• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 12
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 12
  • 12
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Revitalização e ensino de língua indígena : interação entre sociedade e gramática /

Costa, Francisco Vanderlei Ferreira da. January 2013 (has links)
Orientador: Cristina Martins Fargetti / Banca: Wilmar da Rocha D'Angelis / Banca: Rosane de Andrade Berlinck / Banca: Gladis Massini-Cagliari / Banca: Mônica Veloso Borges / Resumo: Este trabalho discute a interação da Comunidade Tupinambá com a língua indígena Tupi/Tupinambá, língua que se encontra em processo de revitalização. Para isso, adota-se a postura de iniciá-lo trazendo a própria comunidade Tupi, com suas várias nomeações, isso nos séculos XVI e XVII, indicando as particularidades desse vasto e heterogêneo grupo que ocupava grande parte do litoral da região que seria nomeada de Brasil. Esse primeiro estudo tem a função de localizar a ancestralidade reclamada pela comunidade Tupinambá, mostrando o espaço do grupo Tupi na construção da História nacional. Em seguida, o trabalho volta-se para a comunidade Tupinambá do final do século XX e início do século XXI. Nesta etapa, já mostra a comunidade atual com sua luta para ser reconhecida oficialmente, a luta pela terra e pelos seus direitos, os quais continuam sendo desrespeitados. A História do grupo continua sendo feita, assim é importante mostrar que ele não ficou parado no tempo enquanto as autoridades brasileiras não os reconheciam sequer como índios. Eles continuaram a existir, mantendo sua cultura e sendo sujeitos de suas próprias mudanças étnicas. Por meio de seu movimento organizado, obtiveram as vitórias conquistadas. A partir da localização deste grupo, foi possível direcionar este estudo para a língua que ele pretende revitalizar. Desta forma, revitalização é o assunto seguinte da tese. Nessa seção, discute-se a situação das línguas no mundo, trazendo as políticas internacionais que estão em voga para tentar frear a morte de línguas. Dessas, atinge-se o cenário nacional e local, chegando ao grupo Tupinambá e expondo os motivos da escolha pela revitalização de uma língua indígena, também explorando o porquê dessa língua ser aquela mais estudada no Brasil, o Tupi... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This thesis intends to discuss the interaction with the Tupinambá Community and the Tupi/Tupinambá language which is nowadays in a process of revitalization. In order to do so the Tupinambá started the revitalization inside the community, which has several names. These names came from the XVI and XVII centuries indicating particularities of this large and heterogeneous ethnic group whose territory is a large part of the seaside. This place nowadays is named Brasil. This first study intends to reach the Tupinambá Community claimed ancestry, in order to expose the Tupi group participation on the National History development. Afterwards the thesis intends to study the Tupinambá community between the last years of the XX Century and the beginning of the XXI Century. During this period which shows the community and its struggle in order to be officially recognized as an indigenous group, besides that it shows the struggle for the land and the rights which are not respected so far. The history of this group is still on development, therefore it is important to show that the Tupinambá history is not part of the ancient history, although the Brazilian decision makers do not recognize this group as indigenous. The Tupinambá still exist keeping their culture and acting as masters of their own ethnic changes. They have achieved many victories through their organized movement. From the Tupinambá localization, it was possible to stablish objectives to study the language which this people intends to revitalize. Therefore, revitalization is the subject of this thesis. In this section it is discussed the situation of languages all over the world, reviewing the current international politics to avoid the death of endangered languages in the national and local territory. The Tupinambá was the chosen one. The thesis intends to show... (Complete abstract click electronic access below) / Doutor
2

O retorno da terra : as retomadas na aldeia Tupinambá da Serra do Padeiro, sul da Bahia

