31 |
A ficção camiliana para além de histórias de amor / Camilians fiction beyond love storiesOliveira, Ana Luisa Patrício Campos de 12 February 2009 (has links)
O presente estudo intenciona, fundamentalmente, mostrar que a produção ficcional de Camilo Castelo Branco constitui-se enquanto um legado romanesco que ultrapassa, em muito, a mera veiculação de histórias de amor. Assim sendo, alguns aspectos e temas caros à literatura do escritor de São Miguel de Seide são tomados como pilares desta análise, tais como a presença de um Portugal imerso em relações capitalistas, próprias do período oitocentista; um ambiente propício para o interesse financeiro e o desejo de base mimética, mas infecundo a afeições abnegadas; e a marcante atuação do narrador camiliano, uma instância que não se priva de desvelar, a todo o momento, os motores vis que, consoante sua opinião, impulsionam tanto a engrenagem desta materialista sociedade portuguesa quanto as atitudes das personagens que nela estão inseridas. Por fim, vale ressaltar que o corpus selecionado para esta apreciação da obra camiliana é composto pelos romances Onde está a Felicidade? e Um Homem de Brios, ambos de 1856. / The present study intends, primarily, to show that Camilo Castelo Brancos fictional production consists in a Romanesque legacy that passes much beyond the mere transmission of love stories. Thus, some important aspects and themes of the writer of São Miguel de Seides literature are taken as pillars of this analysis, such as the presence of a Portugal immersed in capitalist relations, typical of the 19th century, a proper ambience to the financial interest and the desire of mimetic basis, but barren to unselfish affections, and the camilian narrators remarkable performance, an instance that not abstains from unveiling, every time, the vile engines that, according to his opinion, stimulate as much the gear of this materialist Portuguese society as the characters attitudes inserted in it. Finally, it is pertinent to emphasize that the selected corpus for this camilian works appreciation is composed by the novels Onde está a Felicidade? and Um Homem de Brios, both from 1856.
|
32 |
Camilo Castelo Branco e Joaquim Manuel de Macedo: convergências na ascensão do romance nas periferias do capitalismo / Camilo Castelo Branco and Joaquim Manuel de Macedo: convergences in the rise of the novel in the peripheries of capitalismPavanelo, Luciene Marie 07 May 2013 (has links)
O objetivo deste trabalho é analisar a ficção de Camilo Castelo Branco e Joaquim Manuel de Macedo, escritores muito populares em Portugal e no Brasil, respectivamente, entre as décadas de 1840 e 1880, período em que publicaram suas expressivas produções, que englobam romances, contos, poemas e peças de teatro, que foram, de certa forma, obliteradas pela historiografia literária ao longo do século XX. A fim de abranger uma parte significativa de suas produções ficcionais, foram selecionadas obras que, num primeiro momento, poderiam representar os principais subgêneros do romance oitocentista: os romances sentimentais Amor de Perdição e A Moreninha; as narrativas de viagem Vinte Horas de Liteira e A Carteira de Meu Tio; as narrativas fantásticas O Esqueleto e A Luneta Mágica; os romances históricos O Demônio do Ouro e As Mulheres de Mantilha; e os romances (pré-) naturalistas O Senhor Ministro e As Vítimas-Algozes. A partir da leitura destas obras, é possível depreender aspectos convergentes entre os autores, como a subversão de algumas convenções romanescas, a quebra de expectativas de leitura e o desvio das temáticas recorrentes e dos procedimentos narrativos mais usuais no século XIX. Sendo assim, o estudo parte da hipótese de que, por terem sido protagonistas da ascensão do romance em Portugal e no Brasil, periferias do capitalismo na expressão utilizada por Roberto Schwarz , países que, além disso, partilhavam a mesma língua e um fundo cultural comum, esses escritores compartilharam contextos socioculturais, de certa forma, similares. Se por um lado, a fim de atender ao mercado consumidor, precisavam manter os laços com a literatura em voga, por outro procuravam distanciar-se dela, num movimento de adesão e repulsa aos modelos romanescos. / The objective of this work is to analyze the fiction of Camilo Castelo Branco and Joaquim Manuel de Macedo, very popular writers in Portugal and Brazil, respectively, among the 1840s and 1880s, a period in which they published their expressive productions, which include novels, short stories, poems and plays, that were somehow obliterated by literary historiography throughout the 20th century. In order to cover a significant part of their fictional productions, works that, at first, could represent the