Spelling suggestions: "subject:"tunisienne"" "subject:"tunisiennes""
1 |
La télévision Tunisienne et la gestion d'une certaine temporalité : le Ramadan / Survey of the Tunisian television and of some temporality management that explains television programming during the RamadanHajri, Sonia 19 December 2013 (has links)
Etude sur la télévision tunisienne et la gestion d’une certaine temporalité expliquant la grille télévisuelle pendant le Ramadan. Il s’agit de faire un état des lieux de l’histoire et du fonctionnement de la télévision sous les différents régimes afin de déterminer l’amplitude ou non des changements dans la diffusion des programmes. Cette temporalité attire les producteurs, les directeurs des chaînes ainsi que les annonceurs et plonge le téléspectateur tunisien dans une consommation effrénée, ce qui confirme l’emprise des gouvernements pour s’accaparer cette pratique et intégrer ce rituel dans leurs stratégies de propagande. Il s’agit d’une mise en perspective de la programmation télévisuelle lors de cette période spécifique du Ramadan qui laisse la part belle aux émissions d’origine tunisienne quelle que soit la chaîne (Tunis 7, Canal 2, Hannibal tv, Nessma), d’où l’élaboration de grilles distinctives des grilles « ordinaires », où les programmes tunisiens sont presque totalement absents de celle-ci. / This is a question of taking stock of the history and the proper operation of television under the various state regime in order to determine or not the degree of the changes regarding broadcasting programmes. Producers, CEOs as well as advertisers are attracted to that temporality and thereby Tunisian TV viewers get swept by unlimited consumption That matter confirms this ritual is under the influence of governments so to monopolize it and make it part of their "propaganda" strategies.The purpose is to put into perspective television programming during the distinctive Ramadan period so to focus on Tunisian TV programming irrespective of the channels (Tunis 7, Canal 2, Hannibal TV, Nessma) hence the making of some distinctive programming as opposed to "regular" and a near absence of Tunisian programming.
|
2 |
L'EAU ET LES PAYSAGES DANS LA DORSALE TUNISIENNE Expliquer le cheminement des flux hydriques en fonction des organisations présentes dans le milieu naturelMorschel, Jean 12 December 2006 (has links) (PDF)
Il existe de nos jours de nombreux modèles hydrologiques capables de prévoir, avec plus ou moins de précision et de fiabilité, les crues à l'exutoire d'un bassin versant. Un constat s'impose cependant: peu de ces modèles aident véritablement à comprendre le fonctionnement du milieu naturel sur lequel il sont appliqués. Pourtant comprendre l'organisation spatiale du milieu naturel est d'une grande importance puisque son agencement vertical puis latéral impose les mécanismes qui dirigent ses flux, hydriques et érosifs notamment. Il semble donc intéressant de modifier l'approche actuelle, essentiellement axée sur la prévision du phénomène, en apportant des éléments d'explication relatifs à l'organisation de l'espace et à la genèse des flux engendrés. Cette recherche propose de montrer comment cette explication de l'organisation du milieu naturel et des flux qui y transitent peut-être réalisée. Son but est de définir, pour trois petits bassins versants de la Dorsale Tunisienne, des unités spatiales nommées "segments de paysages" qui autorisent un découpage de l'espace en tenant compte de l'ensemble de ses caractéristiques : depuis les formes du relief jusqu'à l'agencement des différents éléments minéraux et organiques qui composent le milieu. Basées sur un important travail de terrain et de nombreux traitements statistiques dont l'objectif est d'appréhender les types d'organisations présents dans le milieu naturel, ces unités sont établies le long de transects représentatifs puis sont extrapolées à l'ensemble du paysage. La carte des segments de paysages qui en résulte prend alors la forme d'un véritable modèle spatial qui met en évidence des entités propres à chaque paysage, représentatives de leur organisation spatiale et à partir desquelles il est possible de déduire le cheminement des flux d'eau et de matière. Elle représente ainsi un apport de connaissance intéressant pour la gestion de la ressource en eau en région aride. A l'heure actuelle, seul un des trois paysages pris en compte dans les analyses n'a pu faire l'objet d'une telle cartographie.
