• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 53
  • 19
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 80
  • 40
  • 20
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Gramáticas brasileiras contemporâneas do português: linhas de continuidade e movimentos de ruptura com o paradigma tradicional de gramatização

SILVA, Francisco Eduardo Vieira da 08 May 2015 (has links)
Submitted by Haroudo Xavier Filho (haroudo.xavierfo@ufpe.br) on 2016-03-03T19:23:06Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5) TESE - Francisco Eduardo Vieira da Silva.pdf: 4405768 bytes, checksum: 385440802182d9e4d4b5f3926886e2fb (MD5) / Made available in DSpace on 2016-03-03T19:23:07Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5) TESE - Francisco Eduardo Vieira da Silva.pdf: 4405768 bytes, checksum: 385440802182d9e4d4b5f3926886e2fb (MD5) Previous issue date: 2015-05-08 / Esta tese analisa as gramáticas brasileiras contemporâneas do português (GBCP), em particular Azeredo (2008), Perini (2010) e Bagno (2012). O trabalho se situa no campo da Linguística Aplicada, entendida como prática social, reflexiva, crítica e indisciplinar (MOITA LOPES, 2008b; ROJO, 2008). Parte-se da defesa de que: o paradigma tradicional de gramatização (PTG) é o modelo responsável por nortear, há mais de dois mil anos, a elaboração de gramáticas no Ocidente; o novo conjunto de compromissos dos estudos linguísticos brasileiros com a gramatização de nossa língua ocasiona deslizes ou mesmo rupturas epistemológicas com esse paradigma. Diante disso, o objetivo geral da pesquisa consiste em caracterizar essa recente transição de paradigmas encabeçada pelas GBCP, em se tratando das linhas de continuidade e dos movimentos de ruptura envolvidos. A fim de construir e caracterizar a noção de PTG no contexto da historiografia linguístico-gramatical, é feito um apanhado histórico sobre as primeiras reflexões na cultura ocidental acerca da gramática, o consequente surgimento da doutrina gramatical greco-romana na Antiguidade e o processo de gramatização dos vernáculos europeus modernos no Renascimento. Já com o propósito de entender como se instituiu, como se desenvolveu e no que resultou o PTG no contexto luso-brasileiro, resgata-se a história das gramáticas do português de natureza prescritivo-normativa, produzidas em Portugal desde o século XVI e no Brasil a partir do século XIX, e reflete-se sobre a noção de “norma-padrão” como consequência da gramatização tradicional. Quatro categorias de análise dão o norte da investigação das GBCP: (a) demandas e propósitos sociais; (b) concepções teóricas e configurações metodológicas; (c) arcabouço descritivo, categorial e conceitual; e (d) língua gramatizada. Os resultados atestam que as GBCP oscilam entre movimentos de ruptura e linhas de continuidade no tangente às quatro categorias. Essas obras, cada uma a seu modo: atentam-se a outras funções sociais, diferentes dos propósitos genéricos das gramáticas tradicionais; deslocam-se do que socialmente se costuma esperar de um livro de gramática; reconhecem a insuficiência teóricometodológica da doutrina gramatical, mas não apresentam um paradigma que a substitua; apresentam tanto pontos de subversão descritiva em relação à tradição gramatical lusobrasileira, quanto continuidade terminológico-conceitual com o PTG, a despeito de teorias linguísticas e novos critérios de categorização delineados; avançam a caminho do reconhecimento, da valorização e da legitimação de aspectos genuinamente brasileiros nos nossos usos comuns falados e escritos, embora efetuem um recorte na língua, a fim de gramatizá-la e, consequentemente, homogeneizá-la, tal qual a construção de qualquer normapadrão. Em suma, as GBCP não correspondem exatamente a um novo paradigma de gramatização