major subgenres of 19th century novel were selected: the sentimental novels Amor de Perdição and A Moreninha; the travel narratives Vinte Horas de Liteira and A Carteira de Meu Tio; the fantastic narratives O Esqueleto and A Luneta Mágica; the historical novels O Demônio do Ouro and As Mulheres de Mantilha; and the (pre-)naturalist novels O Senhor Ministro and As Vítimas-Algozes. From the reading of these works, it is possible to deduce converging aspects between these authors, as the subversion of novelistic conventions, the break of reading expectations and the deviation from the recurring thematic and the narrative procedures most commonly used in the 19th century. Thus, the study starts from the hypothesis that, because they were protagonists of the rise of the novel in Portugal and Brazil, peripheries of capitalism in the expression used by Roberto Schwarz , countries that also shared the same language and a common cultural background, these writers shared, in some ways, similar socio-cultural contexts. On one hand, in order to serve the consumer market, they needed to maintain ties with the literature in vogue, on the other they sought to distance themselves from it, in a movement of attraction and repulsion by the novelistic models.
|
33 |
Honoré de Balzac e Camilo Castelo Branco: a crítica social oitocentista em perspectiva comparada / Honoré de Balzac and Camilo Castelo Branco: nineteenth-century social criticism in comparative perspectiveCatelani, Ana Luísa Patricio Campos de Oliveira Lenk 08 May 2013 (has links)
Como sabemos, as reflexões do filósofo político e contratualista Jean-Jacques Rousseau tornaram-se referência para muitos escritores que o sucederam, principalmente no que concerne às suas considerações a propósito da vida em sociedade, ambiente vil que degenera o homem, ser bom e piedoso por natureza. Tratase do célebre conceito rousseauniano do bom selvagem, teoria cuja repercussão pode ser encontrada em obras de muitos autores do período oitocentista, entre as quais podemos destacar a do romancista francês Honoré de Balzac e a do ficcionista português Camilo Castelo Branco. Isto porque, a partir de um estudo comparativo realizado entre volumes balzaquianos e camilianos, levantou-se a hipótese de que estes escritores, ao tecerem suas críticas sociais, dialogam com a mencionada teoria de Rousseau, muito embora cada um o faça a seu modo e finde por concatenar mundividências literárias distintas, únicas e inovadoras, que particularizam, de forma marcante, ambos os cânones ficcionais. Assim posto, e levando em consideração a ausência de estudos críticos a esse respeito, nosso intento é o de analisar uma questão inédita no que concerne à comparação entre a ficção balzaquiana e a camiliana: a diferente concepção que os respectivos narradores apresentam acerca dos efeitos sociais no homem, a partir de um diálogo estabelecido por ambos com o conceito rousseauniano do bom selvagem. Vale ressaltar que o estudo comparativo aqui proposto seguirá alguns pressupostos básicos da Literatura Comparada, sendo o principal deles a busca pelas particularidades de cada literatura (Cf. ABDALA Jr., 2003). / As we know, the reflections of the political and contractualist philosopher Jean- Jacques Rousseau became reference for many writers who succeeded him, mainly as concerns the considerations regarding the life in society, a vile ambience that degenerates man, a good and pious living being by nature. This is the renowned Rousseaunian concept of the noble savage, theory that can be found reverberated in many works of 19th century authors, among which we can highlight the one of the French novelist Honoré de Balzac and the one of the Portuguese fictionist Camilo Castelo Branco. That is because, from a comparative study realized between Balzacian and Camilian works, we hypothesized that these writers dialogue, as they construct their social criticisms, with the mentioned Rousseaus theory, although each one does it in his own way and ends by concatenating distinct literary worldviews, unique and innovative, that particularize, markedly, both of the fictional canons. Therefore, and taking into consideration the absence of critical studies regarding this, our intent is to analyze an unprecedented issue concerning the comparison between Balzacian and Camilian fiction: the different conception the narrators present about the social effects in man, through a dialogue established by both of them with the Rousseaunian concept of the noble savage. It is worth to stress that the comparative study proposed here will follow some basic assumptions of Comparative Literature, the main one being the research for the particularities of each literature. (Cf. ABDALA Jr., 2003).
