• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 153
  • 24
  • 16
  • 12
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 232
  • 64
  • 50
  • 33
  • 32
  • 29
  • 29
  • 28
  • 28
  • 27
  • 27
  • 26
  • 26
  • 23
  • 22
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

A representação da mulher na cidade do Rio Grande em dois marcos temporais : um olhar semiótico sobre um jeito de fazer história

Brisolara, Maria Cristina Freitas January 2007 (has links)
Dans ce travail, en plaçant dans le cerne la représentation de la femme , j’entreprends des recherches, dans le discours journalistique imprimé et dans le récit oral individuel. Majoritairement, par le biais d’une lecture sémiotique de conception greimasienne, je vérifie la forme comme est montrée et se montre la femme, dans la ville de Rio Grande – RS, dans un corpus formé par trois recueils de textes. Le premier et le second recueils sont composés de nouvelles du journal Diário do Rio Grande, centrés sur le référent “femme” véhiculés dans l’année 1900. Le troisième recueil est constitué de textes obtenus à partir des récits oraux de quatre femmes ayant plus de quatre-vingts ans, à propos de leurs vies. Apparemment hétérogènes, les objects d’analyse ont dans leur unité la représentation des rôles féminins. L’analyse fait remarquer comment des textes journalistiques d’un périodique représentant de la dite “presse sérieuse” qui circulait dans la ville de Rio Grande à cette époque-là, traite la femme, s’adresse à la femme ou donne place à sa voix; comment les narratives de mémoire oraux obtenues de témoins vivants – des récits de femmes ayant 81, 84, 86 et 91 ans – représentent le féminin compris les événements racontés dans le niveau de concomitance, comme il s’agit de femmes qui ont vécu un espace-temps commun, en articulant leurs histories personnelles avec l’Histoire Officielle. Je recherche, sémiotiquement, en comparant des données, en quelle mesure la condition d’être femme, dans l’espace socio-physique-temporel de la ville de Rio Grande de 1900, montrée par le journal, ressemble à ou diffère du rapport de femmes rio-grandines, nées autour des années 1920, qui se se sont formées en tant que personnes en convivant et en absorbant des influences de femmes qui ont vécu dans le même espace qu’elles, mais, au seuil du vingtième siècle. J’observe comment ces textes se construisent pour rapporter des événements du monde-référence, de telle manière qu’ils deviennent acceptables comme enregistrement du “réel”; comment ils exercent de la persuasion; comment, expressément, le texte journalistique cherche à sédimenter des croyances, à inculquer des valeurs et à déterminer des attitudes, en soutenant le tout dans et par le discours. En partant de l’hypothèse selon laquelle le texte journalistique de la presse considérée “sérieuse” – celle qui s’auto-définit comme honnête, éthique, impartielle, en opposition à l’autre, la presse appelée “sensationaliste”, vue comme ouverte, impactante, vorace – est la source journalistique de plus grande crédibilité utilisée par la recherche historique qui se réalise dans la Fundação Universidade Federal do Rio Grande do Sul (FURG), de la ville de Rio Grande – RS, pour construire l’Histoire de la ville, je recherche, s’il y a, forgés dans la presse “sérieuse” de la ville, dans la limite temporelle de 1900, des signes de comportements transgresseurs. De la même manière, par l’analyse des textes oraux, je vérifie si, en avançant le temps, en parlant d’elles-mêmes, les femmes qui étaient de jeunes filles dans la décénie de 1940, permettent de se laisser voir, par moments, comme des agents d’infraction. Par l’analyse des textes journalistiques comparée à l’analyse des textes oraux, je vérifie la confirmation ou non de ma pressupposition selon laquelle les formes normatisatrices de la conduite féminine de mère dévouée, épouse, et fille, soutenues dans la morale et dans la vertu – le profil de femme que l’Histoire de la ville reproduit – résultent d’une recherche qui se veut neutre, comme elle s’origine d’une source entendue comme la plus impartielle, la moins tendancieuse ; de qui les textes journalistiques de la presse “sérieuse”, en cherchant à dissimuler un discours révélateur, laissent des brèches qui rendent possible de détecter une image de femme moins idéalisée. Avec l’intention de montrer qui la connaissance de la Sémiotique Greimasienne permet d’accéder à un changement de point de vue dans la recherche historique de la FURG, spécialement en ce qui concerne la reconstruction de l’image de la femme de la ville de Rio Grande, quant on discourt sur la représentation féminine dans les textes de la presse et dans les textes oraux qui composent le corpus de ce travail, je fais des réflexions sur des notions de la Sémiotique et de l’Histoire, en ce qui concerne le mythe de la “vérité” et ses implications avec les idées de “fait” et de “réalité” et le mythe de la “totalité”. En plus d’examiner la représentation de la femme dans la ville de Rio Grande, de diffuser des histoires de femmes de cette