• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 54
  • 3
  • 1
  • Tagged with
  • 58
  • 33
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Um estudo da mudança de classe gramatical em unidades lexicais neológicas / A study of word class change in neological lexical units.

Bruno Oliveira Maroneze 22 March 2011 (has links)
A mudança de classe gramatical consiste na criação de uma unidade lexical em uma classe gramatical diferente da classe da base. Para efetuar essa criação, os falantes dispõem de diversos mecanismos, como a derivação sufixal (com diversos sufixos), a derivação parassintética, a derivação regressiva e a conversão. Nosso objetivo, no presente trabalho, é o de descrever tais mecanismos, procurando compreender por que motivo(s) os falantes criam novas unidades lexicais em classes gramaticais diferentes. Buscando a fundamentação teórica da Linguística Cognitiva, procuramos dividir nossa análise em duas perspectivas: a perspectiva onomasiológica, em que analisamos os mecanismos de criação lexical, e a perspectiva semasiológica, em que analisamos os mecanismos de interpretação de uma nova unidade lexical. Seguindo as ideias da Linguística Cognitiva, entendemos que as classes gramaticais devem ser consideradas categorias semânticas, e a mudança de classe, um processo de natureza basicamente semântica. Considerando apenas as classes gramaticais de natureza lexical, os seis tipos de mudança de classe possíveis em português são: adjetivo para substantivo, verbo para substantivo, substantivo para adjetivo, verbo para adjetivo, substantivo para verbo e adjetivo para verbo. Dessa forma, separamos 1.209 neologismos resultantes de mudança de classe gramatical integrantes da Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (que faz parte do Projeto TermNeo Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo) e os classificamos em cada um dos seis tipos de mudança de classe. Para cada um dos tipos, analisamos onomasiologicamente os mecanismos de criação e, semasiologicamente, os mecanismos de interpretação desses neologismos. A derivação sufixal é o mecanismo mais empregado, com inúmeros sufixos produtivos no português contemporâneo, muitos deles polissêmicos; no entanto, a derivação parassintética na formação de verbos e a derivação regressiva na formação de substantivos abstratos também são mecanismos produtivos. Há alguns casos importantes de concorrência entre sufixos, como -ice e -(i)dade na mudança de adjetivo para substantivo e -ção e -mento na mudança de verbo para substantivo. Na análise da interpretação dos neologismos, a metonímia revelou-se um processo importante em quase todos os tipos de mudança de classe. Por fim, as análises parecem indicar que os falantes operam a mudança de classe gramatical com a finalidade de exprimir novos conceitos, não apenas por razões meramente morfossintáticas. / Word class change consists on the creation of a lexical unit in a word class different from the bases class. In order to do this, speakers have at their disposal many mechanisms, like suffixal derivation (with many different suffixes), parasynthetic derivation, regressive derivation and conversion. Our goal, in this study, is to describe such mechanisms, trying to figure out why speakers create new lexical units in different word classes. With the theoretical foundations of Cognitive Linguistics, we divide our analysis in two perspectives: the onomasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of lexical creation, and the semasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of interpretation of a new lexical unit. According to Cognitive Linguistics, we understand that word classes must be considered semantic categories, and word class change, a basically semantic process. Considering only the lexical word classes, the six possible types of word class change in Portuguese are: adjective to noun, verb to noun, noun to adjective, verb to adjective, noun to verb and adjective to verb. Therefore, we collected 1,209 neologisms resulting from a word class change process from the Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (Contemporary Brazilian Portuguese neologism database - part of Project TermNeo Contemporary Brazilian Portuguese Neologism Observer) and classified them into the six types of word class change. For each one of these types, we analysed onomasiologically the creation mechanisms and, semasiologically, the interpretation mechanisms of these neologisms. Suffixal derivation is the most employed mechanism, with many suffixes which are productive in contemporary Portuguese, many of them polysemic; however, parasynthetic derivation in verb creation and regressive derivation in the formation of abstract nouns are also productive mechanisms. There are some important cases of suffix competition, like -ice and -(i)dade in the change from adjective to noun and -ção and -mento in the change from verb to noun. In analyzing neologism interpretation, metonymy revealed itself an important process in almost all types of word class change. Finally, the analyses seem to show that speakers change word class in order to express new concepts, and not only for merely morphosyntactic reasons.
42