|
34 |
A ficção camiliana: a escrita em cena / Fiction camillian: writing on the sceneSousa, Moizeis Sobreira de 11 February 2009 (has links)
A recepção à ficção camiliana se subsume fundamentalmente a dois operadores hermenêuticos consagrados por uma parcela significativa da crítica literária luso-brasileira: a conjunção vida/obra e o enquadramento da produção literária assinada por Camilo no Romantismo português. Por meio do estudo de dois romances camilianos, Amor de Perdição (1862) e Onde Está a Felicidade?(1856), interessa problematizar a análise da produção ficcional camiliana que se baseia nesses operadores hermenêuticos. Nesse sentido, parte-se das indagações: terá Camilo assimiliado e culminado na tradição literária portuguesa a sacralização do amor? Será Camilo essencialmente um escritor ultra-romântico, autor, sobretudo, de novelas passionais? A resposta dada a essas questões se baseou na relação entre esses textos e a vigorosa tradição literária metaficcional, fortemente enraizada nos períodos que antecedem e sucedem a atuação de Camilo como escritor. A presença dos expedientes metaficcionais em Amor de Perdição e Onde Está a Felicidade revela uma representação mimética que se desdobra em representar o mundo, particularmente o burguês, e os mecanismos que envolvem essa representação, evidenciando uma construção literária que não se limita a criar a sugestão do real, tomando também a sua problematização como eixo. O ato de criar torna-se alvo de questionamento, exigindo dos seus participantes, nomeadamente narrador/autor e leitor, novas posturas mentais em que a origem e a destinação do significado não se apresentam tranquilamente assumidas por aquele e este, respectivamente, derivando desse arranjo um texto em processo, que se constrói, que se assume como mise en scène. / The reception to the camilian fiction is basically due to two hermeneutic operators consecrated by a significant part of the literary Luso-Brazilian critics: the conjunction life/work and the literary production frame signed by Camilo in the Portuguese Romanticism. The observation of Amor de Perdição (1862) and Onde Está a Felicidade? (1856), allows the debate on the analysis of the camilian production that is based on these hermeneutic operators. In this way, we raise some questions: has Camilo assimilated and culminated in the Portuguese literary tradition the religion of love? Is Camilo essencially an extreme-romantic writer, especially a romantic novels author? The answer given to these questions was based on the relation between these texts and the vigorous metafictional literary tradition, strongly rooted in the periods that precede and succeed Camilos performance as a writer. The occurrence of the metafictional expedients in Amor de Perdição and Onde Está a Felicidade? discloses a mimetic representation that unfolds into representing the world, particularly the bourgeois, and the mechanisms that involve this representation, evidencing a literary construction that is not limited to create the suggestion of reality, as well as taking its debate as base. The action of creating becomes a target to questioning, demanding from its participants, nominated narrator/author and reader, new mental positions in which the origin and the destination of its meaning are not completely assumed for the author and the reader, respectively, deriving from this arrangement a text in process, that constructs itself is assumed as mise en scène.
