• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 164
  • Tagged with
  • 164
  • 164
  • 104
  • 92
  • 85
  • 56
  • 51
  • 48
  • 44
  • 39
  • 37
  • 36
  • 35
  • 35
  • 32
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

Variação na concordância nominal, prática social e identidade entre jovens e adultos do Centro do Trabalhador (Porto Alegre – RS)

Mangabeira, Andréa Burgos de Azevedo January 2016 (has links)
Com base no conceito de identidades de participação em comunidades de prática (LAVE e WENGER, 1991; WENGER, 1998) e dos pressupostos teóricometodológicos da terceira onda nos estudos de variação, foi realizada nesta tese uma análise que conjugou métodos quantitativos e qualitativos de pesquisa para compreender como o uso variável da concordância nominal de número se relaciona com as identidades locais de Jovens e Adultos no Centro do Trabalhador em Porto Alegre. A pesquisa relatada nesta tese teve como objetivo aprofundar em dois sentidos os resultados encontrados na pesquisa de mestrado apresentada em Mangabeira (2012). Nesse trabalho, as categorias sociais de Jovens e Adultos (baseadas, mas não determinadas pela idade dos participantes) emergiram como modos de afiliação a comunidades de prática locais no Centro do Trabalhador (escola municipal de Educação de Jovens e Adultos em Porto Alegre - RS), por meio da análise de dados de cunho etnográfico; além disso, as frequências brutas de aplicação da concordância nominal na fala dos participantes apontaram para uma possível correlação dessas categorias locais com a concordância como recurso simbólico, e com identidades de gênero. Partindo dessas categorias (tomadas aqui como comunidades de práticas escolares), esta pesquisa analisou entrevistas com 16 participantes, para compreender melhor como os participantes da pesquisa constituem suas identidades discursivas (BAMBERG, DE FINA e SCHIFFRIN, 2011) em narrativas ocasionadas por entrevistas sociolinguísticas, especialmente em relação a suas identidades de gênero, associadas às categorias locais de Jovens e Adultos. Além disso, foi feita uma análise multivariada (atomística e não-atomística) da fala desses participantes, utilizando-se os softwares GOLDVARB e RBRUL, com vistas a estabelecer correlações estatísticas entre os resultados qualitativos da pesquisa e o uso variável da concordância nominal, bem como compreender melhor os contextos linguísticos que favorecem ou desfavorecem a aplicação da marca de plural. O resultado da análise qualitativa do conteúdo das narrativas mostrou que as identidades de gênero dos participantes são relevantes para a construção de suas identidades de Jovens e Adultos. Esse resultado também se confirmou do ponto de vista linguístico, uma vez que o uso variável da concordância nominal correlaciona-se estatisticamente, neste lugar, com essas categorias e com categorias de gênero: a aplicação da marca de plural é favorecida por mulheres e Adultos no Centro do Trabalhador. Os resultados mostraram também que, em relação aos contextos linguísticos, a aplicação da marca é favorecida pela saliência fônica, pela presença de marcas precedentes e pelas posições pré-nucleares do sintagma nominal, como apontaram estudos anteriores sobre essa variável no português brasileiro, como Scherre (1988). Por fim, a análise global dos resultados mostrou que o uso variável da concordância nominal é uma prática social (ECKERT, 2000a) no Centro do Trabalhador. / Based on the concept of participation identities in communities of practice (LAVE and WENGER, 1991; WENGER, 1998) and the theoretical and methodological postulates of the third wave in variation studies, an analysis was undertaken on this thesis, which conjugated quantitative and qualitative methods of research to understand how the variable use of number nominal agreement in the noun phrase correlates to the local identities of young and adults at Centro do Trabalhador in Porto Alegre. The research reported on this thesis aimed at deepening the results found on the master's research presented in Mangabeira (2012) in two directions. In this work, the social categories of young and adults (based on, but not determined by the age of the participants) have emerged as modes of affiliation to local communities of practice at Centro do Trabalhador (public school for young and adults, in Porto Alegre – RS), through ethnographic data analysis; furthermore, the high frequencies of application of nominal agreement in the participants' speech have pointed to a possible correlation of those local categories with nominal agreement as a symbolic resource, and to gender identities. Grounded on those categories (considered here as school communities of practice), this research has analyzed interviews with 16 participants, to better understand how the research participants constitute their discursive identities (BAMBERG, DE FINA and SCHIFFRIN, 2011) in narratives occasioned by sociolinguistic interviews, especially in relation to their gender identities, related to the local categories of young and adults. Besides, a multivariate analysis (atomistic and non-atomistic) of these participants’ speech has been performed, using the software GOLDVARB and RBRUL, in order to establish statistical correlations between the qualitative results of the research and the variable use of nominal agreement, as well as to better understand the linguistic contexts that favor or disfavor the application of the plural mark. The outcome of the quantitative analysis of the narratives has evidenced that the participants’ gender identities are relevant for the construction of their identities as young and adults. That result has also been confirmed from a linguistic point of view, once the variable use of nominal agreement correlates statistically, at Centro do Trabalhador, with those categories and gender categories: the application of the plural mark is favored by women and adults at Centro do Trabalhador. The results have also shown that, regarding the linguistic contexts, the application of the plural mark is favored by phonic salience, by the presence of precedent marks and by the prenuclear positions of the noun phrase, as previous studies had pointed out about this variable in Brazilian Portuguese, like Scherre (1988). The global analysis has also shown that the variable use of nominal agreement is a social practice (ECKERT, 2000a) at Centro do Trabalhador.
112

Empréstimos linguísticos do inglês : um estudo do léxico do comércio exterior à luz da teoria da variação em terminologia

