• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 9
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

VOCABULÁRIO DIALETAL BAIANO V.1 - V.2

Santana, Isamar Neiva de January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T14:29:50Z No. of bitstreams: 2 Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5) TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T20:51:51Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5) TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T20:51:51Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5) TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / A evidência do fato de que, mesmo com os avanços nos estudos lexicais, os trabalhos de pesquisa de cunho lexicográfico, em especial no Brasil, ainda não privilegiam satisfatoriamente a variação, configurou-se um ponto fundamental para a construção desta tese, o Vocabulário Dialetal Baiano – primeiro produto do Projeto Dicionário Dialetal Brasileiro (DDB), o qual se desenvolve no âmbito do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (Projeto ALiB). A tese registra, lexicograficamente, itens lexicais em variação, presentes no corpus constituído de 92 inquéritos realizados em 22 localidades do estado da Bahia e obtidos como respostas a 202 questões concernentes a 14 áreas conceituais – Acidentes geográficos; Fenômenos atmosféricos; Astros e tempo; Atividades agropastoris; Fauna; Corpo humano; Ciclos da vida; Convívio e comportamento social; Religião e crenças; Jogos e diversões infantis; Habitação; Alimentação e cozinha; Vestuário e acessórios e Vida urbana. A tese é apresentada em três volumes. O Volume I, além de considerações preliminares e finais, consta de capítulos que versam sobre os pressupostos teórico-metodológicos adotados, explicitam os procedimentos metodológicos aplicados na pesquisa e apresentam resultados da análise dos dados. Os volumes II e III destinam-se ao registro lexicográfico dos dados obtidos na pesquisa e se constituem de textos pré e pós-dicionarísticos que ressaltam a relevância do projeto para o conhecimento da realidade plurilinguística brasileira no que tange ao léxico em uso na fala utentes do português brasileiro contemporâneo. No Volume II – versão fascicular – apresentam-se os fascículos temáticos concernentes às 14 áreas do QSL ALiB e relações possíveis. A versão geral do Vocabulário Dialetal Baiano encontra-se no Volume III. / Malgré les études lexicales élaborées, il est évident que les travaux en lexicologie spécialement au Brésil, n’ont pas aboutis d’une façon satisfaisante l’étude de la variation. Ceci constitue un point fondamental pour l’élaboration de cette thèse, le Vocabulaire Dialectal Bahianais – premier produit du Projet Dictionnaire Dialectal Brésilien (DDB), celui-ci se développe dans le cadre du Projet Atlas Linguistique du Brésil (Projet ALIB). Cette thèse enregistre lexicalement, des items lexicaux en variation se trouvant dans le corpus qui font partie de 92 enquêtes réalisées dans 22 localités de l’état de Bahia et obtenus comme réponses à 202 questions relatives à 14 domaines conceptuels – Accidents géographiques ; Phénomènes atmosphériques ; Astres et Temps ; Activités agro-pastorales ; Faune ; Corps Humain ; Cycles de la Vie ; Comportement et vie en Société ; Religion et croyances ; Jeux et amusements infantiles ; Habitation ; Alimentation et cuisine ; Habillement et accessoires ; Vie urbaine. La thèse est présentée en trois volumes. Le Volume I contient des considérations préliminaires et finales. Les chapitres abordent les présupposés théorique-méthodologique adoptés, explicitent les procédés méthodologiques pris en compte dans la recherche et présentent les résultats de l’analyse des données. Les volumes II et III visent le registre lexicographique des données obtenues dans cette recherche et se constituent de textes pré et postdictionnaristes qui mettent en évidence l’importance du projet qui vise la connaissance de la réalité plurilinguistique brésilienne en ce qui touche le lexique en usage en portugais brésilien contemporain. Dans le Volume II – version fasciculaire – sont présentés les fascicules thématiques relatifs aux 14 domaines du QSL ALIB et leurs possibles relations. La version générale du Vocabulaire Dialectal Bahianais se trouve dans le Volume III.
2

O falar do “caboco” paraense: um estudo sobre o léxico nos municípios de Santarém, Oriximiná e Juruti (Baixo-Amazonas-PA)

