Spelling suggestions: "subject:"transculturalidade"" "subject:"transculturalidad""
1 |
Okutá orun iná otá! o fogo transatlântico do encontro de xangô com a dança do bugarabuMascarenhas, Sandra Trindade January 2007 (has links)
253f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-04-01T17:14:08Z
No. of bitstreams: 2
Mascarenhas%2002.pdf: 11129141 bytes, checksum: 960b8089ad627eec5122a3606960930c (MD5)
Mascarenhas%2001.pdf: 4425016 bytes, checksum: 8017d43372ba8d45048671a71a489266 (MD5) / Approved for entry into archive by Ednaide Gondim Magalhães(ednaide@ufba.br) on 2013-04-10T13:51:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Mascarenhas%2002.pdf: 11129141 bytes, checksum: 960b8089ad627eec5122a3606960930c (MD5)
Mascarenhas%2001.pdf: 4425016 bytes, checksum: 8017d43372ba8d45048671a71a489266 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-04-10T13:51:06Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Mascarenhas%2002.pdf: 11129141 bytes, checksum: 960b8089ad627eec5122a3606960930c (MD5)
Mascarenhas%2001.pdf: 4425016 bytes, checksum: 8017d43372ba8d45048671a71a489266 (MD5)
Previous issue date: 2007 / O cruzamento que identifiquei entre as duas manifestações dançantes, o Xangô e o Bugarabu, atuou como impulso, ou melhor, como ‘fogo’ para a composição do presente trabalho, observado, percebido e vivenciado pelo meu corpo, a partir das experiências no Brasil, na Holanda e em Gâmbia. Análises comparativas deste encontro revelaram, além das semelhanças rítmicas e gestuais, o que estas manifestações culturais têm em comum, o fogo da performance, metáfora fundamental para o desenvolvimento da hipótese do caráter transcultural dessas danças. Portanto, fogo e transculturalidade são aqui os focos principais. A transculturalidade será ressaltada, oportunamente, em dois aspectos no decorrer do texto: tanto no que se refere aos deslocamentos culturais que compõem o meu trajeto de vida, quanto às possibilidades de associações transculturais entre as danças de Xangô e do Bugarabu. A pesquisa tomou corpo no diálogo entre este sujeito/objeto transcultural e as teorias escolhidas, que em seu entorno geraram problematizações, complexidades e urgências desse sujeito/objeto à procura ‘permanente’ de um lugar. Que corpo em trânsito é este? A importância acadêmica da pesquisa requer um distanciamento tanto para a produção de conhecimento como para o fazer artístico. Logo, memória, etnografia e performance foram as abordagens que se evidenciaram, ‘gritaram’, na intenção de expor e dar voz às (trans)ligações e interconexões da referida experiência. A fase referente à memória abrange os anos de 1995 a 2003, quando convivi, na Holanda e em Gâmbia, com o músico gambiense Fayee Diona e com a dança do Bugarabu - que leva o mesmo nome do instrumento. Fayee constatou a similaridade rítmica entre o Bugarabu e o alujá de Xangô, ponto de partida para a presente pesquisa. Esta experiência transcultural permeada de obstáculos e satisfações deflagrou nossas diferenças e semelhanças culturais e nos levou a realizar um trabalho singular que, por meio dos nossos alunos e espectadores, conseguiu alcançar culturas distintas na Europa.O trabalho de campo abrange o ciclo das festas de Xangô no período de 29 de junho a 11 de julho, nos anos de 2005 e 2006, no terreiro do Ilê Axé Opô Afonjá, cujo patrono é Xangô. A ialorixá (mãe de santo) da casa, Mãe Stella de Oxossi foi o grande apoio espiritual para a pesquisa etnográfica. O fogo, como urgência da memória e da etnografia, resultou na criação da performance, dirigida por Lau Santos, diretor de renome internacional. O movimento está na escrita. O fogo é movimento. A performance é uma atitude. A atitude aqui se expressa no ritmo, no encontro transatlântico de Xangô com o Bugarabu. / Salvador
|
2 |
Bença às teatralidades híbridas: o movimento cênico transcultural do Bando de Teatro OlodumLírio, Vinícius da Silva January 2011 (has links)
206f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-04-01T17:58:54Z
No. of bitstreams: 1
Vinicius%20Lirio.pdf: 4498596 bytes, checksum: d81feaa59c7bfb1ad94783b5259bd299 (MD5) / Approved for entry into archive by Ednaide Gondim Magalhães(ednaide@ufba.br) on 2013-04-10T13:51:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Vinicius%20Lirio.pdf: 4498596 bytes, checksum: d81feaa59c7bfb1ad94783b5259bd299 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-04-10T13:51:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Vinicius%20Lirio.pdf: 4498596 bytes, checksum: d81feaa59c7bfb1ad94783b5259bd299 (MD5)
