• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 76
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 80
  • 80
  • 29
  • 28
  • 25
  • 21
  • 18
  • 17
  • 15
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Legendagem e variação linguística : análise do filme Bienvenue Chez les Ch'tis e proposta metodológica

Furtado, Joice Monticelli January 2013 (has links)
Ce travail a pour but de proposer une méthodologie pour le traducteur en ce qui concerne la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. Pour cela, on fait l’analyse des sous-titres du DVD de la comédie Bienvenue chez les ch’tis. Ce film regarde l’histoire d’un habitant du sud de la France qui est muté pour des raisons disciplinaires au nord du pays, où on parle le ch’ti. L’humour du film est fondé sur les préjugés et malentendus engendrés par la situation de contact entre les deux dialectes du français. Cette situation pose plusieurs questions et crée des obstacles pour le traducteur qui sont multipliés dans le contexte de sous-titrage, la traduction audiovisuelle étant plus restreinte que la traduction écrite. Le cadre théorique est guidé par le quatre points présents au film : la traduction, le sous-titrage, la variation linguistique et l’humour. La traduction est vue selon une perspective fonctionnaliste ; le soustitrage est pris comme une modalité de la Traduction Audiovisuelle ; la variation linguistique est traitée à partir des concepts puisés dans la Dialectologie et la Sociolinguistique ; et l’humour est vu du point de vue de la traduction. La transcription des dialogues et des soustitres des extraits du film où il y a une situation de contact entre les dialectes est analysée. Après cette analyse de la transcription, on dresse une liste des problèmes de traduction inhérents à l’original et des défaillances aux sous-titres. À partir de cette liste, on identifie les solutions et stratégies de traduction que le traducteur a utilisées, aussi bien que leur efficacité. Enfin, on fait une proposition méthodologique pour le traitement de la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. On espère, avec ce travail, contribuer aux études sur le soustitrage au Brésil, ainsi qu’enrichir la pratique de ceux travaillant déjà, et souligner l’importance d’une spécialisation pour ceux qui veulent travailler dans ce marché, ainsi que encourager de nouvelles recherches dans le domaine pour que le décalage entre théorie et pratique soit de plus en plus petit. / Este trabalho tem como objetivo propor uma metodologia de trabalho para o tradutor que se depara com a variação linguística no âmbito da legendagem. Para tanto, é feita a análise das legendas do DVD da comédia francesa A Riviera Não é Aqui (Bienvenue chez les ch’tis). O filme conta a história de um morador do sul da França que é transferido por motivos disciplinares para o extremo norte do país, onde os habitantes falam o dialeto ch’ti. O humor do filme é baseado nos preconceitos e mal-entendidos gerados pela situação de contato entre os dois dialetos do francês. Essa situação levanta uma série de questões e obstáculos para o trabalho do tradutor, que são multiplicados no contexto da legendagem, porque o meio audiovisual é mais limitado do que o escrito. O referencial teórico é pautado em quatro pontos: tradução, legendagem, variação linguística e humor. A tradução é revista dentro da perspectiva funcionalista, sendo a legendagem considerada como uma modalidade da Tradução Audiovisual; a variação linguística é tratada a partir da revisão de conceitos extraídos de disciplinas como a Dialetologia e a Sociolinguística e também da Tradução; e o humor é revisto do ponto de vista tradutório. A análise se dá a partir da transcrição do áudio e das legendas dos trechos em que há situação de contato entre as duas variedades geográficas no filme. Após a análise da transcrição, é feito um levantamento e uma classificação dos problemas de tradução inerentes ao original e das falhas encontradas na legenda. A partir dessa classificação, é feita a identificação das soluções e estratégias tradutórias do legendista, bem como a análise da sua eficácia. Por fim, é apresentada uma proposta metodológica para o tratamento da variação linguística na legendagem, a partir dos erros e acertos encontrados na legendação do filme A Riviera Não é Aqui. Com isso, espera-se contribuir para os estudos na área da legendagem no Brasil, enriquecendo a prática daqueles que já trabalham com isso, e enfatizar a importância de uma especialização na área da legendagem por parte dos tradutores que desejam atuar neste mercado, além de encorajar novas pesquisas para que a distância entre a prática e a teoria se torne cada vez menor.
52