Barros, Carolina Pinheiro, 92982160869 08 June 2017 (has links)
Submitted by Ingrid Lima (ingrdslima@hotmail.com) on 2017-11-10T14:50:14Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2017-11-10T15:07:04Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2017-11-13T14:12:01Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-13T14:12:01Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) Previous issue date: 2017-06-08 / CAPES / The present research has a dialectal nature and was carried out in the Lower Amazon Region (PA). It followed the principles and parameters of Pluridimensional Dialecology supported by authors such as: Cardoso (2005), Correa (1980) e Azevedo (2013). It mainly addresses the level of specific lexical variants in three municipalities, which covers the mesoregion of the state of Pará, named Santarém, Oriximiná and Juruti. The objective of this study was: a) to map linguistic areas of the Lower Amazon, in this state, where there are possibly lexical variations in the semantic domains of farm, fishery, livestock, fauna, flora, world, biotype, man, etc. b) to characterize the residents of Santarém, Oriximiná and Juruti for the appropriation of specific lexicons in each municipality; c) to compare the results of the research according to the parameters of the dialectical research in the diatopic, diastrátic, diagenerational, and diassexual aspects, if they present data, respectively, productive; d) Identify the standard usage in the municipalities targeted by the survey for the regular distribution and higher frequency in the cartographic space. Respondents were eight in point of inquiry, obeying all the necessary dimensions for gender, education and age. Informants were divided into two age groups - 18 to 30 years and 50 to 65 years, and were also divided into male and female. With the acquisition of the answers collected in loco, carried out by means of a lexical questionnaire (QSL), containing 164 questions, elaborated according to the linguistic aspects of the regions, they were transformed into lexical letters, in order to collect the quantitative data of the lexical variants of the region, the norms of use and frequency, as contributed in their thesis Cristianini (2006), Pottier (1978) and Preti (1982). The results showed that there exists for each semantic domain a specific standard usage, which is represented in 50 semantic-lexical letters. / A presente pesquisa é de cunho dialetal e foi realizada na Região do Baixo Amazonas (PA). Seguiu-se os princípios e parâmetros da Dialetologia Pluridimensional aportados em autores como: Cardoso (2005), Correa (1980) e Azevedo (2013). Aborda, principalmente, o nível de variantes lexicais específicas em três municípios, que abrangem a mesorregião do Estado do Pará, a saber: Santarém, Oriximiná e Juruti. Objetivou-se também: mapear áreas linguísticas do Baixo Amazonas, no Estado do Pará, onde ocorrem variações lexicais nos domínios semânticos roça, pesca, pecuária, fauna, flora, mundo biótipo, homem etc.; caracterizar a fala dos moradores de Santarém, Oriximiná e Juruti pela apropriação de léxicos específicos em cada município; comparar os resultados da pesquisa segundo os parâmetros da pesquisa dialetológica na vertente diatópica, diastrática, diageracional, diassexual se apresentarem dados, respectivamente, produtivos; identificar a Norma de Uso nos municípios alvos da pesquisa pela distribuição regular e maior frequência no espaço cartográfico. Os entrevistados foram oito em cada ponto de inquérito, obedecendo às dimensões gênero, escolaridade e faixa etária. Os informantes se dividiram em duas faixas etárias, de 18 a 30 anos, e de 50 a 65 anos de idade, sendo quatro homens e quatro mulheres. Com a obtenção das respostas coletadas in loco por meio de um Questionário Semântico-Lexical, (QSL), contendo 164 questões, elaborado de acordo com os aspectos linguísticos das regiões, elaborei 50 cartas semântico-lexicais sobre as variantes lexicais mais produtivas na região do Baixo Amazonas, PA, caracterizando as normas de uso pela distribuição regular e alta frequência (CRISTIANINI, 2006), Pottier (1978) e Preti (1982). Os resultados mostram que existe para cada domínio semântico uma norma de uso padrão específica.
3

Configurações da linguagem em Goiás: um estudo dos regionalismos lexicais sob o viés metalexicográfico / Configuraciones del lenguaje en Goiás: un estudio de los regionalismos léxicos a la luz de la metalexicografía

