• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 14
  • Tagged with
  • 14
  • 14
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Visão da modernidade: a presença britânica no Gabinete de Leitura (1837-1838) / Vision of modernity:. the British fictional and non-fictional texts of Gabinete de Leitura (1837-1838)

Soares, Maria Angélica Láu Pereira 02 March 2007 (has links)
O Gabinete de Leitura, Serões das Famílias Brasileiras, Jornal para todas as Classes, Sexos e Idades foi publicado no final de década de 1830 no Rio de Janeiro. O principal objetivo de seus redatores era o de difundir o hábito da leitura de ficção. Por conseguinte, publicaram textos ficcionais traduzidos de periódicos estrangeiros, principalmente europeus. Este estudo investiga os textos ficcionais e não-ficcionais britânicos presentes no Gabinete de Leitura: 1) tendo como ponto de partida como a nação britânica era vista pela jovem intelectualidade brasileira; 2) relacionando a ficção britânica ao conjunto ficcional do Gabinete de Leitura com o objetivo de averiguar algumas de suas peculiaridades. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão sobre a presença da ficção britânica nos periódicos oitocentistas brasileiros. / The Gabinete de Leitura, Serões das Famílias Brasileiras, Jornal para todas as Classes, Sexos e Idades was published at the end of the 1830\' s in Rio de Janeiro. Its editors aimed at developing the habit of reading fiction. Accordingly, they offered translated fiction from foreign periodicals, notably European. This study investigates the British fictional and non-fictional texts of the Gabinete de Leitura: 1) by taking into account how the British nation was regarded by the young Brazilian intellectuals; 2) by relating the English fiction to the body of fictional texts offered by the periodical in order to detect some of its peculiarities. Therefore, I intend to contribute to the discussion of the presence of British fiction in nineteenth-century Brazilian periodicals.
2

Visão da modernidade: a presença britânica no Gabinete de Leitura (1837-1838) / Vision of modernity:. the British fictional and non-fictional texts of Gabinete de Leitura (1837-1838)

Maria Angélica Láu Pereira Soares 02 March 2007 (has links)
O Gabinete de Leitura, Serões das Famílias Brasileiras, Jornal para todas as Classes, Sexos e Idades foi publicado no final de década de 1830 no Rio de Janeiro. O principal objetivo de seus redatores era o de difundir o hábito da leitura de ficção. Por conseguinte, publicaram textos ficcionais traduzidos de periódicos estrangeiros, principalmente europeus. Este estudo investiga os textos ficcionais e não-ficcionais britânicos presentes no Gabinete de Leitura: 1) tendo como ponto de partida como a nação britânica era vista pela jovem intelectualidade brasileira; 2) relacionando a ficção britânica ao conjunto ficcional do Gabinete de Leitura com o objetivo de averiguar algumas de suas peculiaridades. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão sobre a presença da ficção britânica nos periódicos oitocentistas brasileiros. / The Gabinete de Leitura, Serões das Famílias Brasileiras, Jornal para todas as Classes, Sexos e Idades was published at the end of the 1830\' s in Rio de Janeiro. Its editors aimed at developing the habit of reading fiction. Accordingly, they offered translated fiction from foreign periodicals, notably European. This study investigates the British fictional and non-fictional texts of the Gabinete de Leitura: 1) by taking into account how the British nation was regarded by the young Brazilian intellectuals; 2) by relating the English fiction to the body of fictional texts offered by the periodical in order to detect some of its peculiarities. Therefore, I intend to contribute to the discussion of the presence of British fiction in nineteenth-century Brazilian periodicals.
3

Vozes de Lagos: brasileiros em tempos do Império Britânico / Lagos voices: Brazilians in the age of the British Empire