Bastarrica, Maristela Lutz January 2009 (has links)
A presente dissertação objetiva analisar o fenômeno conhecido como empréstimo linguístico. Para tanto, adotei como referencial teórico a Teoria da Variação em Terminologia, proposta por Faulstich (1999). Foi analisado um léxico especializado, mais precisamente o do Comércio Exterior. O corpus, composto de 37 termos descritores e 195 ocorrências, foi formado por termos extraídos de um site governamental (http://www.receita.fazenda.gov.br/Legislacao/LegisAssunto/ComExt.htm). Os resultados da análise mostraram que o tipo de empréstimo mais produtivo encontrado no corpus é o híbrido, seguido do empréstimo que, depois de adaptado, se recompõe e gera uma Unidade Terminológica Complexa (UTC), híbrida ou vernacular, e do empréstimo que mantém a forma tal qual no inglês. Também tiveram recorrência importante no corpus empréstimos que geram um decalque no Português do Brasil (PB) e, a título de reforço, mantêm o termo em inglês, como um aposto explicativo. Em menor número, estão: a) os empréstimos que mantêm a forma de origem, mas apresentam evidências de registro de que ainda são estrangeiros; b) os empréstimos que mantêm a forma do inglês e geram uma forma adaptada às convenções ortográficas do PB; c) os empréstimos que mantêm a forma tal qual no inglês e geram uma forma adaptada às regras morfofonêmicas do PB; e d) empréstimos que abandonam a forma de origem em favor de um decalque no PB. De forma geral, esta pesquisa visou a contribuir para o desenvolvimento dos estudos socioterminológicos e fornecer auxílio prático aos operadores do léxico do Comércio Exterior com base na análise dos empréstimos linguísticos oriundos da língua inglesa e de seu estatuto variante. / This thesis presents an analysis of linguistic borrowing. Applying the theory of variation in terminology proposed by Faulstich (1999), it focuses on a specialized lexicon in foreign trade. The corpus consisted of 37 lexical items, with 195 occurrences, sourced from a Brazilian governmental site (http://www.receita.fazenda.gov.br/Legislacao/LegisAssunto/ComExt.htm). The analytical results showed that the most common form of loanword in the corpus was hybrid, followed by loanwords that undergo adaptation and then are restructured to form a hybrid or vernacular Complex Terminological Unit. An important number of occurrences also involved calques into Brazilian Portuguese (BP) with the original English following in parentheses as way of explanation. Other, less frequent variations included: a) loanwords consisting of the original English along with an indication that they are still foreign words; b) loanwords that maintain the original English while producing a form adapted to the conventions of BP orthography; c) loanwords that maintain the original English while producing a form adapted to the morphophonemic rules of BP; and d) loanwords that wholly replace the original English with a BP calque. Based on an analysis of linguistic borrowings from English and their variations, this research is intended both as a contribution towards the development of socioterminological studies and as a practical aid for users of the foreign trade lexicon.
113

Empréstimos linguísticos do inglês : um estudo do léxico do comércio exterior à luz da teoria da variação em terminologia

Bastarrica, Maristela Lutz January 2009 (has links)
A presente dissertação objetiva analisar o fenômeno conhecido como empréstimo linguístico. Para tanto, adotei como referencial teórico a Teoria da Variação em Terminologia, proposta por Faulstich (1999). Foi analisado um léxico especializado, mais precisamente o do Comércio Exterior. O corpus, composto de 37 termos descritores e 195 ocorrências, foi formado por termos extraídos de um site governamental (http://www.receita.fazenda.gov.br/Legislacao/LegisAssunto/ComExt.htm). Os resultados da análise mostraram que o tipo de empréstimo mais produtivo encontrado no corpus é o híbrido, seguido do empréstimo que, depois de adaptado, se recompõe e gera uma Unidade Terminológica Complexa (UTC), híbrida ou vernacular, e do empréstimo que mantém a forma tal qual no inglês. Também tiveram recorrência importante no corpus empréstimos que geram um decalque no Português do Brasil (PB) e, a título de reforço, mantêm o termo em inglês, como um aposto explicativo. Em menor número, estão: a) os empréstimos que mantêm a forma de origem, mas apresentam evidências de registro de que ainda são estrangeiros; b) os empréstimos que mantêm a forma do inglês e geram uma forma adaptada às convenções ortográficas do PB; c) os empréstimos que mantêm a forma tal qual no inglês e geram uma forma adaptada às regras morfofonêmicas do PB; e d) empréstimos que abandonam a forma de origem em favor de um decalque no PB. De forma geral, esta pesquisa visou a contribuir para o desenvolvimento dos estudos socioterminológicos e fornecer auxílio prático aos operadores do léxico do Comércio Exterior com base na análise dos empréstimos linguísticos oriundos da língua inglesa e de seu estatuto variante. / This thesis presents an analysis of linguistic borrowing. Applying the theory of variation in terminology proposed by Faulstich (1999), it focuses on a specialized lexicon in foreign trade. The corpus consisted of 37 lexical items, with 195 occurrences, sourced from a Brazilian governmental site (http://www.receita.fazenda.gov.br/Legislacao/LegisAssunto/ComExt.htm). The analytical results showed that the most common form of loanword in the corpus was hybrid, followed by loanwords that undergo adaptation and then are restructured to form a hybrid or vernacular Complex Terminological Unit. An important number of occurrences also involved calques into Brazilian Portuguese (BP) with the original English following in parentheses as way of explanation. Other, less frequent variations included: a) loanwords consisting of the original English along with an indication that they are still foreign words; b) loanwords that maintain the original English while producing a form adapted to the conventions of BP orthography; c) loanwords that maintain the original English while producing a form adapted to the morphophonemic rules of BP; and d) loanwords that wholly replace the original English with a BP calque. Based on an analysis of linguistic borrowings from English and their variations, this research is intended both as a contribution towards the development of socioterminological studies and as a practical aid for users of the foreign trade lexicon.
114

O apagamento do plural em sintagmas nominais numa comunidade de fala da cidade de Goiás