Rezende, Rayne Mesquita de 25 January 2016 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-10-10T14:55:16Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Rayne Mesquita de Rezende - 2016.pdf: 3195136 bytes, checksum: 771882bfaf5d3a5e2e6ea0e07713e515 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-10-10T14:56:18Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Rayne Mesquita de Rezende - 2016.pdf: 3195136 bytes, checksum: 771882bfaf5d3a5e2e6ea0e07713e515 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-10T14:56:19Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Rayne Mesquita de Rezende - 2016.pdf: 3195136 bytes, checksum: 771882bfaf5d3a5e2e6ea0e07713e515 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-01-25 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Esta investigación tuvo como objetivo llevar a cabo un estudio sobre la variación léxica diatópica en el estado de Goiás, en un plazo de sesenta y cinco años (1944- 2009) correspondientes a las últimas seis décadas del siglo XX y la primera década del siglo XXI. En la búsqueda de esta proposición, de las ramas secundarias de la Lingüística, seleccionamos la Lexicografía, cuyo propósito principal es registrar a través de su trabajo el léxico de una comunidad. Elegimos Goiás como locus para realizar la investigación con el deseo de contribuir al estudio de la norma lingüística (COSERIU, 1980) de nuestra región de origen. Así, bajo el enfoque estructuralfuncional tomamos como objeto de investigación los productos lexicográficos de tipo general y parcial (HAENSCH, 1982) basado en la concepción de que el diccionario como instrumento de consulta de las unidades léxicas de la lengua y de parte de sus normas de ejecución, permite el estudio de la lengua en el nivel léxico, semántico y gramatical. Como punto de partida para el recorte de las unidades léxicas representativas del lenguaje en Goiás, elegimos las 252 unidades léxicas registradas en el Glosario Regional (TEIXEIRA, 1944), la primera obra lexicográfica sobre el lenguaje típico goiano. En seguida, hicimos el cotejo de esas unidades con las siguientes colecciones: Dicionário do Brasil Central (ORTÊNCIO, 2009), Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (LIMA; BARROSO, 1943), Novo Dicionário da Língua Portuguesa (FERREIRA, 1975) y Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (HOUAISS; VILLAR, 2009), para la verificación de su registro y significados, así como las marcas de uso, que delimitan la ocurrencia y los sentidos de una unidad del léxico. Los resultados obtenidos demuestran la evolución del estudio de la variación lingüística en el campo de la Lexicografía y también los parámetros que afectan la Metalexicografía moderna. Además, constatamos que la dificultad en la caracterización de una unidad léxica como uso regional tiene dos causas: la primera es la falta de un concepto capaz de determinar lo que es un regionalismo, y la segunda es debido a la vitalidad y expansión del léxico que gracias al movimiento espacial de los hablantes interrumpe la cristalización de una unidad de uso específicamente regional. / A presente pesquisa teve como objetivo a realização de um estudo sobre a variação lexical diatópica no estado de Goiás, em um recorte temporal de sessenta e cinco anos (1944-2009) contemplando as seis últimas décadas do século XX e a primeira década do século XXI. No encalço dessa proposição, dentre os sub-ramos da Linguística, selecionamos a Lexicografia, cuja finalidade mor é fotografar, através de seu lavor, o léxico de uma comunidade. Escolhemos Goiás como locus a ser investigado movidas pelo ensejo de contribuir para o estudo da norma linguística (COSERIU, 1980) de nossa região de origem. Desse modo, sob a perspectiva estrutural-funcional, tomamos como objeto de pesquisa os produtos lexicográficos de tipo geral e parcial (HAENSCH, 1982) assentes na concepção de que o dicionário, como instrumento referendário das unidades léxicas da língua e de parte de suas normas de execução, permite o estudo da língua em nível lexical, semântico e gramatical. Como ponto de partida para o recorte das unidades lexicais representativas da linguagem em Goiás, escolhemos as 252 unidades lexicais registradas no Glosário Regional (TEIXEIRA,1944), primeiro trabalho lexicográfico sobre o linguajar goiano. Posteriormente, executamos o cotejo dessas unidades com os seguintes acervos: o Dicionário do Brasil Central (ORTÊNCIO, 2009), o Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (LIMA; BARROSO,1943), o Novo Dicionário da Língua Portuguesa (FERREIRA, 1975) e o Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (HOUAISS; VILLAR, 2009), verificando seu registro e significados, bem como as marcações de uso que delimitam a ocorrência e os sentidos de uma unidade do léxico. Os resultados alcançados evidenciam a evolução tanto do estudo da variação linguística, no âmbito da Lexicografia, como dos parâmetros que cingem as diretrizes da Metalexicografia moderna. Ademais, constatamos que a dificuldade de caracterização de uma unidade lexical como de uso regional tem duas causas: a primeira, é a ausência de um conceito capaz de determinar o que é um regionalismo, e a segunda, deve-se à vitalidade e à expansão do léxico que, graças à movimentação espacial dos falantes, inviabilizam a cristalização de uma unidade como de uso especificamente regional.
4

Mapeamento lexical do Português falado pelos Wajãpi no Estado do Amapá: uma abordagem geossociolinguística

