• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 92
  • 13
  • 6
  • 1
  • Tagged with
  • 115
  • 53
  • 19
  • 18
  • 17
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
81

Padrões culturais avaliativos: um estudo sobre a adaptação de expatriados alemães no Brasil

Nakashima, Cleide 23 July 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:26:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Cleide Nakashima.pdf: 1727077 bytes, checksum: 76327f037787caf57766ce9326cff764 (MD5) Previous issue date: 2013-07-23 / The presence of foreigners follows emerging economies, especially in Brazil where multinational companies grows on account of investments and business strategies. However, the production of knowledge about expatriation is still incipient and this research seeks to contribute to new reflections and discussions on the subject. The theme is broad and explored by several authors in Brazil and abroad for the international academics through various lenses ranging from intercultural issues to anthropological spheres. This research discusses the theory of Cultural Standards by Thomas (2010) with the overall objective of identifying the implications of Cultural Standards perceived by German expatriates to cultural adjustment in the Brazillian context. For this, categories of analysis were used concerning the transcultural adaptation of expatriates, proposed by Black and Stephens (1989). The work consisted of a qualitative research conducted by nine interviews, in which the reports were analysed and categorized. As a result, we identified ten German Cultural Standards about Brazilians involving the lack of fulfilment of promises agreed, the lack of systematic planning, lack of precision of information, informal and personalized relationships, apparent availability, bureaucratic processes, centralization of power and values such as cunning and the Brazilian jeitinho (way). The two main implications of these Cultural Standards found were the lack of trust and the feeling of the Germans of not being welcomed by the Brazilians. / A presença de estrangeiros acompanha as economias emergentes, principalmente no Brasil onde a presença de empresas multinacionais cresce por conta de investimentos e estratégias de negócios. No entanto, a produção de conhecimento sobre expatriação ainda é incipiente e este trabalho procura contribuir para novas reflexões e discussões sobre o assunto. O tema é amplo e explorado por diversos autores no Brasil e no exterior por diversas lentes que vão desde as questões interculturais até esferas antropológicas. Este trabalho aborda a teoria dos Padrões Culturais Avaliativos de Thomas (2010), com o objetivo geral de identificar as implicações dos PCAs de brasileiros percebidos por expatriados alemães, para a sua adaptação transcultural no contexto brasileiro. Para isso, foram utilizadas as categorias de análise relativas à adaptação de expatriados, propostas por Black e Stephens (1989). O trabalho consistiu em uma pesquisa qualitativa, desenvolvida com nove entrevistas, cujos relatos foram analisados e categorizados. Foram identificados dez PCAs de alemães sobre brasileiros que envolvem a falta de cumprimento de promessas acordadas, a falta de planejamento sistemático, imprecisão da informação, relacionamento informal e personalizado, disponibilidade aparente, processos burocráticos, centralização do poder e valores como esperteza e o jeitinho brasileiro. As duas principais implicações encontradas desses PCAs foram a falta de confiança e o sentimento de não acolhimento dos alemães pelos brasileiros.
82

A participação de teuto-brasileiros na FEB (1944-1945): memória e identidade / The participation of the teutonic-brazilian in Brazilian Expeditionary Force (FEB): memory and identy

Iervolino, Ana Paula 30 August 2011 (has links)
Com o posicionamento do Brasil na Segunda Guerra Mundial, as comunidades que eram relacionadas a países do Eixo sofriam perseguições por parte das autoridades, além de ataques realizados pela imprensa e parte da população. Nas comunidades alemãs circulavam valores pangermanistas, incentivando a manutenção de costumes e do idioma alemão, e eram comuns sentimentos de pertença à Alemanha entre seus habitantes. Ao lado dos demais expedicionários, jovens destes locais foram convocados para a composição da FEB. A dissertação baseada principalmente em depoimentos orais e escritos estuda questões identitárias envolvidas na participação destes expedicionários. / When Brazil participated in the Second World War, the Brazilian immigrant communities that were related to the Axis Power suffered persecutions by governmental authorities as well as attacks made by the press and part of the population. In the German communities there were ideals based on Pan-Germanism including the use of German language and customs; feelings of belonging to Germany were common among its inhabitants. Beside other members of the Brazilian Expeditionary Force (FEB), people from these communities were also drafted. The research, based on different sources especially oral and written testimonies focuses on identity questions about these combatants.
83

As metamorfoses de Raul Pompéia: um estudo dos contos / The metamorphoses of Raul Pompéia: a study of short stories

