• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

La antroponomástica. Aproximación teórica y propuesta de aplicación didáctica en ELE. / Anthroponyms in Spanish: a contrastive analysis of their use.

PISOS PRADO, Aitor January 2019 (has links)
The present work aims to analyze the potential value of anthroponyms within the didac-tics of Spanish as a Foreign Language. With that purpose, theoretical basis concerning anthroponyms is provided in favor of a solid formal background that will support the following didactic proposal. Likewise, the actual presence of anthroponyms in the Curricular Plan of the Instituto Cervantes is analyzed, as well as other ways of use that it doesn't consider, but that will also inspire the activities presented at the end of this work. We will examine with more depth those anthroponyms integrated in phraseological units (Como Pedro por su casa; En tiempos de Maricasta?a; etc) for what a classification of the different existing phraseological units will be described. This classification will lead to the design of a compendium of phraseological units with these characteristics that will serve as a reference for the didactic proposal.
2

The Japanese Naming System ―Morphology and Semantics of Individual Names / 日本の命名法 ―個人名における構成と意味

Collazo, Anja Maria 23 March 2016 (has links)
京都大学 / 0048 / 新制・課程博士 / 博士(人間・環境学) / 甲第19809号 / 人博第780号 / 新制||人||187(附属図書館) / 27||人博||780(吉田南総合図書館) / 32845 / 京都大学大学院人間・環境学研究科共生人間学専攻 / (主査)教授 河﨑 靖, 教授 齋藤 治之, 教授 壇辻 正剛, 准教授 谷口 一美 / 学位規則第4条第1項該当 / Doctor of Human and Environmental Studies / Kyoto University / DFAM
3

Flerspråkighet eller språkförbistring? : Finska segment i svenska medeltidsbrev 1350–1526 / Linguistic Confusion or Multilingualism? : Fragmentary Finnish in Old Swedish Charters c. 1350–1526.

Blomqvist, Carl Oliver January 2017 (has links)
This thesis examines fragmentary Finnish in Late Old Swedish charters (c. 1350–1526) issued in the Finnish part of the Swedish realm, the diocese of Åbo. Consisting mostly of proper names, albeit occasionally displaying Finnish inflectional and derivational morphology, these fragments have previously not generally been regarded as representing actual written Finnish, but rather as onomastic loans or transcriptions of oral language by more or less monolingual Swedish scribes. This thesis attempts a description and analysis of the Swedish–Finnish language mixture, to see to what extent the embedding of Finnish segments in these Swedish-language charters can be said to reflect scribal proficiency in Finnish or a lack thereof. The thesis relies on theoretical and empirical findings in the fields of code-switching and historical sociolinguistics. To provide a socio-historical context for the linguistic analysis, sociolinguistic conditions in medieval Finland and the textual genre of medieval charters are outlined. The bilingual segments in the data are then described and compared with models of code-switching from modern studies, to see whether their form corresponds to patterns that could be expected of more or less balanced bilinguals. The choice between Swedish and Finnish linguistic variants is also considered in the light of textual and sociolinguistic factors, and a study is made of Finnish grammatical transfer in the scribal Swedish of medieval Finland. Although the scarcity of the medieval data does not allow definite conclusions, the tentative results reveal a language mixture that is mainly well formed, though limited in scope and with some instances of scribal errors that could be due to a lack of proficiency in Finnish. On the other hand, the insertion of Finnish segments shows a stylistic patterning that suggests a linguistic awareness on the part of the scribes, and the choice of Swedish prepositions in certain constructions differs quantitatively from the norm in non-Finnish parts of medieval Sweden, in a way that can partly be attributed to the influence of Finnish locative case semantics. While it is apparent that proficiency levels in Finnish must have varied somewhat among medieval scribes in Finland, the results point to a more or less bilingual proficiency, or at least extensive passive knowledge of Finnish.
4

Tvoření deantroponymických jmen v ruštině a češtině od antroponym cizího původu na materiálu webových stránek věnovaných filmům, seriálům a fan-fikci / Derivation of deanthroponymic personal names in Russian and Czech from foreign anthroponyms on web pages, related to films, TV-series and fanfiction

