• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 6
  • 1
  • Tagged with
  • 16
  • 16
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

La déculturation de la langue : le cas du français au Québec

Breault, Laurent 04 1900 (has links) (PDF)
Le 18e siècle marque le début d'un changement majeur dans l'organisation des sociétés. La Révolution démocratique a eu pour effet de substituer le principe d'autonomie sociale à la transcendance divine d'autrefois. Autrement dit, la légitimité du pouvoir ne part plus d'en haut, de l'élite de droit divin, mais d'en bas, des individus. Ce nouveau principe fondateur s'impose encore aujourd'hui. Il entretient notamment une redéfinition de la notion de culture, afin de l'évider de toute détermination qui viendrait contraindre le sujet social autonome. Désormais, la culture ne répond plus à une exigence de la transcendance, mais à celle d'une conception matérialiste. Par le fait même, elle n'exige plus la conformité des individus à sa transmission, au contraire, ceux-ci l'instrumentalisent selon les nécessités sociales. La recherche porte sur les causes et les effets du développement de la démocratie sur un objet culturel particulier, la langue. Elle ne se comprend plus comme l'expression du génie d'un peuple ou d'une culture, mais uniquement en termes de statistiques et de relations intersubjectives. Il existe actuellement une déculturation par une individualisation de la langue. Précisément, ce mémoire présente la mise en place de cette déculturation à partir d'un cas précis, la langue française au Québec. Cette dernière semble être devenue un objet culturel parmi d'autres depuis son procès à l'intérêt individuel. Sa défense ne se fait plus inconditionnellement, elle ne soulève plus les foules. Par conséquent, cette déculturation de la langue fragilise de plus en plus le projet de faire société en français au Québec. Pourquoi pérenniser le français si l'anglais est meilleur gage de réussite individuelle? Enfin, ce mémoire tente de comprendre précisément la déculturation de la langue française au Québec et son lien avec le projet d'autonomisation des sociétés. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : langue, culture, français, formation, contractualisme, individualisme, sociologie compréhensive, Québec, Canada, Camille Laurin, Gérald Larose, Gérard Bouchard, Charles Taylor.
12

La néologie lexicale (depuis 1960) et son actualisation en français du Québec / Lexical nelogism (since 1960) and its actualization in quebec french

Sayilov, Emil 30 November 2012 (has links)
Marqué par l’afflux des emprunts d’origine anglaise jusqu’à « La Révolution tranquille », l’état de la néologie lexicale québécoise reste aujourd’hui à découvrir. C’est dans cette optique que cette étude cherche à situer la néologie lexicale québécoise à partir d’un corpus des mots récents dont l’analyse démontre que la néologie lexicale québécoise connaît des sources d’enrichissement variées et que sa productivité est différente suivant le type, procédé de formation, origine, etc. du néologisme. Afin de mesurer l’efficacité de la néologie lexicale québécoise, elle s’intéresse également à son actualisation, c'est-à-dire, à sa reconnaissance et fréquence d’usage dans la langue à travers un sondage linguistique réalisé au Québec.Ce travail ouvre des perspectives pour une étude comparée des susdits aspects de la néologie lexicale québécoise avec le français de France. / Marked by the influx of English borrowings until “The Quiet Revolution”, the state of the lexical neologisms in Quebec French today has yet to be researched. In this context, this study seeks to classify lexical neologisms in Quebec French taken from a corpus of words which was recently analyzed and shows that Quebec lexical neologisms have varied sources of enrichment and their difference in productivity dependent on their type, formation process, origin, etc. In order to measure the effectiveness of lexical neologisms in Quebec French, this paper is also interested in its actualization that is its recognition and frequency of use in the language monitored in a linguistic survey conducted in Quebec.This work provides news perspectives and ideas for a comparative study on the aforementioned aspects of lexical neologisms in Quebec French and the French language of France.
13

Emploi des anglicismes par les adolescents et les jeunes adultes dans les SMS : comparaison entre le Québec et la Suisse