Neologismos na ciência da informação / Neologisms in Information Science

Jéssica Camara Siqueira 10 August 2015 (has links)
Por meio de abordagem terminológica de neologismos, esta pesquisa busca fundamentalmente identificar as principais áreas de interface com a Ciência da Informação. O percurso exploratório de termos e áreas de interface também objetivou verificar as migrações conceituais que corroboram a identidade da área. O trabalho é de caráter exploratório e tem como base a análise qualitativa dos neologismos selecionados nos cinco periódicos mais bem classificados no Qualis/CAPES no último decênio. O corpus de exclusão constituiu-se a partir de obras lexicográficas da área e da Base de Pesquisa em Ciência da Informação (BRAPCI), a partir das funcionalidades do mecanismo de busca linguístico WebCorp. O mapeamento das áreas de interface resulta da seleção de neologismos e da delimitação de contextos terminológicos da BRAPCI, e de artigos do Portal de Periódicos da Capes. A análise terminológica permitiu a identificação de áreas ancestrais e de migração de conceitos, sendo que a migração conceitual auxilia as relações intersticiais, uma vez que o uso de termos que refletem aspectos teóricos e metodológicos comuns facilita a comunicação científica e sua aplicabilidade social. / The aim of this terminology study is the examination of the general features of the main interfaces areas and the distinctiveness of Information Science through the revision upon its neologisms. The methodological approach aimed to verify the conceptual migrations that confirm the uniqueness of Information Science. It was based on an exploratory analyze of qualitative sample of five journals in ten years of Brazilian Scientific Index (Qualis/CAPES). The exclusion of corpus was based on lexicographical works of Brazilian Database of Information Science (BRAPCI) with Linguists Search Engine (WebCorp). The terminological analysis of neologisms allowed the classification of ancestral areas and the migration concepts, which support interstitial relations that make easier scientific communications and social applications.
43

Os estrangeirismos - anglicismos - na língua japonesa / The loanwords - anglicisms - in japanese

Edna Izumi Miwa Delaroza 03 August 2009 (has links)
Levanta os estrangeirismos contidos na revista semanal japonesa Shukan Asahi (nº 4825, de 6/7/2007); destaca os estrangeirismos de origem na língua inglesa anglicismos; estuda de modo contextualizado o modo como são utilizados os anglicismos selecionados; levanta características de utilização na língua japonesa: diferença ou não quanto a classe morfológica e carga semântica em relação à língua de origem, modo de adaptação dentro da língua receptora. Discorre sobre a relação da abundância de anglicismos em materiais impressos em língua japonesa e o ensino/aprendizagem de vocábulos na língua japonesa enquanto língua estrangeira. Discorre sobre as razões intrínsecas que levam o indivíduo a utilizar palavras de outras línguas; sobre a relação da língua inglesa com as demais línguas. / Pick up the loanwords from inside the Japanese weekly magazine Shukan Asahi (No. 4825 of 06/07/2007); highlights loanwords from English language anglicism; study through a contextualized way the use of those selected anglicisms; raises anglicisms features of using in the Japanese language: morphological and semantic differences the word is used in the language of origin, methods of adjustment in the receiving language. Discourses the relationship between the abundance of anglicisms in Japanese language printed materials and the teaching/learning words in Japanese as a foreign language. Discuss the intrinsic reason that made the individual motivates to use words from other languages; the relationship among English language and other languages.
44