Santos, Sidnei Xavier dos 04 October 2011 (has links)
Publicados em periódicos brasileiros entre 1881 e 1890, os contos de Raul Pompéia não tiveram, ao longo do tempo, uma leitura que os singularizasse dentro da obra do autor. Mais conhecido por seu romance O Ateneu, Raul Pompéia escreveu cerca de 50 contos, que ficaram espalhados em jornais de São Paulo e Rio de Janeiro por um século, até sua reunião em 1981. Este trabalho pretende fazer uma leitura detalhada da de uma parte significativa dessa produção, buscando identificar as linhas de força do gênero em Pompéia e de que maneira o autor desenvolveu seus contos tendo em vista uma reelaboração e aprimoramento de temas e estilo, visando a uma qualidade artística pouco atingida, exceção feita a Machado de Assis, no conto do século XIX. / Published in Brazilians journals between 1881 and 1890, Raul Pompeias short stories did not have, all along, a distinctive approach on the authors work. Better known by his romance O Ateneu, Raul Pompeia wrote nearly 50 short stories, spread in São Paulo and Rio de Janeiros newspapers for a century, until their reunion in 1981. This work intend to do a detailed reading of a significant part of this production, seeking an identification of the main characteristics of the genre in Pompeia. Also, in what way the author developed his short stories searching for a new elaboration and improvement of themes and style, aiming an artistic quality hardly achieved on XIX Century short story, in exception of Machado de Assis.
84

La couleur de la foi "identité noire" et religion / A cor da fé : "identidade negra" e religião / The color of faith : "black identity" and religion

Silva de Oliveira, Rosenilton 02 March 2017 (has links)
L'objectif de cette recherche est d'étudier les moyens par lesquels, au cours les deux dernières décennies, les discours qui utilisent des références ethno-raciales ont été opérationnalisées par quelques segments religieux (du protestantisme, du catholicisme et du candomblé) représenté dans ce travail engagés dans la promotion des activités qui mettent en évidence les différences ethno-raciales parmi les fidèles et qui articulent, avec les institutions politiques et religieuses un traitement différent, en vue d'effectuer des stratégies religieuses et socio-politiques. Ces agents religieux disputent le pouvoir de définir "l’identité noire" vis à vis leurs hypothèses doctrinales. Par conséquence, chercher du capital symbolique les amène à conserver parmi leur clientèle un segment spécifique de la société brésilienne et au même temps, les autorisé à énoncer un discours dans l'espace publique sur les politiques ethno-raciales. Et ceci parce qu’ils entendent qu’est du métier de la religion la définition du terme "négritude" aussi que et ses politiques. Les chefs religieux présélectionnent part des institutions qui articulent les actions politiques et religieuses comme l’Aliança de Negros e Negras Evangélicos do Brasil (ANNEB), la Pastoral Afro-brasileira, le Núcleo de Diálogo Bilateral Candomblé-Católico (DCC) et l’Instituto Nacional da Tradição e Cultura Afro-Brasileira (INTECAB). Les catégories "negritude", "identité noire" et "culture noire" seront problématisées au long de ce travail. Ainsi, nous avons l'intention de ethnographier les conflits politiques et religieux qui gravitent autour de ce sujet, dans leurs champs et dans leurs relations les uns avec les autres. / The objective of this research is to examine the manners by which, in the last two decades, the discourses that are used as ethnic-racial referential have been operationalized in some religious segments: Protestantism, Catholicism and Candomblé. This research will focus on the leaders engaged in the promotion of the activities that highlight ethnic-racial differences amongst devotes, who articulate along with political and religious institutions specific treatment to carry out religious, political and social strategies. The religious agents in question dispute for the authority to define a "black identity" from their doctrinaire points of view. Thus, they search to raise symbolic capital to maintain their clients close to a specific part of the Brazilian society and, at the same time, to be legitimate to enunciate a discourse in the public sphere about ethnic-racial policies, once the religions would also be articulators in the construction on the "negritude". The chosen religious leaders are part of the institutions that articulate politic and religious actions, such as the Aliança de Negros e Negras Evangélicos do Brasil (ANNEB), the Pastoral Afro-brasileira, the Núcleo de Diálogo Bilateral Candomblé-Católico (DCC) and the Instituto Nacional da Tradição e Cultura Afro-brasileira (INTECAB). Categories as "negritude", "black identity", and "black culture" will be taken as native categories and discussed during research. Thereby we pretend to map the political and religious disputes that occur about this topic, within its own fields and in the relationship among them. / O objetivo desta pesquisa é investigar os modos pelos quais, nas duas últimas décadas, os discursos que se utilizam de referenciais étnico-raciais vem sendo operacionalizados por alguns segmentos religiosos (protestantismo, catolicismo e candomblé) representados neste trabalho por lideranças engajadas na promoção de atividades que ressaltam diferenças étnico-raciais entre os fiéis e articulam, junto às instituições políticas e religiosas, tratamentos diferenciados, com vistas à efetivação de estratégias religiosas e político-sociais. Os agentes religiosos em questão disputam pela autoridade em definir a "identidade negra" a partir de seus pressupostos doutrinários. Dessa forma, busca angariar capital simbólico, para manter sua clientela junto a um segmento específico da sociedade brasileira e, ao mesmo tempo, ter legitimidade em enunciar um discurso na esfera pública acerca das políticas étnico-raciais, uma vez que seriam as religiões também articuladoras na construção da "negritude". As lideranças religiosas pré-selecionadas fazem parte de instituições que articulam ações políticas e religiosas como a Aliança de Negros e Negras Evangélicos do Brasil (ANNEB), a Pastoral Afro-brasileira, o Núcleo de Diálogo Trilateral Candomblé-Católico-Umbanda (DCCU) e o Instituto Nacional da Tradição e Cultura Afro-Brasileira (INTECAB). Categorias como "negritude", "identidade negra" e "cultura negra" serão vistas como “nativas” e problematizadas ao longo do trabalho. Assim, pretendemos mapear as disputas políticas e religiosas que se dão em torno desse tema, no interior dos seus campos e na relação deles entre si.
85

