• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 3
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Isaïe 58 : une critique textuelle / Isaiah 58 : a textual criticism

Schrive, Isabelle 19 May 2018 (has links)
Cette thèse intéresse la critique textuelle et concerne le chapitre 58 du Livre d’Isaïe. Ce chapitre du Trito-Isaïe se caractérise notamment par des termes rares et un thème unique dans le corpus isaïen, à savoir celui du jeûne. Notre étude porte sur six témoins textuels représentés par le texte hébreu (1QIsaa et TM), la Septante et les traditions textuelles de la Vetus latina, la Vulgate et enfin le Targum. Composée de quatre chapitres, sur la base d’une structure thématique qui rappelle le plaidoyer prophétique, la thèse intègre une approche statistique, une analyse syntaxique, l’étude des champs lexicaux et enfin les perspectives théologiques propres à chaque témoin textuel. Ainsi, chaque témoin textuel reflète une autre étape de la pensée théologique, de même qu’un contexte socio-politique différent. Le texte hébreu fait appel à des termes rares, parfois difficiles à expliquer. Les traductions anciennes se heurtent non seulement aux exigences rédactionnelles propres à chaque langue, mais témoignent aussi de choix rédactionnels. Si la Vulgate montre une grande fidélité au texte hébreu, la Septante s’en écarte notablement. Le rédacteur alexandrin fait preuve d’une réelle originalité en modifiant la rhétorique du texte hébreu, en introduisant des figures de style, mais aussi en simplifiant le vocabulaire. Quant au rédacteur targumique, il introduit des modifications significatives pour éviter de prêter à Dieu des caractères anthropomorphiques ou lorsque sa toute-puissance pourrait être prise en défaut. Il accentue également le caractère explicatif du texte par l’introduction de syntagmes. Enfin, chaque traducteur introduit des perspectives théologiques qui lui sont propres. / This thesis deals with textual criticism and is dedicated to chapter 58 of the Book of Isaiah. This chapter of the Trito-Isaiah is particularly characterized by infrequent words and a topic present only in these verses: the theme of the fast. Our study deals with six textual witnesses represented by the Hebrew text (1QIsaa and MT), the Septuagint and the textual traditions of the Old Latin, the Vulgate and the Targum. Based on four chapters with a thematic structure which recalls the prophetic plea, this thesis involves a statistical approach, a syntactical analysis, the study of lexical fields, and finally theological tendencies specific to each textual witness. Thus, each textual tradition reflects another step of the theological thinking and also a different socio political context. The Hebrew text contains rare terms, sometimes difficult to explain. The ancient traditions meet with editorial requirements specific to each language, and also reveal editorial options. If the Vulgate shows a great fidelity to the Hebrew text, the Septuagint is quite different. The Alexandrian redactor demonstrates a real editorial originality by changing the rhetoric of the Hebrew text, introducing stylistic device and simplifying the vocabulary. The targumic redactor, for his part, introduces significant modifications, either to avoid giving the Lord anthropomorphic characters or when his omnipotence could be put into question. He also emphasizes the explicative nature of the text with syntagma insertions. Finally, each translator introduces his own theological perspectives.
2

Studien zur lateinischen Sapientia Salomonis

Holland, Sophie-Christin 02 September 2020 (has links)
Die Dissertation mit dem Titel „Studien zur lateinischen Sapientia Salomonis“ geht vor allem hinsichtlich der Vulgatatradition, aber auch der übrigen lateinischen Überlieferung der SapSal auf Textkritik, Textgeschichte und Textvergleich ein. Zu Beginn wird herausgearbeitet, inwiefern und weshalb sich die drei modernen kritischen Ausgaben des Vulgatatexts der SapSal bei ihrer Rekonstruktion von dessen Archetyp unterscheiden. Zudem wird eine Bewertung voneinander abweichender Lesarten in den jeweiligen Rezensionszeilen gegeben. Daran anschließend wird die Frage behandelt, warum eine qualitativ eher mangelhafte lateinische Textform der SapSal Eingang in die Biblia Vulgata gefunden hat. Zunächst wird gezeigt, dass die Vulgatatradition der SapSal im fünften Jahrhundert n.Chr. in Rom aufkommt; hiervon ausgehend wird der Erfolg dieser Textform nicht einer gezielten Auswahl, sondern einer Verflechtung und Wechselwirkung zwischen der Verwendung dieses Texts durch Katholiken in Rom und der römischen Buchproduktion zugeschrieben. Schließlich wird anhand der Wiedergabe der griechischen Begriffe athanasía, aphtharsía, dikaiosýne und nómos sowie der zugehörigen Adjektive dargelegt, dass sich der Vulgatatext der SapSal zwar eng an seine griechischen und lateinischen Vorlagentexte anschließt, aber auf Grund seiner Übersetzungsweise auch Besonderheiten aufweist. Textliche Bezüge gehen im Vulgatatext gegenüber dem griechischen Text teilweise verloren und die eschatologischen Entwürfe des griechischen Texts erscheinen im Vulgatatext der SapSal als etwas reduziert. Darüber hinaus wird deutlich, dass der Vulgatatext der SapSal – anders als der griechische Urtext – nicht aus einem jüdischen, sondern aus einem christlichen Milieu hervorgegangen ist. Insgesamt wird eine bessere Verortung der Vulgatatradition der SapSal hinsichtlich der übrigen lateinischen Überlieferung, ihres historischen Umfelds und ihrer griechischen Vorlage erreicht. / The dissertation entitled "Studies on the Latin Wisdom of Solomon" deals with textual criticism, textual history and the comparison of texts, namely with regard to the Vulgate tradition but also with regard to the other Latin traditions of Wis. First, it is brought out to what extent and why the three modern critical editions of the Vulgate text of Wis differ in their reconstructions of its archetype. Moreover, the differing readings in the respective recension lines are evaluated. Subsequently, the question is addressed for which reason a qualitatively rather deficient Latin text form of Wis has found its way into the Biblia Vulgata. Initially, the Vulgate tradition of Wis is shown to have emerged in the fifth century AD in Rome; based on this, the success of this text form is ascribed not to a purposeful decision but to an interdependence and an interrelation between the use of this text by catholics in Rome and the Roman book production. Eventually, by means of the translation of the Greek terms athanasía, aphtharsía, dikaiosýne and nómos and their corresponding adjectives, the Vulgate text of Wis is demonstrated to affiliate to its Greek and Latin model texts closely but to feature peculiarities due to its translation method as well. In the Vulgate text, textual references are dissolved in comparison to the Greek text, and the eschatological sketches of the Greek text appear to be somewhat reduced in the Vulgate text of Wis. In addition, it becomes apparent that the Vulgate text of Wis has arisen – unlike the original Greek text – not from a Jewish but from a Christian milieu. All in all, a better contextualisation of the Vulgate tradition of Wis regarding the other Latin traditions, its historical environment and its Greek Vorlage is achieved.
3