Alarcon, Daniela Fernandes January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Sociais, Centro de Pesquisa e Pós-Graduação Sobre as Américas, Programa de Pós-Graduação em Estudos Comparados Sobre as Américas, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-06-27T15:17:42Z No. of bitstreams: 1 2013_DanielaFernandesAlarcon.pdf: 22129356 bytes, checksum: 382c8d5ea9fee40171f920d27602ebbc (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-06-28T11:44:33Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_DanielaFernandesAlarcon.pdf: 22129356 bytes, checksum: 382c8d5ea9fee40171f920d27602ebbc (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-28T11:44:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_DanielaFernandesAlarcon.pdf: 22129356 bytes, checksum: 382c8d5ea9fee40171f920d27602ebbc (MD5) / Esta dissertação de mestrado discute as “retomadas de terras” levadas a cabo pelos Tupinambá da aldeia Serra do Padeiro, sul da Bahia, Brasil. Em definição sucinta, pode-se dizer que as retomadas consistem em processos de recuperação, pelos indígenas, de áreas por eles tradicionalmente ocupadas, no interior das fronteiras da Terra Indígena Tupinambá de Olivença, já delimitada, e que se encontravam em posse de não-índios. Entre 2004 e 2012, os Tupinambá da Serra do Padeiro retomaram 22 fazendas e, a despeito das tentativas de reintegração de posse – com a realização de prisões de lideranças e prática de tortura contra os indígenas –, mantêm a ocupação de todas as áreas. Concebendo o território, a um só tempo, como pertencente aos “encantados” (classe de seres não humanos com os quais convivem os indígenas), construído pelos antepassados, e como condição de possibilidade de vida autônoma, os Tupinambá compreendem sua atuação como inscrita em uma história de longa duração. Nesse sentido, as retomadas são mais que “instrumentos de pressão”, destinados a fazer com que o Estado brasileiro concluísse o processo administrativo de demarcação da Terra Indígena. Essas formas de ação são parte de uma estratégia de resistência e luta pelo efetivo “retorno da terra”, categoria engendrada pelos Tupinambá, lastreada em suas concepções territoriais, e que será debatida neste estudo. Apesar de as retomadas serem reconhecidas pela literatura antropológica como uma prática disseminada entre os povos indígenas no Brasil, elas não têm sido objeto de estudos detidos. Tendo isso em vista, por meio de incursão etnográfica e pesquisa documental, buscou-se descrever e analisar o processo de retomada do território Tupinambá, com vistas a somar esforços na construção de um quadro analítico das formas contemporâneas de resistência indígena. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This thesis discusses the retomadas de terras, political actions taken by the Tupinambá people of Serra do Padeiro, in the south of Bahia state, Brazil. In a short definition, the retomadas can be presented as processes by which the Indigenous community retakes possession of its traditionally occupied lands (which were in the hands of non-Indigenous people) within the borders of the Terra Indígena Tupinambá de Olivença. From 2004 to 2012, the Tupinambá community of Serra do Padeiro has retaken possession of 22 farms. Despite violent police attempts to evict the Indigenous people – unlawful acts have occurred, Indigenous leaders have been imprisoned and tortured –, they have not left the areas. The Tupinambá people believe that the territory belongs to the encantados (non-human entities, who inhabit Tupinambá territory), has been constructed by their ancestors, and is a condition for the construction of autonomous life. Thus, they understand their mobilization within a long term history. The retomadas are more than mechanisms to pressure the Brazilian State to finish the demarcatory process. These action are part of a strategy of resistance and struggle for the effective “return of the land”, a category of the Tupinambá people, based on their territorial conceptions, which will be analyzed in the present study. Even though the retomadas are recognized by anthropological literature as a widespread practice of Indigenous peoples in Brazil, they have not yet been studied closely. Through ethnographic and bibliographic research, we aim to analyze and describe the process of retaking of lands among Tupinambá people, aiming to contribute to the construction of an analytical framework of contemporary experiences of Indigenous resistance.
3

Natureza e direções das mudanças lexicais ocorridas na língua geral Amazônica do século XVII

Oliveira, Renata Lopes Gomes de 02 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Lingüística, Português e Línguas Clássicas, 2008. / Submitted by Diogo Trindade Fóis (diogo_fois@hotmail.com) on 2009-09-29T11:51:43Z No. of bitstreams: 1 2008_RenataLopesGDeOliveira.pdf: 272926 bytes, checksum: 3603801f4d060f4895a03efb5a547fbe (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2010-10-11T12:02:43Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2008_RenataLopesGDeOliveira.pdf: 272926 bytes, checksum: 3603801f4d060f4895a03efb5a547fbe (MD5) / Made available in DSpace on 2010-10-11T12:02:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2008_RenataLopesGDeOliveira.pdf: 272926 bytes, checksum: 3603801f4d060f4895a03efb5a547fbe (MD5) / Esta dissertação é um estudo comparativo lexical preliminar da Língua Geral Amazônica, falada durante o século XVII na região do Maranhão e Grão Pará, com a língua Tupinambá, a partir da qual a Língua Geral Amazônica se desenvolveu. Este estudo fundamenta-se no modelo teórico sobre línguas em contato proposto por Thomason e Kaufman (1988), e fundamenta-se também nos princípios da classificação genética do método comparativo, assim como na descrição da língua Tupinambá por Rodrigues (1981, 1985, 1996, 2000). Os resultados deste estudo trazem evidências lexicais e algumas evidências gramaticais sobre o desenvolvimento genético da Língua Geral Amazônica (Rodrigues 1985, 1986, 1993, 1996). / This thesis is a preliminary comparative lexical study of the Lingua Geral Amazônica spoken during the seventeenth century in the Maranhão and Grão Pará region, and the Tupinambá language, from which the Língua Geral Amazônica has developed. This study is based on Thomason and Kaufman (1988) theoretical model on the linguistic outcomes of languages in contact. It also takes into consideration the principles for genetic classification of the comparative method, as well as the description of the Tupinambá language by Rodrigues (1981, 1985, 1996, 2000). The results of the present work are conceived as lexical and somewhat grammatical evidence for the genetic development of the Língua Geral Amazônica (Rodrigues 1985, 1986, 1993, 1996).
4