Brazilians in Stockholm: A Case Study of Media and Nostalgia

da Cunha Vaena, Marisol França January 2013 (has links)
This study explores the relationship between media and nostalgia – the longing of a home and a time left behind – among Brazilian citizens who live in Stockholm. At present, the flow of immigrants is characterized by a high level of interconnection. Contemporary immigrants, especially those who live in global cities such as Stockholm, have easy access to the latest technologies, which significantly increases their access to home country media and also communication with home country though social networks. Which a Media Ethnographic approach including survey and short interviews, it shows how the respondents use Information and Communication Technologies in order to get information from Brazil.
86

O discurso de um grupo evangélico acerca das Religiões afro-indígena-brasileiras

Camino, Tiago Felipe dos Santos 30 September 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-17T15:02:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 831065 bytes, checksum: de4f9d1ed0f9e4f9df5c41dbca239884 (MD5) Previous issue date: 2013-09-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This research had as its main aim to analyze the discourse of male and female members of a protestant, Pentecostal Church about different religions, focusing particularly afro-indians-brazilians religions. We pretend to observe the existent sex´s differences in the analyzed discourses. Looking forward to attain these objectives we interviewed our subjects assessing their socio-demographic data and asking an open question What do you think about afro-indians-brazilians religions (Candomblé, Umbanda, Jurema, etc.)? The participants were 46 years old, as a mean. Most of them have full secondary education, were black or Brown and were married. The results demonstrate: that the afro-indians-brazilians religions were the most rejected; that the women manifested more differences between religions, tending to demonize afro-indians-brazilians religions or present over religious differences and that the high number of conceptual mistakes show that the participants are afraid of what they don t know. / A presente pesquisa teve como objetivo principal analisar o discurso de religiosos e de religiosas de uma igreja evangélica pentecostal acerca das religiões afro-indígena-brasileiras. Outro objetivo da pesquisa foi verificar o contraste de discurso entre evangélicos e evangélicas, ou seja, perceber a diferença discursiva entre os sexos. Para realizar esses objetivos, foram feitas entrevistas e aplicados questionários, constando de perguntas sociodemográficas e de uma pergunta discursiva: O que você pensa sobre as religiões afro-indígena-brasileiras (candomblé, umbanda, jurema, etc.). Realizadas e aplicados, as entrevistas e os questionários, os discursos (dos dois sexos) foram analisados e comparados seguindo a perspectiva da análise de discurso e de conteúdo. Os participantes tinham média de 46 anos de idade, a maioria cursou até o Ensino Médio, era parda e negra e casada. Os resultados mostraram que: as religiões afro-indígena-brasileiras são as mais rejeitadas, as mulheres demonizam ou apresentam mais diferenças religiosas do que os homens e os erros conceituais mostram que os participantes temem o que não conhecem.
87

Africanidade e contemporaneidade do português de comunidades afro-brasileiras no Rio Grande do Sul