RODRIGUES, Maria Doraci Guedes January 2017 (has links)
Submitted by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2018-09-20T11:50:13Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_MapeamentoLexicalPortugues.pdf: 6266692 bytes, checksum: cda56b98c6babd96b1c0f69feb5f0d7f (MD5) / Approved for entry into archive by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2018-09-20T11:50:45Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_MapeamentoLexicalPortugues.pdf: 6266692 bytes, checksum: cda56b98c6babd96b1c0f69feb5f0d7f (MD5) / Made available in DSpace on 2018-09-20T11:50:45Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_MapeamentoLexicalPortugues.pdf: 6266692 bytes, checksum: cda56b98c6babd96b1c0f69feb5f0d7f (MD5) Previous issue date: 2017 / Ce travail a comme but à cartographier, décrire et analyser, dans une perspective Geossociolinguistique, La Variation Lexicale du Portugais Brésilien parlé dans la communauté Wajãpi indigène dans L'état d'Amapá. Cet étude a adopté le modèle et les procédures d'analyse qui tiennent en compte des principes de la Geolinguistique et Dialectologie pluridimensionnelle (CARDOSO 2010; RAZKY, 1998) et (RADTKE &THUN, 1996). Ainsi, le corpus a été récolté par l'application du Questionnaire Sémantique Lexicale (QSL) du Projet Atlas Linguistique du Brésil (ALiB) 2001, qui contient 202 questions, réparties en quatorze champs sémantiques, mais ont été adaptés pour mieux répondre aux objectifs de la recherche, ensuite ont été consideré 121 questions, appliqué à 20 informateurs, quatre dans chaque point de l'enquête dans les communautés de Aramirã, Pairakae, CTA, Mariry, Kurani'yty avec profil stratifié selon: le sexe, l'âge et scolarisation; le premier groupe est composé d'un homme et une femme, âgés de 18-30 ans, illettrés ou lettrés d’enseignement fondamental, le second groupe, également composé d'un homme et une femme, âgés de 40-70 ans, illettrés ou lettrés. Sur la base de l'analyse des résultats, il a été constaté que, malgré la productivité portugaise est souvent par des hommes plus âgés, il a été noté qu'il y a un faible processus d'apprentissage du portugais pour les hauts - parleurs de la première tranche d’âge (MA) et (AF) cela est par la raison qu'ils conservent encore leur langue maternelle, c’est pour ça qu'il y a un taux élevé de sans réponse (SR). / Centro Estadual de Língua e Cultura Francesa Danielle Mitterrand / Este trabalho tem como objetivo mapear, descrever e analisar, em uma perspectiva Geossociolinguística, A Variação Lexical do Português Brasileiro Falado na Terra Indígena Wajãpi, no Estado do Amapá. O estudo aqui proposto adotou o modelo e os procedimentos de análise que consideram os princípios da Geolinguística e da Dialetologia Pluridimensional (CARDOSO, 2010; RAZKY, 1998) e (RADTKE e THUN, 1996). Para tanto, o corpus foi coletado por meio da aplicação do Questionário Semântico Lexical (QSL) do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) 2001, no qual contém 202 questões, distribuídas em catorze campos semânticos, mas que foram adaptadas para melhor cumprir os objetivos da pesquisa em tela, foram então, consideradas 121 questões, aplicadas a 20 informantes, quatro de cada ponto de inquérito; nas comunidades de Aramirã, Pairakae, CTA, Mariry, Kurani’yty, com perfil estratificado de acordo com sexo, idade e escolaridade; o primeiro grupo é composto de um homem e uma mulher, na faixa etária de 18 a 30 anos, não alfabetizados ou alfabetizados até a 8ªsérie do ensino fundamental; o segundo grupo, também composto por um homem e uma mulher, na faixa etária de 40 a 70 anos, não alfabetizados ou alfabetizados até a 8ªsérie do ensino fundamental. Com base na análise dos resultados, constatou-se que apesar da produtividade de língua portuguesa ser frequente pelos homens mais idosos, notou-se que existe um baixo processo de aprendizagem do português pelos falantes de primeira faixa etária (MA) e (FA), isso se deve ao fato de que eles ainda preservam a língua materna, pois percebeu-se que existe um índice elevado de sem respostas (SR).
5