O prazer pela carne : antropologia ritual dos povos Tupinambá nas cartas jesuíticas de meados do século XVI

Campos, Fernanda de Freitas 31 December 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Ciências Humanas, Departamento de História, Programa de Pós-graduação em História, 2016. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-07-18T20:36:27Z No. of bitstreams: 1 2016_FernandadeFreitasCampos.pdf: 880920 bytes, checksum: e9aab850cc8b9d68fdfe05b6922f0494 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-07-26T19:14:30Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_FernandadeFreitasCampos.pdf: 880920 bytes, checksum: e9aab850cc8b9d68fdfe05b6922f0494 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-26T19:14:30Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_FernandadeFreitasCampos.pdf: 880920 bytes, checksum: e9aab850cc8b9d68fdfe05b6922f0494 (MD5) Previous issue date: 2017-07-26 / A historiografia há muito vem salientando que as sociedades tupinambá tinham a guerra como sua principal atividade. O combustível da guerra desses povos era a vingança, que era multiplicada a cada vez que se realizava: não acabava com o ódio pelo inimigo, mas o confirmava. As guerras terminavam no que se pode considerar como o principal ritual da sociedade tupinambá: a antropofagia. Comiam seus inimigos para vingar seus antepassados mortos. Vão à guerra com o objetivo específico de capturar inimigos e comê-los dentro de um ritual. Os missionários jesuítas, em suas cartas, tratam com horror dessa prática dos indígenas, e dizem trabalhar arduamente para tirar-lhes tal costume. Utilizamos uma compilação de cartas jesuíticas, denominada “Cartas Avulsas” para análise da percepção dos padres acerca de tal ritual. Além disso, utilizamos cópia microfilmada das cartas jesuíticas originais. Através desse método de análise, trabalhamos com o objetivo de entender o ritual antropofágico dos grupos tupinambá, com enfoque na possibilidade de que os indígenas sentissem prazer ao comer a carne de seus inimigos, não apenas pela saciedade do sentimento de vingança, mas o prazer pelo alimento. Buscamos isso através do olhar carregado de significado do jesuíta, que está ali cumprindo missão evangelizadora e, além disso, civilizadora. / Historiography has been for long reaffirming the fact that tupinambá’s societies had war as their main activity.Vengence was the fuel to these people’s urge to war, which was multiplied each time they enganged into it: hatred for the enemy was not the end, it rather confirmed it. These wars ended in what can be considered as the main ritual of tupinambá’s society: the anthropophagy. They would eat their enemies as a vendetta for their dead ancestors. They go to war with the specific goal of capturing enemies and eat them in a ritual. As they wrote their letters, the Jesuit missionaries describe with horror this indigenous practice and claimed to wipe out such behaviour. By researching in a compilation of Jesuit’s letters, known as Loose Letters, we seek to analyse these preachers’ perception of such ritual. Besides that, we used a microfilmed copy of Jesuit’s original letters. Through this method of analysis, we worked aiming to understanding the tupinambá’s anthropophagic ritual, with the approach in the possibility that these indigenous would feel pleasure by eating the flesh of their enemies, not only seeking to satisfy their need to revenge, but also the pleasure of nurturing. We seek to see this through the Jesuit’s sigh, which was full of meaning, of a man who was there fulfilling his evangelising mission and, more than that, civilizing mission.
5