Pereira, Cleuzira Custodia 17 October 2008 (has links)
The aim of this dissertation was to investigate plural absence in Noun Syntagma in interviews with speakers of a community in Goias city, Brazil, based on theoretical and methodological Labov s Linguistic Variation approaches. Linguistic factors were: phonic prominence, syntagma elements position, syntagma elements grammatical class and syntagma structure. Extra linguistic variables were: schooling, sex and age. Based on works from Braga (1977) and Scherre (1988), the conditions for noun number agreement rules were studied and compared to pattern language in this community in Brazilian Portuguese speaking. The hypothesis were confirmed: speakers who studied till the second degree use less agreement rules than those who studied till fourth degree, although schooling was not relevant in every data crossing; female speakers are more concerned to these rules than male ones; explicit plural marks are less frequent in binary data (-prominent) as in mulher-mulheres, pior-piores; the first position have favored s retention in every data crossing; article was the grammatical class that received more plural marks; and syntagma structure that received more plural marks was that formed by a Determinant and a Noun (DET N) / O objetivo desta dissertação foi investigar o apagamento do plural em sintagmas nominais a partir de entrevistas com falantes de uma comunidade de fala da cidade de Goiás, com base nos pressupostos teórico-metodológicos da Teoria da Variação e Mudança Lingüística de Labov. As variáveis lingüísticas estudadas foram: saliência fônica, posição dos elementos no sintagma nominal, classe gramatical dos elementos e estrutura sintagmática. As variáveis extralingüísticas foram: escolaridade, sexo e faixa etária. Com base nos trabalhos de Braga (1977) e Scherre (1988), foram estudados os condicionamentos da aplicação da regra de concordância de número de acordo com a norma padrão na fala dessa comunidade, no Português do Brasil. As hipóteses de pesquisa foram confirmadas: os falantes até segunda série fazem menos concordância que os de terceira e quarta séries, embora o grau de escolaridade não tenha sido relevante em todos os cruzamentos feitos; os falantes do sexo feminino preocupam-se mais em fazer a CN que os do sexo masculino; as marcas explícitas de plural ocorrem menos nos dados de forma binária (- saliente), como no plural em es (mulher-mulheres, pior-piores) e em is (real-reais, material-materiais); a primeira posição da marca de plural favoreceu a retenção do s em todos os cruzamentos feitos. Quanto à classe gramatical dos elementos formadores do SN, em todos os cruzamentos feitos, o artigo foi o que mais recebeu a marca de plural. A estrutura sintagmática de maior ocorrência de plural foi DET N, ou seja, a estrutura formada por um determinante e um substantivo. / Mestre em Lingüística
115

Variação fonético-fonológica e atitudes linguísticas : o desvozeamento das plosivas no português brasileiro em contato com o hunsrückisch no Rio Grande do Sul, Brasil

Lara, Claudia Camila January 2017 (has links)
Esta tese objetiva analisar o desvozeamento variável das plosivas bilabial, alveolar e velar (abacaxi~apacaxi, dela~tela e Glória~Clória) do português brasileiro em contato com o hunsrückisch, língua de imigração alemã. A variedade de português investigada é a falada em Glória, comunidade da zona rural do município de Estrela, Rio Grande do Sul, Brasil. O status social da variável em estudo é estereotipado e as atitudes linguísticas são analisadas em relação ao desvozeamento das plosivas. Investiga-se, portanto, a relação entre o processo variável e as atitudes linguísticas dos falantes para com o português brasileiro local e com a língua de imigração. O estudo orienta-se pela Sociolinguística Variacionista (LABOV, 2008 [1972]) e pelo estudo de atitudes linguísticas (TRIANDIS, 1974; FASOLD, 1996; KAUFMANN, 1997; 2011; GILES e BILLINGS, 2004; GARRET, 2005; VANDERMEEREN, 2005; LABOV, 2010). Para a análise de regra variável, foram levantados contextos de desvozeamento de vinte e quatro entrevistas sociolinguísticas de informantes de Glória. Os dados foram submetidos à análise estatística pelo pacote computacional VARBRUL, versão GoldVarb X, para verificar os fatores linguísticos e extralinguísticos que condicionam o desvozeamento variável das plosivas. Constatou-se que a proporção de desvozeamento é baixa, 2,6%. Os informantes do gênero feminino, com menor grau de escolarização, ensino fundamental, e com mais de 47 anos condicionam o processo. As palavras com maior número de sílabas, contexto precedente vazio e o contexto seguinte alveolar, sílabas pretônica e tônica favorecem o desvozeamento das plosivas. Para o estudo de atitudes linguísticas, foi realizada uma pesquisa qualitativa mediante a aplicação do questionário “As atitudes linguísticas no português brasileiro em contato com o hunsrückisch”, adaptado de Kaufmann (1997; 2011). Posteriormente, os dados levantados com o questionário foram submetidos a tratamento estatístico pelo software IBM SPSS, versão 22.0. Verificou-se que os núcleos familiares, compostos por avós, pais, irmãos, tios e tias, influenciam as práticas sociais, linguísticas e culturais na comunidade de Glória, principalmente a figura feminina, a mãe, (geração mais velha) que tem responsabilidade na formação e preservação cultural nas antigas áreas de imigração europeia no sul do Brasil e também pela função social que exerce em casa, na educação inicial dos filhos. Os informantes mais jovens realizam mais atividades de trabalho, diversão e lazer do que seus pais, usando o português como língua de interação. Tais atividades influenciam as atitudes dos falantes em relação à preferência a usar português em lugar do hunsrückisch. Os resultados evidenciam que a escolaridade também contribui para as atitudes, com práticas linguísticas em português brasileiro local no ambiente escolar: os falantes orientam-se à cultura brasileira e à fala em português brasileiro local e buscam fugir ao estereótipo do desvozeamento das plosivas. / This thesis aims at analyzing the variable devoicing of bilabial, alveolar and velar plosives (abacaxi~apacaxi, dela~tela e Glória~Clória) in Brazilian Portuguese in contact with hunsrückisch, German immigration language. The Portuguese variety under investigation is the one spoken in Glória, a rural area community in the town of Estrela, Rio Grande do Sul, Brazil. The social status of the variable in study is stereotyped and the linguistic attitudes are analyzed in relation to the devoicing of the plosives. It investigated, therefore, the relation between the variable process and the speakers’ linguistic attitudes towards local Brazilian Portuguese and the immigration language. The study is oriented by Variationist Sociolinguistics (LABOV, 2008 [1972]) and by linguistic attitude studies (TRIANDIS, 1974; FASOLD, 1996; KAUFMANN, 1997; 2011; GILES e BILLINGS, 2004; GARRET, 2005; VANDERMEEREN, 2005; LABOV, 2010). For analyzing the variable rule, devoicing contexts, present in twenty-four sociolinguistic interviews with informants from Glória, were gathered. The data were submitted to statistical analysis by the computational package VARBRUL, version GoldVarb X, in order to verify the linguistic and extra-linguistic factors that condition the variable devoicing of plosives. It was determined that the devoicing proportion is low, 2.6%. The female gender informants, with the lowest scholarization degree, middle school, and older than 47 years old condition the process. The words with a bigger number of syllables, empty precedent context and alveolar posterior context, pre-tonic and tonic syllables favor the plosives devoicing. For the study of linguistic attitudes, a qualitative research was carried out, through the application of the questionnaire “As atitudes linguísticas no português brasileiro em contato com o hunsrückisch”, adapted from Kaufmann (1997; 2011). After that, the data collected through the questionnaire were submitted to statistical treatment by the software IBM SPSS, version 22.0. It was possible to verify that family cores, composed by grandparents, parents, siblings, uncles and aunts, influence the social, linguistic and cultural practices in the community of Glória, specially the female figure, the mother, (older generation) which holds responsibility in cultural formation and maintenance in old European immigration areas in the south of Brazil and also in the social function exerted at home, in the initial education of the children. The younger informants perform more activities related to work, entertainment and leisure than their parents, using the Portuguese as interaction language. Such activities influence the speakers’ attitudes towards the preference for using Portuguese over hunsrückisch. The results show that scholarization also contributes for the attitudes, with linguistic practices in local Brazilian Portuguese in the school environment: the speakers orient themselves towards the Brazilian culture and the speech in local Brazilian Portuguese, and seek to scape from the stereotype of plosives devoicing.
116