Meu tio o Iauaretê: peculiaridades linguísticas e inovações linguageiras

Santos, Reginaldo Donizetti dos 27 March 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Reginaldo Donizetti dos Santos.pdf: 786409 bytes, checksum: 6c63a792a77a93121a18446591ea7d71 (MD5) Previous issue date: 2014-03-27 / Secretaria da Educação do Estado de São Paulo / Oral communication reigned absolute since the dawn of civilization until, with the cultures development, the emergence of writing revolutionized the way knowledge was recorded and preserved. In the quest to better understand the dichotomy between oral communication and writing, this paper discusses the linguistic peculiarities present in hinterland spontaneous language. Thus, it was decided to use as the corpus of the analysis in this thesis the tale Meu tio o Iauaretê, from the author João Guimarães Rosa (JGR), a natural of Minas Gerais, whose protagonist Tonho Tigreiro supposed metamorphoses into a jaguar that kills enemies merging revenge, hatred and regret, making use of an oral blending linguistic phenomena characterized by neologisms and onomatopoeia. From the review of the production of scholars on the subject as Preti, Bakhtin, Marcuschi, Ullmann among others, the objective of this study could be summarized in the following question: Which signs of orality present in the analyzed text feature the ordinary and everyday speech of the countryman and what are the most frequent linguistic peculiarities in there? Among the findings, it is observed that JGR celebrates cultural diversity and combat, by the language used in the text treatment, the possible biases in ordinary speech so common in the free use of orality and writing in everyday language practice, which also proposes a review of concepts like right , wrong , appropriate for the use of the language in certain communicative moments / A oralidade reinou absoluta desde os primórdios da civilização, até que, com o desenvolvimento das culturas, o surgimento da escrita revolucionou a forma como o conhecimento passou a ser registrado e preservado. Na busca de melhor compreender a aparente dicotomia entre a modalidade oral e a escrita, este trabalho discute as peculariedades linguísticas orais presentes na linguagem espontânea sertaneja. Assim, decidiu-se utilizar como corpus de análise desta dissertação o conto Meu tio o Iauaretê, do mineiro João Guimarães Rosa (JGR), cujo protagonista Tonho Tigreiro supostamente se metamorfoseia em onça mesclando vingança, ódio e arrependimento, valendo-se de uma oralidade que mistura fenômenos linguageiros caracterizados por neologismos e onomatopeias. A partir da revisão da produção de estudiosos do tema como Preti, Bakhtin, Marcuschi, Ullmann entre outros, o objetivo do estudo pôde ser sintetizado na seguinte indagação: Quais marcas de oralidade presentes no texto analisado caracterizam a fala cotidiana e corriqueira do sertanejo e quais são as peculiaridades linguageiras mais frequentes? Entre os achados, verifica-se que JGR exalta a diversidade cultural e combate, mediante o tratamento linguístico utilizado no texto, possíveis preconceitos à fala corriqueira tão frequente nos usos livres da oralidade e da escrita na prática cotidiana da língua, o que faz rever posicionamentos acerca de conceitos como certo , errado , apropriado quanto ao uso da língua em determinados momentos comunicativos
45