Silva, Angela Fileno da 25 April 2016 (has links)
A ideia de que os brasileiros estabelecidos em Lagos elaboraram identidades cambiantes que se reformularam em resposta aos contextos apresentados ao longo do período de 1840 a 1900, constituiu o foco central desta tese. Neste sentido, proponho compreender os contextos em que os brasileiros de Lagos tiveram de ressignificar e atualizar os signos responsáveis por conferir identificação aos integrantes de seu grupo. Para isto, selecionei um conjunto de documentos formado por três tipos de fontes. Com o propósito de entender como os brasileiros eram representados por missionários anglicanos e metodistas, exploradores, oficiais da marinha e cônsules britânicos analisei as narrativas de viagem, relatórios enviados ao Foreign Office e artigos publicados em revistas mantidas por associações científicas da época. O segundo grupo de documentos corresponde a três jornais publicados em Lagos entre os anos de 1881 e 1900, a saber: The Lagos Observer, The Lagos Weekly Record e o periódico oficial do governo colonial britânico, The Government Gazette. A leitura destas fontes revelou aspectos importantes acerca da participação dos brasileiros na sociedade lagosiana da segunda metade do século XIX. O terceiro compêndio de fontes é formado por relatórios anuais elaborados pela administração colonial da cidade e reunidos sob a denominação de Blue Books. Este conjunto de registros trata dos mais diferentes assuntos relacionados ao governo britânico operado na cidade e constitui importante fonte para análise acerca da maneira como os brasileiros eram representados pelo governo colonial. A partir destes três conjuntos de documentos tornou-se possível perceber as formas como os signos de pertencimento que definiam as identidades dos brasileiros foram elaborados a partir do contato, das trocas e das disputas entre os demais componentes sociais existentes na cidade de Lagos oitocentista. / The Brazilians established in Lagos developed shifting identities which were reshaped in response to the presented contexts throughout the period 1840 to 1900, was the central focus of this thesis. In this regard, I propose to understand the contexts in which the Brazilian from Lagos had to reframe and update the responsible signs for checking identification to the members of their group. For this, I selected a set of documents composed of three types of sources. In order to understand how Brazilians were represented by Anglican and Methodist missionaries, explorers, officers of the Navy and British consuls, I analyzed the travel narratives, reports to the Foreign Office and articles published in magazines kept by scientific associations at the time. The second group of documents corresponds to three newspapers published in Lagos between the years 1881 and 1900, namely: The Lagos Observer, The Lagos Weekly Record and the official journal of the British colonial government, The Government Gazette. Reading these sources revealed important aspects concerning the Brazilian participation in Lagos society in the second half of the nineteenth century. The third compendium of sources consists of annual reports by the colonial administration of the city and gathered under the name of Blue Books. This set of records focus on the most different topics related to the British government based in the city and is an important source of analysis about the way the Brazilians were represented by the colonial government. From these three sets of documents it was possible to see the ways in which the belonging signs which defined the identity of Brazilians were prepared from the contact, exchanges and disputes between the other social components existing in the Lagos of the nineteenth century.
4

SHAKESPEARE E A (IN)TRADUZIBILIDADE DA POESIA. / Shakespeare and the (Un)translatability of the Poetry.