Participação, identidade e variação na EJA : o uso variável da concordância nominal de número como recurso simbólico e estilístico na construção de uma comunidade de prática na sala de aula de língua portuguesa

Mangabeira, Andréa Burgos de Azevedo January 2012 (has links)
Este trabalho buscou estabelecer relações entre a construção de identidades em uma comunidade de prática (WENGER, 1998) e a variação na Concordância Nominal de Número como uma prática social na fala de seus participantes. Para isto, se apoiou no conceito de comunidades de prática e de participação periférica legitimada (LAVE e WENGER, 1991), com vistas a observar, delimitar e analisar uma comunidade de prática emergente na sala de aula de Língua Portuguesa na EJA, por meio da interpretação das relações sociais estabelecidas por e entre seus membros no processo de construção de suas identidades de participação nesta comunidade. A investigação aconteceu por meio de observação participante em uma T4 (totalidade 4) da escola aqui denominada Centro do Trabalhador, localizada no centro de Porto Alegre, e historicamente constituída como uma escola para Adultos trabalhadores. A análise dos dados mostrou a emergência das categorias sociais de Jovens e Adultos reificadas no discurso dos participantes e na constituição social e histórica da escola. Além disso, foram encontradas categorias emergentes de participação na comunidade de prática analisada, mostrando que a negociação do status de participante pleno, periférico e marginalizado na comunidade de prática em questão é dinâmica e constante. A partir destas categorias locais, realizou-se uma análise qualitativa/interpretativa da variação na Concordância Nominal de Número na fala dos participantes na prática da comunidade, que acontece na sala de aula de Língua Portuguesa, e uma análise interpretativa, mas também quantitativa de suas taxas de aplicação de Concordância Padrão nas entrevistas individuais realizadas. A análise conjunta dos dados de variação linguística e interação na comunidade de prática em questão mostrou que esta variável linguística é utilizada localmente pelos participantes como recurso simbólico, ao fazerem movimentos estilísticos, no sentido de construir suas identidades de participação na comunidade de prática analisada, bem como a relação deste uso local com resultados macrossociais encontrados por pesquisas anteriores de larga escala. Este resultado evidencia a importância da associação entre pesquisas interpretativas locais e pesquisas quantitativas macrossociais para um entendimento mais aprofundado dos significados sociais da variação linguística, bem como para compreender as relações destes significados com a constituição de espaços e relações sociais diversas, como as que se estabelecem na escola e na sala de aula de Língua Materna mais especificamente. / This paper aimed to establish relations between identity construction in a community of practice (WENGER, 1998) and linguistic variation on number nominal agreement as a social practice in the speech of its participants. The work has been based in the concepts of communities of practice and legitimate peripheral participation (LAVE and WENGER, 1991), in order to observe, delimitate and analyze an emergent community of practice in an Adult’s education Portuguese classroom, through the interpretation of social relations established by and among its members in the construction process of their participation identities in this community. The investigation took place through participant observation in a T4 (fourth totality) of a school denominated Centro do Trabalhador, situated in Porto Alegre, and historically constituted as a school for working adults. Data analysis has shown the emergence of Young and Adult social categories reified in participants’ discourse and in the school social and historical constitution. Moreover, emergent categories of participation in the observed community of practice have also been found, showing that the negotiation of full, peripheral and marginalized participant status in this community of practice is dynamic and constant. From these local categories, a qualitative/interpretative analysis of number nominal agreement variation in the speech of the participants in the community of practice was performed, as well as an interpretative, but also quantitative, analysis of their application rate for the standard variant in individual interviews. The combined analysis of linguistic variation data and data from interaction in the community of practice has shown that this linguistic variable is locally used as a symbolic resource by the community members, as they perform stylistic moves to construct their participation identities in the community of practice here analyzed, and also has pointed in the direction of a correlation between these local uses and macrosocial results found by large scale survey studies. These results bring up the importance of articulating local interpretative researches and large scale quantitative researches in order to achieve a deeper comprehension of linguistic variation social meanings, as well as to understand better the correlations between these meanings and the constitution of different social relations and spaces, such as those that emerge in the school and, more specifically, in first language classrooms.
117

A variação do ditongo nasal ão nas comunidades bilíngues de Panambi e Flores da Cunha, no Rio Grande do Sul