A demonização da alma indígena : jesuítas e caraíbas na Terra de Santa Cruz /

Cressoni, Fábio Eduardo, 1982. January 2013 (has links)
Orientador: Ana Raquel Marques da Cunha Martins Portugal / Banca: Teresa Maria Malatian / Banca: José Maria de Paiva / Banca: Eliane Cristina Deckmann Fleck / Banca: Dora Isabel Paiva da Costa / Resumo: O objetivo desse trabalho é analisar as dificuldades encontradas pelos missionários da Companhia de Jesus em relação à catequese dos índios Tupinambá, por ocasião da presença dos caraíbas nas aldeias. Identificados como principais opositores ao projeto catequético de conversão, fundado no entendimento de mundo cristão sustentado pela concepção cosmológica do orbis christianus quinhentista, os guias espirituais desse grupo indígena foram considerados os representantes e, portanto, operadores da vontade demoníaca agora presente na América portuguesa. Pretende-se, pois, discutir os motivos que levaram os inacianos a realizarem uma leitura que resultasse nessa alteridade, capaz de conceber os caraíbas como principais adversários do processo de cristianização da sociedade brasileira que começava a se formar no século XVI / Abstract: The aim of the work is to analyze the difficulties encountered by the Society of Jesus missionaries in relation to catechesis Tupinambá, at the presence of the Caribbean in the villages. Identified as the main opponents to the conversion catechetical project, based on the understanding of the Christian world sustained by cosmological conception of the Orbis Christianus during the sixteenth century, the spiritual leaders of this group were considered indigenous representatives and therefore demonic operators will, now present in Portuguese America. It is intended, therefore, to discuss the reasons that led the Ignatian to perform a reading that would result in this otherness, capable of conceiving Caribbean as the main opponents of the Brazilian society Christianization process that started to form in the sixteenth century / Resume: Le but de ce travail est d'analyser les difficultés retrouvées par les missionnaires de la Compagnie de Jésus en ce qui concerne la catéchèse Tupinambá, à la présence des Caraibes dans les villages. Identifiés comme les principaux opposants au projet de conversion catéchétique, basé sur la compréhension du monde chrétien soutenue par la conception cosmologique de l'orbis Christianus XVIe siècle, les chefs spirituels de ce groupe ont été considérés comme les représentants autocthones et par conséquent aux opérateurs démoniaques seront désormais présents dans l'Amérique portugaise. Il est prévu, donc, de discuter les raisons por lesquelles les ignatiennes pour effectuer une lecture qui aboutirait à cette altérité, capable de concevoir des Caraibes comme les principaux adversaires du processus de christianisation de la societé brésilienne qui commençait à se former dans le seizième siècle / Doutor
6

Identidades, vozes e presenças indígenas na Universidade de Brasília sob a ótica da Análise de discurso crítica