Silva, Valeria Maria de Souza 07 February 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-10T11:06:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 VALERIA MARIA DE SOUZA SILVA.pdf: 1000310 bytes, checksum: 8b048627837eb05f5bf972f115456935 (MD5) Previous issue date: 2013-02-07 / Translation is an essential tool for the communication between different cultures. However, it needs to be better understood. Some writings are considered translations when, in fact they are not. Languages are built within a historical, social and cultural context, which is intrinsic to the society that uses it. The attempt to translate certain texts is often frustrating because of the difficulty of finding an equivalent word or expression that can acutely express the message from the original text. It happens frequently in literary texts and even more often in poetic texts, in which the author s creativity can freely uses linguistic tools to convey meanings that can t be noticed by just reading the text. The purpose of this study is to analyze the possibility of the translation of poems, using the opinion from theorists and translators concerning literature. For the analysis and experiments in translating poetry, two of William Shakespeare s sonnets are selected, due to the great challenge and pleasure of exploring works from this author, who is an icon for English literature and World literature. Multiple versions for the translation of Sonnet 29 from Shakespeare were presented, in the attempt to demonstrate that due to the amount of obstacles found in translating poetic texts, some of them impassable, its conversion to another language cannot be treated as "translation" but as a "creation" of another text. Two different interpretations of Sonnet 1 are made in order to compare their results, making an analysis of the interpretation of poetic texts. / A tradução é uma atividade indispensável para a comunicação entre as diferentes culturas, mas precisa ser melhor compreendida, pois nem sempre o que é considerado como tradução, efetivamente o é. Considerando que cada idioma é formado dentro de um contexto histórico, social e cultural intrínseco à sociedade que o utiliza, a tentativa de tradução de determinados textos, muitas vezes, se vê frustrada pela dificuldade de se encontrarem equivalentes que consigam expressar com acuidade, na língua final, a mensagem contida no texto original. Isso é especialmente válido para textos literários e mais ainda para textos poéticos, nos quais a liberdade criadora do autor se utiliza intensamente das ferramentas linguísticas para transmitir sentidos que não conseguem ser apreendidos apenas pela leitura do texto. O presente trabalho propõe avaliar a possibilidade de tradução de poemas, utilizando como base a opinião de teóricos e de tradutores, levantada na literatura. Para análise e experimentos relacionados à tradução da poesia são selecionados dois Sonetos de William Shakespeare, em virtude do grande desafio e prazer de se explorar obras deste autor que é um ícone para a literatura inglesa e para a literatura mundial. Com a apresentação de diversas versões de tradução para o Soneto 29 de Shakespeare, espera-se demonstrar que os obstáculos encontrados na tradução do texto poético, muitos deles intransponíveis, pode levar à conclusão que sua conversão para outro idioma não poderia ser tratada como tradução e sim, a criação de outro texto. Para o Soneto 1, realiza-se duas versões diferentes de interpretação, comparando seus resultados, fazendo-se uma análise sobre a interpretação de textos poéticos.
5

Jerusalém em Bruxelas: o discurso de Bruges e a mudança da política externa britânica para a Comunidade Europeia em 1988 / Bruges speech and the British foreign policy change towards the European Community in 1988

Silva, Wellington Souza 07 August 2017 (has links)
O trabalho busca demonstrar se realmente houve uma mudança em termos concretos da política externa britânica para a Comunidade Econômica Europeia desde a declaração de inflexão feita pela primeira-ministra Margaret Thatcher no Discurso de Bruges em 1988. Para atingir este objetivo, o trabalho apresenta as circunstâncias que acabaram culminando no teor das declarações contidas no discurso, esclarece os principais pontos declarados, faz um levantamento das fases de relacionamento do Reino Unido sob o governo Thatcher com a Comunidade Europeia e analisa os níveis de mudança de política externa para comprovar sua real ocorrência no caso britânico. A conclusão do trabalho evidencia que, apesar das declarações do discurso, o Reino Unido não fez nenhuma mudança objetiva nas relações com o processo de integração europeia naquele momento, embora o discurso tenha passado a exercer influência no crescente euroceticismo britânico a partir de então. / This work seeks to demonstrate if there really was a change in concrete terms of British foreign policy towards the European Economic Community from the inflection made by the Prime Minister Margaret Thatcher in her 1988 Bruges Speech. To achieve this objective, this work presents the circumstances that culminated in the content of the speech\'s declaration, clarifies the main declared points, reviews the main relationship phases in United Kingdom\'s relationship under Thatcher\'s government with the European Community and analyses the levels of foreign policy change to check its real occurrence in the British case. This work\'s conclusion brings evidence that despite of the speech\'s declarations, United Kingdom did no objective change in its relations with the European integration process in that moment; however, the speech became an influence over the growing British Euroscepticism since then.
6