|
3 |
L'intégration des immigrantes d'origine algérienne, marocaine et tunisienne au QuébecCharland, Sarah Danielle. January 1999 (has links)
Thèses (M.Sc.)--Université de Sherbrooke (Canada), 1999. / Titre de l'écran-titre (visionné le 20 juin 2006). Publié aussi en version papier.
|
4 |
Modélisation stock-flux de l'économie tunisienne : analyse des chocs de la crise économique et de la révolution / SFC Modeling of the Tunisian economy : analysis of the impact of the economic crisis and revolutionMarouane, Amine 18 December 2013 (has links)
L’objet de cette thèse est de modéliser l’économie tunisienne dans le cadre d’une approche post keynésienne stock-flux cohérente en économie ouverte afin de fournir une analyse des faits stylisés observés depuis 2001. Ce type de modélisation macro économique post keynésienne se distingue par le fait qu’il tient compte non seulement de la dimension flux mais également de la dimension stock de l’économie tunisienne. Il constitue en fait un nouveau cadre d’analyse des effets de de la crise financière et économique mondiale de 2007-2008 et des conséquences économiques issues de la récente révolution tunisienne de 2011. Notre modèle se compose de six secteurs : les entreprises, les ménages, les banques, la banque centrale, l’Etat et enfin le reste du monde. Ce dernier représente l’Union Européenne étant donnée la forte dépendance de l’économie tunisienne vis-à-vis de l’économie des pays européens. Nous avons essayé alors d’expliquer l’évolution du PIB tunisien à travers quatre types de chocs à savoir : les variations du taux de croissance de l’Europe et ce, pour prendre en compte l’impact de la crise économique mondiale, les modifications du taux d’intérêt et du taux de change issues des changements dans la politique monétaire tunisienne ainsi que la réaction de la politique budgétaire et enfin le choc de confiance et de productivité pour évaluer l’impact de la crise économique lors de la révolution tunisienne de 2011. Ces quatre chocs nous ont permis de reproduire les faits stylisés de l’économie tunisienne et de comprendre les effets des crises de la dernière décennie. Puis, nous avons envisagé trois scénarios pour l’économie tunisienne, un premier scénario optimiste, un second pessimiste et un troisième scénario intermédiaire. / The purpose of this thesis is to model the Tunisian economy in a post Keynesian stock-flow consistent approach in order to provide an analysis of the observed stylized facts since 2001. This kind of post Keynesian macroeconomic model retains not only the stock dimension but also the flow dimension of the Tunisian economy. Thus it is a new framework for analyzing the effects of the financial and economic crisis of 2007-2008 and economic consequences resulting from the recent Tunisian revolution of 2011. Six sectors make our economy: households, firms, banks, central bank, government and the rest of the world. The rest of the world represents the European Union given the strong dependence of the Tunisian economy on European economies. In order to explain the trend of the Tunisian GDP, four shocks are considered namely the impact on the growth rate in European Union to take into account the global crisis, the changes in interest rate and exchange rate to explain the impact of monetary policy and the response of fiscal policy and finally the shock in the state of confidence and productivity to understand the effects of the economic crisis during the Tunisian revolution. These four shocks have allowed us to reproduce the stylized facts of the Tunisian economy and understand the effects of the crisis of the last decade. Then we consider three scenarios for the Tunisian economy: an optimistic scenario, a pessimistic scenario and intermediate scenario.