Silva, Núbia Batista da, Tupinambá, Nubiã 20 December 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2018-03-20T16:35:03Z No. of bitstreams: 1 2017_NúbiaBatistadaSilva.pdf: 6379515 bytes, checksum: 83203425db9f2e3863bad293cda8319d (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2018-04-09T21:47:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_NúbiaBatistadaSilva.pdf: 6379515 bytes, checksum: 83203425db9f2e3863bad293cda8319d (MD5) / Made available in DSpace on 2018-04-09T21:47:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_NúbiaBatistadaSilva.pdf: 6379515 bytes, checksum: 83203425db9f2e3863bad293cda8319d (MD5) Previous issue date: 2018-04-09 / Nesta pesquisa investigo os processos sociais e discursivos da presença de estudantes indígenas na Universidade de Brasília- UnB, cujo título é “Identidades, vozes e presenças indígenas na UnB: sob a ótica da Análise de discurso crítica”. Apresento, neste trabalho, um estudo fundamentado na Análise de Discurso Crítica em diálogo com meu povo Tupinambá e a cosmovisão de meus parentes e trato, entre outros aspectos, sobre a discrepância entre a política de acesso dos estudantes indígenas à UnB (desde 2004) e a política efetiva, com suas lacunas, voltada para a permanência desses alunos na universidade. Para compor um tema relevante na agenda de pesquisa em Análise de Discurso Crítica, escolho como possível problema social e discursivo, as dificuldades vivenciadas pelos estudantes indígenas na Universidade. Essas dificuldades podem estar relacionadas à invisibilidade dessa presença indígena na graduação e na pós-graduação, somadas às várias formas de discriminações vividas nos espaços acadêmicos, como foi constatado em estudo piloto com esses estudantes em reuniões da Maloca. Minha pesquisa busca investigar conflitos identitários, relativos à esfera de poder, das diferenças e exclusões, para compreender como essas tensões e crises são construídas na via discursiva, as implicações e relações dos discursos com as práticas sociais e, principalmente, busco contribuir para este debate em termos de mudança dessa realidade social. Evidencio, nesta pesquisa qualitativa de base etnográfica crítica, a interação que se dará na compreensão do processo de construção de troca de saberes e conhecimentos que se percebe no percurso, e que são tecidas em redes sociais, políticas e econômicas, no contra ponto da hegemonia estabelecida pelos não indígenas. As análises realizadas apontam para passos possíveis nas práticas discursivas e sociais das vivências acadêmicas, tendo uma consciência linguística crítica como uma ponte capaz de estabelecer a troca, como diz o Mestre Paulo Freire (1987, p. 45), “diálogo é uma exigência existencial. E, se é um encontro que se solidariza o refletir e o agir de seus sujeitos endereçados ao mundo a ser transformado e humanizado, não pode se reduzir-se a um ato de depositar ideias de um sujeito no outro, nem tão pouco tornar-se simples troca, das ideias a serem consumidas pelos permutantes”. / In this research I investigate the discursive social processes of the presence of indigenous students at the University of Brasília - UnB. Its title is: "Identities, voices and indigenous presence in UnB: from the perspective of Critical Discourse Analysis". In this work, I present a study based on Critical Discourse Analysis in dialogue with my Tupinambá people and the cosmovision of my relatives and, among other aspects, on the discrepancy between the access policy of indigenous students to UnB (since 2004) and the effective policy, with its gaps, focused on the permanence of these students in the university. To compose a relevant topic in the research agenda in Critical Discourse Analysis, I choose as a possible social and discursive problem the difficulties experienced by the indigenous students in the University. These difficulties may be related to the invisibility of this indigenous presence in undergraduate and postgraduate studies, in addition to the various forms of discrimination experienced in academic spaces, as was verified in a pilot study with these students at Maloca meetings. My research seeks to investigate identity conflicts, concerning the sphere of power, differences and exclusions, to understand how these tensions and crises are built in the discursive way, the implications and relations of discourses with social practices and, mainly, I seek to contribute to this debate in terms of changing this social reality. I highlight, in this qualitative research based on critical and documentary ethnography, the interaction that will happen while comprehending the process of constructing the exchange of wisdom and knowledge that is perceived along the way, and which are woven into social, political and economic networks, of hegemony established by non-Indians. The analyzes carried out point to possible steps in the discursive and social practices of academic experiences, having a critical linguistic awareness as a bridge capable of establishing the exchange, as Mestre Paulo Freire (1987, p. 45) says, "dialogue is an existential requirement. And if it is an encounter that reflects the solidarity and the action of its subjects addressed to the world to be transformed and humanized, it can not be reduced to an act of depositing ideas of one subject in the other, nor becoming simple exchange, of the ideas to be consumed by the exchangers. "
7