Vozes de Lagos: brasileiros em tempos do Império Britânico / Lagos voices: Brazilians in the age of the British Empire

Angela Fileno da Silva 25 April 2016 (has links)
A ideia de que os brasileiros estabelecidos em Lagos elaboraram identidades cambiantes que se reformularam em resposta aos contextos apresentados ao longo do período de 1840 a 1900, constituiu o foco central desta tese. Neste sentido, proponho compreender os contextos em que os brasileiros de Lagos tiveram de ressignificar e atualizar os signos responsáveis por conferir identificação aos integrantes de seu grupo. Para isto, selecionei um conjunto de documentos formado por três tipos de fontes. Com o propósito de entender como os brasileiros eram representados por missionários anglicanos e metodistas, exploradores, oficiais da marinha e cônsules britânicos analisei as narrativas de viagem, relatórios enviados ao Foreign Office e artigos publicados em revistas mantidas por associações científicas da época. O segundo grupo de documentos corresponde a três jornais publicados em Lagos entre os anos de 1881 e 1900, a saber: The Lagos Observer, The Lagos Weekly Record e o periódico oficial do governo colonial britânico, The Government Gazette. A leitura destas fontes revelou aspectos importantes acerca da participação dos brasileiros na sociedade lagosiana da segunda metade do século XIX. O terceiro compêndio de fontes é formado por relatórios anuais elaborados pela administração colonial da cidade e reunidos sob a denominação de Blue Books. Este conjunto de registros trata dos mais diferentes assuntos relacionados ao governo britânico operado na cidade e constitui importante fonte para análise acerca da maneira como os brasileiros eram representados pelo governo colonial. A partir destes três conjuntos de documentos tornou-se possível perceber as formas como os signos de pertencimento que definiam as identidades dos brasileiros foram elaborados a partir do contato, das trocas e das disputas entre os demais componentes sociais existentes na cidade de Lagos oitocentista. / The Brazilians established in Lagos developed shifting identities which were reshaped in response to the presented contexts throughout the period 1840 to 1900, was the central focus of this thesis. In this regard, I propose to understand the contexts in which the Brazilian from Lagos had to reframe and update the responsible signs for checking identification to the members of their group. For this, I selected a set of documents composed of three types of sources. In order to understand how Brazilians were represented by Anglican and Methodist missionaries, explorers, officers of the Navy and British consuls, I analyzed the travel narratives, reports to the Foreign Office and articles published in magazines kept by scientific associations at the time. The second group of documents corresponds to three newspapers published in Lagos between the years 1881 and 1900, namely: The Lagos Observer, The Lagos Weekly Record and the official journal of the British colonial government, The Government Gazette. Reading these sources revealed important aspects concerning the Brazilian participation in Lagos society in the second half of the nineteenth century. The third compendium of sources consists of annual reports by the colonial administration of the city and gathered under the name of Blue Books. This set of records focus on the most different topics related to the British government based in the city and is an important source of analysis about the way the Brazilians were represented by the colonial government. From these three sets of documents it was possible to see the ways in which the belonging signs which defined the identity of Brazilians were prepared from the contact, exchanges and disputes between the other social components existing in the Lagos of the nineteenth century.
7

"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". / "Itinerant Narratives: French-British aspects of brazilian fiction, in Nineteenth-Century periodicals"