Previous issue date: 2011 / Bença é o título da encenação que fecha um ciclo de criação e abre novos caminhos para a teatralidade do Bando de Teatro Olodum. Foi em torno do processo de criação desse espetáculo, desenvolvido durante o ano de 2010, que lancei meus olhares. É sobre esse tempo – aquele do Bando e o meu próprio diante deste primeiro – que me debruço aqui. Invisto, nesse estudo, em um sistema de articulações, análises e discussões à luz de uma abordagem não-cartesiana acerca do processo citado. Teorizo em um diálogo permanente com a peculiaridade da interface Artes-Humanidades: registrei fatos, identifiquei fenômenos cênicos e socioculturais, entrecruzei epistemologias e, principalmente, entrei numa dinâmica com o humano, com os sujeitos agentes de Bença e com aquilo que é fruto do seu labor, a sua arte. Assim, nesta dissertação, parto da perspectiva de transculturalidade decorrente do reconhecimento das manifestações de hibridez cultural oriundas da brasilidade e que funda o que entendo por “estética transcultural” na cena do Bando. Dedico-me, ainda, à corporalidade e à corporeidade dos atores de Bença, em especial no que tange ao trânsito do corpo desses sujeitos entre o corpo cotidiano e o corpo expressivo da cena, o que chamo de “estado de benção”. Arrolados esses traços, alicerces das articulações nesse processo de criação, vislumbro, por fim, a encenação em si, o estabelecer das situações cênicas e, pelo que elas me oferecem aos sentidos todos, confirmo a inscrição do Bando na era das “teatralidades híbridas contemporâneas”. Constato, em última análise, que Bença desencadeou um movimento de descoberta de uma nova teatralidade e, nesse caminho, de renovação cênico-paradigmática da poética do Bando de Teatro Olodum. A partir dessa rede de articulações e constatações amplio minhas reflexões em torno das novas teatralidades e do campo de hibridez que as caracteriza. / Salvador
|
3 |
Validação da Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) e do Aging Perception Questionnaire (APQ) para a língua portuguesa no Brasil : um estudo em idosos brasileiros / Validation of the Body Appreciation Scale (BAS), Life Satisfaction Index for the Third Age (LSITA) and Aging Perception Questionnaire (APQ) for the portuguese language in Brazil : a study in elderly brasiliansFerreira, Lucilene, 1976- 20 August 2018 (has links)
Orientador: Maria da Consolação Gomes Cunha Fernandes Tavares / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Educação Física / Made available in DSpace on 2018-08-20T11:36:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ferreira_Lucilene_D.pdf: 6053153 bytes, checksum: 4b620680f1627e0dfa967866afd6ab8f (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: A imagem corporal é a representação mental do corpo existencial. É um processo dinâmico, singular e estruturado nas experiências corporais do sujeito. Graças ao dinamismo da imagem corporal, é possível haver adaptação e desenvolvimento dessa imagem mesmo com as constantes alterações que ocorrem nas dimensões física, psíquica e social, vivenciadas pelo idoso em detrimento ao processo de envelhecimento. O objetivo desta pesquisa foi traduzir, adaptar transculturalmente e validar para a língua portuguesa no Brasil as escalas Body Apreciation Scale, Life satisfaction Index for the Third Age e Aging Perception Questionnaire em idosos brasileros. A pesquisa compreendeu duas fases: (1) tradução e adaptação cultural das escalas e (2) Avaliação psicométrica das escalas. Para a realização da primeira fase - tradução e adaptação transcultural das escalas - procedemos com as recomendações do Guia American Academy of Orthopaedic Surgeons/Institute of Work & Health. (BEATON et al, 2002) seguindo cinco etapas que constou de tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de peritos e pre-teste. Apenas na última etapa, o pre-teste, seguimos as recomendações de Malhotra (2006) e Ferreira et al. (2011). Na segunda fase da pesquisa, procedemos com a análise psicométrica dos instrumentos, desse modo, estabelecemos evidências de validade do constructo e confiabilidade interna das três escalas através da análise fatorial confirmatória em uma amostra não probabilística de 606 idosos, com idade superior a 60 anos. Todas as escalas reportaram confiabilidade interna, com valores de Alpha de Cronbach e confiabilidade composta adequados, bem como, estabelecemos validade convergente e discriminante. De uma forma geral, para as escalas BAS, LSITA e APQ, a amostra reportou respectivamente, apreciação corporal, satisfação com a vida e percepção positiva do envelhecimento. Pesquisas futuras poderiam investigar a associação desses constructos com outros aspectos inerentes ao processo de envelhecimento utilizando amostras probabilísticas e