Horbach, Aline Regina January 2013 (has links)
O trabalho tem como tema o estudo da variação do ditongo nasal ão em sílaba final de vocábulo (ex. pão ~ pon; tiravam ~ tiravon) por falantes bilíngues de português-alemão e português-italiano das comunidades de Panambi e Flores da Cunha, respectivamente. A decisão por investigar essas comunidades deve-se à constatação preliminar de que tal fenômeno é característico de comunidades bilíngues cujas línguas de origem não possuem ditongos nasais. A amostra constitui-se de 16 entrevistas do PROJETO VARSUL (Variação Linguística Urbana na Região Sul). Dados do PROJETO ALERS (Atlas Linguístico-Etnográfico da Região Sul do Brasil) de comunidades bilíngues de alemão e de italiano contribuíram para enriquecer a discussão. No presente estudo, a variável dependente, a alternância do ditongo nasal ão/am ~on em final de vocábulo, é examinada frente a possíveis condicionadores linguísticos e extralinguísticos, suas variáveis independentes. As variáveis linguísticas analisadas são Tonicidade do Alvo, Extensão do Vocábulo, Classe Gramatical, Número (Singular ou Plural) e Contexto Precedente. De forma geral, o fenômeno se aplica em sílabas finais tônicas de palavras no singular, fazendo uma leve distinção entre palavras longas e curtas. Além disso, como se trata de uma variação fonética de superfície, a classe gramatical não parece ser relevante nesse processo, ainda que deva incidir mais significativamente sobre alguns itens lexicais em específico. Quanto às variáveis extralinguísticas, foram analisados Localidade Bilíngue, Idade, Sexo e Escolaridade. De forma geral, o processo não faz distinção importante entre as duas localidades bilíngues analisadas, mas se aplica mais entre os menos escolarizados, por seu menor contato com a modalidade padrão da língua portuguesa. Além disso, o processo aplica-se mais entre homens com mais de 50 anos, em virtude de seu grau de bilinguismo e, possivelmente, por as mulheres dessas comunidades evitarem mais do que os homens variantes desprestigiadas. Os resultados foram analisados estatisticamente pelo programa GOLDVARB X e discutidos na perspectiva da Teoria da Variação, proposta por Labov (1969, 1972). / This dissertation deals with the variation of the nasal diphthong [ãw] in final syllable of word position (ex. pão ~ pon; tiravam ~ tiravon) by bilingual speakers of German and Italian communities from Panambi and Flores da Cunha, respectively. The decision to investigate these communities due to the preliminary conclusion, that this phenomenon is characteristic of bilingual communities whose languages of origin do not have nasal diphthongs. The sample is constituted of 16 interviews from VARSUL PROJECT (Urban Linguistic Variation in South Region). Data from ALERS PROJECT (Linguistic-Ethnographic Atlas of Southern Brazil) communities bilingual German and Italian contributed to enrich the discussion. In this study, the dependent variable, the alternation of the nasal diphthong ão/am ~ on at the end of word, is examined against possible linguistic and extra linguistic conditioners, their independent variables. The linguistic variables analyzed are Target Toning, Extension of the Word totally, Grammar Class, Number (singular or plural) and Previous Context. In general, the phenomenon applies in tonic final syllables of words in the singular, making a slight distinction between long and short words. Moreover, as it is a phonetic variation of surface, the grammar class is not relevant in this process, although it should focus more significantly on some lexical items in particular. Concerning to the extralinguistic variables, were analyzed bilingual Place, Age, Gender and Education. In general, the process does not distinguish between the two major bilingual cities analyzed, but applies more among the less educated, on the slightest contact with the standard form of the Portuguese language. Furthermore, the process applies more among men over 50 years, because of their degree of bilingualism and, possibly, by the fact the women these communities more than men discredited variants. The results were statistically analyzed by the GOLDVARB X and discussed from the perspective of the Theory of Change, proposed by Labov (1969, 1972).
118

Norma e variação nos livros didáticos de língua portuguesa e literatura aprovados pelo Programa Nacional do Livro para o ensino médio de 2009

Gonzalez, César Augusto January 2013 (has links)
Esta dissertação busca caracterizar o discurso didático-expositivo acerca da variação linguística presente nos livros didáticos de língua portuguesa e literatura aprovados pelo Programa Nacional do Livro para o Ensino Médio de 2009. Nesse sentido, toma como corpus a totalidade dos livros aprovados naquele ano, propondo uma análise em duas etapas. A primeira etapa, de cunho quantitativo, busca nos sumários dos livros os capítulos e seções dedicados à variação e a temas relacionados, selecionando os trechos dos livros a serem lidos. Procede-se, então, à leitura dos capítulos selecionados, fazendo um levantamento dos temas relativos à variação abordados no discurso didático-expositivo dos livros didáticos. Como resultado dessa primeira etapa de abordagem dos livros didáticos, tem-se (1) uma lista de temas abordados e (2) sua distribuição nos livros didáticos. A segunda etapa de abordagem dos livros didáticos seleciona os dois livros mais adotados e os dois livros menos adotados para uma releitura dos capítulos dedicados a temas relacionados à variação, com o intuito de produzir uma análise do conteúdo do discurso didático-expositivo acerca do tema. Como resultado dessa segunda etapa de análise, encontram-se diferenças entre o discurso hegemônico (representado pelos livros mais adotados) e o discurso mais à margem (representado pelos livros menos adotados) acerca da variação linguística. O discurso hegemônico, apesar de admitir a variação linguística, parece reservar um espaço de invariabilidade na língua. Neste espaço de invariabilidade, coloca-se a norma padrão, que se apresenta como objeto de ensino. O discurso mais à margem, por outro lado, busca apresentar a língua como variável como um todo. Por fim, apresentamos algumas implicações de nossa análise dos livros didáticos para uma pedagogia da variação linguística. / This paper seeks to characterize the discourse regarding linguistic variation, found in textbooks of Brazilian Portuguese language and literature aproved by the National Program of Books for High School of 2009. It takes all books aproved that year as corpus, proposing an analysis in two steps. In the first step of analysis, which has a quantitative nature, we read the table of contents of each book in search of chapters and sections dedicated to linguistic variation and related subjects, making a first selection of what would be read in full. Then, we read the selected chapters, making a list of the subjects related to variation that were discussed in each books’ didatic and expository text. As a result of this first step of the analysis, we came up with (1) a list of subjects that are discussed by textbooks, and (2) their distribution in the same books. In the second step of analysis, we chose the two most adopted books and the two least adopted books to be read again, focusing on analysing the content of the didatic and expository text on linguistic variation. As a result of this second step of analysis, we found differences between the hegemonic discourse (in the two most adopted textbooks) and the marginal discourse (in the two least adopted textbooks) on linguistic variation. The hegemonic discourse, although admitting the existence of linguistic variation, seemed to suppose a part of language which would not be subject to variation. In this part, we could find the standard language, which is presented then as object of study by the textbook. The marginal discourse, on the other hand, seemed to present the language as variable as a whole. Finally, we present a few implications of our analysis of the textbooks to a language variation pedagogy.
119