Estudo geossociolinguístico da variação lexical na zona rural do estado do Pará

GUEDES, Regis José da Cunha 28 May 2012 (has links)
Submitted by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2014-02-03T21:15:14Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EstudoGeossociolinguisticoVariacao.pdf: 10507145 bytes, checksum: 2d213800fdbb7dc8db7afe222842a8f3 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva(arosa@ufpa.br) on 2014-02-06T17:16:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EstudoGeossociolinguisticoVariacao.pdf: 10507145 bytes, checksum: 2d213800fdbb7dc8db7afe222842a8f3 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-02-06T17:16:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_EstudoGeossociolinguisticoVariacao.pdf: 10507145 bytes, checksum: 2d213800fdbb7dc8db7afe222842a8f3 (MD5) Previous issue date: 2012 / FAPESPA - Fundação Amazônia de Amparo a Estudos e Pesquisas / Cette étude a pour l'objectif principal recenser une partie du corpus recueilli par les chercheurs du projet GeoLinTerm pour l'élaboration de l'Atlas Geossociolinguístico do Pará (ALIPA) dans une tentative de projeter des images prévues de celui-ci, en ce que concerne à la variation lexicale dans la zone rurale. À cette fin, les données de douze villes ont été cartographiées: deux de chacune des six mésorégion du Pará, qui sont: Santarém et Oriximiné (mésorégion du Bas-Amazone); Anajás et Breves (mésorégion du Marajó), Castanhal et Santo Antônio do Tauá (mésorégion Metropolitana de Belém); Abaetetuba et Bragança (mésorégion nord-est) ; Altamira et Itaituba (mésorégion sud-ouest) ; et Conceição do Araguaia et Redenção (mésorégion Sud-Est). Nous avons adoptés les présupposés théoriques et méthodologiques de la Dialectologie et de la Géographie Linguistique. Elles, avec l'avènement de la Sociolinguistique Labovienne, ont pris le contrôle des variantes sociales, telles que le sexe, l'âge, niveau d'instruction des informants, ainsi que la variante géographique traditionnellement étudiée, ce qui a abouti à ce que l'on comprend aujourd'hui par la multidimensionnalité dans les atlas linguistiques. Les données ont été sélectionnées, transcrites phonétiquement, cartographiées et discutées. Les analyses ont été effectuées afin de mettre en évidence les dimensions diatopique, «diagenérica» et «diageracional» de la variabilité dans le discours des informants. Le traitement des lexies cartographiées dans chaque lettre lexicale a été mené auprès d'un soulèvement des registres de ces lexies dans les dictionnaires de langue portugaise et d'autres études dialectologiques. En outre, les variantes sociales sont quantifiées dans les graphiques qui montrent les pourcentages d'occurrences des lexies plus fréquentes dans chaque lettre. Comme résultats, nous avons obtenu la production de cinquante lettres lexicales, parmi lesquels, ont été sélectionnés les trente plus productives en termes de variation lexicale qui seront présentés et discutés dans ce travail. Il a été observé que, en général, si l'on prend le critère de la prédominance, les données cartographiées s'organisent en groupes lexicaux de trois types, formés à partir de la distribution géolinguistique des lexies dans les points d'enquête. / Este estudo tem por objetivo principal mapear uma parcela do corpus coletado por pesquisadores do projeto GeoLinTerm para a elaboração do Atlas Geossociolinguístico do Pará (ALIPA) no intento de projetar imagens prévias desse, no que se refere à variação lexical na zona rural do Estado. Para tanto, foram cartografados dados de doze municípios, sendo dois de cada uma das seis mesorregiões paraenses, quais sejam: Santarém e Oriximiná (Mesorregião do Baixo Amazonas); Anajás e Breves (Mesorregião do Marajó); Castanhal e Santo Antônio do Tauá (Mesorregião Metropolitana de Belém); Abaetetuba e Bragança (Mesorregião Nordeste); Altamira e Itaituba (Mesorregião Sudoeste); e Conceição do Araguaia e Redenção (Mesorregião Sudeste). Foram adotados os pressupostos teórico-metodológicos da Dialetologia e da Geografia Linguística, essas que, com o advento da Sociolinguística Labovina, passaram a controlar variantes sociais, como: sexo, idade, escolaridade dos informantes, além da variante geográfica tradicionalmente estudada, o que resultou no que se entende hoje por multidimensionalidade nos atlas linguísticos. Os dados foram selecionados, transcritos foneticamente, cartografados e discutidos. As análises foram realizadas no intuito de dar conta das dimensões diatópica, diagenérica e diageracional da variação ocorrida na fala dos informantes. Tratando as lexias cartografadas em cada carta lexical, foi realizado um levantamento do registro dessas lexias em dicionários de língua portuguesa e em outros estudos dialetológicos. Além disso, as variantes sociais são quantificadas em gráficos que demonstram as porcentagens de ocorrências das lexias mais recorrentes em cada carta. Como resultados obtivemos a produção de cinquenta cartas lexicais, dentre as quais, foram selecionadas as trinta mais produtivas do ponto de vista da variação lexical para serem apresentadas e discutidas neste trabalho. Observou-se que, em linhas gerais, se tomarmos o critério da predominância, os dados cartografados se organizam em agrupamentos lexicais de três tipos, formados a partir da distribuição geolinguística das lexias nos pontos de inquérito.
6

Jogos e diversões infantis: um estudo geossociolinguístico na Região Norte do Brasil