Souza, Antonio Carlos Santana de January 2015 (has links)
A presente Tese perscruta a influência do contato linguístico entre afrodescendentes, nomeadamente quilombolas, e comunidades de fala presentes em seu entorno em diferentes áreas sócio-geográficas do Rio Grande do Sul (RS). Seu objetivo central é realizar uma macroanálise pluridimensional da variação do português nessas comunidades afro-brasileiras, dando especial atenção aos fenômenos que remontam, de um lado, a uma origem africana ou que, de outro lado, sinalizam uma mudança na direção do português contemporâneo. Este estudo busca contribuir, neste sentido, para integrar os estudos de línguas africanas e de seu contato com a língua portuguesa no Brasil, ampliando o conhecimento da língua falada por afro-brasileiros (PESSOA DE CASTRO, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO, 1997; PETTER, 2001 e 2002; PETTER; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). O RS conta, atualmente, com 155 comunidades afro-brasileiras que englobam 3831 famílias. As comunidades selecionadas para esta Tese foram: RS01 Morro Alto (Osório) - Região do Litoral/Lagunas; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) – Região Metropolitana; RS03 Maçambique (Canguçu) - Região das Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) – Região dos Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) – Região da Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) – Serrana/Imigração e RS07 Comunidade Quilombola Correa (Giruá) – Região das Missões. As localidades selecionadas diferenciam-se por uma série de fatores, seja de ordem sócio-histórica, política ou geográfico, que podem influenciar a língua (portuguesa) falada nessas comunidades. Trata-se, em termos dialetológicos, de espaços descontínuos que lembram ilhas linguísticas, ocupadas por determinada população caracterizada por traços como origem étnica e língua particular, em que é possível identificar a comunidade afro-brasileira como um grupo minoritário diferente de outros. Para investigar a variedade do português falado nessas comunidades, nos baseamos na perspectiva teórica da dialetologia pluridimensional, conforme Thun (1998), Radtke e Thun (1996), a qual inclui nas pesquisas linguísticas diferentes dimensões espaciais e sociais em comunidades de fala distintas. Segundo Thun (1998), a “dialetologia pluridimensional” pode ser compreendida como a ciência geral da variação linguística e das relações entre variantes e variedades de um lado e de falantes de outro. À dimensão diatópica ou areal da geolinguística tradicional se incorporam outras dimensões, tais como a idade (dimensão diageracional) e o sexo (dimensão diassexual) etc. Através desse modelo de macroanálise da variação e dos contatos linguísticos, foi possível identificar no comportamento linguístico variável das sete comunidades afro-brasileiras alguns fatores determinantes da variação e mudança do português, apontados pelos dados dos diferentes pontos de pesquisa (dimensão diatópica), grupos etários GII e GI (dimensão diageracional) e falantes homens e mulheres (dimensão diassexual). A cartografia dos dados levantados por meio de um Questionário Fonético-fonológico - QFF (22 mapas) e de um Questionário Semântico-lexical - QSL (54 mapas) permitiu observar e comprovar empiricamente algumas tendências, entre as quais se destacam as seguintes: a) o comportamento linguístico dos membros dessas comunidades com respeito à manutenção ou perda das marcas de africanidade no português varia entre 1) uma variedade mais conservadora, mais presente entre os falantes mais velhos, 2) uma adequação ao português regional ou geral falado no entorno dessas comunidades e, por fim, 3) uma reintegração de marcas de africanidade em virtude de uma consciência étnica e identitária crescente que pode ser associada à própria constituição e reconhecimento dessas comunidades quilombolas; b) na dimensão diageracional, observou-se, portanto, uma mudança em curso geral, em toda a rede de pontos da pesquisa, na direção tanto da perda quanto da reintegração de marcas de africanidade nesses contextos; c) na dimensão diassexual, as mulheres parecem apresentar uma tendência maior de adesão às inovações ou às variantes do português do entorno, já os homens se mostram como os mais conservadores; d) no plano diatópico, o conjunto dos pontos de pesquisa se distingue entre uma adesão maior ou menor a determinadas variantes [+/- afro], sendo que se pode visualizar as seguintes tendências nos mapas: 1) o comportamento linguístico dos afro-brasileiros nos pontos RS01 e RS02 parece refletir uma consciência étnica e identitária maior, provavelmente como reflexo de ações do movimento negro. Estes pontos do litoral e metropolitano são os que mais conhecem formas [+afro]. 2) RS02, RS03 e RS05 como pontos mais próximos de grandes centros urbanos (Porto Alegre, Pelotas e Santa Maria) compartilham, ao mesmo tempo, influências que sugerem uma aproximação ao português brasileiro mais geral. Essa tendência, no entanto, carece de uma descrição mais clara. 3) RS05 (de Depressão Central) e RS07 (das Missões) são os pontos que apresentam mais perdas de marcas [+afro] no português. São, ao mesmo tempo, os pontos mais distantes do litoral. 4) RS06 e RS07 são os pontos que, ao menos na variação fonética, apresentam mais influências do português de contato com línguas de imigração (alemã e italiana). RS07 se destaca, aliás, pela resistência a formas inovadoras do português brasileiro. 5) os pontos mais ao norte – RS01, RS06, RS07 e, em parte, RS05 apresentam variantes que sugerem a influência do português paulista, sobretudo na fonética, provavelmente reflexo do contato linguístico que se deu por meio das rotas de tropeiros, no séc. XIX. 6) RS04, ao contrário, reflete fortemente o português fronteiriço, já entre falantes da GII, o que pode sugerir uma perda, já bem cedo, de marcas [+afro] em favor do português dominante no entorno, falado pelos luso-brasileiros. Esta tendência é compartilhada, em parte, pelo ponto RS03, que no entanto apresenta um comportamento mais variável (não tão estável como na Região dos Pampas) que oscila entre uma influência anterior regional e uma influência recente mais geral do português brasileiro. Em suma, os comportamentos linguísticos dos membros das comunidades afro-brasileiras pesquisadas, no Rio Grande do Sul, convergem de modo geral para uma orientação centrífuga, que se contrapõe à noção de isolamento que tradicionalmente se associa a esse tipo