Aryon Rodrigues : restauração e tradução para o conhecimento da língua brasílica

Cesar, Janaína Thayonara Gil 15 December 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, 2016. / Submitted by Fernanda Percia França (fernandafranca@bce.unb.br) on 2017-02-15T15:06:15Z No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2017-03-14T19:27:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-14T19:27:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_JanaínaThayonaraGilCesar.pdf: 1381814 bytes, checksum: a34575cefd2f3467e907b2cba9590a6c (MD5) / A obra do missionário calvinista Jean de Léry (1536-1613), intitulada: História de uma viagem feita à terra do Brasil, editada em 1580, destaca-se entre as literaturas de viagem do século XVI como precursora dos estudos etnográficos nos idos do Brasil Colônia. Sua importância é acentuada pelo conhecimento da língua, cultura, história e religião do Novo Mundo. Estas características podem ser observadas no capítulo XX, Colóquio entre as gentes do país, restaurado e retraduzido pelo linguista e pesquisador de línguas indígenas, Aryon Rodrigues. Objeto de estudo desta pesquisa, este capítulo possui um valor documental histórico e linguístico sobre a realia do índios Tupinambá do século XVI. Este Colóquio é composto por 212 diálogos que tratam da recepção de um viajante francês por um anfitrião indígena no aldeamento dos índios Tupinambá. Estes diálogos incluem frases de comunicação do cotidiano da aldeia, observações gramaticais sobre pronomes e verbos, nomes de animais, plantas e objetos culturais. De acordo com Aryon Rodrigues, estas observações formam o primeiro ensaio publicado sobre os aspectos gramaticais de uma língua indígena brasileira, a língua dos índios Tupinambá. A problemática que envolve nossa pesquisa permeia o locus da alteridade do índio Tupinambá no âmbito da conversão linguística da língua Tupinambá, da passagem da oralidade à escrita ocidental. Esta problemática será tratada a partir dos estudos de Frank Lestringant, Michel de Certeau e Mattoso Câmara. Estudaremos a escrita da língua Tupinambá e a tradução da língua francesa a partir das publicações brasileiras do Colóquio na perspectiva da retradução por W. Benjamin, A. Berman e Yves Gambier, e os incluiremos na crítica produtiva proposta por A. Berman. Também trataremos do projeto etnolinguístico de Aryon Rodrigues para o Colóquio, publicado em 2009, onde ele realiza quatro operações plurilíngues no âmbito de uma proposta de restauração da língua Tupinambá, partindo da metodologia da linguística descritiva e do método da tradução literal que convergem para a elaboração de conhecimentos sobre a língua-cultura de uma nação que não possui mais falantes. Esta pesquisa estuda o projeto de retradução de Aryon Rodrigues que altera a mudança de visão do mundo indígena, nos proporcionando conhecer os aspectos sociais e culturais presentes no século XVI. / The work of the french Calvinist missionary Jean de Léry (1536-1613), entitled: "History of a Journey to the Land of Brazil", first published in 1580, stands out among the travel literatures of the sixteenth century as a precursor of ethnographic studies in the period of Colonial Brazil. Its importance is accentuated by the knowledge of the language, culture, history and religion of the New World. These characteristics can be observed in chapter XX, "Colloquy among the People of the Country", restored and retranslated by the linguist and researcher of indigenous languages, Aryon Rodrigues. This chapter is the main object of study of this research, for it has a historical and linguistic documentary value on the realia of the Tupinambá indians of the 16th century. This Colloquy consists of 212 dialogues presenting the reception of a French traveler by an indigenous host in the village of the Tupinambá indians. These dialogues include daily communicative phrases of the village, grammatical observations on pronouns and verbs, names of animals, plants, and cultural elements. According to Aryon Rodrigues, these observations form the first published essay on the grammatical aspects of a Brazilian indigenous language, the language of the Tupinambá Indians. The problematic that surrounds our research permeates the locus of the otherness of the Tupinambá Indians in the scope of the linguistic conversion of the Tupinambá language, from the orality to the western writing. This problematic is addressed throught the studies of Frank Lestringant, Michel de Certeau and Mattoso Câmara. We study the writing of the Tupinambá language and the translation of the French language from the Brazilian editions of the Colloquy according to the perspective of the retranslation by W. Benjamin, A. Berman and Yves Gambier, and we discuss them in the productive criticism proposed by A. Berman. Through the analysis of this brazilian translations, we aim to discuss the ethnolinguistics project of Aryon Rodrigues for the Colloquy, published in 2009, where he performs four multilingual tasks within a proposal for the restoration of the Tupinambá language, starting with the methodology of descriptive linguistics and the method of literal translation that converge for the elaboration of knowledge about the language-culture of a nation that has no more native speakers. This research proposes that the retranslation project of Aryon Rodrigues changes the vision of the indigenous universe, allowing us to know the social and cultural aspects present in the sixteenth century. / Le travail du calviniste missionnaire Jean de Léry (1536-1613) intitulé Histoire d'un voyage fait à la terre au Brésil, édité en 1580, est parmi la littérature de voyage du XVIe siècle un texte précurseur des études ethnographiques sur la période du début de l’histoire du Brésil. L’importance de cette oeuvre s’explique par la connaissance de la langue, la culture, l'histoire et la religion du Nouveau Monde. Ces caractéristiques peuvent être observées dans le chapitre XXe intitulé Colloque entre les gens du pays, publié en 2009, qui a été restauré et retraduit par le linguiste et chercheur des langues autochtones, Aryon Rodrigues. Ce chapitre, objet d'étude de cette recherche, a une valeur documentaire historique et linguistique à propos du Realia des Indiens Tupinambá du XVIe siècle. Ce Colloque se compose de 212 dialogues qui traitent de la réception d'un voyageur français par un hôte indigène dans la tribu des Indiens Tupinambá. Ces dialogues comprennent les phrases utilisées dans la communication journalière des Indiens, les commentaires grammaticaux sur les pronoms et les verbes, les noms des animaux, des plantes et des éléments culturels. Selon Aryon Rodrigues, ces observations constituent le premier essai publié sur les aspects grammaticaux d'une langue autochtone du Brésil. La problématique de notre recherche consiste à discuter le locus de l'altérité de l'Indien Tupinambá dans le cadre de la conversion linguistique de langue Tupinambá, du passage de l'oralité à l'écriture occidentale. Cette problématique sera traitée à partir des études de Frank Lestringant, Michel de Certeau et Mattoso Câmara. Nous étudierons ce genre d’écriture dans les traductions brésiliennes du Colloque au vu de la retraduction de W. Benjamin, A. Berman et Yves Gambier. Nous nous incluerons dans la critique productive proposée par A. Berman en mettant en évidence le projet ethnolinguistique de Aryon Rodrigues pour le Colloque où il réalise quatre opérations plurilingues dans le cadre d'une proposition de restauration de la langue Tupinambá à partir de la méthodologie de la linguistique descriptive et de la méthode de traduction littérale qui convergent sur l'élaboration de la connaissance sur la langue-culture d'une nation qui n'a pas plus de locuteurs. Cette recherche étudie le projet de retraduction de Aryon Rodrigues à propos du changement de la vision du monde autochtone. Ce qui nous apporte la possibilité de connaître les aspects sociaux et culturels présents dans le XVIe siècle.
8