FERREIRA, Josevaldo Alves 17 August 2015 (has links)
Submitted by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-05T13:46:11Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_JogosDiversoesInfantis.pdf: 6433362 bytes, checksum: 8541d72e6639c97f86e6a2a0767b9c22 (MD5) / Approved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-05T13:46:53Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_JogosDiversoesInfantis.pdf: 6433362 bytes, checksum: 8541d72e6639c97f86e6a2a0767b9c22 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-05T13:46:53Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_JogosDiversoesInfantis.pdf: 6433362 bytes, checksum: 8541d72e6639c97f86e6a2a0767b9c22 (MD5) Previous issue date: 2015-08-17 / Esta dissertação tem como objetivo mapear e discutir a variação semântico lexical em seis estados da região norte do Brasil nas localidades pesquisadas pelo projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB), para apontar áreas onde ocorrem itens lexicais comuns, comparar os resultados das cidades do interior dos estados pesquisados com as suas respectivas capitais, assim como o falar da região norte com a área do falar baiano resultado da tese de doutorado de Ribeiro (2012). Como aporte teórico e metodológico para a execução deste trabalho considerou-se a dialetologia pluridimensional, Thun (1998), além das contribuições feitas por pesquisadores da área da dialetologia como Cardoso (2010) e Razky (2013). A abordagem metodológica seguida foi a da geolinguística que permitiu que os resultados fossem apresentados por meio de cartas lexicais que mostram a variação geográfica dos itens pesquisados. Por se tratar de um trabalho pluridimensional, será observada, por meio de gráficos, além da variação diatópica, a variação no nível diastrático (faixa etária e sexo). Para a execução do trabalho foram utilizados os dados do projeto ALiB, coletados em vinte e três localidades distribuídas pelos estados do Pará, Amapá, Amazonas, Acre, Rondônia e Tocantins, entrevistando-se sujeitos de ambos os sexos, divididos em duas faixas etárias, dezoito a trinta anos, (primeira faixa etária) e cinquenta a sessenta e cinco anos de idade (segunda faixa etária). Para a obtenção dos dados foi aplicado o questionário semântico lexical do projeto ALiB, composto de 202 questões em 14 campos semânticos, dos quais se delimitou para esta pesquisa a área semântica Jogos e Diversões Infantis. Os resultados deste estudo demonstraram a ocorrência de pelo menos duas áreas geográficas que apresentam características lexicais comuns a cada uma em si, o nordeste e o sudeste da região norte. As capitais e as cidades interioranas apresentaram pouca diferença no campo lexical estudado. Como itens lexicais comuns à região norte que a diferenciam da área do falar baiano documentaram-se peteca, para designar bolinha de gude, baladeira, para estilingue, curica, para pipa sem vareta, só para citar alguns. / This project aims to map and discuss the lexical semantic variaton in six states in the north region of Brazil in the cities that have been researched by the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB), in order to demonstrate areas where common lexical itens may occur, compare the data from the small towns to the ones from the capital cities, in addition to making a comparison between the results from the north region to the ones from the baiano speaking area which has been researched by Ribeiro (2012). As theoretical support to the development of this Project we have considered the Pluridimensional Dialectology by Thun (1998), as well as the contributions made by professors like Cardoso (2010), Razky (2013). The Geolinguistic method has been followed in this Project, which presents the achieved results through the use of maps that show the geographical variation of the language. As this is a pluridimensional Project it will portray, through graphics, the diatopic and the diastratic variation like age and sex. In order to carry on with this study, it has been used ALiB Project data which have been collected in twenty three locations in the north region of Brazil in six different states. Subjects of both sex and two different age levels (18 to 35 years old and 50 to 65 years old) have been interviewed. To collect the data researchers have applied a lexical-semantic questionnaire made up of 202 questions which covers 14 semantic fields. However, this Project has limited itself to study the semantic field “childhood games and plays”. The results achieved show the occurrence of at least two different geographical areas where proper lexical itens may be found, that is, the northeast and the southeast of the north region of Brazil. The capital cities and the small towns demonstrated a few lexical differences in the studied semantic field. Some lexical itens which characterizes the north region thus differing it from the baiano speaking area are peteca, to name bolinha de gude, baladeira to estilingue and curica to pipa sem vareta just to name but a few.
7

Variação lexical nos dados do Projeto Atlas Geossociolinguístico do Amapá

SANCHES, Romário Duarte 30 September 2015 (has links)
Submitted by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-10T12:26:14Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_VariacaoLexicalDados.pdf: 8693379 bytes, checksum: d8247138f1dfeb91c2d7305bc3d31fa7 (MD5) / Approved for entry into archive by Irvana Coutinho (irvana@ufpa.br) on 2017-04-10T12:26:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_VariacaoLexicalDados.pdf: 8693379 bytes, checksum: d8247138f1dfeb91c2d7305bc3d31fa7 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-10T12:26:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_VariacaoLexicalDados.pdf: 8693379 bytes, checksum: d8247138f1dfeb91c2d7305bc3d31fa7 (MD5) Previous issue date: 2015-09-30 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho objetiva descrever, mapear e analisar a variação lexical do português brasileiro falado no Amapá, com base nos dados do projeto Atlas Geossociolinguístico do Amapá (ALAP). A pesquisa segue os postulados teórico-metodológicos da dialetologia pluridimensional (THUN, 2000), numa abordagem geossociolinguística (RAZKY, 2003). Ressalta-se que os dados analisados aqui, sob a perspectiva geossocial, compõem o corpus do projeto Atlas Geossociolinguístico do Amapá (ALAP). Foram selecionados 10 pontos de inquéritos, sendo entrevistados quatro informantes por localidade. Os informantes se dividem em dois grupos que correspondem às variáveis sociais: sexo (masculino e feminino) e idade (18-30 anos e 50-75 anos). Para as entrevistas, foi aplicado o Questionário Semântico-Lexical do projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB).Por meio dos dados coletados e tratados, foram selecionados 15 itens lexicais referentes a seis campos semânticos. Consideraram-se três tipos de análise para os dados: espacial (geográfica), social (variáveis idade e sexo) e comparativa (dado lexicais do ALAP com o ALiB). Este último tipo de análise buscou comparar 11 itens lexicais do projeto ALAP com os dados publicados pelo projeto ALiB. Na análise espacial (geográfica), constatou-se que no Amapá há uma forte pluralidade lexical para designar um mesmo item lexical, no entanto, não há uma delimitação geográfica restrita à realização das variantes lexicais encontradas. Em relação à análise social, observou-se que a variável faixa etária tende a gerar mais variabilidade do que a variável sexo. Sobre a comparação com os dados do ALiB, ratifica-se que a maioria dos dados encontrados no ALAP se complementam e coincidem com os dados publicados pelo ALiB. / This paper aims to describe, map and analyze the lexical variation of the Brazilian Portuguese spoken in Amapa, based on project data Geossociolinguistic Atlas of Amapa (ALAP). The research follows the theoretical and methodological postulates of multidimensional dialectology (THUN, 2000), a geossociolinguística approach (RAZKY, 2003). The data analyzed here under the geo-social perspective, make up the corpus of the Geossociolinguistic Atlas of Amapa - ALAP. We selected 10 points surveys, and interviewed four informants by location. Informants are divided into two groups corresponding social variables: gender (male and female) and age (18-30 years and 50-75 years). For the interviews was applied Semantic-Lexical Questionnaire. Through the collected and processed data, we selected 15 lexical items related to six semantic fields. They considered three types of analysis to the data: spatial (geographical), social (variables age and sex) and comparative. The latter type of analysis aimed to compare 11 lexical items ALAP design to data released by ALiB project. Spatial analysis (geographical), it was found that in Amapa there is a strong lexical plurality to designate a same item, however, there is a restricted geographical boundaries the realization of lexical variants found. About social analysis, it was observed that the age variable tends to generate more variability that sex. About compared to ALiB data they recognize that most of the data found in ALAP complement and coincide with the data published by ALiB.
8