estudo com desenhos metodológicos diferentes, como por exemplo, longitudinais. Além disso, poderiam investigar a relação de causalidade, através da Modelagem de Equação Estrutural, entre os três constructos. Concluindo, acreditamos que a tradução, adaptação transcultural e a realização dos estudos psicométricos das escalas podem contribuir para as áreas de saúde e social na compreensão do comportamento da imagem corporal na velhice / Abstract: The body image is the mental representation of the existential body. It is a dynamic, singular and structured process in the one's body experience. Due to the body image dynamism it is possible to have adaption and development of this image, even with the constant changes that occur in the, physical, psychic and social dimensions lived by the elderly rather than the aging process. The aim of this research was to adapt transculturally and to validate to the Brazil's Portuguese language the scales Body Appreciation Scale, Life satisfaction Index for the Third Age and Aging Perception Questionnaire in the Brazilian elderly. The research comprised in two phases: (1) translation and cultural adaptation of the scales and (2) psychometric evaluation of the scales. To accomplish the first phase - translation and adaptation of the scales -the procedure was according to the recommendations of the American Academy of Orthopedic Surgeons/Institute of Work & Health. (BEATON et al, 2002) following five steps which consisted of translation, back translation, experts committee, and pre-test. Just in the last step, the pre-test, it was followed the Malhotra (2006) and Ferreira et al., (2011) recommendations. On the second phase of the research, the procedure was with the psychometric analysis of the instruments, so that, it was established evidences of the construct validation and internal reliability of the three scales through the confirmatory factorial analysis in a non-probabilistic sample of 606 elderly, over 60 years. All the scales reported internal reliability, with Cronbach alpha values and appropriated composed reliability as the discriminant and convergent validation. In general, for the scales BAS, LSITA e APQ, the sample reported respectively, body appreciation, life satisfaction and positive aging perception. Future researches could investigate the association of those constructs with other intrinsic aspects to the aging process using probabilistic samples and studies with different methodological drawings, as for instance, longitudinal. Besides they could investigate causality relation, through Structural Equation Modeling, among the three constructs. However, it was believed that the translation, transcultural adaptation and the accomplishment of the psychometric studies of the scales can bring contribution to the health and social areas into the understanding of the behavior of the body image during the old age / Doutorado / Atividade Fisica Adaptada / Doutor em Educação Física
|
4 |
Por outros olhos: alteridade em tradução de (e em) Rafik Schami / Through other eyes: alterity in translation of (and in) Rafik SchamiToledo, Fernando Martins de 26 September 2016 (has links)
O presente trabalho apresenta uma tradução comentada de dois contos do autor sírio Rafik Schami, exilado desde 1971 na Alemanha. Com uma literatura socialmente engajada e transcultural, Schami propõe em sua obra um amálgama de tradições e traz em questão o debate acerca da diversidade cultural e da convivência entre as culturas. O objetivo de ressaltar na tradução a alteridade do texto de partida somente pode ser concebido por meio de uma reflexão preliminar acerca dos conceitos de cultura e das relações transculturais. Estas questões jogam luz sobre a importância da atitude estrangeirizante de tradução e abrem espaço para uma discussão sobre seu caráter pós-criativo e como ela se alinha ao projeto sociocultural de Schami. / The thesis at hand presents a commented translation of two narratives by the Syrian author Rafik Schami, who has been living in exile in Germany since 1971. By making use of a transcultural and socially-engaged literature, Schami offers in his writings an amalgam of traditions and brings up for discussion the debate about the cultural diversity and the coexistence amongst cultures. The goal of emphasizing the foreignness in the translation may only be achieved through a preliminary thought about the concepts of culture and the transcultural relations. These matters cast light upon the importance of the foreignizing translation practices and also give place to a discussion about its post-creative nature and how it aligns with Schamis sociocultural project.