Legendagem e variação linguística : análise do filme Bienvenue Chez les Ch'tis e proposta metodológica

Furtado, Joice Monticelli January 2013 (has links)
Ce travail a pour but de proposer une méthodologie pour le traducteur en ce qui concerne la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. Pour cela, on fait l’analyse des sous-titres du DVD de la comédie Bienvenue chez les ch’tis. Ce film regarde l’histoire d’un habitant du sud de la France qui est muté pour des raisons disciplinaires au nord du pays, où on parle le ch’ti. L’humour du film est fondé sur les préjugés et malentendus engendrés par la situation de contact entre les deux dialectes du français. Cette situation pose plusieurs questions et crée des obstacles pour le traducteur qui sont multipliés dans le contexte de sous-titrage, la traduction audiovisuelle étant plus restreinte que la traduction écrite. Le cadre théorique est guidé par le quatre points présents au film : la traduction, le sous-titrage, la variation linguistique et l’humour. La traduction est vue selon une perspective fonctionnaliste ; le soustitrage est pris comme une modalité de la Traduction Audiovisuelle ; la variation linguistique est traitée à partir des concepts puisés dans la Dialectologie et la Sociolinguistique ; et l’humour est vu du point de vue de la traduction. La transcription des dialogues et des soustitres des extraits du film où il y a une situation de contact entre les dialectes est analysée. Après cette analyse de la transcription, on dresse une liste des problèmes de traduction inhérents à l’original et des défaillances aux sous-titres. À partir de cette liste, on identifie les solutions et stratégies de traduction que le traducteur a utilisées, aussi bien que leur efficacité. Enfin, on fait une proposition méthodologique pour le traitement de la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. On espère, avec ce travail, contribuer aux études sur le soustitrage au Brésil, ainsi qu’enrichir la pratique de ceux travaillant déjà, et souligner l’importance d’une spécialisation pour ceux qui veulent travailler dans ce marché, ainsi que encourager de nouvelles recherches dans le domaine pour que le décalage entre théorie et pratique soit de plus en plus petit. / Este trabalho tem como objetivo propor uma metodologia de trabalho para o tradutor que se depara com a variação linguística no âmbito da legendagem. Para tanto, é feita a análise das legendas do DVD da comédia francesa A Riviera Não é Aqui (Bienvenue chez les ch’tis). O filme conta a história de um morador do sul da França que é transferido por motivos disciplinares para o extremo norte do país, onde os habitantes falam o dialeto ch’ti. O humor do filme é baseado nos preconceitos e mal-entendidos gerados pela situação de contato entre os dois dialetos do francês. Essa situação levanta uma série de questões e obstáculos para o trabalho do tradutor, que são multiplicados no contexto da legendagem, porque o meio audiovisual é mais limitado do que o escrito. O referencial teórico é pautado em quatro pontos: tradução, legendagem, variação linguística e humor. A tradução é revista dentro da perspectiva funcionalista, sendo a legendagem considerada como uma modalidade da Tradução Audiovisual; a variação linguística é tratada a partir da revisão de conceitos extraídos de disciplinas como a Dialetologia e a Sociolinguística e também da Tradução; e o humor é revisto do ponto de vista tradutório. A análise se dá a partir da transcrição do áudio e das legendas dos trechos em que há situação de contato entre as duas variedades geográficas no filme. Após a análise da transcrição, é feito um levantamento e uma classificação dos problemas de tradução inerentes ao original e das falhas encontradas na legenda. A partir dessa classificação, é feita a identificação das soluções e estratégias tradutórias do legendista, bem como a análise da sua eficácia. Por fim, é apresentada uma proposta metodológica para o tratamento da variação linguística na legendagem, a partir dos erros e acertos encontrados na legendação do filme A Riviera Não é Aqui. Com isso, espera-se contribuir para os estudos na área da legendagem no Brasil, enriquecendo a prática daqueles que já trabalham com isso, e enfatizar a importância de uma especialização na área da legendagem por parte dos tradutores que desejam atuar neste mercado, além de encorajar novas pesquisas para que a distância entre a prática e a teoria se torne cada vez menor.
120

"Das böhmische deutsch" : perda e coineização de variantes do alemão de imigrantes boêmios no Rio Grande do Sul