Os efeitos da "fala gaguejada" na clínica de linguagem : um estudo enunciativo

Rosa, Luciana Santos January 2013 (has links)
Ce mémoire, en partant de la Clinique des Troubles du Langage, étudie, sous la perspective de la Théorie de l’Énonciation d’Émile Benveniste, le discours d’un parlant qui présente « parole bégayée ». Avec cela, on parie dans le dialogue entre deux domaines, celui de l’Orthophonie et celui de la Linguistique de l’Énonciation. Comme but principal, cette proposition cherche à réfléchir sur la question suivante : qu’est-ce qui se passe quand le locuteur change de position, en se déplaçant d’un lieu de celui qui parle au lieu de celui qui écoute son propre discours ? Pour explorer cette question, on cherche d’abord à fonder l’étude sur le dialogue avec les recherches qui traitent de la scène clinique comme instance de recherche ; puis, on constitue un cadre théorique, celui de la Théorie Énonciative de Benveniste, comme fondement de l’élaboration de la méthodologie et des analyses des faits énonciatifs. Tout en souhaitant analyser les différentes positions énonciatives assumées par le sujet de la recherche dans les discours constitués dans différentes situations d’interlocution, ainsi que les effets observés dans ses expressions linguistiques, ce mémoire explore la façon dont le sujet s’entend en face des autres et comment il retourne sur son discours, qui contient la parole bégayée – l’objet de réflexion dans la Clinique Orthophonique de Troubles du Langage. / Esta dissertação, partindo da Clínica de Distúrbios de Linguagem, estuda, sob a perspectiva da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste, os dizeres de um falante que apresenta “fala gaguejada”. Com isso, aposta na interlocução entre dois campos, o da Fonoaudiologia e o da Linguística da Enunciação. Como objetivo principal, esta proposta procura refletir sobre a seguinte questão: o que ocorre quando o locutor muda de posição, saindo do lugar de quem enuncia para o lugar de quem escuta seu próprio discurso? Para explorar tal questão, busca-se, primeiramente, embasar o estudo por meio do diálogo com pesquisas que tratam a cena clínica como instância de investigação; em seguida, constitui-se um quadro teórico, o da Teoria Enunciativa de Benveniste, como alicerce para a elaboração da metodologia e das análises dos fatos enunciativos. Ao pretender analisar as diferentes posições enunciativas assumidas pelo sujeito da pesquisa em discursos constituídos em distintas situações de interlocução, assim como os efeitos observados em suas manifestações linguísticas, esta dissertação explora o modo como o sujeito se escuta frente a outros e como retorna sobre o seu discurso, que contém a fala gaguejada - objeto de reflexão na Clínica Fonoaudiológica de Distúrbios da Linguagem.
53

O conhecimento pedagógico do conteúdo (PCK) do professor de química e seu desenvolvimento a partir da reflexão sobre os modelos de ligação química e sua modelagem / The pedagogical knowledge of the content (PCK) of the teacher of chemistry and its development from the reflexive process on the models and modeling of chemical bonding / El conocimiento pedagógico del contenido (PCK) del profesor de química y su desarrollo a partir de la reflexión sobre los modelos y modelacion del enlace químico

Zuluaga Trujillo, Carlos Humberto [UNESP] 28 March 2017 (has links)
Submitted by CARLOS HUMBERTO ZULUAGA TRUJILLO (carhuzt@gmail.com) on 2017-05-23T14:54:32Z No. of bitstreams: 1 Zuluaga Trujillo, Carlos Humberto.pdf: 4310567 bytes, checksum: 6e300ca43ab40befff846f88256054d7 (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-05-23T18:26:11Z (GMT) No. of bitstreams: 1 zuluagatrujillo_ch_dr_bauru.pdf: 4310567 bytes, checksum: 6e300ca43ab40befff846f88256054d7 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-23T18:26:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 zuluagatrujillo_ch_dr_bauru.pdf: 4310567 bytes, checksum: 6e300ca43ab40befff846f88256054d7 (MD5) Previous issue date: 2017-03-28 / Asociación Universitaria Iberoamericana de Postgrado (AIUP) / Na presente pesquisa se identifica o Conhecimento Pedagógico do Conteúdo (PCK) como aquele conhecimento resultante da transformação de conhecimentos base do ensino que pode associar-se ao desenvolvimento profissional do professor. No propósito de caracterizar este conhecimento e promover seu desenvolvimento, o presente trabalho indaga sobre a identificação e desenvolvimento do PCK do professor de Química em relação ao tema Ligação química. Assumiu-se como princípio fundamental do desenvolvimento do PCK, o processo reflexivo em coletivos docentes, em relação à modelagem como estratégia didática no Ensino de Ciências, acompanhado do trabalho colaborativo na construção de uma unidade didática sob este mesmo enfoque. Metodologicamente esta pesquisa foi abordada segundo a perspectiva do estudo de caso, no qual foram selecionados dois estudos de caso, correspondentes a duas professoras participantes do processo formativo que representam casos de interesse particular, ao considerar aspectos como as diferenças em suas formações profissionais e suas experiências como professoras de Química. Na identificação do PCK das professoras foram utilizados dois instrumentos de reconhecida importância, a CoRe e os PaP-erS, cuja construção possibilitou a reflexão das professoras sobre seus conhecimentos. O processo formativo foi caracterizado pela discussão e a reflexão sobre diferentes temáticas relacionadas ao uso dos modelos e da modelagem no Ensino de Ciências, encaminhadas a mobilizar cada um dos componentes do PCK (MAGNUSSOM et al.,1999). No final do processo, utilizou-se novamente como instrumento de análise o desenvolvimento de uma CoRe e a análise da unidade didática construída pelo grupo colaborativo de professores. Estes dois instrumentos, ao serem contrastados com a informação obtida no começo do processo e as narrativas emergidas no desenvolvimento do mesmo, permitiram reconhecer o desenvolvimento do PCK. Assumiu-se como método de análise de dados a Análise Textual Discursiva (MORAES, 2003), método de particular interesse, considerando a natureza holística do PCK do professor, no qual se envolvem diferentes dimensões de seu conhecimento profissional. Através deste processo de análise foram reveladas características importantes em relação a cada um dos componentes do PCK e seu desenvolvimento. Do presente estudo derivam-se conclusões relacionadas com o valor dos processos de reflexão docente e a construção coletiva de conhecimento no desenvolvimento do PCK do professor; o valor da formação em processos de modelagem, no desenvolvimento de conhecimentos associados aos diferentes componentes do PCK; as relações encontradas no desenvolvimento de alguns componentes, com outros conhecimentos bases do ensino; as dificuldades conceituais dos professores no ensino da Ligação química e sua relação com os componentes do PCK e o caráter particular do PCK e seu desenvolvimento, sujeito a diferentes aspectos relacionados com o desenvolvimento professional do professor. / In this research, the Pedagogical Content Knowledge (PCK) is identified as the knowledge produced by the transformation of the teaching basic knowledge which can be related to the teacher’s professional development. Aiming to characterize this knowledge and to promote its development, this investigation inquiries into the identification and development of the Chemistry teacher’s PCK in relation with the topic “chemical bonding”. It was assumed as a fundamental principle of the development of the PCK, the reflective process in teaching groups, in relation to modeling as didactic strategy in Science Teaching followed by the collaborative work in the design of a didactic unit under the same approach. Methodologically, this investigation was approached from the perspective of case study in which two case studies were selected corresponding to two teachers who participated in the formative processes that represent cases of particular interest, when considering aspects such as differences in their professional development and their experience as Chemistry teachers. In the identification of the PCK of the teachers, two instruments of recognized importance were used, CoRe and the PaP-erS, whose elaboration made possible the reflection of the teachers on their knowledges. This formative process was characterized by the debate and reflection over different topics related with the use of models and the modeling in Science Teaching with the purpose of mobilizing each of the PCK components. (MAGNUSSOM et al., 1999). At the end of the process the CoRe was used again as analytical instrument of the development and the didactical unit analysis built by the collaborative group of teachers. These two tools, by being compared with the information obtained at the beginning of the process and the narratives that emerged during the development of the investigation, allowed the acknowledgment of the development of the PCK. As a method of data analysis the “discursive textual analysis” was used (MORAES, 2003) which is a method that has a particular interest considering the holistic nature of the teacher’s PCK, in which different dimensions of their professional knowledge are involved. Through the analysis, researchers could recognize important characteristics regarding each one of the PCK components and their development. From this study, investigators could reach conclusions related to the value of the reflexive process of the teachers and the collective construction of the knowledge in the development of the PCK, with the basic knowledge’s for teaching, the teachers’ The conceptual difficulties of teachers in the teaching of Chemical Bonding and its relation to the components of the PCK and the particular character of the PCK and its development, subject to different aspects related to the professional development of the teachers.
54