Identificação de neologismos de economia no jornal Zero Hora

Hahn, Joice Milena Spier 28 August 2013 (has links)
Submitted by Fabricia Fialho Reginato (fabriciar) on 2015-07-09T00:26:47Z No. of bitstreams: 1 JoiceHahn.pdf: 6601861 bytes, checksum: 730040626fd3688a925af49eefb777cd (MD5) / Made available in DSpace on 2015-07-09T00:26:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 JoiceHahn.pdf: 6601861 bytes, checksum: 730040626fd3688a925af49eefb777cd (MD5) Previous issue date: 2013-08-28 / Nenhuma / Esta dissertação de mestrado trata do reconhecimento dos neologismos presentes nos textos de economia do jornal Zero Hora, veículo de comunicação de maior destaque do gênero jornalístico no Estado do RS. Por ser um jornal, os textos são destinados ao grande público e tratam de vários assuntos sob o ponto de vista econômico. Objetivamos, com esse estudo, contribuir para o desenvolvimento e ampliação dos estudos referentes à neologia lexical da econo mia, que, em geral, não inclui o Rio Grande do Sul. De modo específico, foram selecionados os candidatos a neologismos a partir dos textos referentes a 26 edições do jornal em estudo – 13 edições do Caderno Dinheiro e 13 edições referentes ao dia de quinta-feira dos meses de julho, agosto e setembro de 2011. Obtivemos inicialmente 402 candidatos a neologismos e a sua validade foi verificada nos dicionários que compõem o corpus de exclusão do estudo. Metodologicamente, confirma-se como neologismo se não há registro no dicionário. A partir disso, identificamos 28 termos neológicos que representam nódulos cognitivos da economia, consideramos também, a frequência desses neologismos. Os resultados da pesquisa mostraram, após a consulta no corpus de exclusão, a existência de neologismos próprios da economia, de neologismos de outras áreas de especialidade e de neologismos da língua geral. Levando em conta essas evidências, observamos que a economia é uma área híbrida que se aplica a vários setores da sociedade. Verificamos também, que utilizar apenas um único critério para reconhecer neologismos – corpus de exclusão – não é suficiente, pois obtivemos um número significativo de candidatos a neologismos que não estavam dicionarizados e, ao mesmo tempo, não puderam ser considerados neologismos devido a várias questões. Além da condição de neologismos, também analisamos os seus processos de formação e as suas estruturas formais. Observamos que os empréstimos linguísticos oriundos da língua inglesa, as composições sintagmáticas e as composições sintagmáticas com estrangeirismo foram muito produtivas, totalizando 78% dos neologismos obtidos na nossa pesquisa. Os processos sintáticos de prefixação e sufixação, no entanto, mostraram-se pouco produtivos. / This master dissertation deals with the recognition of neologisms on Zero Hora’s economics texts. This newspaper is the most highlighted mean of communication of the journalistic genre in the state of Rio Grande do Sul, Brazil. Since it’s a journal, these texts are addressed to the general public and they discuss various subjects under economic scope. We aim with this study to contribute to the development and expansion of studies regarding lexical neology of economy data, which, in general, does not include the Rio Grande do Sul. Specifically, it was selected for neologisms candidates 26 newspaper issues from the journal on focus – thirteen editions of the “Caderno Dinheiro” and thirteen issues of every Thursday from months July, August and September of 2011.Initially, we obtained 402 neologisms candidates and its validity were verified in dictionaries that composes the corpus of exclusion from this study. Methodologically, it is a neologism if there is no record in the dictionary. So, it was identified 28 terms regarding neological cognitive nodules of economy, and, we also considered the frequency of these neologisms. The research results showed, after consulting the corpus of exclusion, the existence of own economy neologisms, neologisms from other areas and general language neologisms. Considering the given evidences, we observed that economy is a hybrid area which applies to various sectors of society. We also verified that to use a single criterion to recognize neologisms - corpus of exclusion - is not enough, because we had a significant number of neologism candidates who were not on dictionaries and, at the same time, could not be considered neologisms, due to various matters. Besides the neologisms conditions, we also analyzed their formation processes and their formal structures. We observed that the loanwords from English, syntagmatic compositions and syntagmatic compositions with foreignness were very productive, totaling 78% of neologisms obtained in our research. The syntactic processes of fixing and suffixing, however, were not very productive.
46

Tradução e criação literária em “Gran sertón: veredas”: análise de processos neológicos da versão espanhola