Forest, Carolyne 03 1900 (has links)
No description available.
14

Exclamatives en -tu, donc et assez en français québécois : types et sous-types

Bertrand, Anne 08 1900 (has links)
Nous soutenons dans ce mémoire qu'il existe, en français québécois, deux sous-types de constructions exclamatives. Située dans un cadre théorique qui participe à la fois de la philosophie du langage (la théorie des actes de langage, Austin, 1962; Searle 1969, Searle, 1979; Searle et Vanderveken 1985) et de la linguistique (la théorie des types de phrase, Sadock et Zwicky, 1985; Reis, 1999), notre analyse porte sur un ensemble de constructions exclamatives en apparence synonymes qui impliquent respectivement les morphèmes -tu, donc et assez (1). (1) Elle est-tu/donc/assez belle! Nous démontrons que si ces exclamatives satisfont aux critères d'identification des constructions exclamatives donnés par Zanuttini et Portner (2003) (factivité, évaluativité/implicature scalaire, expressivité/orientation vers le locuteur et incompatibilité avec les paires de question/réponse), les actes de langage exclamatifs servis par les exclamatives en -tu/donc n'ont pas les mêmes conditions de félicité que les actes de langage exclamatifs servis par les exclamatives en assez. En effet, les exclamatives en -tu/donc imposent une contrainte sur leur contexte d'énonciation par rapport à la position épistémique de l'interlocuteur, lequel doit être en mesure de corroborer le jugement exprimé par le locuteur au moyen de l'exclamative. Les exclamatives en assez n'imposent pas de telle contrainte. Nous démontrons que cette distinction pragmatique peut être corrélée avec des distinctions sémantiques et syntaxiques et concluons qu'il existe bien deux sous-types de constructions exclamatives en français québécois. En ce sens, notre recherche ouvre de nouvelles perspectives empiriques et théoriques pour la description et l'analyse de la grammaire des actes de langage exclamatifs. / In this thesis, we argue that there are two subtypes of exclamative clauses in Quebec French. Based on the Speech Act theory (Austin, 1962; Searle, 1969; Searle & Vanderveken, 1985) and the Clause Type theory (Sadock & Zwicky, 1985; Reis, 1999), our analysis is concerned with a set of seemingly synonymous exclamative constructions respectively marked by the exclamative morphemes -tu, donc, and assez (1). (1) Elle est-tu/donc/assez belle! 'Isn't she pretty!/She's so pretty!' We show that despite the fact that exclamative constructions with -tu, donc, and assez all meet the criteria for the exclamative clause type given by Zanuttini and Portner (2003) (factivity, evaluativity/scalar implicature, expressivity/speaker orientedness and inability to appear in question/answer pairs), exclamative speech acts performed by uttering exclamative constructions with -tu/donc have different felicity conditions than exclamative speech acts performed by uttering exclamative constructions with assez. For an exclamative construction with -tu/donc to be uttered felicitously, the hearer must be in a specific epistemic state: she must be able to corroborate the judgment expressed by the speaker. Exclamative constructions with assez are not subject to such a constraint. We show that this pragmatic distinction can be correlated with syntactic and semantic distinctions and conclude that there are, indeed, two subtypes of exclamative clauses in Quebec French. Our research thus opens new empirical and theoretical perspectives for the description and analysis of the grammar of speech acts.
15

L'oral comme fiction.