Legendagem e variação linguística : análise do filme Bienvenue Chez les Ch'tis e proposta metodológica

Furtado, Joice Monticelli January 2013 (has links)
Ce travail a pour but de proposer une méthodologie pour le traducteur en ce qui concerne la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. Pour cela, on fait l’analyse des sous-titres du DVD de la comédie Bienvenue chez les ch’tis. Ce film regarde l’histoire d’un habitant du sud de la France qui est muté pour des raisons disciplinaires au nord du pays, où on parle le ch’ti. L’humour du film est fondé sur les préjugés et malentendus engendrés par la situation de contact entre les deux dialectes du français. Cette situation pose plusieurs questions et crée des obstacles pour le traducteur qui sont multipliés dans le contexte de sous-titrage, la traduction audiovisuelle étant plus restreinte que la traduction écrite. Le cadre théorique est guidé par le quatre points présents au film : la traduction, le sous-titrage, la variation linguistique et l’humour. La traduction est vue selon une perspective fonctionnaliste ; le soustitrage est pris comme une modalité de la Traduction Audiovisuelle ; la variation linguistique est traitée à partir des concepts puisés dans la Dialectologie et la Sociolinguistique ; et l’humour est vu du point de vue de la traduction. La transcription des dialogues et des soustitres des extraits du film où il y a une situation de contact entre les dialectes est analysée. Après cette analyse de la transcription, on dresse une liste des problèmes de traduction inhérents à l’original et des défaillances aux sous-titres. À partir de cette liste, on identifie les solutions et stratégies de traduction que le traducteur a utilisées, aussi bien que leur efficacité. Enfin, on fait une proposition méthodologique pour le traitement de la variation linguistique dans le cadre du sous-titrage. On espère, avec ce travail, contribuer aux études sur le soustitrage au Brésil, ainsi qu’enrichir la pratique de ceux travaillant déjà, et souligner l’importance d’une spécialisation pour ceux qui veulent travailler dans ce marché, ainsi que encourager de nouvelles recherches dans le domaine pour que le décalage entre théorie et pratique soit de plus en plus petit. / Este trabalho tem como objetivo propor uma metodologia de trabalho para o tradutor que se depara com a variação linguística no âmbito da legendagem. Para tanto, é feita a análise das legendas do DVD da comédia francesa A Riviera Não é Aqui (Bienvenue chez les ch’tis). O filme conta a história de um morador do sul da França que é transferido por motivos disciplinares para o extremo norte do país, onde os habitantes falam o dialeto ch’ti. O humor do filme é baseado nos preconceitos e mal-entendidos gerados pela situação de contato entre os dois dialetos do francês. Essa situação levanta uma série de questões e obstáculos para o trabalho do tradutor, que são multiplicados no contexto da legendagem, porque o meio audiovisual é mais limitado do que o escrito. O referencial teórico é pautado em quatro pontos: tradução, legendagem, variação linguística e humor. A tradução é revista dentro da perspectiva funcionalista, sendo a legendagem considerada como uma modalidade da Tradução Audiovisual; a variação linguística é tratada a partir da revisão de conceitos extraídos de disciplinas como a Dialetologia e a Sociolinguística e também da Tradução; e o humor é revisto do ponto de vista tradutório. A análise se dá a partir da transcrição do áudio e das legendas dos trechos em que há situação de contato entre as duas variedades geográficas no filme. Após a análise da transcrição, é feito um levantamento e uma classificação dos problemas de tradução inerentes ao original e das falhas encontradas na legenda. A partir dessa classificação, é feita a identificação das soluções e estratégias tradutórias do legendista, bem como a análise da sua eficácia. Por fim, é apresentada uma proposta metodológica para o tratamento da variação linguística na legendagem, a partir dos erros e acertos encontrados na legendação do filme A Riviera Não é Aqui. Com isso, espera-se contribuir para os estudos na área da legendagem no Brasil, enriquecendo a prática daqueles que já trabalham com isso, e enfatizar a importância de uma especialização na área da legendagem por parte dos tradutores que desejam atuar neste mercado, além de encorajar novas pesquisas para que a distância entre a prática e a teoria se torne cada vez menor.
55