Ramicelli, Maria Eulália 25 October 2004 (has links)
A escrita de ficção no Brasil iniciou-se definitivamente em fins da década de 1830. Jornais e revistas do Rio de Janeiro publicaram essas narrativas ao lado de ficção estrangeira (especialmente européia) traduzida. Este trabalho tem dois objetivos centrais: 1)apresentar criticamente o conjunto de textos ficcionais britânicos, traduzidos e publicados em periódicos do Rio de Janeiro, na primeira metade do século XIX, através da análise comparativa da tradução (aqui vista como processo e produto cultural) com os textos originais; 2)avaliar o papel dessa ficção britânica na produção de alguns dos nossos primeiros ficcionistas. O estudo implica discutir o lugar dessa ficção britânica nos jornais e revistas que foram seu meio de circulação: os periódicos britânicos, os brasileiros e a Revue Britannique, revista francesa que se coloca como importante intermediadora nesse percurso. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão das condições de circulação de ficção britânica no Brasil, no século XIX. / The writing of prose fiction in Brazil did not definitely start until the end of the 1830's. These narratives were published in periodicals from Rio de Janeiro side by side with translated (notably European) fiction. This thesis has two main purposes: 1)to critically present the collection of British fictional texts, translated and published in periodicals from Rio de Janeiro, during the first half of the nineteenth-century, by comparing their translation (here considered both as cultural process and product) with the original texts; 2)to evaluate the role of that British fiction in the production of some of the first Brazilian fiction writers. This study also discusses the insertion of such British fiction in the periodicals in which it circulated: in the British, and Brazilian periodicals, but also in the Revue Britannique, a French magazine that constitutes an important mediation in this process of circulation. Therefore, I intend to contribute to the discussion of the conditions in which British fiction circulated in nineteenth-century Brazil.
8

GOD SAVE THE QUEEN O IMAGINÁRIO DA REALEZA BRITÂNICA NAS NARRATIVAS TELEJORNALÍSTICAS CONTEMPORÂNEAS / GOD SAVE THE QUEEN O IMAGINÁRIO DA REALEZA BRITÂNICA NAS NARRATIVAS TELEJORNALÍSTICAS CONTEMPORÂNEAS / God save the Queen: The imaginary of Britshroyalty in contemporany narrative tv news / God save the Queen: The imaginary of Britshroyalty in contemporany narrative tv news

Silva, Renato de Almeida Vieira e 03 September 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-03T12:30:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 RenatoSilva.pdf: 3937691 bytes, checksum: 1162c11b718dde0c1623b2bd227108bf (MD5) Previous issue date: 2014-09-03 / This research seeks to highlight and analyze the construction of symbolic representations, imaginary and media of the British monarchy the narratives in contemporary Brazilian TV journalism, present in their rituals and ceremonial events, making them media events relevant in the programming of the highest-rated stations in the country and recurring theme on the agenda of the media surveyed. Analyses the mythical and symbolic dimension of building their representations, which, to be played and displayed on television, you get greater range and communicational media along the different local cultures, in broad global spectrum. To this end, combines a historical and bibliographical research with an empirical research focused on the analysis of telenews narratives, present in the Globe and Record network between 2010 and 2013. It was defined in the images and telenews narratives corpus of is research, by its scope and distribution, as well as reference / Esta pesquisa busca evidenciar e analisar a construção das representações simbólicas, imaginárias e midiáticas da monarquia britânica contemporânea nas narrativas do telejornalismo brasileiro, presentes na exibição de seus eventos rituais e cerimoniais, tornando-os acontecimentos midiáticos relevantes na programação das emissoras de maior audiência do país e tema recorrente na pauta dos meios de comunicação pesquisados. Analisa a dimensão mítica e simbólica da construção de suas representações, as quais, ao serem reproduzidas e exibidas pela televisão, ganham maior alcance comunicacional e midiático junto às diferentes culturas locais, no amplo espectro global. Para tanto, combina uma pesquisa bibliográfica e histórica com uma pesquisa empírica voltada à análise de narrativas telejornalísticas, presentes nas emissoras Globo e Record entre 2010 e 2013. Definiu-se nas imagens e narrativas telejornalísticas o corpus dessa pesquisa, por seu alcance e distribuição, além de referência, audiência e preferência popular entre os diversos veículos de comunicação no Brasil e no mundo.
9