Parole de Dieu, réponses des hommes : Augustin exégète et prédicateur du premier évangile dans les Sermones in Matthaeum / God’s Word, men’s answers : Augustine as an exegete and a preacher of the first Gospel in Sermones in Matthaeum

Pauliat, Marie 26 June 2017 (has links)
Cette thèse montre que, dans les Sermones in Matthaeum, les interprétations scripturaires développées par Augustin d’Hippone ont fait l’objet d’un choix, que justifie une adaptation pastorale au double contexte historique et liturgique de la prédication. Établi à partir du classement thématique des Mauristes, le « corpus » regroupe des sermons prêchés en différents lieux, entre 393 et 430 ; il se prête donc à une évaluation de ces adaptations.Le chapitre 1 propose une synthèse critique des données contextuelles (historiques, géographiques, sociologiques et liturgiques) concernant ces sermons, comme autant de pierres d’attente à d’éventuelles adaptations ; le chapitre 2 montre que leur texte biblique, souvent vieux latin, a parfois un substrat africain. Les chapitres 3 à 6 analysent l’exégèse d’une vingtaine de sermons choisis pour leur dimension réflexive afin de questionner, de manière inductive, les motifs des adaptations exégétiques. Les études comparent les interprétations du texte commenté à celles présentes dans les autres œuvres augustiniennes et dans la tradition patristique, et intègrent une approche rhétorique. Homilétique, cette exégèse se situe, comme les sermons qui la développent, à l’intersection entre Parole de Dieu (chapitres 3 et 4) et réponses des hommes (chapitres 5 et 6). Elle assume la situation historique dans laquelle elle est élaborée pour, en s’insérant dans la dynamique de la liturgie dont elle reçoit la matière du commentaire et la finalité qui l’oriente, faire en sorte que la res qu’elle transmet de façon quasi sacramentelle par les uerba du prédicateur, fructifie chez les auditeurs.Cette thèse comprend aussi une bibliographie et quatre annexes : un fichier signalétique sur les Sermones in Matthaeum et son résumé, les relevés des occurrences augustiniennes des citations étudiées et la liste des lectures liturgiques de l’Évangile de Matthieu. / This doctoral thesis shows that in Sermones in Matthaeum the biblical interpretations developed by Augustine of Hippo were selected in order to comply with a pastoral adaptation to the double historical and liturgical preaching context. Established on the basis of the Maurists’ thematic classification, the corpus contains sermons preached in different places between 393 and 430; it is therefore suitable for evaluating these adaptations. Chapter 1 gives a critical survey of the contextual data (historical, geographical, sociological and liturgical) concerning these sermons, to be taken as potential, adaptable building blocks; chapter 2 shows that the biblical text, often in Old Latin forms, has an African substrate. Chapter 3 to 6 analyse the exegesis of about twenty sermons selected for their reflexive dimension, in order to inductively question the reasons for the exegetical adaptations. The analyses compare the interpretations of the commented text with those present in other Augustinian works and in the Patristic tradition, and integrate a rhetorical approach. Like the sermons which develop it, this homiletic exegesis lies at the intersection of God’s Word (chapter 3 and 4) and men’s answers (chapter 5 and 6). It assumes the historic context in which it is developed and penetrates the dynamic of the liturgy from which it gets the subject of its comment and the aim of its orientation, so that the res which it conveys in a quasi sacramental way through the uerba of the preacher bears fruit within the listeners. This doctoral thesis also includes a bibliography and four annexes: an identification file about the Sermones in Matthaeum and its summary, a summary table of Augustinian occurrences to be found in the analysed quotations and the list of the liturgical readings from Matthew’s Gospel.

Page generated in 0.0534 seconds