ville, ainsi que d’amplifier les domaines de connaissance de la Sémiotique Greimasienne dans l’espace académique, mon but à étè aussi de directionner un nouveau regard sur la narrative journalistique et sur la narrative orale produite par des sources vivantes, en suscitant des questions qui font place à une approche entre Sémiotique et Histoire, dans le domaine de la Fundação Universidade Federal do Rio Grande, dans l’objectif d’implémenter de futures recherches qui viendraient consumer le caractère interdisciplinaire de cette proposition. / Neste trabalho, colocando no cerne a representação da mulher, empreendo investigações, no discurso jornalístico impresso e no relato oral próprio. Preponderantemente, por meio de uma leitura semiótica de concepção greimasiana, verifico a forma como é mostrada e se mostra a mulher, na cidade do Rio Grande – RS, em um corpus formado por três coletâneas de textos. A primeira e a segunda coletânea compõem-se de notícias do jornal Diario do Rio Grande, centradas no referente “mulher”, veiculadas no ano de 1900. A terceira coletânea constitui-se de textos obtidos do relato oral de quatro mulheres de mais de oitenta anos, acerca de suas vidas. Aparentemente heterogêneos, os objetos de análise têm na sua unidade a representação dos papéis femininos. A análise observa como textos jornalísticos de um periódico, representante da dita "imprensa séria", que circulava na cidade do Rio Grande, naquela época, trata da mulher, dirige-se à mulher ou dá espaço para sua voz; como depoimentos memorialísticos orais obtidos de fontes vivas – relatos de mulheres de 81, 84, 86 e 91 anos – representam o feminino, compreendidas as ocorrências narradas em nível de concomitância, por tratarem-se de mulheres que viveram um espaço-tempo comum, articulando suas histórias pessoais com a História Oficial. Averiguo, semioticamente, comparando dados, em que medida a condição de ser mulher, no espaço sócio-físico-temporal da Rio Grande de 1900, mostrada pelo jornal, assemelha-se ou diferencia-se da relatada por mulheres rio-grandinas, nascidas em torno dos anos de 1920, que se formaram como pessoas, convivendo e absorvendo influências de mulheres que viveram no mesmo espaço que elas, porém, no limiar do século XX. Observo como esses textos constroem-se para relatar acontecimentos do mundoreferência, de modo a torná-los aceitáveis enquanto registro do "real"; como exercem persuasão; como, especificamente, o texto jornalístico busca sedimentar crenças, incutir valores e determinar atitudes, sustentando tudo no e pelo discurso. Partindo da hipótese de que o texto jornalístico da imprensa considerada “séria” – a que se definia como honesta, ética, isenta, em oposição a outra, a imprensa chamada "sensacionalista", vista como aberta, impactante, voraz – é a fonte jornalística de maior credibilidade utilizada pela pesquisa histórica que se realiza na Fundação Universidade Federal do Rio Grande (FURG), da cidade do Rio Grande – RS, para reconstruir a História da cidade, investigo, se há, forjados na imprensa "séria" da cidade, no marco temporal de 1900, indícios de comportamentos transgressores. Da mesma forma, pela análise dos textos orais, verifico se, passado o tempo, falando de si mesmas, mulheres que foram jovens na década de 1940, possibilitam deixarem-se ver, em algum momento, como agentes de ações infratoras. Pela análise dos textos jornalísticos comparada à análise dos relatos orais, verifico a confirmação ou não de meu pressuposto de que as formas normatizadoras da uma conduta feminina de dedicada mãe, esposa, filha, sustentada na moral e na virtude – perfil de mulher que a História da cidade reproduz – resultam de uma pesquisa que se pretende neutra, por originar-se de fonte entendida como isenta, não tendenciosa; de que os textos jornalísticos da imprensa “séria”, procurando dissimular um discurso revelador, deixam brechas que possibilitem detectar uma imagem de mulher menos idealizada. Com a intenção de mostrar que o conhecimento da Semiótica Greimasiana pode possibilitar uma mudança de visão na pesquisa histórica da FURG, especialmente no que se refere à reconstrução da imagem da mulher da cidade do Rio Grande, ao discorrer sobre a representação feminina, nos textos da imprensa e nos textos orais que integram o corpus destetrabalho, faço reflexões sobre noções da Semiótica e da História, no que se refere ao mito da "verdade" e suas implicações com as idéias de “fato” e de “realidade” e ao mito da "totalidade". Afora examinar a representação da mulher na cidade do Rio Grande, divulgar histórias de mulheres dessa cidade, bem como ampliar os alcances do conhecimento da Semiótica Greimasiana no espaço acadêmico, foi também meu intuito direcionar um novo olhar para a narrativa jornalística e para a narrativa oral produzida por fontes-vivas, suscitando questões que abram espaço para a aproximação entre Semiótica e História, no âmbito da Fundação Universidade Federal do Rio Grande, com vistas à implementação de futuras pesquisas que venham a consumar o caráter interdisciplinar desta proposta.
42