Os efeitos da "fala gaguejada" na clínica de linguagem : um estudo enunciativo

Rosa, Luciana Santos January 2013 (has links)
Ce mémoire, en partant de la Clinique des Troubles du Langage, étudie, sous la perspective de la Théorie de l’Énonciation d’Émile Benveniste, le discours d’un parlant qui présente « parole bégayée ». Avec cela, on parie dans le dialogue entre deux domaines, celui de l’Orthophonie et celui de la Linguistique de l’Énonciation. Comme but principal, cette proposition cherche à réfléchir sur la question suivante : qu’est-ce qui se passe quand le locuteur change de position, en se déplaçant d’un lieu de celui qui parle au lieu de celui qui écoute son propre discours ? Pour explorer cette question, on cherche d’abord à fonder l’étude sur le dialogue avec les recherches qui traitent de la scène clinique comme instance de recherche ; puis, on constitue un cadre théorique, celui de la Théorie Énonciative de Benveniste, comme fondement de l’élaboration de la méthodologie et des analyses des faits énonciatifs. Tout en souhaitant analyser les différentes positions énonciatives assumées par le sujet de la recherche dans les discours constitués dans différentes situations d’interlocution, ainsi que les effets observés dans ses expressions linguistiques, ce mémoire explore la façon dont le sujet s’entend en face des autres et comment il retourne sur son discours, qui contient la parole bégayée – l’objet de réflexion dans la Clinique Orthophonique de Troubles du Langage. / Esta dissertação, partindo da Clínica de Distúrbios de Linguagem, estuda, sob a perspectiva da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste, os dizeres de um falante que apresenta “fala gaguejada”. Com isso, aposta na interlocução entre dois campos, o da Fonoaudiologia e o da Linguística da Enunciação. Como objetivo principal, esta proposta procura refletir sobre a seguinte questão: o que ocorre quando o locutor muda de posição, saindo do lugar de quem enuncia para o lugar de quem escuta seu próprio discurso? Para explorar tal questão, busca-se, primeiramente, embasar o estudo por meio do diálogo com pesquisas que tratam a cena clínica como instância de investigação; em seguida, constitui-se um quadro teórico, o da Teoria Enunciativa de Benveniste, como alicerce para a elaboração da metodologia e das análises dos fatos enunciativos. Ao pretender analisar as diferentes posições enunciativas assumidas pelo sujeito da pesquisa em discursos constituídos em distintas situações de interlocução, assim como os efeitos observados em suas manifestações linguísticas, esta dissertação explora o modo como o sujeito se escuta frente a outros e como retorna sobre o seu discurso, que contém a fala gaguejada - objeto de reflexão na Clínica Fonoaudiológica de Distúrbios da Linguagem.
56

Arthur Machen e O grande deus Pã : uma proposta funcionalista de tradução retrospectiva