|
5 |
O nativo-experimental: música experimental e seus contatos com a cosmologia nativo-ancestral da América do Sul / -Yanez, Jonathan Xavier Andrade 23 October 2015 (has links)
A dissertação procura compreender os acontecimentos musicais derivados do contato da denominada Música Experimental com realidades musicais Nativo Ancestrais Indígenas do continente sul-americano. Para isso, realiza uma contextualização histórica da evolução do experimentalismo musical desde 1950, seguindo um percurso linear até a atualidade, onde se destacam trabalhos e pesquisas de compositores ativos, que têm abordado especificamente as relações entre música, cosmovisão indígena e o xamanismo dentro do processo de experimentação sonoro/musical. Nesse contexto, se evidencia a criação de relações transculturais, produzidas entre duas realidades heterogêneas que, na contemporaneidade, se complementam. Para finalizar a presente pesquisa apresenta o trabalho prático, decorrente da criação de partituras gráficas e instruções verbais, desenvolvidas com o grupo de pesquisa em improvisação e experimentação musical Orquestra Errante (ECA-USP), onde foram utilizados elementos conceituais e sonoro/musicais nativo-indígenas e eco-escuta em práticas regulares de improvisação livre, evidenciando as dificuldades e possíveis estratégias para a conjunção entre o nativo-natural e o experimental. / The thesis seeks to understand musical events derivate from the contact of the so called Experimental Music with musical realities of Indigenous Native-Ancestry of the South American continent. To do so, it performs a historical context of the evolution of musical experimentation since 1950, following a linear path to the present, which features work and research of active composers who have specifically addressed the relationship between music, indigenous worldview and shamanism within the process of sound/musical experimentation. In this context, it highlights the creation of cross-cultural relations, produced between two heterogeneous realities that, in contemporary times, complement each other. Finally this research presents the practical work, arising from the creation of graphic scores and verbal instructions, developed with the research group in improvisation and musical experimentation Orchestra Errante (ECA-USP), where are used conceptual and sound/musical elements forma indigenous native-ancestry of South America and eco-listening in regular practices of free improvisation, highlighting the difficulties and possible strategies for the conjunction between two antagonistic elements, native-experimental.
|
6 |
O nativo-experimental: música experimental e seus contatos com a cosmologia nativo-ancestral da América do Sul / -Jonathan Xavier Andrade Yanez 23 October 2015 (has links)
A dissertação procura compreender os acontecimentos musicais derivados do contato da denominada Música Experimental com realidades musicais Nativo Ancestrais Indígenas do continente sul-americano. Para isso, realiza uma contextualização histórica da evolução do experimentalismo musical desde 1950, seguindo um percurso linear até a atualidade, onde se destacam trabalhos e pesquisas de compositores ativos, que têm abordado especificamente as relações entre música, cosmovisão indígena e o xamanismo dentro do processo de experimentação sonoro/musical. Nesse contexto, se evidencia a criação de relações transculturais, produzidas entre duas realidades heterogêneas que, na contemporaneidade, se complementam. Para finalizar a presente pesquisa apresenta o trabalho prático, decorrente da criação de partituras gráficas e instruções verbais, desenvolvidas com o grupo de pesquisa em improvisação e experimentação musical Orquestra Errante (ECA-USP), onde foram utilizados elementos conceituais e sonoro/musicais nativo-indígenas e eco-escuta em práticas regulares de improvisação livre, evidenciando as dificuldades e possíveis estratégias para a conjunção entre o nativo-natural e o experimental. / The thesis seeks to understand musical events derivate from the contact of the so called Experimental Music with musical realities of Indigenous Native-Ancestry of the South American continent. To do so, it performs a historical context of the evolution of musical experimentation since 1950, following a linear path to the present, which features work and research of active composers who have specifically addressed the relationship between music, indigenous worldview and shamanism within the process of sound/musical experimentation. In this context, it highlights the creation of cross-cultural relations, produced between two heterogeneous realities that, in contemporary times, complement each other. Finally this research presents the practical work, arising from the creation of graphic scores and verbal instructions, developed with the research group in improvisation and musical experimentation Orchestra Errante (ECA-USP), where are used conceptual and sound/musical elements forma indigenous native-ancestry of South America and eco-listening in regular practices of free improvisation, highlighting the difficulties and possible strategies for the conjunction between two antagonistic elements, native-experimental.