Habel, Jussara Maria January 2017 (has links)
Die vorliegende Untersuchung befasst sich mit der Variation des gesprochenen Deutsch von Nachfahren böhmischer Einwanderer in der Gemeinde von Linha Brasil in Paverama, Rio Grande do Sul, Südbrasilien, auch Eestreich (vgl. Hdt. Österreich) von der lokalen Bevölkerung genannt. Diese Gruppe von Einwanderern siedelte sich um 1873 in der Gegend an, und zwar in einem Gebiet, in dem bereits Hunsrücker sowie auch andere Gruppen angesiedelt waren. Als Böhmer bezeichnet man im Folgenden eine Gruppe deutschsprachiger Einwanderer, die aus der Ausgangsmatrix Böhmen stammt, das heute ein Teil der Tschechischen Republik ist, zum Zeitpunkt der Auswanderung aber zur ehemaligen Österreichisch-Ungarischen Monarchie gehörte (1867-1918). In Brasilien kamen diese Immigranten nicht nur in Kontakt mit dem Portugiesischen, sondern auch mit anderen deutschen Varietäten, besonders mit dem Hunsrückischen in der Nachbarsiedlung Santa Manoela (auf Deutsch auch Russland genannt). Das zentrale Ziel dieser Studie besteht darin, die Konstitution und Merkmale der deutschen Varietät dieser böhmischen Einwanderergruppe im Kontakt mit dem Hunsrückischen als dominierende Koine und dem Portugiesischen als Amtssprache Brasiliens zu erkennen. Diese Sprachkontakte spielen eine zentrale Rolle in der Dynamik der Variation; sie werden in einem Sprachkontinuum zwischen standardsprachlichen Merkmalen und dem Substandard beschrieben Es wird daher insbesondere 1. nach linguistischen Merkmalen gesucht, die mit dem ursprünglichen Repertoire der böhmischen Einwanderer verbunden sind. Man geht hinsichtlich dieses Repertoires von einer Diglossie aus, zwischen der Standardnorm für schriftliche und formelle Funktionen und einer basilektalen Varietät für die familiären und informellen Funktionen. 2. Hinsichtlich der Weiterentwicklung des Deutschen bei dieser böhmischen Gruppe werden ergänzend die Folgen des Kontakts mit der Hunsrückischen Koine beschrieben. 3. Durch den Vergleich mit dieser Koine wird der Grad der Präsenz von böhmischen Dialektmerkmalen in den verschiedenen sozialen Segmenten (diastratische und diagenerationelle Dimension) genauer erschlossen, sowie auch die sozialen Faktoren, die diese Entwicklung beeinflussen. Zum Schluss werden zur Kontrolle perzeptuelle Aspekte der Kennzeichnung der böhmischen Varietät im Kontakt zwischen den Sprechern beider Sprachgemeinschaften erfasst (diarreferentielle Dimension). Um die gesprochene Variation und sprachliche Gestaltung des Deutschen der böhmischen Gruppe zu analysieren, orientiert sich die vorliegende Untersuchung an den theoretischen und methodischen Prinzipien der pluridimensionalen und relationalen Dialektologie (THUN, 1998), wie im ALMA-H Projekt (Sprachkontaktatlas der deutschen Minderheiten im La Plata-Becken: Hunsrückisch, koordiniert von C. Altenhofen / UFRGS und H. Thun / Universität Kiel) durchgeführt Diese Perspektive versucht die Daten der sprachlichen Variation der Forschungsobjektsprache („deutschböhmische Varietät“) in verschiedenen Dimensionen der Analyse zu konfrontieren. Die diatopisch-kinetische Dimension enthält die Variation der Sprache zwischen der Ursprungsmatrix (Böhmen) und dem heutigen geographischen Gebiet (Brasilien), in der sich Einwanderer im Jahre 1873 niederließen. Die diagenerationelle Dimension konzentriert sich auf die Variation zwischen der älteren Generation (GII) und der jüngeren Generation (GI). Schließlich wird in der diastratischen Dimension auf der Basis kontrastierender Daten von Ca (mit Hochschulbildung) und Cb (bis zur Sekundarschule) die Rolle der Schulbildung näher präzisiert. Für die Datenerhebungen wurde einen Fragebogen verwendet, der auf dem Fragebogen des ALMA-H basiert und ausgewählte Variablen spezifisch für die Ziele der Untersuchung umfasst. Es wurden insofern Interviews mit vier Gruppen von Informanten durchgeführt (CaGII, CbGII, CaGI und CbGI), vier in Linha Brasil (als böhmisches Ort) und vier in Santa Manoela (als Hunsrückisches Vergleichsort). Dabei wurden nur wenige böhmische Merkmale erkannt und mit den verschiedenen Dimensionen korreliert Die Ergebnisse bestätigen die Hypothese, dass diese böhmischen Migranten zwar mit einer Diglossie kamen, in dem sie eine Varietät [+dialektal] für informelle Beziehungen und eine Varietät des Standarddeutschen [+Standard] für formale Funktionen verwendet haben, aber nach fast 145 Jahren einen starken Koineizierungsprozess nachweisen, durch diese Einwanderer ihr Deutsch an die hunsrückische Koine angepasst haben und praktisch durch sie ersetzt haben. Es überleben lediglich vereinzelte basilektale Formen der Ursprungsmatrix (Böhmen), obwohl überwiegend als passive Kenntnisse (die nur zum Teil in Erinnerung kommen) und fast ausschließlich in der älteren Generation (CbGII). Dieser Verlust verschärft sich im Gegensatz dazu immer mehr bei Sprechern der jüngeren Generation (GI), die zunehmend zur Hunsrückischen Varietät übergeht, sowie auch des Portugiesischen als herrschende Amtssprache. / A presente pesquisa ocupa-se com a variação do alemão falado por descendentes de imigrantes boêmios na comunidade de Linha Brasil, autodenominada ‘Eestreich’ (Hdt: Österreich), em Paverama, no Rio Grande do Sul (RS), Brasil. Esse grupo de imigrantes instalou-se na localidade por volta de 1873, em uma área em que já estavam hunsriqueanos (Hunsrückisch) e outros grupos. O conceito de boêmio refere-se à matriz de partida dos imigrantes alemães na Boêmia (parte da atual República Tcheca), que na época da emigração pertencia ao antigo Império Austro-Húngaro (1867-1918). No Brasil estes imigrantes entraram em contato não somente com o português, mas também com outras variedades do alemão, em especial com o Hunsrückisch falado na comunidade vizinha de Santa Manoela (autodenominada de ‘Russland’) e demais comunidades do entorno. O objetivo central deste estudo é identificar como se formou o alemão falado pelos boêmios. Para isso, consideram-se os contatos linguísticos presentes na comunidade, entre as variedades da matriz de origem (possivelmente a norma local do Hochdeutsch e uma variedade dialetal de uso familiar) e as variedades do novo meio, especialmente o português e o hunsriqueano como coiné dominante. Assim sendo, este estudo envolve os seguintes objetivos específicos: 1) descrever as marcas linguísticas associadas à variedade dos imigrantes boêmios na sua comparação com a variedade da coiné hunsriqueana; 2) verificar o grau de presença de marcas mais dialetais do boêmio nos diferentes segmentos sociais (dimensão diastrática e dimensão diageracional), identificando os fatores sociais que atuam na conservação ou perda dessas marcas; e 3) analisar a percepção dos falantes e o significado