Braga, Guilherme da Silva January 2016 (has links)
A partir da teoria do escopo formulada por Katharina Reiß e Hans Vermeer em Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1984) e de uma expansão do modelo de análise textual de relevância tradutória apresentado por Christiane Nord em Textanalyse und Übersetzen (1988), a presente tese de doutorado apresenta um novo modelo teórico para a execução da TRADUÇÃO RETROSPECTIVA, definida como a tradução a posteriori de um TP (texto precursor) ainda inédito na cultura-alvo que mantenha uma relação de influência e/ou precedência cronológica com um TS (texto sucessor) já traduzido anteriormente para a cultura-alvo, de maneira que a tradução de TP cause a impressão de ser anterior e/ou de ter influenciado a tradução de TS. A tradução retrospectiva tem por objetivo simular, na culturaalvo, a relação existente entre o original de TP e o original de TS na cultura-fonte através de uma inversão das relações de influência literária segundo os moldes propostos por Jorge Luis Borges no ensaio “Kafka y sus precursores”. Uma vez exposto o modelo teórico, o trabalho apresenta um estudo de caso sobre o volume O grande deus Pã, totalmente concebido em função de uma tradução retrospectiva do TP The Great God Pan, de Arthur Machen, feita com uma visada sobre o TS “The Dunwich Horror”, de Howard Phillips Lovecraft, traduzido anteriormente por mim. / By building on the Skopos theory proposed by Katharina Reiß and Hans Vermeer in Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie (1984) and on an expansion of the model for text analysis in translation presented by Christiane Nord in Textanalyse und Übersetzen (1988), this doctoral dissertation introduces a new theoretical model for RETROSPECTIVE TRANSLATION, defined as an a posteriori translation of a PT (precursor text) still unpublished in the target culture which in turn maintains a relationship of influence and/or chronological precedence with an ST (successor text) previously translated in the target culture, so that the translation of PT may seem to have anticipated and/or influenced the translation of ST. The objective of a retrospective translation is to simulate, in the target culture, the existing relation between the original of PT and the original of ST in the source culture by promoting an inversion of traditional literary influence relations inspired by Jorge Luis Borges's essay “Kafka and his precursors”. Once the theoretical model is laid out, there follows a case study of the volume O grande deus Pã, entirely conceived around a retrospective translation of the PT The Great God Pan, by Arthur Machen, done with a backward glance toward the ST “The Dunwich Horror”, by Howard Phillips Lovecraft, previously translated by me.
57

Da bossa nova à tropicália : a relação entre memória e atualidade a partir do estudo discursivo da canção Procissão, de Gilberto Gil

Grimm, Luciana Volcato Panzarini January 2012 (has links)
Este trabalho versa, principalmente, sobre a relação entre memória e atualidade, através do estudo de três dos principais gêneros musicais desenvolvidos no Brasil entre as décadas de 1950 e 1970: Bossa Nova, canção de protesto e Tropicália. Para tanto, acionamos algumas noções fundamentais da Análise do Discurso francesa, como formação discursiva, memória discursiva e acontecimento. A questão do sentido foi o ponto norteador deste estudo, já que toda a reflexão baseia-se na maneira como se estruturam os saberes nos discursos bossa-novista, tropicalista e os vinculados à canção de protesto, buscando sempre compreender como se configura a heterogeneidade constitutiva de cada um desses discursos. A noção de acontecimento fecha a análise mais ampla, buscando refletir sobre o do grau de deslocamento dos sentidos no momento de consagração desses discursos musica is. Nessa reflexão acerca dos gêneros musicais, optamos por fazer uma breve análise de duas versões da canção Procissão, de Gilberto Gil – uma gravada em 1965 e outra, em 1968. Como cada uma das versões está associada, prioritariamente, a um gênero musica l, torna-se possível refletir a respeito da movimentação e/ou da transformação dos sentidos, quando analisamos as duas versões concomitantemente. Trabalhamos, então, com a articulação entre gênero musical e palavra, tentando compreender como a relação entr e essas duas materialidades pode significar no discurso de Procissão. Seja de maneira mais ampla, tendo como foco a análise dos gêneros musicais, seja de maneira mais restrita, tomando como objeto de estudo a canção Procissão, o objetivo deste trabalho é refletir sobre a movimentação dos sentidos que se dá por uma atualização da memória. / This work deals mainly about the relationship between memory and present, through the study of three major musical genres developed in Brazil over the 1950s and 1970s: Bossa Nova, protest songs and Tropicália. For this, we have taken some fundamentals of French Discourse Analysis, as discursive formations, discursive memory and event. The question of meaning was the guiding point of this study, as all the reflec tion is based on the manner how the knowledge is structured in Bossa Nova, Tropicália and protest songs discourses, seeking to understand how the constitutive heterogeneity is configured in one of each of these discourses. The notion of event closes this broader analysis, seeking to reflect on the degree of displacement of meanings by the time of consecration of these musical discourses. In this reflection on musical genres, we decided to make a brief analysis of two versions of the song Procissão, by Gilberto Gil – one recorded in 1965 and another in 1968. As each version is primarily associated to one musical genre, it becomes possible to reflect on the movement and/or transformation of meanings when we analyse the two versions concurrently. We work then with the connection between genre and word, trying to understand what may be the meaning of the relationship between these two materialities in Procissão discourse. Whether more broadly, focusing on the analysis of musical genres, or more restrictively, taking as its subject matter the song Procissão, the aim of this work is to reflect on the movement of meanings that occurs by a memory update.
58

Texto e enunciação : as modalidades falada e escrita como instâncias de investigação