TABU LINGUÍSTICO NO PORTUGUÊS FALADO NO MARANHÃO, NA BAHIA E EM GUINÉ-BISSAU

Fafina, Danildo Mussa January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-17T17:30:27Z No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO DO MESTRADO-VERSÃO FINAL.pdf: 3314821 bytes, checksum: 822f5ce1d1f8dfbfcc553eb07c1ca8de (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-18T13:29:49Z (GMT) No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO DO MESTRADO-VERSÃO FINAL.pdf: 3314821 bytes, checksum: 822f5ce1d1f8dfbfcc553eb07c1ca8de (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-18T13:29:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTAÇÃO DO MESTRADO-VERSÃO FINAL.pdf: 3314821 bytes, checksum: 822f5ce1d1f8dfbfcc553eb07c1ca8de (MD5) / O texto é resultado de uma pesquisa geo-sociolinguística que analisa, a partir de uma perspectiva diatópica, comparativa e descritivo-interpretativa, a variação lexical resultante do tabu linguístico no português falando no Brasil e em Guiné-Bissau. Os tabus analisados são de natureza religiosa e social. A pesquisa toma como base para a análise uma amostra representativa de dados do Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) e de dados coletados em Guiné-Bissau, coletadas in loco. A pesquisa busca, na fala dos 72 sujeitos entrevistados oriundos de 10 localidades do Brasil e 1 de Guiné-Bissau, como essas duas culturas denominam conceitos considerados tabus, como a denominação do diabo, a menstruação e o nome de pessoas mortas: esses temas foram selecionados considerando o potencial tabuístico que eles podem suscitar. Nesse sentido, o estudo comparativo foi feito como base nas três perguntas do questionário semântico-lexical (QSL) do ALiB, questões 121, nome dado ao ciclo do período menstrual; 135, nome da pessoa que já morreu, ambas do campo temático “ciclo de vida”; e 147, e as denominações para o diabo, do campo temático “religião e crenças”. Com a pesquisa, foi possível perceber a dimensão do tabu linguístico entre os dois países e observar como o tabu social e religioso se manifesta na fala de indivíduos das duas localidades, principalmente, quando se considera as práticas culturas, crenças religiosas e os mitos, que determinam a visão de mundo e o modo de estar dos indivíduos em cada uma dessas sociedades. A pesquisa permitiu observar que o grupo de guineenses apresenta-se como um grupo mais conservador do que o grupo de brasileiros, principalmente, no que diz respeito às questões sobre o diabo e a menstruação. / Le texte est le résultat d'une recherche géo-sociolinguistique qui examine, à partir d‟une perspective diatopique, comparative et descriptive interprétative, la variation lexicale issue du tabou linguistique présent dans le portugais parle au Brésil et en Guinée-Bissau. Les tabous analysés sont de nature religieuse et sociale. La recherche prend comme base pour l'analyse un échantillon représentatif des données issus de l‟Atlas Linguistique du Brésil (ALiB) et des données recueillies en Guinée-Bissau, recueillies in situ. Cette étude cherche, dans le parler de 72 personnes interrogées, provenant de 10 lieux du Brésil, et 1 de Guinée-Bissau, comment ces deux cultures appellent des concepts considérés comme tabous, tels que le nom du diable, la menstruation et le nom des personnes décédées: ces thèmes ont été choisis tout en considérant le tabou qu'ils peuvent soulever. Ceci étant dit, l'étude comparative a été faite à partir des trois questions du Questionnaire Sémantique Lexicale (QSL) de l‟ALiB, la question 121, le nom donné au cycle menstruel; la question 135, le nom de la personne qui est décédée, toutes les deux présentes dans l‟axe thématique « cycle de vie »; et la question 147, les noms pour le diable, présente dans l‟axe thématique « la religion et les croyances ». Grâce à la recherche, il a été possible de réaliser la dimension du tabou linguistique qu‟il y a entre les deux pays et d'observer comment le tabou social et religieux se manifeste dans le discours des individus des deux endroits, notamment quand on considère les pratiques culturelles, les croyances religieuses et les mythes qui déterminent la vision du monde et la façon d'être des individus dans chacune de ces sociétés. La recherche a permis de constater que le groupe guinéen se présente comme un groupe plus conservateur que celui de Brésiliens, en particulier en ce qui concerne les questions au sujet du diable et les règles.
9