|
5 |
De l'écrit à l'oral : démarche pour la redécouverte des savoirs de la pratique modale improvisée du mālūf tunisien à travers l'analyse formulaire de trois corpus d'istihbār / From written to oral : approach for the rediscovery of Tunisian mālūf's improvised modal practice through the analysis of the 3 corpus form of istikhbārLakhoua, Myriem 27 October 2018 (has links)
Cette thèse s'interroge sur la nature du fossé qui existe entre la théorie et la pratique du mālūf tunisien suite à sa transcription dans le cadre de la Rašīdiyya, au début du 20ème siècle. Elle décrit le contexte dans lequel s'est transformée cette musique orale, à la base improvisée, en une musique écrite, apprêtée, presque figée. Nous redécouvrons à travers les entretiens réalisés avec des musiciens appartenant à une génération charnière entre oral et écrit et maitrisant l'art de l'improvisation modale, les savoirs liés à cette pratique. Cette thèse propose d'abord une démarche pour la mise en place d'une méthode d'analyse appropriée à l'istiḫbār (une forme modale improvisée), en s'inspirant de la démarche analytique d'un auditeur averti. Dans un deuxième temps, la méthode d'analyse formulaire proposée est appliquée sur un corpus d'istiḫbār -s didactiques de Muḥammad Sʿāda. Elle aboutit à une description formulaire des modes tunisiens et l'étude de leur parenté. Enfin, ce manuscrit aborde à travers une démarche expérimentale, l'étude des processus de modulation et met à jour les techniques d'improvisation indissociables à la pratique modale du mālūf . Le protocole expérimental élaboré et soumis au Maître Nāṣir Zġunda a permis de constituer un corpus d'istiḫbār permettant l'aboutissement de cet objectif. / This thesis examines the nature of the gap between the theory and practice of Tunisian mālūf following its transcription in Rašīdiyya at the beginning of the 20th century. It describes the context in which this improvised oral music was transformed into a written music, primed, almost frozen. We rediscover through interviews with musicians belonging to a generation hinged between oral and written and mastering the art of modal improvisation, knowledge related to this practice. This thesis proposes an approach for the implementation of an appropriate method of analysis for istiḫbār (an improvised modal form), inspired by the analytical approach of an informed listener. In a second step, the proposed formula analysis method is applied to a set of teaching istiḫbār of Muḥammad Sʿāda. It leads to a description formula of Tunisian modes and the study of their relationship. Finally, this manuscript deals with an experimental approach, the study of modulation processes and updates improvisation techniques indissociable to the modal practice of mālūf.The experimental protocol elaborated and submitted to the Master Nāṣir Zġunda made it possible to constitute a corpus of istiḫbār allowing the achievement of this objective.
|
6 |
La contribution de la télévision québécoise à la resocialisation des immigrants d'origine tunisienne nouvellement établis au QuébecSouissi, Seima 11 July 2024 (has links)
L’immigration constitue l’une des situations de changement les plus significatives et marquantes qu’une personne puisse vivre et, à ce titre, exige d’importants efforts d’ajustement. Le nouvel arrivant, ayant en général d’ores et déjà franchi les étapes fondatrices de socialisation avant son immigration, porte l’héritage socioculturel de son milieu d’origine. Sa resocialisation, dans le pays d’accueil, implique l’appropriation d’un nouveau bagage socioculturel qui s’effectue au contact de différents agents de resocialisation. Dans cette recherche, je me suis penchée sur le rôle spécifique de la télévision québécoise dans le processus de resocialisation. Considérant que la télévision est un lieu d’expression de l’identité et de la culture locales, je m’intéresse à la rencontre des immigrants avec la société d’accueil à travers ses représentations télévisuelles. Mon but est ici de comprendre comment cette rencontre peut conduire à la conscientisation de l’impératif d’ajuster ses cadres de référence et comment l’écoute de la télévision peut fournir des ressources pour le développement de compétences socioculturelles et communicationnelles. Le groupe d’immigrants choisi pour ce faire est d’origine tunisienne, ce qui m’a semblé d’autant plus intéressant que les dissemblances entre les sociétés québécoise et tunisienne sont à tous égards importantes et qu’aucune étude ne s’est encore intéressée à ce groupe. En mettant en oeuvre une approche méthodologique qualitative fondée sur les principes d’induction, d’itération et de contextualisation, ma recherche a permis de constater que la télévision est rarement spontanément et consciemment mobilisée comme agent de resocialisation. La méconnaissance du parler québécois, l’incompréhension du contexte socioculturel et le recours à la communauté tunisienne locale sont autant d’obstacles, pour les immigrants, à