em vigor, mas sim ao esgarçamento do PTG e ao surgimento de novas frentes de gramatização ainda embrionárias, que buscam atender, na medida do possível, às demandas da virada linguística. Deve-se frisar que os pontos fortes e fracos dessas novas gramáticas nem sempre correspondem, respectivamente, aos seus conjuntos de rupturas e continuidades. / Esta tesis analiza las gramáticas brasileñas contemporáneas del portugués (GBCP), en particular Azeredo (2008), Perini (2010) e Bagno (2012). La investigación abarca la Lingüística Aplicada, comprendida como práctica social, reflexiva, crítica e indisciplinar (MOITA LOPES, 2008b; ROJO, 2008). Se parte de la defensa de que: el paradigma tradicional de gramatización (PTG) es el tipo responsable por guiar, hace más de dos mil años, la elaboración de gramáticas en el Occidente; el nuevo conjunto de compromisos de los estudios lingüísticos brasileños con la gramatización de nuestra lengua causa deslices o hasta mismo rupturas epistemológicas con ese paradigma. Delante de eso, el objetivo general de la investigación es caracterizar esa reciente transición de paradigmas empezadas por las GBCP, en lo que trata de las líneas de continuidad y de los movimientos de ruptura envueltos. Con la finalidad de construir y caracterizar la noción de PTG en el contexto de la historiografía lingüístico-gramatical, es concebida una búsqueda histórica acerca de las primeras reflexiones en la cultura occidental sobre la gramática, el consecuente aparecimiento de la doctrina gramatical greco-romana en la Antigüedad y el proceso de gramatización de los vernáculos europeos modernos en el Renacimiento. Ya con el propósito de comprender como se estableció, como se desarrolló y en el que resultó el PTG en el contexto luso-brasileño, se examina la historia de las gramáticas del portugués de tipo prescriptivo-normativo, producidas en Portugal desde el siglo XVI y en Brasil a partir del siglo XIX, y reflejase acerca de la noción de “norma estándar” como consecuencia de la gramatización tradicional. Cuatro categorías de análisis guían la investigación de las GBCP: (a) demandas y propósitos sociales; (b) concepciones teóricas y configuraciones metodológicas; (c) estructura descriptiva, categorial y conceptual; y (d) lengua gramatizada. Los resultados exhiben que las GBCP oscilan entre movimientos de ruptura y líneas de continuidad en relación a las cuatro categorías. Esas obras, cada una a su manera: atentan otras funciones sociales, diferentemente de los propósitos generales de las gramáticas tradicionales; se alejan de lo que socialmente se suele esperar de un libro de gramática; reconocen la insuficiencia teórico-metodológica de la doctrina gramatical, pero no presentan un paradigma que la sustituya; presentan tanto puntos de subversión descriptiva en relación a la tradición gramatical luso-brasileña, cuanto continuidad terminológico-conceptual con el PTG, a despecho de teorías lingüísticas y nuevos criterios de categorización delineados; avanzan al camino del reconocimiento, de la valorización y de la legitimación de los aspectos auténticamente brasileños en los nuestros usos comunes hablados y escritos, aunque hagan un recorte en la lengua, para gramatizarla y, consecuentemente, homogeneizarla, tal cual la construcción de cualquier norma estándar. En resumen, las GBCP no corresponden exactamente a un nuevo paradigma de gramatización en vigor, pero a una deshilachación del PTG y al surgimiento de nuevas frentes de gramatización aún embrionarias, que buscan atender, en la medida de lo posible, a las demandas de la virada lingüística. Se debe destacar que los puntos fuertes y flojos de esas nuevas gramáticas ni siempre corresponden, respectivamente, a sus conjuntos de rupturas y continuidades.
12