|
35 |
Entre o coração e o estômago: o olhar distanciado de Camilo Castelo Branco / Between the heart and the stomach: the Camilo Castelo Brancos distanced gazePavanelo, Luciene Marie 11 February 2009 (has links)
O objetivo deste trabalho é questionar a imagem cristalizada da ficção de Camilo Castelo Branco, usualmente polarizada em passional-satírico, lágrima-riso, sério-cômico, ou, em termos camilianos, coração-estômago, procurando mostrar que romances de classificações distintas podem ter mais semelhanças do que aparentam. Para isso, analisaremos a mais famosa obra de Camilo e principal representante da chamada tendência passional, Amor de Perdição, e um dos mais importantes exemplares da tendência satírica, Coração, Cabeça e Estômago, além de uma obra menos conhecida e de definição controversa, O Que Fazem Mulheres, ressaltando neles a mistura do sério e do cômico. Assim, buscaremos enfocar no que acreditamos ser uma característica comum nos três romances: o diálogo crítico de Camilo com os discursos ideológico-culturais e literários de seu tempo, construído através da paródia e do comentário metaliterário. Dessa forma, tencionamos propor uma reflexão sobre a estética camiliana, cujos recursos literários que produzem a quebra da tensão dramática podem ser aproximados do efeito de distanciamento utilizado por Bertolt Brecht em seu teatro épico. Finalmente, é nosso intuito discutir que, devido ao seu olhar distanciado, Camilo pode ser associado à tradição da sátira menipéia, cujos meios e fins são distintos da sátira de cunho moral. / The objective of this work is to question the crystallized image of Camilo Castelo Brancos fiction, usually polarized in passionate-satirical, tear-laughter, serious-comic, or, in camilian terms, heart-stomach, trying to show that novels of distinct classifications may have more similarities than they look like. In order to show it, we will analyze the Camilos most famous work and main representative of the so-called passionate tendency, Amor de Perdição, and one of the most important exemplars of the satirical tendency, Coração, Cabeça e Estômago, and also a less known work, of controversial definition, O Que Fazem Mulheres, giving prominence to the mixture of the serious and the comic at them. Thus, we will attempt to focus in what we believe that is a common characteristic in the three novels: Camilos critical dialogue with the ideological-cultural and literary discourses of his time, constructed through parody and metaliterary comment. Therefore, we intend to propose a reflection about the camilian aesthetics, which literary resources that produce the break of dramatic tension may be approximated to the estrangement effect used by Bertolt Brecht in his epic theater. Finally, it is our aim to discuss that, due to his distanced gaze, Camilo may be associated to the tradition of menippean satire, which means and ends are distinct of the moral type satire.
|
36 |
António Feijó e Camilo Pessanha: interlocuções poéticas em traduções / António Feijó and Camilo Pessanha: poetic interlocutions in translationsRomano, Fernanda Maria 12 April 2013 (has links)
A proposta desta tese é fazer uma leitura do Cancioneiro Chinês, obra que contém poemas chineses traduzidos por António Feijó da versão francesa de Judith Gautier, e das Elegias Chinesas traduzidas por Camilo Pessanha a partir dos originais. Nosso objetivo é identificar, nos procedimentos desses autores presentes em suas reimaginações, os diferentes deslocamentos culturais, linguísticos e poéticos que se estabelecem no trânsito entre a poesia Oriental e a poesia Ocidental. Para tanto, buscamos, em teóricos da tradução, sinólogos e tradutores de poesia chinesa, reflexões e conceitos que alicercem este nosso estudo. / The purpose of this thesis is to interpret a reading of Cancioneiro Chinês, a work that contains Chinese poems translated by António Feijo from Judith Gautiers French version and of Elegias Chinesas, translated by Camilo Pessanha from the original texts. Our objective is to identify, from the procedures of these authors present in their re-imaginations, the different cultural linguistics and poetics deslocation which establish the exchange between Oriental and Occidental poetry. Therefore, we search, from the scholars of translation, sinologists and translators of Chinese poetry, reflections and concepts that form the fundamentals of this study.