l’écoute de la télévision québécoise dès leur arrivée. C’est bien davantage après avoir établi des liens sociaux, notamment dans le cadre professionnel, que les immigrants trouvent une motivation à l’écoute de la télévision, laquelle se transforme dès lors en une source de connaissances pratiques et symboliques susceptibles de faciliter et nourrir ces interactions sociales. Les témoignages individuels et les échanges ayant eu cours lors de groupes de discussion indiquent que la télévision joue un rôle significatif dans la découverte et l’adaptation aux différences socioculturelles, y incluant bien sûr les différences langagières. L’écoute des chaines québécoises expose donc les immigrants à des représentations télévisuelles de même qu’à un univers socioculturel totalement nouveaux. Cela les engage dans un processus de comparaison des contenus télévisuels québécois à ceux avec lesquels ils sont familiers et, aussi, de mise en relation de ces mêmes contenus avec les expériences sociales réelles qu’ils vivent dans le pays d’accueil. Ce faisant, les immigrants identifient ce qu’ils considèrent être les traits caractéristiques de la télévision québécoise, relient de diverses manières ces représentations télévisuelles à «la réalité socioculturelle québécoise», mesurent ce qu’ils estiment être des écarts entre les sociétés d’origine et d’accueil et y réagissent en prenant position à l'égard de ce qu’ils jugent être des spécificités de la société d'accueil. Dans plusieurs cas, cette prise de position se traduit par l’adhésion de l’immigrant à certaines normes et valeurs partagées par la société québécoise alors que dans d’autres cas, elle s’exprime en termes d’opposition et de rejet. / Immigration represents one of the most remarkable and significant change situations that a person could ever experience and, as such, it requires substantial adjustment efforts. The newcomer, generally, having already taken the founding steps of socialization prior to his/her immigration, bears the socio-cultural heritage of his/her original environment. His/her re-socialization in the host country, involves the appropriation of a new socio-cultural baggage that is carried out in contact with various re-socialization agents. In the present research, I attempted to work on the specific role of the Quebec television in the resocialization process. Considering that television is a place for identity expression and for local culture, I have particularly been interested in meeting the immigrants with the host society through television representations. My objective here is to understand how this encounter can lead to raising awareness of the need to adjust its frameworks and how watching television can provide resources for the development of socio-cultural and communication skills. The group of immigrants chosen for the purpose of this research is of Tunisian origin, which, in my opinion, is particularly interesting as the differences between the Quebec and Tunisian societies are important in all respects and no study has yet been interested in this group. By implementing a methodological qualitative approach based on the principles of induction, iteration and contextualization, my research has shown that television is rarely, spontaneously and consciously, mobilized as a re-socialization agent. The lack of knowledge of Quebec language, lack of understanding of the socio-cultural context and the use of local Tunisian community are barriers for immigrants, listening to Quebec television since their arrival. It's much more after establishing social linkages, especially in the workplace, that immigrants are motivated to listen to television, which becomes therefore a source of practical and symbolic knowledge likely to facilitate and nurture such social interactions. Individual testimonies and exchanges that took place with the focus groups, show that television plays a significant role in the discovery and adaptation to socio-cultural differences, to include of course the language differences. Listening to Quebec channels, thus exposes immigrants to television shows as well as a completely new socio-cultural universe. This embarks them on a process of comparing Quebec television content to those they are familiar with and also of linking such content with actual social experiences that they have had in the host country. Thus, immigrants identify what they see as the features characterizing the Quebec television, would connect in various ways these television representations with the Quebec socio-cultural reality, would measure what they consider to be the differences between the societies of origin and host and would react by taking position with regard to what they perceive as the specificities of the host society. In many cases, such position is reflected in the adherence of the immigrant to certain standards and values shared by Québec society while in other cases, it is expressed in terms of opposition and rejection.