Andreeva, Dariia January 2021 (has links)
(in English) The aim of the diploma thesis is to reveal the particularities in the derivation of hypocorisms from names of foreign origin in Czech and in Russian on websites, related to films, TV-series and fanfiction. The first part of the diploma thesis is dedicated to the theoretical questions such as the difference in the semantics of hypocorisms and official personal names, the methods of derivation, typical for hypocorisms in Czech and in Russian and their usage. In the second part, the derivation of hypocorisms from names of foreign origin in Czech and in Russian on websites, related to films, TV-series and fanfiction is revealed.
5

Vlastní jména jako potenciální projev "cizosti" v překladu neliterárního textu / Proper Names as a Potential Indicator of "Strangeness" in Translation of Non-literary Texts

Bičíková, Romana January 2011 (has links)
The subject of this thesis is proper names in Czech and Spanish language and proper names in translation from Spanish into Czech. The theoretical part of the thesis comprises of an overview of the current state of investigation in the field both in Czech and in Spanish. In Czech linguistics, onomastics is a comparatively developed discipline. In Spanish, it is mostly grammatical manuals that deal with proper names. In both languages, authors tend to agree on the definition and classification of proper names into anthroponyms, toponyms and chrematonyms; however, Spanish authors usually do not separate chrematonyms as a category under such name. Furthermore, nobody has yet defined or classified the functions of proper names in Spanish language (an action which has already been done for the Czech language). Opinions on the translation of proper names differ to a large degree. Authors recognize proper names as polyfunctional units and agree that their translation (or non-translation) is in large measure conditioned by norms and specific historically conditioned conventions; by the function of the text, text type and genre; by the relationship of the working languages and so on. Authors also suggest their own set of strategies which can be used in the transfer of proper names from one language into...
6

Analýza českého překladu povídkové sbírky Jurije Vynnyčuka Chachacha / Analysis of the Czech translation of Yuri Vynnychuk's collection of short stories Chachacha

Stelibská, Alexandra January 2013 (has links)
This diploma thesis Analysis of the Czech translation of Yuri Vynnychuk's collection of short stories Chachacha is devoted to the analysis of translation solutions of selected linguistic features in two short stories - Chachacha and Kulparkiv, aneb Chachacha 2. The goal of this work is to assess translation methods of Rita Kindlerová, describe its possible positives and negatives. Introductory chapters deal with the biography of Yuri Vynnychuk, his classification in a literal context, general characteristics of his work and consequently the stylistic analysis of two excerpted texts. An integral part of the work is definition of theoretical base for translatological analysis. Main parts of the work are focused on the analysis of translation of specific linguistic features, which are the stylistic dominants of selected texts: stylization of speech, style differentiation, phraseme and selected culture- specific items with an emphasis on proper nouns.
7

Mycenae, Troy and Anatolia: Mycenaean names in Hittite documents, and Anatolian names in the Homeric Iliad / Mycenae, Troy and Anatolia: Mycenaean names in Hittite documents, and Anatolian names in the Homeric Iliad

Gális, Martin January 2017 (has links)
(in English): The aim of the present work is to offer an up-to-date synopsis based on historical data and textual evidence that would give a coherent description of the long-discussed question of the mutual relations between the Hittite (or Anatolian) and the Greek world in the period of the Late Bronze Age. In order to do so, various data from different scientific fields were put together. After a brief introduction to onomastics and the history of the Greco-Anatolian studies follows the main part of the work which deals with probably mutually borrowed anthropo- and toponyms in these languages from both a diachronic and synchronic point of view.
8

Antropônimos de origem inglesa : adaptações e fonético-fonológicas realizadas por falantes do português brasileiro de São Luís-MA /