Analyse technique, textuelle et paléographique d'un Livre des morts inédit conservé au Musée du Vatican (Inv. n 38603) / Technical, textual and palaeographic analysis of an unpublished Book of the dead preserved in the Vatican Museum (Inv. No. 38603)

Albert, Florence 08 April 2010 (has links)
Le papyrus du Vatican n° inv. 38603 est un Livre des morts hiératique daté de l’époque tardive, provenant vraisemblablement de la ville de Thèbes et contenant un certain nombre d’originalités iconographiques et textuelles. Son étude exhaustive est entreprise à l’aide d’une présentation détaillée, d’une traduction complète, d’un commentaire de chacun des textes qui le composent, d’une mise en contexte au sein de la documentation tardive du genre et d’une paléographie. Ces éléments permettent de mettre en valeur divers aspects des croyances funéraires des égyptiens de cette époque. D’autre part, ils autorisent à resserrer la datation du papyrus autour de 300 av. J.-C. et à replacer le document dans un contexte précis en forte relation avec la religion et les cultes osiriens qui se développent à Thèbes à partir de laTroisième Période intermédiaire. / The Papyrus Vatican inv. No 38603 is a hieratic Book of the Dead dated of the late period, coming probably from the city of Thebes and containing a number of textual and iconographic peculiarities. His comprehensive study is undertaken using a detailed presentation, a complete translation, a commentary on each of its component texts, a contextualization within the late documentation of the type and a paleography. These elements can highlight various aspects of Egyptian funerary beliefs of that time. On the other hand, they allow for closer dating of papyrus around 300 BC. and put the document in a specific context in strong relationship with religion and cults of Osiris that develop at Thebes since the Third Intermediate Period.
43

L’écriture de la polémique à la fin du IVe siècle : grégoire de Nysse, Contre Eunome III / Polemical writing at the end of the 4th Century : gregory of Nyssa, Contra Eunomium III