Knack, Carolina January 2012 (has links)
Ce mémoire est consacré à explorer, sous la perspective de la Théorie de l'Énonciation d’Émile Benveniste, le traitement du texte dans ses modalités parlée et écrite. À partir de la lecture de l'Appareil Formel de l'Énonciation (BENVENISTE, 1970/2006), on défend la proposition d'une notion générale pour le texte, liée au phénomène général de l'énonciation, et de notions spécifiques pour le texte parlé et pour le texte écrit, liées à des phénomènes spécifiques de l’énonciation. En considérant la valorisation et l’inclusion progressive du texte comme unité de l'enseignement aux classes de Langue Portugaise et la présence timide de Benveniste aux programmes disciplinaires de l'enseignement supérieur de formation des enseignants, on a pour but, premièrement, d'explorer la possibilité de interlocution entre la théorie énonciative et le domaine des études du texte ; deuxièmement, une fois acceptée cette possibilité, d'expliciter le référentiel théorique benvenistien que l’on aurait pour base au travail sur cet objet, en proposant les notions énonciatives de texte ; et, troisièmement, de rechercher son fonctionnement énonciatif dans les modalités parlée et écrite. Pour autant, on cherche, d'abord, à voir comment la théorie d’Émile Benveniste a été lue par la Linguistique brésilienne et quels ont été les effets produits dans le domaine des études du texte ; ensuite, à partir d'un ensemble d’articles de Problèmes de Linguistique Générale I (BENVENISTE, 1966/2005) et Problèmes de Linguistique Générale II (BENVENISTE, 1974/2006), on établit un itinéraire de lecture, organisé autour des trois principaux aspects de l'énonciation, à savoir, la réalisation vocale de la langue, la sémantisation de la langue et le cadre formel de réalisation de l'énonciation, afin de comprendre la potentialité de la théorie pour le traitement du texte ; après le parcours théorique, on cherche, dans les écrits du linguiste, l'utilisation du terme texte, utilisé comme notion théorique ou comme non théorique, pour, à partir des acceptions théoriques du terme, expliciter ses relations avec d'autres termes de la théorie, comme énoncé, discours et phrase, afin d'établir les bases théorique et méthodologique pour l'élaboration de notions générale et spécifiques du texte dans ses instances parlée et écrite ; enfin, on propose le déplacement de la réflexion sur les aspects de l’énonciation pour le domaine du texte et on recherche son fonctionnement énonciatif dans ses modalités parlée et écrite. Le parcours entrepris dans ce travail permet de conclure que, bien qu'il n’y ait pas une définition explicite pour texte dans les articles de Benveniste, il y a, dans ses réflexions énonciatives, des notions pour texte et des éléments théoriques qui les soutiennent et qui permettent de rendre compte de l'activité du locuteur qui met la langue en usage. Ainsi, la Théorie de l'Énonciation benvenistienne apparaît comme un outil de plus mis à la disposition du professeur pour l'exploitation du texte, que ce soit parlé ou écrit. / Esta dissertação dedica-se a explorar, sob a perspectiva da Teoria da Enunciação de Émile Benveniste, o tratamento do texto em suas modalidades falada e escrita. A partir da leitura de O aparelho formal da enunciação (BENVENISTE, 1970/2006), defende-se a proposição de uma noção geral para texto, relacionada ao fenômeno geral da enunciação, e noções específicas para texto falado e texto escrito, relacionadas a fenômenos específicos da enunciação. Considerando a progressiva inserção e valoração do texto como unidade de ensino em aulas de Língua Portuguesa e a constatada tímida presença de Benveniste em programas disciplinares de cursos superiores de formação de professores, objetiva-se, primeiro, explorar a possibilidade de interlocução da teoria enunciativa com a área dos estudos do texto; segundo, instaurada tal possibilidade, explicitar o referencial teórico benvenistiano que subsidiaria o trabalho com este objeto, propondo as noções enunciativas de texto; e, terceiro, investigar seu funcionamento enunciativo nas modalidades falada e escrita. Para tanto, busca-se, primeiramente, observar como a teoria de Émile Benveniste foi lida pela Linguística brasileira e quais os efeitos produzidos na área de estudos do texto; em seguida, a partir de um conjunto de artigos de Problemas de Linguística Geral I (BENVENISTE, 1966/2005) e Problemas de Linguística Geral II (BENVENISTE, 1974/2006), desenha-se um itinerário de leitura, organizado em torno dos três principais aspectos da enunciação, a saber, a realização vocal da língua, a semantização da língua e o quadro formal de realização da enunciação, a fim de desvelar a potencialidade da teoria para o tratamento do texto; após o percurso teórico, investiga-se, nos escritos do linguista, o uso do termo texto, se utilizado como noção teórica se como não teórica, para, a partir das acepções teóricas do termo, explicitar suas relações com outros termos da teoria, como enunciado, discurso e frase, com vistas a estabelecer as bases teórica e metodológica para a formulação das noções geral e específicas de texto em suas instâncias falada e escrita; por fim, propõe-se o deslocamento da reflexão acerca dos aspectos da enunciação para o campo do texto e investiga-se o funcionamento enunciativo deste em suas modalidades falada e escrita. O percurso empreendido neste trabalho permite concluir que, apesar de não haver uma definição explícita para texto no interior dos artigos de Benveniste, subjazem às suas reflexões enunciativas noções para texto e elementos teóricos que as sustentam e que permitem dar conta da atividade do locutor que coloca a língua em uso. Dessa maneira, a Teoria da Enunciação benvenistiana coloca-se como mais uma ferramenta à disposição do professor para a exploração do texto, seja falado, seja escrito.
59