|
37 |
A ficção camiliana para além de histórias de amor / Camilians fiction beyond love storiesAna Luisa Patrício Campos de Oliveira 12 February 2009 (has links)
O presente estudo intenciona, fundamentalmente, mostrar que a produção ficcional de Camilo Castelo Branco constitui-se enquanto um legado romanesco que ultrapassa, em muito, a mera veiculação de histórias de amor. Assim sendo, alguns aspectos e temas caros à literatura do escritor de São Miguel de Seide são tomados como pilares desta análise, tais como a presença de um Portugal imerso em relações capitalistas, próprias do período oitocentista; um ambiente propício para o interesse financeiro e o desejo de base mimética, mas infecundo a afeições abnegadas; e a marcante atuação do narrador camiliano, uma instância que não se priva de desvelar, a todo o momento, os motores vis que, consoante sua opinião, impulsionam tanto a engrenagem desta materialista sociedade portuguesa quanto as atitudes das personagens que nela estão inseridas. Por fim, vale ressaltar que o corpus selecionado para esta apreciação da obra camiliana é composto pelos romances Onde está a Felicidade? e Um Homem de Brios, ambos de 1856. / The present study intends, primarily, to show that Camilo Castelo Brancos fictional production consists in a Romanesque legacy that passes much beyond the mere transmission of love stories. Thus, some important aspects and themes of the writer of São Miguel de Seides literature are taken as pillars of this analysis, such as the presence of a Portugal immersed in capitalist relations, typical of the 19th century, a proper ambience to the financial interest and the desire of mimetic basis, but barren to unselfish affections, and the camilian narrators remarkable performance, an instance that not abstains from unveiling, every time, the vile engines that, according to his opinion, stimulate as much the gear of this materialist Portuguese society as the characters attitudes inserted in it. Finally, it is pertinent to emphasize that the selected corpus for this camilian works appreciation is composed by the novels Onde está a Felicidade? and Um Homem de Brios, both from 1856.
|
38 |
António Feijó e Camilo Pessanha: interlocuções poéticas em traduções / António Feijó and Camilo Pessanha: poetic interlocutions in translationsFernanda Maria Romano 12 April 2013 (has links)
A proposta desta tese é fazer uma leitura do Cancioneiro Chinês, obra que contém poemas chineses traduzidos por António Feijó da versão francesa de Judith Gautier, e das Elegias Chinesas traduzidas por Camilo Pessanha a partir dos originais. Nosso objetivo é identificar, nos procedimentos desses autores presentes em suas reimaginações, os diferentes deslocamentos culturais, linguísticos e poéticos que se estabelecem no trânsito entre a poesia Oriental e a poesia Ocidental. Para tanto, buscamos, em teóricos da tradução, sinólogos e tradutores de poesia chinesa, reflexões e conceitos que alicercem este nosso estudo. / The purpose of this thesis is to interpret a reading of Cancioneiro Chinês, a work that contains Chinese poems translated by António Feijo from Judith Gautiers French version and of Elegias Chinesas, translated by Camilo Pessanha from the original texts. Our objective is to identify, from the procedures of these authors present in their re-imaginations, the different cultural linguistics and poetics deslocation which establish the exchange between Oriental and Occidental poetry. Therefore, we search, from the scholars of translation, sinologists and translators of Chinese poetry, reflections and concepts that form the fundamentals of this study.
|
39 |
Entre o coração e o estômago: o olhar distanciado de Camilo Castelo Branco / Between the heart and the stomach: the Camilo Castelo Brancos distanced gazeLuciene Marie Pavanelo 11 February 2009 (has links)
O objetivo deste trabalho é questionar a imagem cristalizada da ficção de Camilo Castelo Branco, usualmente polarizada em passional-satírico, lágrima-riso, sério-cômico, ou, em termos camilianos, coração-estômago, procurando mostrar que romances de classificações distintas podem ter mais semelhanças do que aparentam. Para isso, analisaremos a mais famosa obra de Camilo e principal representante da chamada tendência passional, Amor de Perdição, e um dos mais importantes exemplares da tendência satírica, Coração, Cabeça e Estômago, além de uma obra menos conhecida e de definição controversa, O Que Fazem Mulheres, ressaltando neles a mistura do sério e do cômico. Assim, buscaremos enfocar no que acreditamos ser uma característica comum nos três romances: o diálogo crítico de Camilo com os discursos ideológico-culturais e literários de seu tempo, construído através da paródia e do comentário metaliterário. Dessa forma, tencionamos propor uma reflexão sobre a estética camiliana, cujos recursos literários que produzem a quebra da tensão dramática podem ser aproximados do efeito de distanciamento utilizado por Bertolt Brecht em seu teatro épico. Finalmente, é nosso intuito discutir que, devido ao seu olhar distanciado, Camilo pode ser associado à tradição da sátira menipéia, cujos meios e fins são distintos da sátira de cunho moral. / The objective of this work is to question the crystallized image of Camilo Castelo Brancos fiction, usually polarized in passionate-satirical, tear-laughter, serious-comic, or, in camilian terms, heart-stomach, trying to show that novels of distinct classifications may have more similarities than they look like. In order to show it, we will analyze the Camilos most famous work and main representative of the so-called passionate tendency, Amor de Perdição, and one of the most important exemplars of the satirical tendency, Coração, Cabeça e Estômago, and also a less known work, of controversial definition, O Que Fazem Mulheres, giving prominence to the mixture of the serious and the comic at them. Thus, we will attempt to focus in what we believe that is a common characteristic in the three novels: Camilos critical dialogue with the ideological-cultural and literary discourses of his time, constructed through parody and metaliterary comment. Therefore, we intend to propose a reflection about the camilian aesthetics, which literary resources that produce the break of dramatic tension may be approximated to the estrangement effect used by Bertolt Brecht in his epic theater. Finally, it is our aim to discuss that, due to his distanced gaze, Camilo may be associated to the tradition of menippean satire, which means and ends are distinct of the moral type satire.