CARVALHO, Leomir Silva de 28 February 2013 (has links)
Submitted by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2014-02-13T16:36:39Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TraducaoCriacaoLiteraria.pdf: 2125704 bytes, checksum: 51e2ffa264e792affb6aa036aff505d0 (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Rosa Silva(arosa@ufpa.br) on 2014-02-14T12:02:49Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TraducaoCriacaoLiteraria.pdf: 2125704 bytes, checksum: 51e2ffa264e792affb6aa036aff505d0 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-02-14T12:02:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 23898 bytes, checksum: e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 (MD5) Dissertacao_TraducaoCriacaoLiteraria.pdf: 2125704 bytes, checksum: 51e2ffa264e792affb6aa036aff505d0 (MD5) Previous issue date: 2013 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / “Tradução e criação literária em Gran sertón: veredas: análise de processos neológicos” es una investigación que tiene como objetivo analizar los neologismos presentes en retratos femeninos de Gran sertón: veredas (1967) bajo el enfoque transcreativo. Se comprende neologismo en su carácter literario como punto de creación de la palabra capaz de estimular el lector a percibir nuevos significados y, específicamente en Guimarães Rosa, como un de los aspectos que hacen su lenguaje singular. El enfoque transcreativo se basa en Haroldo de Campos (1929-2003) y contribuye para una concepción crítica de la práctica traductora que reivindica autonomía para la obra de llegada y que entiende el traductor como responsable por reconstruir los sentidos de la obra de partida. La metodología de trabajo comprende las siguientes etapas: estudio bibliográfico en el cual se problematiza el concepto de transcreación y sus implicaciones en la práctica traductora. En seguida, iniciando por la obra de partida en la perspectiva estético-receptiva se investigan los críticos Cavalcante Proença, Nei Castro y Nilce Martins cuanto a sus apreciaciones acerca de las innovaciones presentes en el lenguaje de Guimarães Rosa, sobre todo en relación a los procedimientos neológicos adoptados por el autor minero y sus motivaciones al cambiar la palabra. Posteriomente, se examinan las lecturas críticas de la traducción española, observando la mirada del propio traductor, Ángel Crespo, sobre su labor creativo y de los críticos Pilar Bedate, Mario Vargas Llosa e Antonio Maura, sobre el grado de elaboración de la obra de partida adoptado por el traductor. Entonces, se analiza la transcreación en Gran sertón: veredas, deteniéndose sobre los neologismos comprendidos como potenciales instrumentos de creación en las manos del traductor español. / “Tradução e criação literária em Gran sertón: veredas: análise de processos neológicos da versão espanhola” é uma pesquisa que tem como objetivo analisar os neologismos presentes em retratos femininos de Gran sertón: veredas (1967) sob o enfoque transcriativo. Compreende-se neologismo em seu caráter literário como ponto de criação da palavra capaz de estimular o leitor a perceber novos significados e, especificamente em Guimarães Rosa, como um dos aspectos que tornam sua linguagem singular. O enfoque transcriativo baseia-se em Haroldo de Campos (1929-2003) e contribui para uma concepção crítica da prática tradutória, que reivindica autonomia para a obra de chegada e que entende o tradutor como o responsável por reconstituir os sentidos da obra de partida. A metodologia do trabalho compreende as seguintes etapas: estudo bibliográfico, no qual se problematiza a conceito de transcriação e suas implicações na prática tradutória. Em seguida, iniciando pela obra de partida, sob a perspectiva estético-receptiva, investigam-se os críticos Cavalcanti Proença, Nei Castro e Nilce Martins quanto a suas apreciações acerca das inovações presentes na linguagem de Guimarães Rosa, sobretudo no que diz respeito aos procedimentos neológicos adotados pelo autor mineiro e suas motivações ao modificar a palavra. Posteriormente, são examinadas as leituras críticas da tradução espanhola, observando o olhar do próprio tradutor, Ángel Crespo, sobre seu labor criativo e o dos críticos Pilar Bedate, Mario Vargas Llosa e Antonio Maura, sobre o grau de elaboração da obra de partida adotado pelo tradutor. Então, analisa-se a transcriação em Gran sertón: veredas, detendo-se sobre os neologismos compreendidos como potenciais instrumentos de criação nas mãos do tradutor espanhol.
47

Neologia semântica na década de 90: um estudo sobre a metáfora em um corpus jornalístico / Neologia semântica na década de 90: um estudo da metáfora em um corpus de jornal