de contexto, visto que a perda de marcas de africanidade e adoção de marcas da variedade do português brasileiro e regional do entorno é uma constante. / This thesis investigates the influence of language contact between African descent, including Quilombolas, and speech communities present in your surroundings at different socio-geographical areas of Rio Grande do Sul (RS). Its main objective is to perform a multidimensional macro analysis of the variation of these african Portuguese-Brazilian communities, with special attention to phenomena that go back on the one hand, an african origin or, on the other hand, indicate a change in the direction of contemporary portuguese. This study seeks to contribute in this sense to integrate the study of african languages and their contact with the portuguese in Brazil, expanding the knowledge of the language spoken by afro-brazilians (CASTRO PERSON, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO 1997; Petter, 2001 and 2002; Petter; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). The RS currently has 155 afro-brazilian communities that include 3831 families. The communities selected for this thesis were: RS01 Morro Alto (Osório) – Litoral/Lagunas Region; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) - Metropolitana Area; RS03 Maçambique (Canguçu) - Region of the Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) - Region of the Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) - Region of Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) - Serrana/Imigração and RS07 Comunidade Quilombo Correa (Giruá) - Region of Missões. The selected locations are distinguished by a number of factors, whether socio-historical, political or geographical, that may influence the language (Portuguese) spoken in those communities. Certain population characterized by traits like ethnicity and particular language in dialetologics terms of discontinuous spaces that resemble linguistic islands, occupies it, it is possible to identify the afro-brazilian community as a different minority group of others. To investigate the variety of Portuguese spoken in those communities, we rely on the theoretical perspective of multidimensional dialectology as Thun (1998), Radtke and Thun (1996), which includes the linguistic research different spatial and social dimensions in different speech communities. According Thun (1998), “multidimensional dialectology” can be understood as the general science of language variation and relations between variants and varieties on one side and the other speakers. To diatopical dimension or areal of the traditional geolinguistic incorporate other dimensions, such as age (diageracional dimension) and sex (diassexual dimension) etc. Through this macro analysis model of variation and language contacts, it was possible to identify the variable linguistic behavior of the seven afro-brazilian communities some determinants of variation and change in portuguese, indicated by data from different points of research (diatopical dimension), age groups GII and GI (diageracional dimension) and talking men and women (diassexual dimension). The mapping of data collected through a phonetic-phonological Questionnaire - QFF (22 maps) and a Semantic-lexical Questionnaire - QSL (54 maps) allowed to observe and empirically demonstrate some trends, among which the following stand out: a) the linguistic behavior of members of these communities with respect to the maintenance or loss of Africanity marks in portuguese varies between 1) a more conservative range, more present among older speakers, 2) an adjustment to regional or general portuguese spoken around these communities and, finally, 3) reintegration African identity marks due to a growing ethnic consciousness and identity that can be associated with own constitution and recognition of these quilombolas communities; b) in diageracional dimension, it was observed, so a change in the general course, throughout the network of research points toward both the loss and the reintegration of africanity marks in these contexts; c) in diassexual dimension, women appear to be more likely to join the innovations or of the portuguese surrounding variants, since men are shown as the most conservative; d) in diatopic plan, the research points of the set is distinguished from a greater or lesser adherence to certain variants [+/- afro], and you can view the following trends in maps: 1) the linguistic behavior of afro-brazilian RS01 and RS02 in points seems to reflect a more ethnically and identity awareness, probably as a result of actions of the black movement. These points of the Litoral and Metropolitana are the most known forms [+ afro]. 2) RS02, RS03 and RS05 as closest points of large cities (Porto Alegre, Pelotas and Santa Maria) share at the same time, influences that suggest an approach to the broader brazilian portuguese. This trend, however, lacks a clearer description. 3) RS05 (Depressão Central) and RS07 (Missões) are the points that have more losses brands [+ afro] in portuguese. Are at the same time, the farthest points of the coast. 4) RS06 and RS07 are the points that, at least in phonetic variation, have more influences of portuguese contact with immigration languages (german and italian). RS07 stands out, moreover, by the resistance to innovative forms of brazilian portuguese. 5) points further north - RS01, RS06, RS07 and partly RS05 feature variations that suggest the influence of São Paulo portuguese, especially in phonetics, probably reflecting the language contact that occurred through the drovers routes, in the 19th century. 6) RS04, by contrast, strongly reflects the portuguese border, already among speakers of the GII, which may suggest a loss since early, marks [+ afro] in favor of the portuguese dominant in the surroundings, spoken by the luso-brazilians. This trend is shared in part by the RS03 point, which however has a more variable behavior (not as stable as in the region of the Pampas) dangling from a previous regional influence and a more general influence of recent brazilian portuguese. In short, the linguistic behavior of members of the surveyed afro-brazilian communities in Rio Grande do Sul, converge generally to a centrifugal direction, which goes against the notion of isolation that traditionally associated with this kind of context, as the loss of africanity marks and adoption marks of the variety of brazilian portuguese and surrounding regional brands is a constant.
88