A letra da lei : os efeitos e os deslizamentos de sentido no processo de reformulação da Lei de Direitos Autorais

Pavan, Paula Daniele January 2012 (has links)
Cette Dissertation, appuyée sur les présupposés de l’Analyse du Discours (AD) fondée sur les travaux de Michel Pêcheux, analyse la dissonance de voix produites à travers le processus de reformulation de la Loi des Droits d’Auteur (LDA) 9.610, du 19 février 1998. Nos analyses se concentrent autant sur les textes de Loi (1973 et 1998), textes résultants du processus de reformulation (Anteprojet et Projet de Loi) et d’autres documents produits par le Ministère de la Culture (MinC), que sur les textes qui débattent la réforme de la LDA. Ce conjoint de matérialités est divisé en deux découpages analytiques, respectivement, discours officiel et discours de débat. Ainsi, nous lançons des différents regards théorique-analytiques pendant le parcours de cette recherche. Nous commençons notre parcours avec la discussion à propos de l’ébranlement de l’archive juridique des Droits d’Auteur face aux nouvelles pratiques possibilitées par l’internet et avec le sauvetage historique de ce branche du Droit – des abordages de base pour la compréhension des sens produits par les débats/chocs discursifs. En conséquence, nous analysons le mode comment apparaissent les tentatives d’administration des sens, lesquelles ont l’objectif de les maintenir comme officiels, ainsi que les glissements possibles à travers la liquidité de la langue. Labeurs discursifs qui résonnent dans la toujours recherche des sens possibilitée par les concepts de culture, d’auteur et d’oeuvre. Les conflits autour du énoncé « accès à la culture » font apparaître les politiques d’inclusion culturelle et son imbrication avec les aspects économiques, ce que nous possibilite comprendre que la culture, dans le domaine de la propriété intellectuelle, a rapport avec la manière comment les sujets acquièrent/vendent/utilisent les oeuvres; et l’accès – obtenu à travers le marché – est régulé par la Loi. Voie sur laquelle s’établissent des conflits entre la protection des auteurs (droit de propriété) et l’accès aux oeuvres (droit à la propriété). Déjà quand nous rentrons dans les concepts d’auteur, nous observons, d’un côté, la reprise et le soutien des sens constitués dans la Modernité et, de l’autre, la mise en échec, par des Théories du Discours, de l’image souveraine de l’auteur, ainsi que l’impact des nouvelles technologies, des points qui mettent en évidence le moment actuel de la crise du concept d’auteur. Nous témoignons, alors, le rappel et/ou déplacement de sens par l’intervention de pré-construits. Insérée dans cette conjoncture, la notion d’oeuvre, comme plus un noeud du réseau, est ciblée de discussions qui excluent/légitiment des sens et/ou apportent un réseau antagoniste de mémoire, en produisant des sens divers des officiels. Le parcours analytique, allié au parcours théorique, a possibilite, encore, de comprendre le mode comment le domaine des savoirs de la Formation Discursive du Droit Civil tisse autant un jeu de forces externe –avec les Formations Discursives de la Technologie et de la Culture Libre –, qu’un jeu de forces interne – à partir des différents positions-sujet. On doit registrer, enfin, que l’analyse des effets des sens produits, dans et par la lettre de la Loi, cherche rendre visible un réseau de formulations hétérogène marqué non seulement par la répétition, mais aussi par les déplacements et d’autres manières d’énoncer qui convergent vers la production (de l’illusion) de complétude nécessaire au fonctionnement de l’archive juridique des Droits d’Auteur. / Esta Dissertação, amparada pelos pressupostos da Análise do Discurso (AD) pecheuxtiana, analisa a dissonância de vozes produzida através do processo de reformulação da Lei de Direitos Autorais (LDA) 9.610, de 19 de fevereiro de 1998. Nossas análises incidem tanto sobre os textos de Lei (1973 e 1998), textos resultantes do processo de reformulação (Anteprojeto e Projeto de Lei) e outros documentos produzidos pelo Ministério da Cultura (MinC), quanto sobre textos que debatem a respeito da reforma da LDA. Esse conjunto de materialidades é dividido em dois recortes analíticos, respectivamente, discurso oficial e discurso de debate. Assim, lançamos diferentes olhares teórico-analíticos no decorrer desta pesquisa. Iniciamos o nosso percurso com a discussão acerca da desestabilização do arquivo jurídico dos Direitos Autorais frente às novas práticas possibilitadas pela internet e com o resgate histórico desse ramo do Direito – abordagens basilares para o entendimento dos sentidos produzidos pelos debates/embates discursivos. Em virtude disso, analisamos o modo como ocorrem as tentativas de administração dos sentidos, a fim de mantê-los como oficiais, bem como os deslizamentos possíveis através da liquidez da língua. Labutas discursivas que ressoam na sempre busca pelos sentidos possibilitada pelos conceitos de cultura, autor e obra. Os conflitos em torno do enunciado “acesso à cultura” trazem à tona as políticas de inclusão à cultura e o seu imbricamento aos aspectos econômicos, possibilitando-nos compreender que a cultura, no âmbito autoral, relaciona-se ao modo como os sujeitos adquirem/vendem/utilizam as obras; e o acesso – obtido através do mercado – é regulado pela Lei. Via pela qual se instauram embates entre a proteção aos autores (direito de propriedade) e o acesso às obras (direito à propriedade). Já ao adentrarmos no conceito de autor, observarmos, por um lado, a retomada e sustentação dos sentidos constituídos na Modernidade e, por outro, a colocação em xeque, por Teorias Discursivas, da imagem soberana do autor, bem como o impacto pelas novas tecnologias, pontos que evidenciam o atual momento de crise do conceito de autor. Presenciamos, portanto, a rememoração e/ou deslocamento de sentidos através da intervenção de pré-construídos. Inserida nessa conjuntura, a noção de obra, como mais um nó na rede, é alvo de discussões que excluem/legitimam sentidos e/ou trazem uma rede antagônica de memória, produzido sentidos diversos dos oficiais. O percurso analítico aliado ao teórico ainda tornou possível compreender o modo como o domínio de saberes da Formação Discursiva do Direito Civil tece tanto um jogo de forças externo – com as Formações Discursivas Tecnológica e da Cultura Livre –, quanto interno – a partir das diferentes posições-sujeito. Cumpre registrar, por fim, que a análise dos efeitos de sentido produzidos, na e pela letra da Lei, procura tornar visível uma rede de formulações heterogênea marcada não apenas pela repetição, mas também pelos deslocamentos e outras maneiras de enunciar que convergem para a produção (da ilusão) de completude necessária ao funcionamento do arquivo jurídico dos Direitos Autorais.
60