|
7 |
Por outros olhos: alteridade em tradução de (e em) Rafik Schami / Through other eyes: alterity in translation of (and in) Rafik SchamiFernando Martins de Toledo 26 September 2016 (has links)
O presente trabalho apresenta uma tradução comentada de dois contos do autor sírio Rafik Schami, exilado desde 1971 na Alemanha. Com uma literatura socialmente engajada e transcultural, Schami propõe em sua obra um amálgama de tradições e traz em questão o debate acerca da diversidade cultural e da convivência entre as culturas. O objetivo de ressaltar na tradução a alteridade do texto de partida somente pode ser concebido por meio de uma reflexão preliminar acerca dos conceitos de cultura e das relações transculturais. Estas questões jogam luz sobre a importância da atitude estrangeirizante de tradução e abrem espaço para uma discussão sobre seu caráter pós-criativo e como ela se alinha ao projeto sociocultural de Schami. / The thesis at hand presents a commented translation of two narratives by the Syrian author Rafik Schami, who has been living in exile in Germany since 1971. By making use of a transcultural and socially-engaged literature, Schami offers in his writings an amalgam of traditions and brings up for discussion the debate about the cultural diversity and the coexistence amongst cultures. The goal of emphasizing the foreignness in the translation may only be achieved through a preliminary thought about the concepts of culture and the transcultural relations. These matters cast light upon the importance of the foreignizing translation practices and also give place to a discussion about its post-creative nature and how it aligns with Schamis sociocultural project.
|
8 |
Intolerance of uncertainty scale (IUS-12) para uso no Brasil : adaptação transcultural e propriedades psicométricasKretzmann, Roberta Pozzi January 2018 (has links)
A intolerância à incerteza (IU) é considerada um traço transdiagnóstico referente a crenças negativas sobre a incerteza e suas consequências. Ultimamente, a IU vem sendo associada com diversos transtornos relacionados à ansiedade. A presente dissertação teve o objetivo de realizar a adaptação transcultural e investigar propriedades psicométricas da Intolerance of Uncertainty Scale (IUS-12, Versão Abreviada) para uso no Brasil. O processo de adaptação transcultural foi dividido em sete etapas discutidas no primeiro estudo, onde também são apresentadas evidências de validade de conteúdo da escala. O segundo estudo teve como objetivo acumular evidências de validade de construto através de análise fatorial confirmatória e análise da consistência interna da IUS-12. Além disso, a validade convergente da escala foi avaliada através de suas correlações com instrumentos que medem construtos relacionados. Adicionalmente, são apresentadas normas e diretrizes para interpretação dos escores da escala. Os resultados da Análise Fatorial Confirmatória indicam que a IUS-12 possui estrutura fatorial semelhante a escala original contendo dois fatores: Intolerância à Incerteza Inibitória e Intolerância à Incerteza Prospectiva. Discute-se os demais resultados relativos às propriedades psicométricas da escala no segundo estudo e considera-se a IUS-12 como uma medida válida para a avaliação da intolerância à incerteza na população brasileira. / Intolerance of Uncertainty (IU) is considered a transdiagnostic factor reflecting negative beliefs about uncertainty and its consequences. IU has been associated with several anxiety-related disorders. The aim of this dissertation was to perform a cross-cultural adaptation and to investigate psychometric properties of the Intolerance of Uncertainty Scale (IUS-12, Short Version) for use in Brazil. The Cross-cultural adaptation process was divided into seven steps which are discussed in the first study, along with evidence of content validity of the scale. The second study aimed to accumulate evidence of construct validity throughout Confirmatory Factor Analysis and internal consistency analysis. In addition, a convergent validity was assessed through its correlations with measures of related constructs. Furthermore, norms and guidelines for scores interpretation are presented. The results of the Confirmatory Factorial Analysis indicate that the IUS-12 has a factorial structure similar to the original scale comprising two factors: Inhibitory IU and Prospective IU. Further results regarding psychometric properties of the scale are discussed in the second study. The IUS-12 appears to be a valid measure for assessment of intolerance to uncertainty in the Brazilian population.