Cassin, Matthieu 05 December 2009 (has links)
La thèse présente la première traduction française du troisième livre du Contre Eunome de Grégoire de Nysse (fin du IVe s.), accompagnée d’une annotation consacrée principalement à l’identification des sources bibliques et profanes et à l’étude du vocabulaire. La première partie du commentaire offre une étude de l’histoire de la transmission du texte et constitue les prolégomènes à une nouvelle édition. La seconde partie est consacrée aux outils littéraires de la controverse et prête une attention particulière aux sources profanes de la polémique mise en œuvre par Grégoire. La troisième partie concerne le rôle du texte biblique dans l’écriture de Grégoire ; l’étude de plusieurs lieux exégétiques permet de montrer comment ces développements échappent pour partie à leur contexte immédiat et s’inscrivent dans un débat plus large. La thèse montre l’importance de cette œuvre dans le développement d’une écriture chrétienne de la polémique et en rassemble les principales caractéristiques. / This work proposes the first French translation of Gregory of Nyssa’s book III Contra Eunomium (end of the 4th century), with comprehensive annotation devoted to the biblical and classical sources and the vocabulary used by the author. The first part of the commentary, which is conceived as a preliminary study for a new edition, deals with the transmission of the Greek text and offers a tentative reconstruction of its textual history. The second part is a study of the literary tools put forth in the controversy and pays particular attention to classical sources. The third and last part deals with the use made of biblical citations. By examining closely some exegetical passages, we show how Gregory’s opus goes beyond the contextual frame of the controversy against Eunomius and widens the scope of debate. Our main argument is to highlight the importance of the Contra Eunomium in the development of a Christian polemical style and points out the main characteristics of this literary genre.
44

Les Maximes de la Rochefoucauld en anglais : pour une linguistique de l’aphorisme / La Rochefoucauld’s Maxims in English : towards a linguistic study of aphorisms

Degoute, Mathias 12 June 2010 (has links)
Cette thèse porte sur les traductions anglaises des Maximes de La Rochefoucauld et explore par ce prisme les propriétés linguistiques, pragmatiques et stylistiques de ces énoncés autonomes que sont les aphorismes. Notre étude compare la maxime à d’autres types d’aphorismes tels que les proverbes, adages, dictons et autres mots d’esprit que l’on trouve aussi dans la littérature anglophone. Une réflexion sur la forme des maximes est menée au travers de deux approches. L’une, contrastive, compare la version originale du livre de La Rochefoucauld à huit de ses versions anglaises. Une analyse des écarts entre formulations françaises et anglaises permet d’éclairer l’existence d’une vision très différente de l’aphorisme entre les deux langues. Ces conceptions de la maxime divergent du point de vue de la rhétorique mais aussi de la réception. L’autre approche est génétique : nous nous penchons sur l’élaboration de l’œuvre au travers d’une étude des variantes des maximes que nous livrent les manuscrits et la correspondance de l’auteur. Nous en tirons la conclusion que l’écriture des maximes est circonscrite par des contraintes énonciatives et grammaticales bien précises, qui confèrent aux énoncés autonomie discursive et statut citationnel. On peut ainsi considérer que La Rochefoucauld s’est attaché à approcher un canon aphoristique dont les proportions et les mesures sont à rattacher à la longue tradition littéraire des formes brèves. Ces considérations font la lumière sur les démarches très variées et parfois surprenantes des traducteurs (versification, narrativisation, proverbialisation…). / This dissertation deals with the English translations of La Rochefoucauld’s Maxims in order to address the question of the linguistic, pragmatic and stylistic properties of the autonomous sentences referred to as aphorisms. My study carries out a comparison of the literary form of the maxim with other types of aphorisms such as proverbs, adages, sayings and sentences associated with the English tradition of wit. The formal features of maxims are analysed through a twofold approach. First, the translations of La Rochefoucauld’s sentences are studied in contrast: eight different English versions of the book are compared with the French original. The differences between both idioms’ wordings of such particular sentences point to very different conceptions of aphorisms as far as their use and structure are concerned. These conceptions differ in terms of rhetoric but also in terms of reception. Secondly, heed is paid to the very elaboration of the Maxims through a study of the book’s numerous variants that survived in the form of manuscripts and letters. The conclusion that is drawn sheds light on enunciative and grammatical constraints that define how maxims are written, giving the latter discursive autonomy and status of quotation. La Rochefoucauld’s work may thus be considered to be an attempt at reaching the perfection of an aphoristic canon, the proportions and features of which are to be linked to the ancient tradition of brevity in literature. These considerations contribute to explain and justify the very diverse, even sometimes surprising approaches of English translators since versified, dramatised or proverbialised versions are attested.
45