|
7 |
L’Europe vue par les voyageurs tunisiens (XIXe et début XXe siècle) / Europe through tunisian eyes (19th-20th centuries)Debbech, Ons 08 December 2012 (has links)
Partir, voyager chez « les infidèles » n’était pas chose aisée dans la Tunisie du XIXe siècle. D’abord, il fallait être un diplomate ou quelqu’un de très aisé pour pouvoir entreprendre un voyage. Ensuite, et pour chaque déplacement, il était nécessaire de se justifier pour légitimer son acte. Les raisons de ces déplacements sont multiples. Certains devaient accomplir des missions diplomatiques décidées par un gouverneur, d’autres entreprenaient un voyage de découverte et d’agrément. Dans cette étude, les voyageurs tunisiens ne sont pas tous de la même génération, et n’appartiennent pas non plus au même milieu culturel et social. Ils ont néanmoins reçu la même éducation religieuse. La variété des influences, des observations et des analyses permet d’élargir le regard porté sur l’Autre. Ce travail de recherche traite les questions suivantes : comment perçoit-on l’Autre (l’Européen) quand on est musulman ? Comment l’Occidental reçoit-il le Tunisien chez lui ? Comment l’écriture en rend-elle compte ? Ce choix thématique ainsi qu’une sélection de voyageurs nous permet d’avoir un aperçu global sur l’évolution de la littérature de voyage en Tunisie au XIXe et jusqu’au début du XXe siècle. / Leaving 19th-century Tunisia to travel among the ‘Infidels’ was no easy thing. First, only diplomats or rich people could afford to travel. Then, for each journey, it was necessary to provide a justification. Reasons for travelling might be varied: some had to undertake a diplomatic mission on behalf of a ruler, others went on a journey for discovery and pleasure. The Tunisian travellers discussed in the present study belong to different generations, and come from different cultural and social backgrounds; they have however received the same religious education. Multiple influences, together with observations and analyses, induce them to broaden their gaze on the ‘Others’ (i.e.Europeans). My research project raises the following questions: what image of the ‘Others’ does a Muslim form ? how do Western people receive their Tunisian guests ? what account do writings give of these experiences? Such a thematic approach, together with a focus on selected travellers, allows us to have an overview of the evolution of travel literature in Tunisia in the 19th and early 20th centuries.
|
8 |
Communication publique : ancrage des TIC dans l'organisation : étude de cas : l'administration tunisienne / Public communication : anchoring of ICTS (information and communication technologies) in an organization : the case of the Tunisian administrationBen Jeddou, Sameh 07 September 2015 (has links)
L'administration tunisienne vit des transformations considérables au niveau de ses moyens de fonctionnement et de gestion dues à l'implantation générale des TIC dans son mode d'organisation.À l'heure où de nombreuses équipes se mobilisent pour organiser ou pérenniser cette implantation dans leur structure, il nous parait intéressant de faire un état des lieux de l'existant sur les TIC et les différentes modalités d'évolution.Notre recherche est focalisée plus exactement sur l'analyse du processus du changement organisationnel engendré par les technologies d'information et de communication dans l'organisation. Les TIC en tant que moyen de communication et d'information à l'intérieur de l'organisation ont suscité notre curiosité scientifique. Nous avons essayé, à travers quatre administrations tunisiennes, de retracer les modalités d'appropriation ou de résistance des TIC à travers une analyse méticuleuse des jeux d'acteurs, des formes de perception des TIC pour comprendre par la suite les différentes formes d'usages des TIC et les attitudes des salariés envers ce nouveau modèle d'organisation dans l'administration tunisienne.Le discours promotionnel sur les TIC en Tunisie, soutient l'idée, selon laquelle, ces outils contribueraient à l'amélioration des conditions de travail et à l'accroissement de la productivité des salariés. Ce discours “prophétique” nous allons le confronter à la réalité de l'administration tunisienne et aux usages réels des salariés. Usages “réels” et usages “prescrits”, un écart perceptible dans l'administration tunisienne digne d'analyse et d'approfondissement. / The Tunisian government saw significant transformations in its means of operation and management due to general ICT implementation in itsorganization. At a time when many teams are working to organize and sustain this presence in their structure,it seems interesting to do an inventory of the existing ICT and the different ways of evolution.Our research is focused more specifically on the analysis of organizational change caused by information and communication technologies in the organization process. ICT as a means of communication and information within the organization has raised our scientific curiosity. We tried,through four Tunisian offices to trace the methods of appropriation or resistance of ICT through a deep analyzing office's actors,forms of perception to understand ICT thereafter, the different types of use ICT and employee attitudes toward this new model organization in the Tunisian government.Promotional discourse on ICT in Tunisia supports the idea that these tools contribute to improving working conditions and increasing employee productivity. This "prophetic" speech we will confront the reality of the Tunisian government and the actual use of employees. Uses "real" and uses "prescribed" a perceptible difference in the Tunisian administration worthy of analysis and deepening.