|
9 |
DOIS IRMÃOS: UM ROMANCE ÀS MARGENS DO NEGRO / TWO BROTHERS: A NOVEL BY NEGRO S RIVERSIDELeite Junior, Ademar Leão 27 July 2005 (has links)
For the originality that surround it the whole of literary works inspired in the Amazonian universe represent an interesting aspect in the Brazilian literature panorama. The exuberant and portentous nature of this region, geographically characterized by vast immeasurable lands, have always suggested fascination and admiration of all those who have proposed to discursively register it. Despite of the esthetical/ideological orientations that guide these authors, there is a cohesion element that closes up such representations and gives them a unity: the emphatic characterization of the geographic environment used as a way of affirming/exalting local values. Having a contrary point of view about this position which is based in a restrictive perspective of the narrative content to a determined space, Milton Hatoum elects the Amazon as a scenery of coexistence and intercrossing of languages, cultures and traditions. Inhabited by immigrants, the fiction universe of the Amazonian Author is highlighted by the apprehension of a universe marked by the dissolution and the rupture, elements that represent a privileged horizon in his work. Essentially marked by the sign of exclusion, the narrator of Two Brothers goes through the affective way that guides him to the past, a time where the father s identity is purposely hid. Such an ambiguity has never been undone in the nar / As obras literárias inspiradas nas sugestões do universo amazônico representam, em seu conjunto, um aspecto interessante no panorama da literatura brasileira em função dos traços de originalidade que as circunscrevem. A natureza exuberante e portentosa da região, caracterizada geograficamente pela vastidão incomensurável de seus domínios, suscitou desde sempre o fascínio e a admiração de todos quantos se propuseram a registrá-la discursivamente. A despeito da diversidade de orientações estético/ideológicas que orientaram seus autores, um elemento de coesão aproxima tais representações, conferindo-lhes, assim, unidade, qual seja: a caracterização enfática do meio geográfico como forma de afirmar/enaltecer valores locais. Posicionando-se contrariamente a essa postura exótica, porque fundamentada numa perspectiva restritiva da substância narrativa a um espaço determinado, Milton Hatoum elege a Amazônia como cenário da coexistência e do entrecruzamento de línguas, de culturas e de tradições. Habitado por imigrantes, o universo ficcional do autor amazonense destaca-se pela apreensão de um espaço/tempo marcado pela dissolução e pela ruptura, elementos que avultam como horizonte privilegiado em sua obra. Indelevelmente marcado pelo signo da exclusão, o narrador de Dois irmãos percorre o itinerário afetivo que o conduz ao passado no qual, supostamente, esconde-se a identidade paterna, uma ambigüidade jamais desfeita na fatura narrativa.
|
10 |
Intolerance of uncertainty scale (IUS-12) para uso no Brasil : adaptação transcultural e propriedades psicométricasKretzmann, Roberta Pozzi January 2018 (has links)
A intolerância à incerteza (IU) é considerada um traço transdiagnóstico referente a crenças negativas sobre a incerteza e suas consequências. Ultimamente, a IU vem sendo associada com diversos transtornos relacionados à ansiedade. A presente dissertação teve o objetivo de realizar a adaptação transcultural e investigar propriedades psicométricas da Intolerance of Uncertainty Scale (IUS-12, Versão Abreviada) para uso no Brasil. O processo de adaptação transcultural foi dividido em sete etapas discutidas no primeiro estudo, onde também são apresentadas evidências de validade de conteúdo da escala. O segundo estudo teve como objetivo acumular evidências de validade de construto através de análise fatorial confirmatória e análise da consistência interna da IUS-12. Além disso, a validade convergente da escala foi avaliada através de suas correlações com instrumentos que medem construtos relacionados. Adicionalmente, são apresentadas normas e diretrizes para interpretação dos escores da escala. Os resultados da Análise Fatorial Confirmatória indicam que a IUS-12 possui estrutura fatorial semelhante a escala original contendo dois fatores: Intolerância à Incerteza Inibitória e Intolerância à Incerteza Prospectiva. Discute-se os demais resultados relativos às propriedades psicométricas da escala no segundo estudo e considera-se a IUS-12 como uma medida válida para a avaliação da intolerância à incerteza na população brasileira. / Intolerance of Uncertainty (IU) is considered a transdiagnostic factor reflecting negative beliefs about uncertainty and its consequences. IU has been associated with several anxiety-related disorders. The aim of this dissertation was to perform a cross-cultural adaptation and to investigate psychometric properties of the Intolerance of Uncertainty Scale (IUS-12, Short Version) for use in Brazil. The Cross-cultural adaptation process was divided into seven steps which are discussed in the first study, along with evidence of content validity of the scale. The second study aimed to accumulate evidence of construct validity throughout Confirmatory Factor Analysis and internal consistency analysis. In addition, a convergent validity was assessed through its correlations with measures of related constructs. Furthermore, norms and guidelines for scores interpretation are presented. The results of the Confirmatory Factorial Analysis indicate that the IUS-12 has a factorial structure similar to the original scale comprising two factors: Inhibitory IU and Prospective IU. Further results regarding psychometric properties of the scale are discussed in the second study. The IUS-12 appears to be a valid measure for assessment of intolerance to uncertainty in the Brazilian population.
|
Page generated in 0.0795 seconds