Dinamismo do comportamento resiliente: uma reflexão sobre a expatriação de brasileiros na china / Resilient behavior dynamism: a reflection about brazilian expatriation in china

Scherer, Laura Alves 03 July 2013 (has links)
This study aims to analyze the resilient behavior of Brazilian expatriates in China, in the face of expatriation experience. As a research method was adopted a qualitative, exploratory and descriptive study. Semi-structured interviews were conducted with twelve Brazilian expatriates in China, which were analyzed with the technique of content analysis (Bardin, 2011). The categories of analysis defined a priori were: the experience of expatriation, situations of adversity, dynamic of behavior resilient, and, factors and resilient results. These categories were defined based on the theoretical approach of Hofstede (1991), Grotberg (2005) and Minello (2010). Were also defined two categories of analysis not a priori - emotions and feelings related to family and perception of Chinese culture related to business - which emerged from the respondent s reports. As a result, it is emphasized that the experience of expatriation has lots of adversities in everyday situations, especially related to cultural differences between Brazilians and Chinese, like the different habits of hygiene and food smells, gestures, Chinese language, and communication in order to understand the thinking of the Chinese people. Accordingly, the first expatriates reaction was denial, manifested by anger, irritation, insecurity and disgust; This is due to the fact that such situations were not part of the mental model of Brazilians expatriates interviewed, which resulted in cultural shock. However, one of the adversities that was more evident among respondents was related to geographical distance, which generated the feeling of suffering because of missing relatives and people who were living in Brazil. In the professional environment, the timezone was an element that contributed to the stress of expatriates due to long working hours they had to do to participate in the activities of the company in both time of Brazil and China. Thus, it was possible oscillation between moments of emotional stability and moments of grief and isolation, which can be related to the dynamics of resilient behavior of expatriates, sometimes positive, sometimes negative. It is noted as resilient factors, the search for social support in co-workers, on the internet, on courses and search for groups of Brazilian or foreign, seeking to learn more about Chinese culture, Chinese and English language. For expatriates married, nuclear family (spouse and children) was more united, representing a strong emotional support to face the difficulties of expatriation together. Another result of this experience, as a consequence of the positive resilient behavior, was the opening of consciousness to understand the Chinese culture, that reflected in maturity, patience, personal development, and professional growth and development. / Este estudo tem como objetivo analisar o comportamento resiliente de brasileiros expatriados na China, diante da experiência de expatriação. Como método de pesquisa adotou-se uma abordagem qualitativa, de caráter exploratório e descritivo. Foram realizadas entrevistas semiestruturadas com doze expatriados brasileiros na China, as quais foram analisadas sob a luz da técnica de análise de conteúdo (BARDIN, 2011). As categorias de análise definidas a priori foram: a experiência de expatriação, situações de adversidade, dinâmica do comportamento resiliente e, fatores e resultados resilientes. Estas categorias foram definidas com base no enfoque teórico de Hofstede (1991), Grotberg (2005) e Minello (2010). Também foram definidas duas categorias de análise não a priori - emoções e sentimentos relacionados à família e percepção da cultura chinesa relacionada aos negócios-, que emergiram a partir do relato dos entrevistados. Como resultados, destaca-se que a experiência de expatriação está repleta de situações de adversidades cotidianas, especialmente relacionadas às diferenças culturais entre brasileiros e chineses, tais como os diferentes hábitos de higiene e alimentação, cheiros, gestos, idioma chinês, e comunicação no sentido de compreender a forma de pensar dos chineses. Nesse sentido, a primeira reação dos expatriados era a negação, manifestada por raiva, irritação, insegurança e ojeriza; isso se deve pelo fato de que tais situações não faziam parte do modelo mental dos expatriados brasileiros entrevistados, o que ocasionou em choque cultural. No entanto, uma das adversidades que mais foi evidenciada entre os entrevistados, estava relacionada à distância geográfica, que gerou o sentimento de sofrimento por causa da saudade dos familiares e das pessoas que tinham convivência no Brasil, e o sentimento de isolamento pela dificuldade de fazer novos grupos sociais, em um primeiro momento da experiência. No ambiente profissional, o fuso horário foi um elemento que contribuiu para o estresse dos expatriados, devido à longa jornada de trabalho que tinham que fazer para participar das atividades da empresa tanto no horário do Brasil quanto da China. Diante disso, foi possível perceber oscilação entre momentos de estabilidade emocional e momentos de angústia e isolamento, o que pode ser relacionado ao dinamismo do comportamento resiliente dos expatriados, ora positivo, ora negativo. Salienta-se, como fatores resilientes, a busca pelo apoio social nos colegas de trabalho, na internet, por meio de cursos e, pela formação de grupos de brasileiros ou de estrangeiros, a busca por aprender mais sobre a cultura chinesa, o idioma chinês e inglês. Para os expatriados casados, a família nuclear (cônjuge e filhos) ficou mais unida, representando um forte suporte emocional para enfrentar as dificuldades da expatriação juntos. Outro resultado dessa experiência, em decorrência do comportamento resiliente positivo, foi a abertura de consciência para compreensão da cultura chinesa, em que repercutiu em amadurecimento, paciência, desenvolvimento pessoal, além do crescimento e valorização profissional.
89