Um estudo da mudança de classe gramatical em unidades lexicais neológicas / A study of word class change in neological lexical units.

Maroneze, Bruno Oliveira 22 March 2011 (has links)
A mudança de classe gramatical consiste na criação de uma unidade lexical em uma classe gramatical diferente da classe da base. Para efetuar essa criação, os falantes dispõem de diversos mecanismos, como a derivação sufixal (com diversos sufixos), a derivação parassintética, a derivação regressiva e a conversão. Nosso objetivo, no presente trabalho, é o de descrever tais mecanismos, procurando compreender por que motivo(s) os falantes criam novas unidades lexicais em classes gramaticais diferentes. Buscando a fundamentação teórica da Linguística Cognitiva, procuramos dividir nossa análise em duas perspectivas: a perspectiva onomasiológica, em que analisamos os mecanismos de criação lexical, e a perspectiva semasiológica, em que analisamos os mecanismos de interpretação de uma nova unidade lexical. Seguindo as ideias da Linguística Cognitiva, entendemos que as classes gramaticais devem ser consideradas categorias semânticas, e a mudança de classe, um processo de natureza basicamente semântica. Considerando apenas as classes gramaticais de natureza lexical, os seis tipos de mudança de classe possíveis em português são: adjetivo para substantivo, verbo para substantivo, substantivo para adjetivo, verbo para adjetivo, substantivo para verbo e adjetivo para verbo. Dessa forma, separamos 1.209 neologismos resultantes de mudança de classe gramatical integrantes da Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (que faz parte do Projeto TermNeo Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo) e os classificamos em cada um dos seis tipos de mudança de classe. Para cada um dos tipos, analisamos onomasiologicamente os mecanismos de criação e, semasiologicamente, os mecanismos de interpretação desses neologismos. A derivação sufixal é o mecanismo mais empregado, com inúmeros sufixos produtivos no português contemporâneo, muitos deles polissêmicos; no entanto, a derivação parassintética na formação de verbos e a derivação regressiva na formação de substantivos abstratos também são mecanismos produtivos. Há alguns casos importantes de concorrência entre sufixos, como -ice e -(i)dade na mudança de adjetivo para substantivo e -ção e -mento na mudança de verbo para substantivo. Na análise da interpretação dos neologismos, a metonímia revelou-se um processo importante em quase todos os tipos de mudança de classe. Por fim, as análises parecem indicar que os falantes operam a mudança de classe gramatical com a finalidade de exprimir novos conceitos, não apenas por razões meramente morfossintáticas. / Word class change consists on the creation of a lexical unit in a word class different from the bases class. In order to do this, speakers have at their disposal many mechanisms, like suffixal derivation (with many different suffixes), parasynthetic derivation, regressive derivation and conversion. Our goal, in this study, is to describe such mechanisms, trying to figure out why speakers create new lexical units in different word classes. With the theoretical foundations of Cognitive Linguistics, we divide our analysis in two perspectives: the onomasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of lexical creation, and the semasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of interpretation of a new lexical unit. According to Cognitive Linguistics, we understand that word classes must be considered semantic categories, and word class change, a basically semantic process. Considering only the lexical word classes, the six possible types of word class change in Portuguese are: adjective to noun, verb to noun, noun to adjective, verb to adjective, noun to verb and adjective to verb. Therefore, we collected 1,209 neologisms resulting from a word class change process from the Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (Contemporary Brazilian Portuguese neologism database - part of Project TermNeo Contemporary Brazilian Portuguese Neologism Observer) and classified them into the six types of word class change. For each one of these types, we analysed onomasiologically the creation mechanisms and, semasiologically, the interpretation mechanisms of these neologisms. Suffixal derivation is the most employed mechanism, with many suffixes which are productive in contemporary Portuguese, many of them polysemic; however, parasynthetic derivation in verb creation and regressive derivation in the formation of abstract nouns are also productive mechanisms. There are some important cases of suffix competition, like -ice and -(i)dade in the change from adjective to noun and -ção and -mento in the change from verb to noun. In analyzing neologism interpretation, metonymy revealed itself an important process in almost all types of word class change. Finally, the analyses seem to show that speakers change word class in order to express new concepts, and not only for merely morphosyntactic reasons.
13