São Barnabe : lugar e memoria

Oliveira, Nanci Vieira de 25 September 2002 (has links)
Orientador: Pedro Paulo Abreu Funari / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-02T09:31:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Oliveira_NanciVieirade_D.pdf: 20458533 bytes, checksum: a37ad40e70b0696eb38e65f8e90ff1c3 (MD5) Previous issue date: 2002 / Resumo: Este trabalho é o resultado de estudos arqueológicos sobre os índios de um aldeamento jesuítico no Rio de Janeiro. Trata-se de uma tentativa de explorar, através da cultura material e documentos, as estratégias de dominação e resistência das populações indígenas. Procuramos apresentar uma visão sobre a inserção destes índios no contexto colonial e de como conduziram suas relações com a sociedade regional. As diversas identidades étnicas dos primeiros contatos, após um longo processo de confrontos e contradições, resultaram na construção de novas identidades em oposição à sociedade envolvente. A produção de cultura material, como prática social, foi analisada em seus diferentes contextos, como portadora de comunicação cultural. Através dos vestígios arqueológicos e documentos buscou-se aspectos indicativos de comportamento étnico, de estratégias adotadas pelos índios aldeados como "culturas de contraste" / Abstract: This work is the result of archaeological studies on the lndians of a Jesuit aldeamento in Rio de Janeiro. It is an attempt of exploring, through the material culture and documents, the dominance strategies and resistance of the indigenous populations. We tried to present a vision about the insert of these lndians in the colonial context and as they drove its relationships with the regional society. The several ethnic identities ofthe first contacts, after a long confrontation process and contradictions, resulted in the construction of new identities in opposition to the enveloping society. The production of material culture, as social practice, was analyzed in its different contexts, as carrier of cultural communication. Through the archaeological vestiges and documents was observed indicative aspects of ethnic behavior, of strategies adopted by the lndians "aldeados" as contrast cultures / Doutorado / Politica, Memoria e Cidade / Doutor em História
9

Hibridismo e integração nas obras de Florestan Fernandes interpretativas do Brasil

Mariosa, Duarcides Ferreira 26 February 2003 (has links)
Orientador : Josue Pereira da Silva / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Filosofia e Ciencias Humanas / Made available in DSpace on 2018-08-02T23:56:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Mariosa_DuarcidesFerreira_M.pdf: 10914251 bytes, checksum: 9fdad459f1af05101c4c9f7c3543d59a (MD5) Previous issue date: 2003 / Resumo: Este estudo pretende analisar alguns aspectos ou elementos da contribuição teórica de Florestan Fernandes para com a Sociologia brasileira. Assim, a dissertação trata especialmente de suas obras que se referem à organização social dos índios tupinambá assim como à integração do negro na sociedade de classes brasileira. Segundo Florestan Fernandes, a integração incompleta de amplos setores da sociedade impede as grandes transformações ou revoluções da ordem social. Mas, se a ordem social foi mantida estável apesar da exclusão e marginalização de parte de seus membros, a questão, para mim, é então como Florestan Fernandes define o conceito de Integração em suas obras dedicadas à interpretação do Brasil / Abstract: This study intends to analyze some aspects or elements of Florestan Femandes' theoretical contribution to the Brazilian Sociology. In this way, the dissertation deals specially with his woks referring to the social organization of the Indians Tupinambá, as well as with the integration of the "Negro" in Brazilian class society. According to Femandes, the incomplete integration of wide sections of the society prevents great transformations or revolutions of the social order. But, if the social order was maintained stable in spite of exclusion and segregation of part of their members, the question, for me, is then how Florestan Femandes characterizes the concept of Integration in his works dedicated to the interpretation of Brazil / Mestrado / Mestre em Sociologia
10