Africanidade e contemporaneidade do português de comunidades afro-brasileiras no Rio Grande do Sul

Souza, Antonio Carlos Santana de January 2015 (has links)
A presente Tese perscruta a influência do contato linguístico entre afrodescendentes, nomeadamente quilombolas, e comunidades de fala presentes em seu entorno em diferentes áreas sócio-geográficas do Rio Grande do Sul (RS). Seu objetivo central é realizar uma macroanálise pluridimensional da variação do português nessas comunidades afro-brasileiras, dando especial atenção aos fenômenos que remontam, de um lado, a uma origem africana ou que, de outro lado, sinalizam uma mudança na direção do português contemporâneo. Este estudo busca contribuir, neste sentido, para integrar os estudos de línguas africanas e de seu contato com a língua portuguesa no Brasil, ampliando o conhecimento da língua falada por afro-brasileiros (PESSOA DE CASTRO, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO, 1997; PETTER, 2001 e 2002; PETTER; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). O RS conta, atualmente, com 155 comunidades afro-brasileiras que englobam 3831 famílias. As comunidades selecionadas para esta Tese foram: RS01 Morro Alto (Osório) - Região do Litoral/Lagunas; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) – Região Metropolitana; RS03 Maçambique (Canguçu) - Região das Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) – Região dos Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) – Região da Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) – Serrana/Imigração e RS07 Comunidade Quilombola Correa (Giruá) – Região das Missões. As localidades selecionadas diferenciam-se por uma série de fatores, seja de ordem sócio-histórica, política ou geográfico, que podem influenciar a língua (portuguesa) falada nessas comunidades. Trata-se, em termos dialetológicos, de espaços descontínuos que lembram ilhas linguísticas, ocupadas por determinada população caracterizada por traços como origem étnica e língua particular, em que é possível identificar a comunidade afro-brasileira como um grupo minoritário diferente de outros. Para investigar a variedade do português falado nessas comunidades, nos baseamos na perspectiva teórica da dialetologia pluridimensional, conforme Thun (1998), Radtke e Thun (1996), a qual inclui nas pesquisas linguísticas diferentes dimensões espaciais e sociais em comunidades de fala distintas. Segundo Thun (1998), a “dialetologia pluridimensional” pode ser compreendida como a ciência geral da variação linguística e das relações entre variantes e variedades de um lado e de falantes de outro. À dimensão diatópica ou areal da geolinguística tradicional se incorporam outras dimensões, tais como a idade (dimensão diageracional) e o sexo (dimensão diassexual) etc. Através desse modelo de macroanálise da variação e dos contatos linguísticos, foi possível identificar no comportamento linguístico variável das sete comunidades afro-brasileiras alguns fatores determinantes da variação e mudança do português, apontados pelos dados dos diferentes pontos de pesquisa (dimensão diatópica), grupos etários GII e GI (dimensão diageracional) e falantes homens e mulheres (dimensão diassexual). A cartografia dos dados levantados por meio de um Questionário Fonético-fonológico - QFF (22 mapas) e de um Questionário Semântico-lexical - QSL (54 mapas) permitiu observar e comprovar empiricamente algumas tendências, entre as quais se destacam as seguintes: a) o comportamento linguístico dos membros dessas comunidades com respeito à manutenção ou perda das marcas de africanidade no português varia entre 1) uma variedade mais conservadora, mais presente entre os falantes mais velhos, 2) uma adequação ao português regional ou geral falado no entorno dessas comunidades e, por fim, 3) uma reintegração de marcas de africanidade em virtude de uma consciência étnica e identitária crescente que pode ser associada à própria constituição e reconhecimento dessas comunidades quilombolas; b) na dimensão diageracional, observou-se, portanto, uma mudança em curso geral, em