Extraction d'information à partir de transcription de conversations téléphoniques spécialisées

Boufaden, Narjès January 2004 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
46

Effets du vieillissement et d'une lésion cérébrale gauche sur la compréhension de textes

Chesneau, Sophie January 2007 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
47

Entre écho et voyance : le témoignage de l'archive dans Rimbaud, le fils de Pierre Michon

Kérouack, Sophie January 2005 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
48

Le chanoine limousin Étienne Maleu († 1322), historien de son église / The canon from Limousin Étienne Maleu († 1322), historian of his church

Bouchaud, Pauline 08 December 2018 (has links)
Étienne Maleu († 1322), chanoine de Saint-Junien (Haute-Vienne), a rédigé une chronique en latin. Il y raconte l’histoire de son église de l’an 500 jusqu’en 1316, date à laquelle il pose sa plume. L’auteur prend soin de consigner dans son « livre de mémoire », les biens et les droits de son chapitre à une époque où celui-ci voit ses horizons s’élargir considérablement à la suite de la nomination comme prévôt d’un membre de la curie pontificale avignonnaise. Étienne Maleu se distingue, parmi les historiens du début du XIVe siècle, par son profil singulier de chanoine de collégiale séculière ainsi que par la vaste érudition qu’il a mise au service d’une œuvre au caractère très local. Comme son contemporain Bernard Gui, auquel il emprunte sa matière et sa méthode historiques, il est un digne représentant de cette histoire « technicienne », selon le terme de Bernard Guenée, qui s’épanouit dans le royaume de France à la fin du Moyen Âge. En effet, le chanoine de Saint-Junien, qui a exploité des sources de natures très diverses (archéologiques notamment, qu’il a la particularité d’étudier dans une perspective liturgique), offre à son lecteur un récit construit et « documenté », y insérant, outre des analyses, la copie de vingt-sept chartes et bulles ainsi que de documents épigraphiques. La présente étude, qui vise à replacer Étienne Maleu dans la communauté des historiens médiévaux, s’accompagne d’une édition critique de sa chronique, réalisée à partir des différentes copies prises par des érudits des XVIIe et XVIIIe siècles, accompagnée de sa traduction commentée. / Étienne Maleu († 1322), canon of Saint-Junien (Haute-Vienne), wrote a Latin chronicle. He related the story of his church from 500 to 1316. Indeed, he completed his work in 1316. The author carefully recorded the possessions and rights of his church. At this time, indeed, the pope appointed to the function of provost a member of his familia : it deeply changed the chapter’s composition and organization. Étienne Maleu was quite different from the other historians of the beginning of the fourteenth century. Indeed, he was a secular canon who belonged to a collegiate church. Furthermore, he demonstrated a vast erudition in the writing of a very local chronicle and wrote a scholarly history, as his contemporary Bernard Gui from whom he borrowed his historical knowledge and method. Indeed, the canon of Saint-Junien used a very large range of sources, that is to say chronicles, vitae sanctorum, necrologies, deeds, epigraphic and monumental sources, oral sources and his own memory. He offered a well-structured story. He transcribed twenty-seven deeds in his work and also inserted in his text the summaries of about thirty other deeds. This study aims to place Étienne Maleu in the community of medieval historians. It also offers a critical edition of his chronicle – which publishes the text of copies made from the original manuscript (which was probably burnt during the French Revolution in 1793) during the seventeenth and eighteenth centuries – and a translation with annotations.
49

Le traité ps.-aristotélicien Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) : histoire du texte et édition critique / The Ps.-Aristotelian treatise Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) : Text tradition, edition, translation and commentary