Atlas Linguístico Léxico-Semântico de Iguatu (ALIg) / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu (ALIg)

Lima, Fabiana dos Santos January 2009 (has links)
LIMA, Fabiana dos Santos. Atlas linguístico léxico-semântico de Iguatu (ALIg). 2009. 137f. Dissertação (Mestrado em Linguistica) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernaculas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Fortaleza-CE, 2009. / Submitted by nazareno mesquita (nazagon36@yahoo.com.br) on 2012-07-09T14:36:24Z No. of bitstreams: 1 2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-08-02T14:40:03Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-08-02T14:40:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_diss_ FSLIMA.pdf: 4089481 bytes, checksum: 2e1298f75383d0a85acb6f77dd506d24 (MD5) Previous issue date: 2009 / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu registers the local speech of the place, allowing to analyse lexical variation in language, in both the rural and the urban areas, ellaborate lexical charts equivalent to the semantic fields used to build the Atlas and offer important data to Geolinguistic research in Brazil and to the studies on Spoken Portuguese. This work is based in claims of modern Dialectology, such as exposed in authors as Aragão, Coseriu and Ferreira and Cardoso, and of pluridimensional Geolingusitics, as mentioned by Cardoso, Mota and Radtke and Thun. This research involves 06 places in which inquiery takes place, 04 of which in the urban area, the other 02 in the rural area. In each place 04 informers were interviewed, 02 men and 02 women, belonging to 02 distinct age groups, from 18 to 30 years old and from 45 to 60 years old. The years the informers spent at school varies from none to 09 years (Fundamental School). Places and informers were chosen according to orientation from the AliB Project (Linguistic Atlas of Brazil), as well as the Lexical-Semantical Questionnaire (LSQ), through which lexical items were to be obtained, and both the places’ and the informers’description. The archiving and the transcription of the corpus were also made according to AliB orientation, and registrations were made on appropriate places to informers. The Atlas of Iguatu has 53 lingusitic charts, divided in geographic charts and lexical-semantical ones. In them figures lexical variation of items suggested by the LSQ of the AliB Project and the frequency with which they occur among informers. / O Atlas Linguístico Léxico-semântico de Iguatu documenta a linguagem regional falada nessa localidade, com o objetivo de analisar as variações lexicais na linguagem, tanto na zona rural quanto na zona urbana de Iguatu, elaborar cartas léxicas equivalentes aos campos semânticos trabalhados para constituir o Atlas e oferecer subsídios importantes para a pesquisa Geolinguística no Brasil e para os estudos da Língua Portuguesa falada. Este trabalho fundamentou-se nos pressupostos da Dialetologia moderna, através de autores como Aragão, Coseriu e Ferreira e Cardoso e da Geolinguística pluridimensional, através de Cardoso, Mota e Radtke & Thun. A pesquisa possui uma malha de 06 pontos de inquéritos, divididos em 04 pontos na zona urbana e 02 na zona rural. Em cada ponto, foram entrevistados 04 informantes, 02 do sexo masculino e 02 do sexo feminino, pertencentes a duas faixas etárias distintas, a primeira entre 18 e 30 anos, e a segunda entre 45 e 60 anos. Além de pertencerem à escolaridade entre sem nenhuma instrução e 9º ano do Ensino fundamental. A escolha dos pontos e a caracterização dos informantes baseiam-se nas orientações do Projeto ALiB (Atlas Linguístico do Brasil), bem como o Questionário Semântico Lexical (QSL) para a obtenção dos itens lexicais, a ficha da localidade e do informante. O arquivamento e transcrição do corpus seguiu as mesmas orientações do ALiB, as gravações foram feitas em lugares apropriados para os informantes. O atlas compõe-se de 53 cartas divididas em cartas geográficas e semântico-lexicais em que se apresenta a variação lexical de itens sugeridos no QSL do Projeto ALiB e sua frequência de realização entre os informantes.

Page generated in 0.0459 seconds