Leila Isabelita Pereira de Oliveira Rosa 01 April 2009 (has links)
Esta Dissertação tem por objetivo estudar as metáforas geradas em um corpus jornalístico da década de 90, constituído no âmbito do Projeto Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (TermNeo). Para isso, selecionamos, dentre as unidades lexicais neológicas de cunho semântico, as formações metafóricas que compõem nosso estudo. Este visa a fazer uma análise interpretativa da metáfora vista sob o viés da lingüística cognitiva. Assim, levamos em conta, para nossa análise, que a metáfora é uma atividade cognoscitiva e está presente nos diversos discursos produzidos nas atividades humanas, bem como permeia todo o nosso cotidiano. Trata-se de uma atividade cognoscitiva cuja evidência se dá pela linguagem natural da qual nos servimos para nos comunicarmos e, também, produzirmos conhecimento. Nossa análise tem como embasamento a Teoria da Integração Conceptual proposta por Fauconnier em seus postulados que datam de 1997 e que está sendo ampliada e aprimorada em parceria com Turner e seus colaboradores. Para o autor, a metáfora constitui um fenômeno conceptual, bem como um instrumento de projeção mental. Esta teoria baseia-se na Teoria dos Espaços Mentais de autoria de Fauconnier que objetiva explicar como é que falantes e ouvintes registram correspondências conceptuais e, também, constroem novas inferências durante o discurso. Os autores defendem que o processo de instauração da metáfora se dá a partir de relações entre espaços mentais. Aplicamos a referida teoria nas formações metafóricas presentes no corpus escolhido e verificamos que se trata de uma teoria de suma importância para os estudos acerca da metáfora. O resultado de nossa análise comprova que a metáfora é um fenômeno conceptual e um instrumento de projeção mental. / This dissertation intends to study the metaphors generated in journalistic corpus in the 90s, which is part of the Projeto Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (TermNeo). Thus, we have selected among the neologic lexical units of semantic tenor, the metaphoric formations that compound our study. This aims to do an interpreting analysis of the metaphor under the optics of cognitive linguistics. In this manner, we have taken into account to our analysis that the metaphor is a cognoscitive activity and is present in the various discoureses produced in human activities, as well as it permeates our everyday. It is about a cognoscitive activity which evidence is seen in the natural language we use to communicate and, as well, produce knowledge. Our analysis has that Conceptual Integration Theory as its basis offered by Fauconnier in his postulates from 1997 and is being amplified and improved in association with Turner and his collaborators. To the author, the metaphor constitutes a conceptual phenomenon, as well as a mental projection instrument. This theory is bases in the Mental Spaces Theory of Fauconnier that seeks to explain how speakers and listeners register conceptual correspondence and, also, build new inferences during the speech. The authors defend that the process of instauration of the metaphor starts in the relations between mental spaces. We have applied the cited theory in metaphoric formations present in the chosen corpus and verified that it is of extreme importance for metaphor studies. The result of our analysis confirms that the metaphor is a conceptual phenomenon and a mental projection instrument.
48

Neologia semântica na década de 90: um estudo sobre a metáfora em um corpus jornalístico / Neologia semântica na década de 90: um estudo da metáfora em um corpus de jornal

