Spelling suggestions: "subject:"art sont"" "subject:"art son""
81 |
A poética japonesa na canção brasileira / Japanese poetics in Brazilian art songMaria Yuka de Almeida Prado 17 August 2009 (has links)
O cantor deve conhecer em profundidade a obra a ser executada, além de dominar o seu instrumento - a voz. Assim, este estudo foi baseado na análise de obras de Heitor Villa-Lobos (1887-1959), Gilberto Mendes (1922), Luiz Carlos Lessa Vinholes (1933), José Antonio de Almeida Prado (1943) e Rodolfo Coelho de Souza (1952), sob a ótica do intérprete artista, ou seja, do autor. As obras refletem o amálgama da miscigenação de várias culturas que compõem a nação brasileira. Através deste repertório, questionou-se por que compositores brasileiros compuseram canções com a temática japonesa e como ocorre o encontro da poética japonesa com a canção brasileira. A análise musical foi, em sua maioria, baseada no livro Poetry into song: performance and analysis of Lieder de Deborah Stein & Robert Spillman. Constatou-se a presença de uma esfera meditativa pelo uso de estruturas minimalistas e pentatonismos. De acordo com o autor, isto se deve pela busca do vazio e do silêncio enquanto criação musical. São, portanto, frutos da necessidade intrínseca de uma época - o Zeitgeist - ou seja, experimentações em busca de novas linguagens como tendências da música do século XX. Considerando a peculiaridade do cantor como músico, apresentamos com o título de \"Transcendência\" nossa visão do papel do intérprete do canto. É preciso transcender todo o conhecimento analítico para a execução musical a fim de sentir a canção. Pois é justamente com o sentir e as vivências entre o compositor, poeta e intérprete; Brasil e Japão; racional e afetivo; mundo interno e externo; análise e performance que as bordas fictícias ou imaginadas são atenuadas. / The singer must deeply understand the work to be interpreted and, in addition to this, he must dominate his instrument - the voice. Accordingly, this study is based on the analysis of works by Heitor Villa-Lobos (1887-1959), Gilberto Mendes (1922), Luiz Carlos Lessa Vinholes (1933), José Antônio de Almeida Prado (1943) and Rodolfo Coelho de Souza (1952), from the point of view of the artistic interpreter, the author. The art songs chosen reflect a cultural mosaic specific to Brazil. Through this repertoire, the author questioned why Brazilian composers chose a Japanese subject for their songs and how they integrated Japanese characteristics into Brazilian art song. This musical analysis was mainly based on the book Poetry into song: performance and analysis of Lieder by Deborah Stein & Robert Spillman. The author observed a presence of meditative atmosphere through the use of minimalist structure and pentatonicism. She believes this was the composers´ quest for emptiness and silence while still creating music. These are, therefore, the fruits of an era: the Zeitgeist, the experiments in a search for new languages, a tendency of 20th Century music. Considering the peculiarity of the singer as a musician, the author presents in a summarizing chapter, \"Transcendency\", what she believes the role of an artistic interpreter should express. The singer must transcend the analytical knowledge he has acquired prior to performance in order to know the song. Only then do the feeling and existence of the composer, the poet, the interpreter; Brazil and Japan; reason and emotion; inner and outer world; and analysis and performance integrate, and only then is the fictitious or imagined border blurred.
|
82 |
"I Love This Land": A Performance Guide for Six Chinese Art Songs by Zaiyi LuHan, Yixuan 08 1900 (has links)
English, Italian, French, German, and Russian songs often appear in the repertoire of Western singers, but only a few singers try to sing Chinese songs. Chinese songs have a wealth of musical material uninterrupted for nearly 10,000 years. However, the lack of clear and correct International Phonetic Alphabet (IPA) makes non-Chinese singers confused and unable to pronounce Chinese accurately. In this study, I have used the IPA that singers are familiar with to change the old version of Chinese IPA, which applied many phonetic transcriptions that are not included in the Western phonetic alphabet and even wrong phonetics. The new version Chinese IPA I created solves the problem of the old version. To demonstrate the practicality of this new IPA version, I have then used this revised IPA in six songs by Zaiyi Lu, who is one of the most outstanding contemporary Chinese composers. His vocal music works are among the finest works of contemporary Chinese art songs. I added Chinese pinyin to the song translation, given a performance guide to introduce the songs' background, IPA with word-by-word translation, poetic translation, singing skills, and emotional expression for both singers and pianists. This study developed a useful tool (new version of Chinese IPA) for western singers, introducing Chinese songs to singers worldwide, giving future scholars more ideas, allowing people to feel the charm of East Asian art, and enriching the repertoire.
|
83 |
True Loves, Dark Nights: Queer Performativity and Grieving Through Music in the Work of Rufus WainwrightSalerno, Stephanie 02 November 2016 (has links)
No description available.
|
84 |
Chicago Renaissance Women: Black Feminism in the Careers and Songs of Florence Price and Margaret BondsDurrant, Elizabeth 08 1900 (has links)
In this thesis, I explore the careers and songs of Florence Price and Margaret Bonds—two African American female composers who were part of the Chicago Renaissance. Price and Bonds were members of extensive, often informal, networks of Black women that fostered creativity and forged paths to success for Black female musicians during this era. Building on the work of Black feminist scholar Patricia Hill Collins, I contend that these efforts reflect Black feminist principles of Black women working together to create supportive environments, uplift one another, and foster resistance. I further argue that Black women's agency enabled the careers of Price and Bonds and that elements of Black feminism are not only present in their professional relationships, but also in their songs. Initially, I discuss how the background of the Harlem and Chicago Renaissances and racial uplift ideology shaped these women's artistic environment. I then examine how Bonds and Price incorporated, updated, and expanded versions of these ideals in their music and careers. Drawing on the scholarship of Rae Linda Brown, Angela Davis, and Tammy L. Kernodle, I analyze Price's "Song to the Dark Virgin," "Sympathy," and "Don't You Tell Me No" and Bonds's "Dream Variation," "Note on Commercial Theater," and "No Good Man" through a Black feminist lens. I contend that although Price and Bonds depicted harsh realities of Black women's experiences, they also celebrated Black women's resistance in spite of intersectional oppression. Ultimately, analyzing Black feminism in these composer's careers and songs opens a path for further exploration of how Black women's agency can facilitate activism through art.
|
Page generated in 0.0626 seconds