|
9 |
Étude de deux ţbū` tunisiens : le nūā et le mħaīyar sika / A Study of Two Tunisian ţbū` : nūā and mħaīyar sika. An analytical approachEl Afrit, Khadija 29 January 2011 (has links)
La présente recherche propose une réflexion sur les possibilités de concevoir un langage analytique approprié aux musiques du ţba‛ et traîte essenciellement deux ţbū‛ tunisiens: le nūā et le mħaīyar sika à travers le répertoire de la nūba. La problématique consiste à différencier deux ţbū‛ ayants en commun certains éléments de leurs échelles. L’analyse de ces deux ţbū‛ est basée sur la méthode paradigmatique avec une conception motivique ainsi que sur un travail de réduction inspiré de l’approche Schenkérienne. Cette recherche est composée de trois parties principales : La première porte sur l’analyse comparative des motifs principaux de fin. La deuxième consiste à analyser et comparer les motifs secondaires de fin et la troisième partie traite les motifs de début. La recherche s’achève par une conclusion répartie en deux; la première relève et commente les résultats de l’analyse; quant à la seconde, elle discute l’efficacité des procédures analytiques adoptées. / This research proposes a reflection on the possibilities to conceive an analytical procedure adapted to musical works based on the system of ţba‛; it deals mainly with two Tunisian ţbū‛, nūā and mħaīyar sika, considered through the nūba repertody. The aim is to differentiate two ţbū‛ sharing some elements of their scale. The analysis of these ţbū‛ is based on the paradigmatic method, envisaged in a motivic conception, and on a procedure of musical reduction inspired by Schenkerian theory. The research consists in three main parts: the first devoted to a comparative analysis of the main final motives; the second analyses and compares secondary final motives, and the third deals with initial motives.The thesis concludes in two parts: the first synthesizes and comments the results of the analysis, and the second discusses the validity of the analytical procedures.
|
10 |
Les ornementations dans le ıba’ raıt el dhil : l’exemple du Congrès du Caire de 1932 / Ornamentation in the ıba’ raıt el dhil : Example of Cairo Congress 1932Zouari, Hend 20 December 2012 (has links)
L’originalité de la musique arabe tient dans la richesse mélodique et rythmique de ses multiplesinfluences. Toutefois, la particularité de son mode de transmission orale, ainsi que l’utilisationintensive et récurrente de l’improvisation, rendent difficile toute classification et archivage, pourtantindispensables à la sauvegarde de ce patrimoine culturel. Or, les tentatives de transcription musicale sesont soldées par de trop nombreuses simplifications, au point de sacrifier les nuances mélodiques etautres finesses techniques, spécifiques à cette musique.Il était nécessaire d’explorer une nouvelle voie, qui permettrait de la sauvegarder sur un support écrit,tout en respectant ses spécificités. A partir d’une oeuvre marquante de l’histoire de la musique arabe,la nūba raıt el dhil, présentée par la délégation tunisienne au Congrès du Caire de 1932, nousproposons un système original et inédit de codification, qui permettra de transcrire toutes les subtilitésdes oeuvres traditionnelles ou improvisées, redonnant ainsi aux interprètes leur liberté d'improvisation,tout en leur conservant la faculté de se référer à une partition simplifiée, mais plus fidèle à l'oeuvreoriginale. / The originality of Arabic music is due to its melodic and rhythmic richness, inheritedfrom many influences. However, the particulars of its oral mode of transmission, as well asthe intensive and recurrent usage of improvisation, render any classification and any archivingdifficult, as indispensable as they may be for the conservation of this cultural patrimony.Attempts at musical transcription resulted in excessive simplifications, or recorded onlyone single version, up to the point of sacrificing melodic nuances and other technical finessesspecific to this music. It appeared therefore necessary to try another solution that wouldallow safeguarding this music in writing, while preserving its specificities. On the basis of amemorable work in the history of Arabic music, the nūba raıt el dhil as presented by theTunisian delegation at the Cairo congress of 1932, we propose an original and novel systemof codification, writing down on the one hand the melodic framework resulting from areduction process and on the other hand the ornaments, in abridged form, as applied to thisreduced melody. This notation will allow transcribing all the subtleties of traditional orimprovised works, giving back to the performers their freedom of improvising, whileallowing them to refer to a simplified score more faithful to the original work.
|
Page generated in 0.0591 seconds