do Terceiro Livro de Leitura e de expor algumas das soluções encontradas durante o processo de tradução da referida obra, esta Dissertação procura mostrar a importância desta fase literária de Lev N. Tolstói, ainda pouco conhecida do leitor brasileiro e, em meu entender, essencial para uma melhor compreensão da literatura que ele produziu no período que a crítica literária em geral chamou de crise que acometeu o escritor. Optei por acrescentar a tradução da correspondência mantida entre Lev N. Tolstói e Mahatma K. Gandhi porque entendo estar nela, tratada de maneira mais explícita do que em outros textos, a questão da não-violência, essencial, por sua vez, à compreensão da produção literária que inclui sua obra pedagógica. / Lev Nikolayevich Tolstoys vast creative work includes an intense pedagogic activity. From 1858 to 1875 Tolstoy wrote two ABCs and four books of reading for the alphabetization of the Russian people, not only for the pupils of the school of Yasnaya Polyana, but equally for many other schools around the country. Beyond presenting the translation of the Third Book of Reading and exposing some solutions found out during the translation process, this dissertation aims to show how important was this phase in Lev Tolstoys literary life. Although not much known in Brazil, this phase, in our understanding, is essential for a better comprehension of the literary period the critics use to call the crisis time in Tolstoys life. We add a translation of the letters exchanged between Tolstoy and Gandhi dealing with the non-violence question, an essential one to understand the Tolstoyan literary creative work.
7

O problema da arte e do realismo em Anna Kariênina, de Tolstói

Costa, Luana Signorelli Faria da 29 March 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Programa de Pós-Graduação em Literatura, 2016. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2016-05-23T15:52:58Z No. of bitstreams: 1 2016_LuanaSignorelliFariaCosta.pdf: 4027007 bytes, checksum: 85af455549e8b9170549c65986fb4c60 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-05-23T18:55:48Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_LuanaSignorelliFariaCosta.pdf: 4027007 bytes, checksum: 85af455549e8b9170549c65986fb4c60 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-23T18:55:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_LuanaSignorelliFariaCosta.pdf: 4027007 bytes, checksum: 85af455549e8b9170549c65986fb4c60 (MD5) / Este trabalho realizará uma análise literária do romance Anna Kariênina (na edição de 2011, lançada pela editora Cosac Naify), escrito pelo russo Liév Tolstói em 1873-77, estabelecendo relações teóricas com o húngaro György Lukács, sobretudo com a sua Estética (1965-1967). O trabalho consiste em esmiuçar o problema do realismo, considerando-o como modo de representação literária (e não como o período literário propriamente dito). A dissertação também tange o conceito de arte, abordando a literatura como arte. Para tal, a metodologia abarca a teoria do reflexo, e julga a arte literária como mimesis da realidade social. A pesquisa destaca a ideia de processo de produção artística enquanto categoria filosófica e criativa, e ainda estuda trechos do romance relacionados à arte. Esta análise literária examina as personagens, principalmente o artista Mikháilov, que pensa a relação do artista frente aos críticos da arte – ou melhor, à crítica da sua própria arte. Entre outros personagens, a crítica investiga Goleníchev (escritor), Liévin (proprietário rural) e Anna (protagonista). Tolstói, portanto, encontra a totalidade da arte, conseguindo aliar tanto a ordenação da narração quanto o nivelamento da descrição, e os gêneros literários da tragédia, do drama (conflito interno) e da grande épica (realismo). A realidade é uma totalidade estruturada, de forma que o realismo é o método literário apropriado para se reproduzir o automovimento da totalidade. Desse modo, a obra de arte autêntica só é possível se for realista. Por fim, a definição de realismo concebe em si mesmo o caráter mimético da arte. _______________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This work will accomplish a literary analysis of the novel Anna Karenina (in the edition of 2011, released by Cosac Naify publisher), written by the Russian Leo Tolstoy, in 1873-77, establishing theoretical relations with the Hungarian György Lukács, especially with its Aesthetics (1965-1967). The work consists in scrutinize the realism problem, considering it as a literary mode of representation (rather than the literary period itself). The dissertation also regards the concept of art, treating the literature as art. To this end, the methodology covers the reflex theory, and it judges the literary art as mimesis of the social reality. The research highlightes the idea of the artistic production process as a philosophical and creative category, and it also studies parts of the romance related to art. This literary analysis examines characters, mainly the artist Mikhailov, who thinks a relationship between the artist forward the art critics – or, rather, the criticism of his own art. Among other characters, the criticism investigates Goleníchev (writer), Liévin (land owner) and Anna (protagonist). Tolstoy, therefore, finds the art totality, and manages to combine both the ordering of the narration and the leveling of the description, and the literary genres of the tragedy, drama (internal conflict) and great epic (realism). Reality is a totality structured, so that realism is the appropriate literature method to reproduce the self-movement of the totality. Thus, the real art work can only be realistic. Lastly, the realism definition conceives itself the mimetic nature of art.
8

As cartilhas e os livros de leitura de Lev N. Tolstói / The primers and the reading books of Lev N. Tolstói