Giacomelli, Ciro 08 March 2018 (has links)
Le traité Ps. Aristotélicien Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) est un recueil de 178 brefs chapitres qui décrivent une variété de phénomènes merveilleux. Le texte a été transmis par une vingtaine de manuscrits grecs, copiés entre le XIIe siècle et les premières années du XVIe. Notre étude vise à la reconstruction des relations entre tous les témoins manuscrits afin d'aboutir une nouvelle édition critique du texte, qui doit remplacer l'édition de Bekker (1831), assez vieillie et fondée sur une connaissance assez réduite de la tradition. Tous les manuscrits ont été collationnés et étudiés d'un point de vue codicologique et paléographique. Les résultats peuvent être résumés comme suit : 1. La tradition directe du texte est constituée par trois branches que nous avons nommées αβγ. Les deux premières (αβ) semblent être étroitement liées et on peut en reconstruire un ancêtre commun (ψ). 2. Suite à une eliminatio codicum descriptorum, seulement 7 manuscrits ont été retenus pour l'établissement du texte. Les leçons de ces manuscrits seulement doivent être notées dans l'apparat critique. La thèse est complétée par l'étude des traductions latines médiévales et modernes du traité (dès Barthélemy de Messine, XIIIe siècle, avec édition critique du texte, jusqu'à Antonio Beccaria, fin XVe siècle). Une partie du texte a été consacrée à l'étude de la tradition indirecte et aux éditions imprimées (dès 1497/98 jusqu'au XVIIe siècle). La thèse est complétée par une nouvelle édition critique du texte grec, accompagnée par une traduction italienne et un commentaire philologique. / The Ps.-Aristotelian treatise Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus), a collection of 178 brief chapters dealing with a wide range of topics, has been transmitted to us in little more than 20 Greek manuscripts, copied between the XIIth and the early decades of the XVIth century. The present study aims to reconstruct the relations between all the extant witnesses in view of a new edition of the text, which will finally substitute the one established by Immanuel Bekker in 1831: to this end all manuscripts have been collated afresh and studied in detail from a palaeographical and codicological point of view. The main results of our research may be summarized as follow: 1. The direct tradition of the text can be divided in three main branches (αβγ); the first two families, however, seem to be closely related and it is possible to infer the existence of a common ancestor (ψ) linking these branches of the stemma. 2. After a careful eliminatio codicum descriptorum, only 7 manuscripts turned out to be independent witnesses: only these Greek manuscripts should therefore be retained for the constitution of the text. The study also includes some preliminary observations on the text of the extant Latin translations (the one by Bartholomew of Messina, XIIIth century, and the later Latin paraphrase by Antonio Beccaria, XVth century) and on the fragments of the medieval translation by Leontius Pilatus, preserved only in brief quotations by other authors (mainly Boccaccius and Domenico Silvestri). A section of the work is consecrated to the study of the most ancient indirect tradition (testimonia) and the early printed editions of the text (from 1497/98 up to the XVIIth century). The dissertation is concluded by a new edition of the Greek text, with an Italian translation, and a philological commentary.
50

Fouille des médias sociaux français : expertise et sentiment / French Social Media Mining : Expertise and Sentiment