|
40 |
Honoré de Balzac e Camilo Castelo Branco: a crítica social oitocentista em perspectiva comparada / Honoré de Balzac and Camilo Castelo Branco: nineteenth-century social criticism in comparative perspectiveAna Luísa Patricio Campos de Oliveira Lenk Catelani 08 May 2013 (has links)
Como sabemos, as reflexões do filósofo político e contratualista Jean-Jacques Rousseau tornaram-se referência para muitos escritores que o sucederam, principalmente no que concerne às suas considerações a propósito da vida em sociedade, ambiente vil que degenera o homem, ser bom e piedoso por natureza. Tratase do célebre conceito rousseauniano do bom selvagem, teoria cuja repercussão pode ser encontrada em obras de muitos autores do período oitocentista, entre as quais podemos destacar a do romancista francês Honoré de Balzac e a do ficcionista português Camilo Castelo Branco. Isto porque, a partir de um estudo comparativo realizado entre volumes balzaquianos e camilianos, levantou-se a hipótese de que estes escritores, ao tecerem suas críticas sociais, dialogam com a mencionada teoria de Rousseau, muito embora cada um o faça a seu modo e finde por concatenar mundividências literárias distintas, únicas e inovadoras, que particularizam, de forma marcante, ambos os cânones ficcionais. Assim posto, e levando em consideração a ausência de estudos críticos a esse respeito, nosso intento é o de analisar uma questão inédita no que concerne à comparação entre a ficção balzaquiana e a camiliana: a diferente concepção que os respectivos narradores apresentam acerca dos efeitos sociais no homem, a partir de um diálogo estabelecido por ambos com o conceito rousseauniano do bom selvagem. Vale ressaltar que o estudo comparativo aqui proposto seguirá alguns pressupostos básicos da Literatura Comparada, sendo o principal deles a busca pelas particularidades de cada literatura (Cf. ABDALA Jr., 2003). / As we know, the reflections of the political and contractualist philosopher Jean- Jacques Rousseau became reference for many writers who succeeded him, mainly as concerns the considerations regarding the life in society, a vile ambience that degenerates man, a good and pious living being by nature. This is the renowned Rousseaunian concept of the noble savage, theory that can be found reverberated in many works of 19th century authors, among which we can highlight the one of the French novelist Honoré de Balzac and the one of the Portuguese fictionist Camilo Castelo Branco. That is because, from a comparative study realized between Balzacian and Camilian works, we hypothesized that these writers dialogue, as they construct their social criticisms, with the mentioned Rousseaus theory, although each one does it in his own way and ends by concatenating distinct literary worldviews, unique and innovative, that particularize, markedly, both of the fictional canons. Therefore, and taking into consideration the absence of critical studies regarding this, our intent is to analyze an unprecedented issue concerning the comparison between Balzacian and Camilian fiction: the different conception the narrators present about the social effects in man, through a dialogue established by both of them with the Rousseaunian concept of the noble savage. It is worth to stress that the comparative study proposed here will follow some basic assumptions of Comparative Literature, the main one being the research for the particularities of each literature. (Cf. ABDALA Jr., 2003).
|
Page generated in 0.0287 seconds