Belkis Rabello 05 October 2009 (has links)
A vasta obra de Lev Nikoláievitch Tolstói inclui um intenso trabalho pedagógico. A partir do final da década de 1850, e até o fim de sua vida, Tolstói dedicou-se também a escrever duas cartilhas e quatro livros de leitura, todos empregados na alfabetização do povo russo, durante décadas, não apenas na Escola de Iásnaia Poliana, mas igualmente em várias escolas daquele país. Além de apresentar a tradução do Terceiro Livro de Leitura e de expor algumas das soluções encontradas durante o processo de tradução da referida obra, esta Dissertação procura mostrar a importância desta fase literária de Lev N. Tolstói, ainda pouco conhecida do leitor brasileiro e, em meu entender, essencial para uma melhor compreensão da literatura que ele produziu no período que a crítica literária em geral chamou de crise que acometeu o escritor. Optei por acrescentar a tradução da correspondência mantida entre Lev N. Tolstói e Mahatma K. Gandhi porque entendo estar nela, tratada de maneira mais explícita do que em outros textos, a questão da não-violência, essencial, por sua vez, à compreensão da produção literária que inclui sua obra pedagógica. / Lev Nikolayevich Tolstoys vast creative work includes an intense pedagogic activity. From 1858 to 1875 Tolstoy wrote two ABCs and four books of reading for the alphabetization of the Russian people, not only for the pupils of the school of Yasnaya Polyana, but equally for many other schools around the country. Beyond presenting the translation of the Third Book of Reading and exposing some solutions found out during the translation process, this dissertation aims to show how important was this phase in Lev Tolstoys literary life. Although not much known in Brazil, this phase, in our understanding, is essential for a better comprehension of the literary period the critics use to call the crisis time in Tolstoys life. We add a translation of the letters exchanged between Tolstoy and Gandhi dealing with the non-violence question, an essential one to understand the Tolstoyan literary creative work.
9

Os diários de juventude de Liev Tolstói, tradução e questões sobre o gênero de diário / The youth diaries of Leo Tolstoy, translation and studies on the diary genre

Natalia Cristina Quintero Erasso 24 March 2011 (has links)
Liev Tolstói, autor russo do século XIX, reconhecido tanto pelos acadêmicos como pelo público geral como um dos maiores romancistas da história, ao longo de mais de sessenta anos escreveu um diário paralelamente a sua vasta obra artística. No conjunto de toda a produção escrita do autor, o diário constitui a sua obra mais volumosa, contudo, quase inexplorada em língua portuguesa. O presente trabalho propõe-se aproximar o leitor brasileiro dessa faceta menos conhecida de Tolstói por meio da tradução, direta do russo, dos primeiros sete anos do diário (1847 1854). Observa-se o que há de particular nesse texto de Tolstói, no âmbito do diário como gênero literário e, por fim, questiona-se a possibilidade de ler o diário de Tolstói como criação artística independente ou se deve ele ser tratado como um coadjuvante na interpretação das obras literárias do autor. / Leo Tolstoy, great Russian writer of the nineteenth century, recognized as one of the leading novelists in the history of the genre, both by scholars and the general public, spent over sixty years writing a diary. Throughout the vast production written by the author, this diary is his most voluminous work, yet still unexplored and almost unknown in Portuguese. This work presents a translation directly from Russian of the first seven years of the diary (1847 - 1854) and also makes a first reflection on the nature of the text which encompasses the characteristics of Tolstoy\'s diary related to the genre. Then it analyzes whether Tolstoys diary can be treated as an artistic creation or as supporting text in the interpretation of literary works of the author.
10

A representação da morte na obra de Tolstói / The representation of death in the work of Tolstói

Luiza Nascimento Almeida 29 March 2012 (has links)
O trabalho ambiciona expor como se efetua a representação da morte na obra de Lev Tolstói. Não há, entretanto, uma análise da totalidade de sua obra, o que seria impossível em face do espaço reservado, mas o exame de uma amostra de três de suas narrativas-cânone a respeito da morte: A Morte de Iván Ilitch, Senhor e Servo e Três Mortes; textos que dialogam entre si. Nesse sentido, a pesquisa também disserta sobre as inter-relações existentes entre a morte e a criação literária, pautando-se em textos de Mikhail Bakhtin e Maurice Blanchot; e aponta os principais acontecimentos de morte na vida de Lev Tolstói, responsáveis por definir sua personalidade dualista e, em um segundo momento, conduzi-lo à conversão, processo narrado no fragmento Uma confissão. / The paper aims to show how the representation of death is done in the work of Lev Tolstoy. There isnt, however, an analysis of all of his work, which would be impossible face to the place settled, but the examination of a sample of three of its canon-narratives related to death: The Death of Ivan Ilyich, Master and Man and Three Deaths; texts that talk to one another. In this sense, the research also talks about the interrelations between literary creation and death, basing on texts by Mikhail Bakhtin and Maurice Blanchot, and highlights the main events of death in the life of Lev Tolstoy, responsible for defining his dualistic personality, and latter on, lead him to conversion, a process exposed in the fragment Confession.

Page generated in 0.0288 seconds