Abdaoui, Amine 05 December 2016 (has links)
Les médias sociaux ont changé notre manière de communiquer entre individus, au sein des organisations et des communautés. La disponibilité de ces données sociales ouvre de nouvelles opportunités pour comprendre et influencer le comportement des utilisateurs. De ce fait, la fouille des médias sociaux connait un intérêt croissant dans divers milieux scientifiques et économiques. Dans cette thèse, nous nous intéressons spécifiquement aux utilisateurs de ces réseaux et cherchons à les caractériser selon deux axes : (i) leur expertise et leur réputation et (ii) les sentiments qu’ils expriment.De manière classique, les données sociales sont souvent fouillées selon leur structure en réseau. Cependant, le contenu textuel des messages échangés peut faire émerger des connaissances complémentaires qui ne peuvent être connues via la seule analyse de la structure. Jusqu’à récemment, la majorité des travaux concernant l’analyse du contenu textuel était proposée pour l’Anglais. L’originalité de cette thèse est de développer des méthodes et des ressources basées sur le contenu pour la fouille des réseaux sociaux pour la langue Française.Dans le premier axe, nous proposons d'abord d’identifier l'expertise des utilisateurs. Pour cela, nous avons utilisé des forums qui recrutent des experts en santé pour apprendre des modèles de classification qui servent à identifier les messages postés par les experts dans n’importe quel autre forum. Nous démontrons que les modèles appris sur des forums appropriés peuvent être utilisés efficacement sur d’autres forums. Puis, dans un second temps, nous nous intéressons à la réputation des utilisateurs dans ces forums. L’idée est de rechercher les expressions de confiance et de méfiance exprimées dans les messages, de rechercher les destinataires de ces messages et d’utiliser ces informations pour en déduire la réputation des utilisateurs. Nous proposons une nouvelle mesure de réputation qui permet de pondérer le score de chaque réponse selon la réputation de son auteur. Des évaluations automatiques et manuelles ont démontré l’efficacité de l’approche.Dans le deuxième axe, nous nous sommes focalisés sur l’extraction de sentiments (polarité et émotion). Pour cela, dans un premier temps, nous avons commencé par construire un lexique de sentiments et d’émotions pour le Français que nous appelons FEEL (French Expanded Emotion Lexicon). Ce lexique est construit de manière semi-automatique en traduisant et en étendant son homologue Anglais NRC EmoLex. Nous avons ensuite comparé FEEL avec les lexiques Français de la littérature sur des benchmarks de référence. Les résultats ont montré que FEEL permet d’améliorer la classification des textes Français selon leurs polarités et émotions. Dans un deuxième temps, nous avons proposé d’évaluer de manière assez exhaustive différentes méthodes et ressources pour la classification de sentiments en Français. Les expérimentations menées ont permis de déterminer les caractéristiques utiles dans la classification de sentiments pour différents types de textes. Les systèmes appris se sont montrés particulièrement efficaces sur des benchmarks de référence. De manière générale, ces travaux ont ouvert des perspectives prometteuses sur diverses tâches d’analyse des réseaux sociaux pour la langue française incluant: (i) combiner plusieurs sources pour transférer la connaissance sur les utilisateurs des réseaux sociaux; (ii) la fouille des réseaux sociaux en utilisant les images, les vidéos, les géolocalisations, etc. et (iii) l'analyse multilingues de sentiment. / Social Media has changed the way we communicate between individuals, within organizations and communities. The availability of these social data opens new opportunities to understand and influence the user behavior. Therefore, Social Media Mining is experiencing a growing interest in various scientific and economic circles. In this thesis, we are specifically interested in the users of these networks whom we try to characterize in two ways: (i) their expertise and their reputations and (ii) the sentiments they express.Conventionally, social data is often mined according to its network structure. However, the textual content of the exchanged messages may reveal additional knowledge that can not be known through the analysis of the structure. Until recently, the majority of work done for the analysis of the textual content was proposed for English. The originality of this thesis is to develop methods and resources based on the textual content of the messages for French Social Media Mining.In the first axis, we initially suggest to predict the user expertise. For this, we used forums that recruit health experts to learn classification models that serve to identify messages posted by experts in any other health forum. We demonstrate that models learned on appropriate forums can be used effectively on other forums. Then, in a second step, we focus on the user reputation in these forums. The idea is to seek expressions of trust and distrust expressed in the textual content of the exchanged messages, to search the recipients of these messages and use this information to deduce users' reputation. We propose a new reputation measure that weighs the score of each response by the reputation of its author. Automatic and manual evaluations have demonstrated the effectiveness of the proposed approach.In the second axis, we focus on the extraction of sentiments (emotions and polarity). For this, we started by building a French lexicon of sentiments and emotions that we call FEEL (French Expanded Emotions Lexicon). This lexicon is built semi-automatically by translating and expanding its English counterpart NRC EmoLex. We then compare FEEL with existing French lexicons from literature on reference benchmarks. The results show that FEEL improves the classification of French texts according to their polarities and emotions. Finally, we propose to evaluate different features, methods and resources for the classification of sentiments in French. The conducted experiments have identified useful features and methods in the classification of sentiments for different types of texts. The learned systems have been particularly efficient on reference benchmarks.Generally, this work opens promising perspectives on various analytical tasks of Social Media Mining including: (i) combining multiple sources in mining Social Media users; (ii) multi-modal Social Media Mining using not just text but also image, videos, location, etc. and (iii) multilingual sentiment analysis.

Page generated in 0.0517 seconds