Souza, Suzana Maria Lucas Santos de. January 2011 (has links)
Orientador: Gladis Massini-Cagliari / Banca: Vera Pacheco / Banca: Flaviane R. F. Svartman / Banca: Antonio S. Abreu / Banca: Renata M. F. Marchezan / Resumo: Esta tese tem como principal objetivo identificar as adaptações fonético-fonológicas realizadas por falantes brasileiros ao pronunciarem antropônimos estrangeiros, sobretudo os provenientes da língua inglesa. Argumenta-se que a temática discutida vincula-se diretamente com a definição de "identidade fonológica" do português. O estudo abrange questões de ordem linguística e extralinguística, o que permite dois olhares sobre o tema. O primeiro, de caráter sócio-histórico, retoma reflexões anteriores a respeito dos antropônimos e sua relevância para diferentes povos e culturas desde a antiguidade. Abordam-se, por este viés, aspectos de cunho discursivo que permeiam o processo de designação de pessoas. A segunda perspectiva, de caráter linguístico-estrutural, constitui o cerne desta investigação científica, que se desenvolve, essencialmente, à luz dos modelos fonológicos nãolineares. Nessa direção, por meio de análise contrastiva, destacam-se semelhanças e diferenças entre os sistemas fonológicos da língua-fonte, o inglês americano (IA), e da língua-alvo, o português do Brasil (PB). O corpus do trabalho é constituído por prenomes advindos do inglês, bem como por aqueles cuja grafia remete a essa língua. A seleção dos prenomes foi realizada a partir de listas de frequência de escolas públicas da cidade de São Luís-MA. Foram realizadas gravações com falantes nativos do IA e falantes nativos do PB, com o propósito de identificar os principais processos fonológicos desencadeados por esses informantes ao produzirem prenomes tipicamente derivados da língua inglesa. Por meio de entrevistas, investigam-se questões de ordem subjetiva, como fatos que motivaram a escolha do nome, satisfação do usuário com o nome e admiração pela língua inglesa. Após as transcrições dos dados, foram mapeadas as principais adaptações... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The primary purpose of this thesis is to outline phonetic and phonological adaptations made by Brazilian speakers while pronouncing foreign anthroponyms, especially those derived from English. The topic discussed is straightly linked to the determination of a phonological identity of Portuguese. The study focuses on linguistic and extralinguistic aspects, which allow two different views on the subject. The first, based on social-historical grounds, retakes previous reflections on anthroponyms and their relevance to different people and cultures since ancient times. Under this perspective, the survey deals with discursive issues related to the act of naming people. The second view, based on structural linguistic grounds, is the main focus of the study, which is essentially conducted in the light of non-linear phonological models. By means of phonological contrastive analysis, similarities and differences are highlighted concerning the source language, American English (AE) and the target language, Brazilian Portuguese (BP). The corpus comprises anthroponyms typical of the English language as well as proper names whose spelling refer to this idiom. The names selection was based on attendance sheets from State Schools in the city of São Luís, MA. Recordings were carried out with both native English and Portuguese speakers, aiming at mapping the main phonological processes employed by these subjects when producing the foreign anthroponyms. Subjective matters were investigated through interviews that point out motivational reasons parents had for choosing foreign athroponyms; users satisfaction with their own name, as well as their appreciation for the English language. Following data transcriptions, the research presents the main observed adaptations motivated by speakers' native phonological system, such as: a) addition of the epenthetic vowel [i], resulting... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
9

Antropônimos de origem inglesa: adaptações e fonético-fonológicas realizadas por falantes do português brasileiro de São Luís-MA