Inferencia estocástica y aplicaciones de los lenguajes de árboles

Rico Juan, Juan Ramón 02 July 2001 (has links)
No description available.
14

Inferencia de lenguajes racionales estocásticos

Carrasco, Rafael C. 08 May 1997 (has links)
No description available.
15

ANÁLISE DE ERROS GRAMATICAIS NA PRODUÇÃO ESCRITA DE APRENDIZES BRASILEIROS DE ESPANHOL: O PAPEL DA LÍNGUA MATERNA

Santos, Auda Maria dos 29 August 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-22T17:27:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1 AUDA.pdf: 3211252 bytes, checksum: 0ed314c1ec48a2480d869adc9b55b962 (MD5) Previous issue date: 2006-08-29 / Este estudio tuvo como objetivo general investigar el papel de la lengua materna en el proceso de aprendizaje, cuanto a los aspectos gramaticales, del español como lengua extranjera por lusohablantes. El estudio buscó verificar también la categoría gramatical en la que los alumnos cometieron más errores y qué errores fueron los más significativos en cada una de las categorías investigadas. Para lograr el objetivo, se tuvo como base el método Análisis de Errores (Corder, 1967). Se analisó los errores gramaticales cometidos en textos escritos en español un resumen y un texto disertativo - por un grupo de aprendices brasileños. Los informantes, alumnos del curso de Filología hispánica, se clasificaron en dos niveles de aprendizaje inicial y intermediario a partir de resultados obtenidos en un examen independiente de proficiencia. Los datos señalaron que el montante de errores fue alto y la interferencia de la lengua materna como causa de los errores también, aunque algunas otras estrategias, además de la lengua materna, hayan sido usadas por los informantes en su producción escrita en la lengua meta. Además de eso, se verificó que los errores gramaticales suplantaron los errores que causan problemas de comprensión del mensaje, destacándose el verbo como la categoría que registró el mayor número de errores gramaticales, seguida de las categorías preposiciones y pronombres personales . Los errores más significativos en cada categoría, es decir, los errores cometidos con más frecuencia por un mayor número de alumnos, señalaron las mayores dificultades del grupo / Este estudo teve como objetivo geral investigar o papel da língua materna no processo de aprendizagem de aspectos gramaticais do espanhol como língua estrangeira por falantes nativos de português brasileiro. O estudo também procurou verificar qual a categoria gramatical em que os alunos mais cometeram erros e quais os erros mais significativos em cada uma das categorias investigadas. Para isso, tendo como base o método Análise de Erros (Corder, 1967), foram analisados os erros gramaticais cometidos em textos escritos em espanhol um resumo e um texto dissertativo por um grupo de aprendizes brasileiros. Os informantes, alunos do curso de Letras, foram classificados em dois níveis de proficiência inicial e intermediário a partir dos resultados obtidos em um teste independente de proficiência. Os dados revelaram que o montante de erros foi alto e a interferência da língua materna como causa dos erros também, embora algumas outras estratégias, além do emprego de sua língua materna, também tenham sido usadas pelos informantes em sua produção escrita na língua alvo. Igualmente se verificou que os erros gramaticais suplantaram os erros que causam problemas de compreensão da mensagem, sendo a categoria verbo a que registrou o maior número de erros gramaticais, seguida das categorias preposição e pronome pessoal . Os erros mais significativos em cada categoria, ou seja, cometidos com mais freqüência por maior número de alunos, indicaram as maiores dificuldades do grupo
16

A reduplicação no português culto falado em São Paulo: possível gramaticalização? / The reduplication in formal portuguese language spoken in São Paulo : possible grammaticalization?