Da bossa nova à tropicália : a relação entre memória e atualidade a partir do estudo discursivo da canção Procissão, de Gilberto Gil

Grimm, Luciana Volcato Panzarini January 2012 (has links)
Este trabalho versa, principalmente, sobre a relação entre memória e atualidade, através do estudo de três dos principais gêneros musicais desenvolvidos no Brasil entre as décadas de 1950 e 1970: Bossa Nova, canção de protesto e Tropicália. Para tanto, acionamos algumas noções fundamentais da Análise do Discurso francesa, como formação discursiva, memória discursiva e acontecimento. A questão do sentido foi o ponto norteador deste estudo, já que toda a reflexão baseia-se na maneira como se estruturam os saberes nos discursos bossa-novista, tropicalista e os vinculados à canção de protesto, buscando sempre compreender como se configura a heterogeneidade constitutiva de cada um desses discursos. A noção de acontecimento fecha a análise mais ampla, buscando refletir sobre o do grau de deslocamento dos sentidos no momento de consagração desses discursos musica is. Nessa reflexão acerca dos gêneros musicais, optamos por fazer uma breve análise de duas versões da canção Procissão, de Gilberto Gil – uma gravada em 1965 e outra, em 1968. Como cada uma das versões está associada, prioritariamente, a um gênero musica l, torna-se possível refletir a respeito da movimentação e/ou da transformação dos sentidos, quando analisamos as duas versões concomitantemente. Trabalhamos, então, com a articulação entre gênero musical e palavra, tentando compreender como a relação entr e essas duas materialidades pode significar no discurso de Procissão. Seja de maneira mais ampla, tendo como foco a análise dos gêneros musicais, seja de maneira mais restrita, tomando como objeto de estudo a canção Procissão, o objetivo deste trabalho é refletir sobre a movimentação dos sentidos que se dá por uma atualização da memória. / This work deals mainly about the relationship between memory and present, through the study of three major musical genres developed in Brazil over the 1950s and 1970s: Bossa Nova, protest songs and Tropicália. For this, we have taken some fundamentals of French Discourse Analysis, as discursive formations, discursive memory and event. The question of meaning was the guiding point of this study, as all the reflec tion is based on the manner how the knowledge is structured in Bossa Nova, Tropicália and protest songs discourses, seeking to understand how the constitutive heterogeneity is configured in one of each of these discourses. The notion of event closes this broader analysis, seeking to reflect on the degree of displacement of meanings by the time of consecration of these musical discourses. In this reflection on musical genres, we decided to make a brief analysis of two versions of the song Procissão, by Gilberto Gil – one recorded in 1965 and another in 1968. As each version is primarily associated to one musical genre, it becomes possible to reflect on the movement and/or transformation of meanings when we analyse the two versions concurrently. We work then with the connection between genre and word, trying to understand what may be the meaning of the relationship between these two materialities in Procissão discourse. Whether more broadly, focusing on the analysis of musical genres, or more restrictively, taking as its subject matter the song Procissão, the aim of this work is to reflect on the movement of meanings that occurs by a memory update.

Page generated in 0.072 seconds