Os Tupinambá no Brasil colonial: aspectos da transmissão musical / The Tupinambá on colonial Brazil: aspects of musical transmission

OLIVEIRA, Rafael Severiano de 22 June 2016 (has links)
Submitted by Nathalya Silva (nathyjf033@gmail.com) on 2017-06-06T18:18:35Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TupinambaBrasilColonial.pdf: 6988246 bytes, checksum: f5254be55d8a40deb02f338afde9047b (MD5) / Approved for entry into archive by Edisangela Bastos (edisangela@ufpa.br) on 2017-06-12T11:26:04Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TupinambaBrasilColonial.pdf: 6988246 bytes, checksum: f5254be55d8a40deb02f338afde9047b (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-12T11:26:04Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_TupinambaBrasilColonial.pdf: 6988246 bytes, checksum: f5254be55d8a40deb02f338afde9047b (MD5) Previous issue date: 2016-06-22 / Estudo etnomusicológico no qual busquei compreender, a partir de relatos históricos, aspectos da transmissão musical da sociedade Tupinambá no Brasil colonial. Estudos sobre tal sociedade evidenciam que os diversos saberes culturais eram mantidos e transmitidos mediante práticas rituais que ocorriam na sociedade. Estas práticas eram então, além de celebrações, o momento no qual um conjunto de saberes era transmitido às gerações mais novas pelas mais velhas, sendo um locus de circulação e apropriação de saberes: as gerações mais velhas educavam as mais novas para seguirem com o modelo social. A transmissão de saberes ocorria também no cotidiano da sociedade. Em ambos os casos a apropriação dos saberes tradicionais implicava na existência de processos de criação e recriação destes mesmos saberes. A suposição é que os saberes musicais eram transmitidos da mesma maneira: nas práticas cerimoniais, rituais e cotidianas. A metodologia constou de análises dos relatos históricos interpretados à luz de pressupostos da Etnomusicologia, Educação e Etnologia, e uma ampla contextualização da sociedade em questão, sobretudo dos contextos que chamei de contextos musicais. O recorte temporal focaliza os séculos XVI e XVIII, período no qual as principais fontes foram produzidas. Como contribuição geral, pretende-se aprofundar os conhecimentos sobre os Tupinambá, em especial sobre aspectos musicais, bem como contribuir com a Etnomusicologia das sociedades indígenas das terras baixas da América do Sul. As conclusões alcançadas por este trabalho apontam que a transmissão musical ocorria nas práticas cerimoniais, rituais e cotidianas, e apresentam aspectos de tal transmissão. / Ethnomusicology study on which I was searching for understanding, from the historical reports, on the aspects of musical transmission of Tupinambá society on colonial Brazil. Studies about this society demonstrate that a diverse cultural knowledge were kept and transmitted by ritualistic practices that occurred on the society. These practices were, by the time, beyond celebrations, the moment which a set of knowledge was transmitted to the younger generations by the old ones, being a circulation and appreciation locus of knowledge: the older generations taught the younger ones to follow a social model. The knowledge transmission also occurred in social everyday life. Both cases the traditional knowledge appropriation didn’t imply the absence of creation and recreation of this knowledge. The assumption is that musical knowledge was transmitted in the same way: on ceremonial, ritual and everyday practices. The methodology consisted on analysis of historical accounts interpreted in the light of assumptions of Ethnomusicology, Education and Ethnology, and a wide context of the various contexts of society above all the musicals, which I called musical contexts. The assumption is that musical knowledge was transmitted in the same way: ritual social and everyday practices. The methodology consisted in analysis of historical accounts interpreted in the light of assumptions of Ethnomusicology, Education and Ethnology, and a wide context of the society in question, especially the contexts I have called the musical contexts. The time frame focus on the XVI and XVIII centuries, period which the principal fonts were produced. As a contribution, it’s intended to increase knowledge of the Tupinambá, especially on musical aspects, as well as contribute to the Ethnomusicology of indigenous societies of lowland South America. The conclusions reached by this work point that musical transmission occurred on cerimonial, ritual and everyday practices, and presenting aspects of this transmission.

Page generated in 0.0591 seconds