Defendi, Cristina Lopomo 04 September 2008 (has links)
Com esta pesquisa, tenho como objetivo verificar se é possível estabelecer um diálogo entre o processo de gramaticalização e a reduplicação no português culto, aqui representado pelo material de língua falada sincrônica do século XX (seis inquéritos de D2 - Diálogo entre dois informantes NURC SP CASTILHO e PRETTI, 1987). Entende-se por reduplicação os processos de repetição morfofonológicas, sintáticas e pragmáticas decorrentes, em parte dos casos, de um esquecimento histórico que exige a seleção de um termo com mesmo valor semântico ou função sintática para suprir as necessidades comunicativas. Os dados de reduplicação selecionados do corpus foram organizados segundo quatro padrões funcionais, a saber, REDUPLICAÇÃO por: (i) processamento fônico na palavra; (ii) processamento sintático; (iii) processamento sintático não-regencial; (iv) repetição sintática de orações. Essa organização em quatro padrões funcionais obedeceu tanto às definições utilizadas para reduplicação e redobro encontradas em gramáticas e dicionários especializados (que mencionam desde a repetição de sílabas até a repetição de segmentos maiores) quanto às intuições decorrentes da identificação e da análise de dados encontrados no corpus. A gramaticalização pode ser entendida como transformações que ocorrem na língua e que fazem emergir novos elementos na gramática. É processo de base metafórica, dinâmico e histórico. Nesse processamento histórico, ocorre o deslizamento metafórico em que se pode surpreender o uso de um item por outro, percebido sincronicamente. Avalio os seguintes mecanismos atuantes no processo de gramaticalização e depreendidos das estruturas reduplicadas: o bleaching (SWEETSER, 1988), a reanálise (HEINE et al., 1991), a analogia (HOPPER e TRAUGOTT, 1993), a iconicidade (MARCUSCHI, 2002) e o aumento de freqüência (BYBEE, 2003), bem como procedo à checagem do grau de gramaticalização dos itens analisados, aplicando os parâmetros de Lehmann (1995), os princípios de Hopper (1991) e o continuum de abstratização proposto por Heine, Claudi e Hünnemeyer (1991). / This research has the objective to verify if it is possible to establish a connection between the process of grammaticalization and reduplication in formal Portuguese language. For this verification it was used synchronous spoken language material from the 20th century (six samples of D2 - Dialogue between two informers - NURC SP - CASTILHO and PRETTI, 1987). Reduplication is understood as the processes of morph-phonologic, syntactic and pragmatic repetition resulting from, in some cases, a historical oblivion that claims for the selection of the same semantic value or syntactic function of a word or a term in order to supply the communicative needs. The data of reduplication selected from the corpus had been organized according to four functional patterns, known as: REDUPLICATION by: (i) phonic processing in the word; (II) syntactic processing; (III) non-regencial syntactic processing; (IV) syntactic repetition of statements. This organization in four functional patterns had obeyed the definitions used for reduplication and redoubles found in specialized grammars and dictionaries (in which not only the repetition of syllables but also the repetition of bigger segments are mentioned) as this organization obeyed also the resulting intuitions from the identification and the analysis of the data found in the corpus. The grammaticalization can be understood as transformations that occur in the language and make new elements to emerge in grammar. It is a process of dynamic, historical and metaphoric basis. In this historical processing, the metaphoric sliding occurs in which suddenly it is possible to be surprised with the use of one item by another, and it can be synchronously perceived. The following operating mechanisms were evaluated in the process of grammaticalization which were inferred from the reduplicated structures: bleaching (SWEETSER, 1988), reanalysis (HEINE et al., 1991), analogy (HOPPER and TRAUGOTT, 1993), the iconicity (MARCUSCHI, 2002) and the increase of frequency (BYBEE, 2003). It was also checked the degree of grammaticalization of the analyzed items (samples) throughout the application of Lehmann parameters (1995), the principles of Hopper (1991) and the continuum of abstratitization proposed by Heine, Claudi and Hünnemeyer (1991).
17

[en] THE RECOGNITION OF THE NUMBER MORPHOLOGY AND THE PROCESSING OF NUMBER AGREEMENT IN THE DP IN THE ACQUISITION OF BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] RECONHECIMENTO DO NÚMERO GRAMATICAL E PROCESSAMENTO DA CONCORDÂNCIA DE NÚMERO NO SINTAGMA DETERMINANTE NA AQUISIÇÃO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO

JOSE FERRARI NETO 09 December 2003 (has links)
[pt] Este trabalho consiste em uma caracterização inicial das habilidades de processamento presentes nas crianças que adquirem o sistema de número gramatical em português. Foi realizada uma coleta longitudinal de dados de produção durante 4 meses com 2 crianças de 24-28 meses e 21-25 meses, cujo objetivo foi obter dados de produção lingüística semi-espontânea que permitissem identificar exemplos de produção de formas flexionadas em número. Realizaram-se também 3 experimentos de reconhecimento de imagens, com crianças de 18 a 28 meses e 30 a 42 meses, os quais visavam a verificar (i) se a criança distingue nome flexionado em número de nome não-flexionado; (ii) se a criança percebe onde se localiza a marca de número no português em palavras de seu vocabulário e em pseudo- palavras que remetem a objetos inventados; e, por fim, contrastar dados de experimentos semelhantes relativos a gênero gramatical, de modo a averiguar se crianças processam concordância de número no DP. A hipótese de trabalho que orienta esta dissertação é a de que a informação relativa a número contida nos elementos que formam a categoria funcional Determinante (D) é crucial para a identificação do sistema de número no português. Os valores relativos a número identificados nos elementos da categoria D como marcado/não marcado são interpretados semanticamente como singular e plural por meio do mecanismo da concordância, sendo a identificação do número gramatical mais custosa do que a do gênero gramatical em virtude de o número ser um traço opcional e de este traço veicular informação semântica a ser associada a classes morfofonológicas identificadas no Det e no Nome. O modelo de língua assumido nesse estudo é o sugerido pelo Programa Minimalista (Chomsky, 1995). / [en] This work is concerned with the acquisition of the Portuguese number system. Longitudinal production data of two children (24-28 months and 21-25 months) were collected for 4 months in order to verify whether there is evidence of the use of number inflected forms. 3 picture- identification experiments were carried out with children ranging from 18 to 28 months and 30 to 42 months, whose aim was to verify (i) whether children would distinguish number inflected from number uninflected nouns (ii) whether they would process number agreement in the DP and the extent to which they would perceive number incongruence and ungrammaticality as far as number agreement in the DP is concerned. Both nouns from children`s vocabulary and pseudo- nouns were used. The latter was indented to constraint semantic information to the number affix. These data were contrasted with the results on gender (Name, 2002), which suggest that young children (mean age 24 months) perceive gender incongruence between D and N in the processing of a DP. The working hypothesis of this study is that children identify morphological information concerning number and gender within the closed class of determiners. The fact that number is basically an optional feature, which can be expressed in the Noun, would nevertheless, make the acquisition of grammatical number to be relatively more demanding than the identification of grammatical gender. The linguistic framework assumed here is the Minimalist Program (Chomsky, 1995).
18

Morfologia contrastiva entre português e kimbundu: obstáculos e suas causas na escrita e ensino da língua portuguesa entre os kimbundu em Angola