Souza, Suzana Maria Lucas Santos de [UNESP] 30 March 2011 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:13Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2011-03-30Bitstream added on 2014-06-13T19:42:38Z : No. of bitstreams: 1 souza_smls_dr_arafcl.pdf: 2613619 bytes, checksum: 83a0861850573336a552ef8ada2ef87b (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta tese tem como principal objetivo identificar as adaptações fonético-fonológicas realizadas por falantes brasileiros ao pronunciarem antropônimos estrangeiros, sobretudo os provenientes da língua inglesa. Argumenta-se que a temática discutida vincula-se diretamente com a definição de “identidade fonológica” do português. O estudo abrange questões de ordem linguística e extralinguística, o que permite dois olhares sobre o tema. O primeiro, de caráter sócio-histórico, retoma reflexões anteriores a respeito dos antropônimos e sua relevância para diferentes povos e culturas desde a antiguidade. Abordam-se, por este viés, aspectos de cunho discursivo que permeiam o processo de designação de pessoas. A segunda perspectiva, de caráter linguístico-estrutural, constitui o cerne desta investigação científica, que se desenvolve, essencialmente, à luz dos modelos fonológicos nãolineares. Nessa direção, por meio de análise contrastiva, destacam-se semelhanças e diferenças entre os sistemas fonológicos da língua-fonte, o inglês americano (IA), e da língua-alvo, o português do Brasil (PB). O corpus do trabalho é constituído por prenomes advindos do inglês, bem como por aqueles cuja grafia remete a essa língua. A seleção dos prenomes foi realizada a partir de listas de frequência de escolas públicas da cidade de São Luís-MA. Foram realizadas gravações com falantes nativos do IA e falantes nativos do PB, com o propósito de identificar os principais processos fonológicos desencadeados por esses informantes ao produzirem prenomes tipicamente derivados da língua inglesa. Por meio de entrevistas, investigam-se questões de ordem subjetiva, como fatos que motivaram a escolha do nome, satisfação do usuário com o nome e admiração pela língua inglesa. Após as transcrições dos dados, foram mapeadas as principais adaptações... / The primary purpose of this thesis is to outline phonetic and phonological adaptations made by Brazilian speakers while pronouncing foreign anthroponyms, especially those derived from English. The topic discussed is straightly linked to the determination of a phonological identity of Portuguese. The study focuses on linguistic and extralinguistic aspects, which allow two different views on the subject. The first, based on social-historical grounds, retakes previous reflections on anthroponyms and their relevance to different people and cultures since ancient times. Under this perspective, the survey deals with discursive issues related to the act of naming people. The second view, based on structural linguistic grounds, is the main focus of the study, which is essentially conducted in the light of non-linear phonological models. By means of phonological contrastive analysis, similarities and differences are highlighted concerning the source language, American English (AE) and the target language, Brazilian Portuguese (BP). The corpus comprises anthroponyms typical of the English language as well as proper names whose spelling refer to this idiom. The names selection was based on attendance sheets from State Schools in the city of São Luís, MA. Recordings were carried out with both native English and Portuguese speakers, aiming at mapping the main phonological processes employed by these subjects when producing the foreign anthroponyms. Subjective matters were investigated through interviews that point out motivational reasons parents had for choosing foreign athroponyms; users satisfaction with their own name, as well as their appreciation for the English language. Following data transcriptions, the research presents the main observed adaptations motivated by speakers’ native phonological system, such as: a) addition of the epenthetic vowel [i], resulting... (Complete abstract click electronic access below)
10

La Traduction des Noms Propres Français : Les noms propres dans les textes socipolitiques et le risque d'incompréhension du lecteur suédois / The Translation of French Proper Names : Proper names in sociopoliticaltexts and the risk of incomprehension of the Swedish reader

Olsson, Chloé January 2017 (has links)
When a translator gets a new mission, even though he or she has a lot of experience in the subject, there are great responsibilities when it comes to the exactitude of the information in the translation. The translator can be responsible that the reader miscomprehends the text if the translation is perceived as strange in the target culture. Proper names are very close to cultural differences and, as such, are quite problematic to translate. What the translator can do in order to avoid these problems is to apply a translation strategy during his work. This study has the aim to find an adequate strategy to the translation of proper names in French socio-political texts. In order to analyse different proper names and apply a method, we had to translate a socio-political text into Swedish, more specifically a part of a political text written by Denis Pelletier in 2005 called “L’école, l’Europe, les corps: la laïcité et le voile” which is about the banning for young girls to wear the Islamic veil in French schools. The study highlighted two matters. First, is there a specific strategy that can be applied to French proper names when they are translated into Swedish that are not well known to a Swedish reader? Second, are there any complications to solve in proper names that are related to cultural differences between the source language and the target language? In order to answer these questions we chose to use the theories of Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet presented by Jeremy Munday in Introducing Translation Studies. Theories and Application (2012) that helped us when certain translations of proper names were complicated and it helped us justify changes in the translation. The work on proper names by Peter Newmark presented in A Textbook of Translation (1988) helped us to identify six categories of proper names precisely; toponyms, names of ministries, institutional names, names of public bodies, anthroponyms and names of political parties. While analysing the result we found that the different solutions proposed by Newmark were not applied to each translation of proper names. In addition, the most frequently used translation method was the procedure of couplets.

Page generated in 0.0545 seconds