Dargnat, Mathilde 01 December 2006 (has links) (PDF)
Ce travail est consacré à une comparaison entre l'image de l'oral véhiculée par une œuvre théâtrale (cinq pièces de l'écrivain québécois Michel Tremblay) et par une transcription linguistique (corpus Sankoff-Cedergren et Montréal 84). Il aboutit à deux conclusions. D'une part, la comparaison systématique du corpus littéraire et linguistique met en évidence les contraintes différenciées qui pèsent sur le codage de l'oralité (aux niveaux graphique, syntaxique et énonciatif). D'autre part, l'oralité apparaît dans le corpus littéraire non seulement comme un paramètre sociolinguistique, mais aussi comme une composante de l'organisation fictionnelle narrative. L'oralité est ainsi doublement fictionnelle, à la fois imaginaire social de la langue et élément d'un univers narratif et affectif.<br /><br />Du point de vue méthodologique, l'étude repose sur l'utilisation du logiciel Weblex (http://weblex.ens-lsh.fr/wlx/), qui permet de comparer les différentes transcriptions de mots et de locutions caractéristiques de l'oral, et de mettre en évidence les choix techniques ou esthétiques des transcripteurs et de l'écrivain. Par ailleurs, à l'intérieur du corpus littéraire, on peut faire apparaître des profils linguistiques pour les différents personnages, ou encore dessiner une évolution stylistique du traitement de la fiction langagière sur trente ans (1968-1998).<br /><br />Du point de vue théorique, la question centrale est celle de la nature des « filtres » de l'oral. Ce travail montre une double nécessité : a. la nécessité d'une définition précise des catégories linguistiques pour constituer (annoter) et exploiter des corpus de langue non standard, qu'il s'agisse de transcriptions d'entretiens ou de littérature ; b. la nécessité d'articuler la description de la langue avec les aspects culturels et affectifs, pour mieux comprendre les trois dimensions (linguistique, symbolique et esthétique) du phénomène de l'oralité.
16

La vulnérabilité au cœur de l’œuvre d’Aglaja Veteranyi : réflexions et expérimentations autour d’une œuvre et de sa traduction vers le français québécois

Ouimet, Gabrielle 07 1900 (has links)
Le présent mémoire de type recherche-création a comme objectif de se pencher sur les lieux de manifestation de la vulnérabilité linguistique dans les œuvres de l’autrice d’expression allemande Aglaja Veteranyi (1962-2002), dont la singularité linguistique découle d’une jeunesse analphabète et apatride. Dans un premier temps, nous cernerons le caractère composite de la vulnérabilité telle que définie dans les recherches en sciences sociales et en littérature, après quoi nous en observerons les manifestations dans le vécu de l’autrice, puis dans ses œuvres. Nous proposons de parcourir son œuvre selon une trajectoire non linéaire, afin d’y repérer les manifestations de la vulnérabilité et de faire une relecture positive de la notion en contextes littéraires. À partir d’un corpus composé de quatre œuvres littéraires et de documents d’archives, nous dresserons un portrait des manifestations de la vulnérabilité dans les œuvres de Veteranyi au regard 1) des thématiques 2) de la structure narrative 3) de la voix narrative et 4) de l’expression plurilingue. La situation du français québécois au sein de la francophonie témoigne elle aussi d’une vulnérabilité sur le plan linguistique. Nous proposons de faire dialoguer les deux vulnérabilités afin d’observer le lieu d’inspiration qu’elles constituent dans l’écriture créative. Pour ce faire, nous proposons, dans la partie création du travail, la traduction d’un extrait du roman Das Regal der letzten Atemzüge de l’allemand vers le français québécois, en vue de créer un dialogue de type expérimental inspiré de la posture de recherche du « vulnerable writing » (Page, 2017). / This research-creation thesis focuses on the expression of linguistic vulnerability observed in the work of Aglaja Veteranyi (1962-2002), a Swiss German-Speaking author marked by an illiterate youth and a long period of statelessness. The first research part aims to identify the composite nature of vulnerability as defined in social science and literature research. Then, we will observe how it manifests itself in the biographical experiences of the author. Finally, we will analyze the reflection of vulnerability in the selected works. We propose to explore Aglaja Veteranyi's literary work according to a non-linear trajectory, in order to trace the apparitions of vulnerability. Based on a corpus composed of four literary works and archival documents, we will draw a portrait of the vulnerability in Veteranyi's work with regard to 1) the themes 2) the narrative structure 3) the narrative voice and 4) the multilingual expression. The situation of Quebec French within the Francophonie also reflects a linguistic vulnerability. We propose to bring the two vulnerabilities into dialogue in order to observe the source of inspiration they constitute in creative writing. To do this, we attempt, in the creation part of the thesis, the translation of an excerpt from the novel Das Regal der letzten Atemzüge from German into Quebec French, in order to create an experimental dialogue inspired by the research posture of “vulnerable writing” (Page, 2017).

Page generated in 0.0365 seconds