Augusto, Moisés Alves 02 August 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-10-07T13:07:56Z No. of bitstreams: 1 Moisés Alves Augusto.pdf: 1344401 bytes, checksum: 9d03439340969a7df2cd14e0f2dea9d3 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-07T13:07:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Moisés Alves Augusto.pdf: 1344401 bytes, checksum: 9d03439340969a7df2cd14e0f2dea9d3 (MD5) Previous issue date: 2016-06-02 / Today in Angola, the Portuguese bilingualism - kimbundu or Portuguese multilingualism - other African languages, is part of the historical legacy of the Angolan people, coated with an intrinsic importance for identity and cohesion of Angola. Once expunged from the Portuguese colonial nauseating stench, was the official language of the Angolan state and national unity symbol in the context of communication. The Kimbundu and other African languages continue with the status of national languages, vehicles of our tradition and cultural identity. The Portuguese contrastive morphology - Kimbundu is an analysis that uses the comparative method of the connections of similarities, differences and peculiarities between morphological structures of the two languages of totally different backgrounds. The Portuguese contrastive morphology - the objective is to kimbundu the knowledge of the structure and morphological functioning of the Portuguese-Kimbundu languages to serve as a support for the cultivation and development of them in academic environments based on sound reasons, to ensure efficiency and conservation same language and also to better serve them in everyday communication in the vast territorial portion of northern Angola. By doing this research, share and feel we are improving the material for teaching and learning Portuguese -kimbundu the basis of the comparative method / Hoje em Angola, o bilinguismo português-kimbundu ou multilinguismo portuguêsoutras línguas africanas1, faz parte do legado histórico do povo angolano, revestido de uma importância intrínseca para identidade e a coesão de Angola. Uma vez expurgado da língua portuguesa o nauseabundo fedor colonial, ela ficou língua oficial do estado angolano e símbolo de unidade nacional no contexto da comunicação. O kimbundu e as outras línguas africanas continuam com o estatuto de línguas nacionais, veículos da nossa tradição e identidade culturais. A morfologia contrastiva português-kimbundu é uma análise que se serve do método comparativo sobre as conexões de semelhanças, divergências e peculiaridades entre estruturas morfológicas das duas línguas de origens totalmente diferentes. A morfologia contrastiva português-kimbundu objetiva-se pelo conhecimento da estrutura e do funcionamento morfológico das duas línguas para que sirva de suporte para o cultivo e desenvolvimento delas, em ambientes acadêmicos com base em razões sólidas, que assegurem a eficácia e conservação das mesmas línguas e, também, para melhor servir-se delas na comunicação cotidiana na vasta parcela territorial do norte de Angola. Ao fazer esta pesquisa, compartilhamos e julgamos estar a aprimorar o material para o ensino e a aprendizagem de português-kimbundu à base do método comparativo
19

Compreensão oral de sentenças em idosos cognitivamente saudáveis : caracterização e investigação de sua relação com fatores sociodemográficos e outros aspectos do funcionamento cognitivo

Oliveira, Rosimeire de January 2013 (has links)
Orientadora: Maria Teresa Carthery-Goulart / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do ABC. Programa de Pós-Graduação em Neurociência e Cognição, 2013
20

Para uma padronização em português da terminologia morfossintática do verbo árabe / For a standardization in Portuguese of the morphosynthatic terminology of the Arabic verb

Paula da Costa Caffaro 22 February 2013 (has links)
Este trabalho consiste na investigação da terminologia gramatical árabe, visando à padronização em língua portuguesa. Tendo em vista a grande quantidade dos fenômenos linguísticos, a análise restringiu-se às denominações da classe verbal. Dez termos principais e dezesseis termos secundários foram investigados em três corpora constituídos de gramáticas árabe-árabes; gramáticas árabes elaboradas por arabistas e de obras de referência cujo tema é a terminologia gramatical árabe. O objetivo principal desta pesquisa é propor uma padronização em português da terminologia morfossintática do verbo árabe que seja aparente aos leitores especializados brasileiros, a priori, e aos pesquisadores lusófonos cujo objeto de estudo seja a língua árabe. Elabora-se ainda um glossário terminológico Árabe-Português/ Português-Árabe. / This work consists of an investigation of Arabic grammatical terminology, aiming at the standardization in Portuguese language. In view of the great amount of linguistic phenomena, the analysis was restricted to the verbal class names. Ten principal terms and sixteen secondary terms were investigated in three corpora constituted by Arabic-Arabic Grammars; Arabic Grammar elaborated by Arabists and other reference works on Arabic Grammatical Terms. The main aim of this search is to suggest standardization in Portuguese of the morphosynthatic terminology of the Arabic verb which can be understandable to Brazilian skilled readers, at first, to Lusophone searchers whose study objective is Arabic language. It is elaborated a Terminological Glossary Arabic-Portuguese/ Portuguese-Arabic.

Page generated in 0.0841 seconds