Rosa, Leila Isabelita Pereira de Oliveira 01 April 2009 (has links)
Esta Dissertação tem por objetivo estudar as metáforas geradas em um corpus jornalístico da década de 90, constituído no âmbito do Projeto Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (TermNeo). Para isso, selecionamos, dentre as unidades lexicais neológicas de cunho semântico, as formações metafóricas que compõem nosso estudo. Este visa a fazer uma análise interpretativa da metáfora vista sob o viés da lingüística cognitiva. Assim, levamos em conta, para nossa análise, que a metáfora é uma atividade cognoscitiva e está presente nos diversos discursos produzidos nas atividades humanas, bem como permeia todo o nosso cotidiano. Trata-se de uma atividade cognoscitiva cuja evidência se dá pela linguagem natural da qual nos servimos para nos comunicarmos e, também, produzirmos conhecimento. Nossa análise tem como embasamento a Teoria da Integração Conceptual proposta por Fauconnier em seus postulados que datam de 1997 e que está sendo ampliada e aprimorada em parceria com Turner e seus colaboradores. Para o autor, a metáfora constitui um fenômeno conceptual, bem como um instrumento de projeção mental. Esta teoria baseia-se na Teoria dos Espaços Mentais de autoria de Fauconnier que objetiva explicar como é que falantes e ouvintes registram correspondências conceptuais e, também, constroem novas inferências durante o discurso. Os autores defendem que o processo de instauração da metáfora se dá a partir de relações entre espaços mentais. Aplicamos a referida teoria nas formações metafóricas presentes no corpus escolhido e verificamos que se trata de uma teoria de suma importância para os estudos acerca da metáfora. O resultado de nossa análise comprova que a metáfora é um fenômeno conceptual e um instrumento de projeção mental. / This dissertation intends to study the metaphors generated in journalistic corpus in the 90s, which is part of the Projeto Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (TermNeo). Thus, we have selected among the neologic lexical units of semantic tenor, the metaphoric formations that compound our study. This aims to do an interpreting analysis of the metaphor under the optics of cognitive linguistics. In this manner, we have taken into account to our analysis that the metaphor is a cognoscitive activity and is present in the various discoureses produced in human activities, as well as it permeates our everyday. It is about a cognoscitive activity which evidence is seen in the natural language we use to communicate and, as well, produce knowledge. Our analysis has that Conceptual Integration Theory as its basis offered by Fauconnier in his postulates from 1997 and is being amplified and improved in association with Turner and his collaborators. To the author, the metaphor constitutes a conceptual phenomenon, as well as a mental projection instrument. This theory is bases in the Mental Spaces Theory of Fauconnier that seeks to explain how speakers and listeners register conceptual correspondence and, also, build new inferences during the speech. The authors defend that the process of instauration of the metaphor starts in the relations between mental spaces. We have applied the cited theory in metaphoric formations present in the chosen corpus and verified that it is of extreme importance for metaphor studies. The result of our analysis confirms that the metaphor is a conceptual phenomenon and a mental projection instrument.
49

O estrangeirismo no texto joralístico : as colunas sociais e o high society

Boris Dimitri de Siqueira Filho 27 March 2009 (has links)
Esta pesquisa descreve o uso de estrangeirismos no texto jornalístico, na coluna social do Diário de Pernambuco (DP), entre 1930 e 1950, no mês de agosto, período relacionado com o antes e o pós II Guerra Mundial, que aconteceu entre 1939 e 1945, para assim poder identificar o seu aparecimento no processo histórico e suas implicações nos fatores socio-político-sociais da época de sua importação. Antes de chegar a este momento da história, foi realizado um levantamento de como se processou o aparecimento de palavras e/ou expressões estrangeiras na história do Brasil e os resultados demonstram que o seu uso esteve presente desde o período colonial e que as três raças, brancos, negros e índios, deixaram na Língua Portuguesa do Brasil suas contribuições. Um estudo de como alguns gramáticos, lingüistas e escritores tratam o assunto foi feito a fim de comparar as suas posições sobre o assunto. Os resultados mostram que os estrangeirismos eram usados não somente como uma forma requintada para se dar uma notícia, mas como um recurso de dar nome às coisas que não existiam no português da época. O resultado desta pesquisa possibilita-nos avaliar que o uso das palavras estrangeiras em um jornal não representa um perigo à língua portuguesa, mas uma maneira de deixar a língua atualizada / This research describes the use of the foreign words in the journalistic text in the social section of Diário de Pernambuco (DP), in the month of August, between the years of 1930 and 1950, period which preceded and followed the II World War, precisely during the years of 1939 and 1945. The aim of the work was to identify the historical process of appearance of the foreign words and its implication on socio-political factors with their borrowing. A study on the historical process showed that their usage was present since the colonial period and that they were initially introduced to the Portuguese language by the White, the Black and the Indian cultures. A study of how some grammarians, linguists and writers see the problem was done to compare their points of view about it. The results showed that foreign words were used not only as a refinement pattern to introduce the news, but as a way to give name to things that did not exist in the Portuguese language in that time. The results of this research showed that the use of foreign words on a newspaper do not represent a risk to the Portuguese Language, but a way to modernize the language
50