"Narrativas itinerantes. Aspectos franco-britânicos da ficção brasileira, em periódicos do século XIX". / "Itinerant Narratives: French-British aspects of brazilian fiction, in Nineteenth-Century periodicals"

Maria Eulália Ramicelli 25 October 2004 (has links)
A escrita de ficção no Brasil iniciou-se definitivamente em fins da década de 1830. Jornais e revistas do Rio de Janeiro publicaram essas narrativas ao lado de ficção estrangeira (especialmente européia) traduzida. Este trabalho tem dois objetivos centrais: 1)apresentar criticamente o conjunto de textos ficcionais britânicos, traduzidos e publicados em periódicos do Rio de Janeiro, na primeira metade do século XIX, através da análise comparativa da tradução (aqui vista como processo e produto cultural) com os textos originais; 2)avaliar o papel dessa ficção britânica na produção de alguns dos nossos primeiros ficcionistas. O estudo implica discutir o lugar dessa ficção britânica nos jornais e revistas que foram seu meio de circulação: os periódicos britânicos, os brasileiros e a Revue Britannique, revista francesa que se coloca como importante intermediadora nesse percurso. Dessa forma, pretendo contribuir para a discussão das condições de circulação de ficção britânica no Brasil, no século XIX. / The writing of prose fiction in Brazil did not definitely start until the end of the 1830's. These narratives were published in periodicals from Rio de Janeiro side by side with translated (notably European) fiction. This thesis has two main purposes: 1)to critically present the collection of British fictional texts, translated and published in periodicals from Rio de Janeiro, during the first half of the nineteenth-century, by comparing their translation (here considered both as cultural process and product) with the original texts; 2)to evaluate the role of that British fiction in the production of some of the first Brazilian fiction writers. This study also discusses the insertion of such British fiction in the periodicals in which it circulated: in the British, and Brazilian periodicals, but also in the Revue Britannique, a French magazine that constitutes an important mediation in this process of circulation. Therefore, I intend to contribute to the discussion of the conditions in which British fiction circulated in nineteenth-century Brazil.
10

Jerusalém em Bruxelas: o discurso de Bruges e a mudança da política externa britânica para a Comunidade Europeia em 1988 / Bruges speech and the British foreign policy change towards the European Community in 1988

Wellington Souza Silva 07 August 2017 (has links)
O trabalho busca demonstrar se realmente houve uma mudança em termos concretos da política externa britânica para a Comunidade Econômica Europeia desde a declaração de inflexão feita pela primeira-ministra Margaret Thatcher no Discurso de Bruges em 1988. Para atingir este objetivo, o trabalho apresenta as circunstâncias que acabaram culminando no teor das declarações contidas no discurso, esclarece os principais pontos declarados, faz um levantamento das fases de relacionamento do Reino Unido sob o governo Thatcher com a Comunidade Europeia e analisa os níveis de mudança de política externa para comprovar sua real ocorrência no caso britânico. A conclusão do trabalho evidencia que, apesar das declarações do discurso, o Reino Unido não fez nenhuma mudança objetiva nas relações com o processo de integração europeia naquele momento, embora o discurso tenha passado a exercer influência no crescente euroceticismo britânico a partir de então. / This work seeks to demonstrate if there really was a change in concrete terms of British foreign policy towards the European Economic Community from the inflection made by the Prime Minister Margaret Thatcher in her 1988 Bruges Speech. To achieve this objective, this work presents the circumstances that culminated in the content of the speech\'s declaration, clarifies the main declared points, reviews the main relationship phases in United Kingdom\'s relationship under Thatcher\'s government with the European Community and analyses the levels of foreign policy change to check its real occurrence in the British case. This work\'s conclusion brings evidence that despite of the speech\'s declarations, United Kingdom did no objective change in its relations with the European integration process in that moment; however, the speech became an influence over the growing British Euroscepticism since then.

Page generated in 0.0459 seconds