social dessas marcas no contato com as demais variedades (dimensão diarreferencial) Para analisar a variação e configuração linguística do alemão falado pelo grupo boêmio, este estudo se orienta pelos pressupostos teórico-metodológicos da Dialetologia Pluridimensional e Relacional (THUN, 1998), como vem sendo praticada pelo projeto ALMA-H (Atlas Linguístico-Contatual das Minorias Alemãs na Bacia do Prata: Hunsrückisch), coordenado por C. Altenhofen (UFRGS) e H. Thun (Univ. Kiel, Alemanha). Essa perspectiva busca confrontar os dados da variação linguística da língua-objeto da pesquisa (o “alemão dos boêmios”) em diferentes dimensões de análise. Na dimensão diatópico-cinética considera-se a variação da língua entre a matriz de origem (Böhmen) e a área geográfica atual (RS), onde os imigrantes se fixaram em 1873. A dimensão diageracional se foca na variação entre a geração mais velha (GII) e a mais jovem (GI). Por fim, na dimensão diastrática analisa-se o papel da escolaridade, contrastando os dados da Ca (com a escolaridade superior) e da Cb (até segundo grau). Para a coleta de dados foi utilizado um questionário reduzido, a partir do questionário-base do Projeto ALMA-H, e adaptado no sentido de selecionar variáveis relevantes para atingir os objetivos deste estudo. Deste modo, foram realizadas entrevistas e observações de campo com quatro grupos de informantes (CaGII, CbGII, CaGI e CbGI) em Linha Brasil (como núcleo boêmio) e em Santa Manoela (como ponto de comparação hunsriqueano), a fim de identificar as marcas distintivas do boêmio e sua correlação (perda ou manutenção) conforme as diferentes dimensões de análise Os resultados confirmam a hipótese de que estes imigrantes boêmios vieram com uma diglossia, em que usavam uma variedade [+dialetal] para as relações informais e uma variedade [+standard] do Hochdeutsch para funções formais, mas também confirmam um forte processo de coineização que levou os boêmios a acomodarem sua fala à coiné do Hunsrückisch. No entanto, algumas formas basiletais da matriz de origem (Böhmen) resistiram a esse processo, embora sobrevivam predominantemente como conhecimento passivo, especialmente de falantes da geração mais velha (GII). Por outro lado, a geração jovem (GI) ainda possui o conhecimento ativo do hunsriqueano, contudo tende a substituir cada vez mais esta variedade de imigração pelo frequente uso do português. / The current research investigates the variation of the German language spoken by descendants of Bohemian immigrants in the community of Linha Brasil, self-named 'Eestreich' (standard German: Österreich), in Paverama, Rio Grande do Sul (RS), Brazil. This group of immigrants settled in the locality around 1873, in an area in which there were already Hunsrückisch speakers and other groups. The concept of Bohemian refers to the starting matrix of German immigrants in Bohemia (part of the present Czech Republic), which at the time of emigration belonged to the former Austro-Hungarian Empire (1867-1918). In Brazil, these immigrants had contact not only with Portuguese, but also with other varieties of German, especially the Hunsrückisch, spoken in the neighboring community of Santa Manoela (self-named 'Russland') and other surrounding communities. The main purpose of this study is to identify the German spoken by Bohemian immigrants, considering all the linguistic contacts present in this community. There are language varieties from the matrix of origin, possibly the local standard German and a dialectal variety of family use, besides the varieties of the new environment, especially the Portuguese and the Hunsrückisch as dominant koine. Therefore, this study involves the following specific objectives: 1) to describe the linguistic marks associated with the variety of Bohemian immigrants, comparing them with the variety of the Hunsrückisch's koine; 2) to verify the presence the degree of more dialectal Bohemian marks in the different social segments (diastratic dimension and diagenerational dimension), identifying the factors that contributed for conserving or losing these marks; and 3) to analyze the perception and social meaning of these marks by the speakers, in the contact with the other varieties (diarreferential dimension) To analyze the variation and linguistic configuration of German spoken by the Bohemian group, the study is guided by the theoretical and methodological principles of Pluridimensional and Relational Dialectology (THUN, 1998), as it has been practiced by the ALMA-H project (Linguistic Contact Atlas of German Minorities in Río de La Plata Basin: Hunsrückisch), coordinated by C. Altenhofen (UFRGS) and H. Thun (University of Kiel, Germany). This perspective tries to confront the data of the linguistic variation of the research-object language (the "Bohemian German dialect") in different dimensions of analysis. The variation of the language between the origin matrix (Böhmen/Bohemia) and the current geographical area (Brazil) is considered under the diatopic-kinetic dimension, where immigrants settled in 1873. The diagenerational dimension focuses on the variation between the older generation (GII) and the younger generation (GI). Ultimately, in the diastratic dimension, the sholarity role is analyzed by comparing the data from Ca (from secondary school to university) against the Cb (from the illiterate to those who finished nine years of school). For data collection, a reduced questionnaire was used based on the ALMA-H questionnaire and adapted to select relevant variables to achieve the purposes of this study. Thus, interviews and field observations were carried out with four informants groups (CaGII, CbGII, CaGI e CbGI) in Linha Brasil (as a bohemian nucleus) and in Santa Manoela (as a point of Hunsrückisch comparison) in order to identify the distinctive marks of the Bohemian and their correlation (loss or maintenance) according to the different dimensions of analysis The results confirm the hypothesis that these Bohemian immigrants came with a diglossia, in which they used a variety [+ dialect] for informal relationships and a variety [+ standard] of the standard German for formal functions. They also confirm a strong koineisation process that led the Bohemians to accommodate their speech to the Hunsrückisch's koine. However, some basilect forms of the origin matrix (Bohemia) resisted this process, although they survive predominantly as passive knowledge, especially of speakers of the older generation (GII). On the other hand, although the young generation (GI) still has the active knowledge of the Hunsrückisch, they tend to replace this variety of immigration more and more by the frequent use of Portuguese.

Page generated in 0.1192 seconds