Lexicalização e neologismo: análise funcional em corpus digital

Souza, Adílio Junior de 04 December 2015 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-07-19T13:59:09Z No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 3655935 bytes, checksum: c32c80be0b5d66b04eb2ca7b1e59f308 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-19T13:59:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivo total.pdf: 3655935 bytes, checksum: c32c80be0b5d66b04eb2ca7b1e59f308 (MD5) Previous issue date: 2015-12-04 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This dissertation points out how the appearances of the neologisms in a language, by lexicalization, can contribute to enrichment and updating of the lexicon of the same language. Therefore, it looked for: (i) expose the main concepts about lexicon, neologism and lexicalization, based on the Usage-Based Linguistics (UBL), (ii) it presents 13 lexical items selected from the digital corpus and (iii) present the real relevance of the lexicalization for the formation of new words, for to understand how this affects/changes the multi-system. The corpus used was the one of the Project AC/DC: corpo Corpus Brasileiro, which has about one billion words employed in the most varied use contexts. For the fundamentation of the dissertation, some scholars were consulted, among them we highlight: Martelotta (2011), Gonçalves (2011), Contiero and Ferraz (2014), Correia and Almeida (2012), Carvalho (2009a), Biderman (1981), Câmara Jr. (2011), Pontes-Ribeiro (2007), Castilho (2003a; 2003b; 2008), Cunha (2011), Mendes and Seabra (2006), Ferraz (2006; 2007) and Fortunato (2008). The methodology consists in three stages: a) select of lexical elements samples in the corpus, b) extraction of this samples and compilations of them in tables and c) analyses of collected data. The results revealed that some of the 13 lexicalized words/neologisms, possibly, appeared to fulfill an existing space of linguistic signs in the multi-system, others acquired new meanings when used in new contexts of use and many others are in process of disappearance. The frequency of use was determining in the change of meaning. / Esta dissertação aponta como o surgimento dos neologismos em uma língua, pela lexicalização, pode contribuir para o enriquecimento e atualização do léxico desta mesma língua. Deste modo, buscou-se: (i) expor os principais conceitos sobre léxico, neologismo e lexicalização, com base na Linguística Centrada no Uso (LCU), (ii) apresentar 13 itens lexicais selecionados a partir do corpus digital e (iii) discutir a relevância da lexicalização para a formação de novas palavras, para entender como isso afeta/altera o multissistema. O corpus utilizado foi o Projeto AC/DC: corpo Corpus Brasileiro, que contém cerca de um bilhão de palavras empregadas nos mais variados contextos de uso. Para a fundamentação da dissertação, alguns estudiosos foram consultados, entre os quais se destacam: Martelotta (2011), Gonçalves (2011), Contiero e Ferraz (2014), Correia e Almeida (2012), Carvalho (2009a), Biderman (1978; 1981), Câmara Jr. (2011), Pontes-Ribeiro (2007), Castilho (2003a; 2003b; 2008), Cunha (2011), Mendes e Seabra (2006), Ferraz (2006; 2007) e Fortunato (2008). A metodologia consistiu em três etapas: a) coleta de amostras de itens lexicais no corpus, b) extração dessas amostras e compilação em tabelas e c) análise dos dados coletados. Os resultados revelaram que alguns dos 13 neologismos/palavras lexicalizadas, possivelmente, surgiram para preencher um vazio de signos linguísticos no multissistema, outros adquiriram novos sentidos ao serem empregados em novos contextos de uso e outros tantos estão em processo de desaparecimento. A frequência de uso foi determinante para a mudança no sentido.

Page generated in 0.2196 seconds