toda a rede de pontos da pesquisa, na direção tanto da perda quanto da reintegração de marcas de africanidade nesses contextos; c) na dimensão diassexual, as mulheres parecem apresentar uma tendência maior de adesão às inovações ou às variantes do português do entorno, já os homens se mostram como os mais conservadores; d) no plano diatópico, o conjunto dos pontos de pesquisa se distingue entre uma adesão maior ou menor a determinadas variantes [+/- afro], sendo que se pode visualizar as seguintes tendências nos mapas: 1) o comportamento linguístico dos afro-brasileiros nos pontos RS01 e RS02 parece refletir uma consciência étnica e identitária maior, provavelmente como reflexo de ações do movimento negro. Estes pontos do litoral e metropolitano são os que mais conhecem formas [+afro]. 2) RS02, RS03 e RS05 como pontos mais próximos de grandes centros urbanos (Porto Alegre, Pelotas e Santa Maria) compartilham, ao mesmo tempo, influências que sugerem uma aproximação ao português brasileiro mais geral. Essa tendência, no entanto, carece de uma descrição mais clara. 3) RS05 (de Depressão Central) e RS07 (das Missões) são os pontos que apresentam mais perdas de marcas [+afro] no português. São, ao mesmo tempo, os pontos mais distantes do litoral. 4) RS06 e RS07 são os pontos que, ao menos na variação fonética, apresentam mais influências do português de contato com línguas de imigração (alemã e italiana). RS07 se destaca, aliás, pela resistência a formas inovadoras do português brasileiro. 5) os pontos mais ao norte – RS01, RS06, RS07 e, em parte, RS05 apresentam variantes que sugerem a influência do português paulista, sobretudo na fonética, provavelmente reflexo do contato linguístico que se deu por meio das rotas de tropeiros, no séc. XIX. 6) RS04, ao contrário, reflete fortemente o português fronteiriço, já entre falantes da GII, o que pode sugerir uma perda, já bem cedo, de marcas [+afro] em favor do português dominante no entorno, falado pelos luso-brasileiros. Esta tendência é compartilhada, em parte, pelo ponto RS03, que no entanto apresenta um comportamento mais variável (não tão estável como na Região dos Pampas) que oscila entre uma influência anterior regional e uma influência recente mais geral do português brasileiro. Em suma, os comportamentos linguísticos dos membros das comunidades afro-brasileiras pesquisadas, no Rio Grande do Sul, convergem de modo geral para uma orientação centrífuga, que se contrapõe à noção de isolamento que tradicionalmente se associa a esse tipo de contexto, visto que a perda de marcas de africanidade e adoção de marcas da variedade do português brasileiro e regional do entorno é uma constante. / This thesis investigates the influence of language contact between African descent, including Quilombolas, and speech communities present in your surroundings at different socio-geographical areas of Rio Grande do Sul (RS). Its main objective is to perform a multidimensional macro analysis of the variation of these african Portuguese-Brazilian communities, with special attention to phenomena that go back on the one hand, an african origin or, on the other hand, indicate a change in the direction of contemporary portuguese. This study seeks to contribute in this sense to integrate the study of african languages and their contact with the portuguese in Brazil, expanding the knowledge of the language spoken by afro-brazilians (CASTRO PERSON, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO 1997; Petter, 2001 and 2002; Petter; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). The RS currently has 155 afro-brazilian communities that include 3831 families. The communities selected for this thesis were: RS01 Morro Alto (Osório) – Litoral/Lagunas Region; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) - Metropolitana Area; RS03 Maçambique (Canguçu) - Region of the Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) - Region of the Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) - Region of Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) - Serrana/Imigração and RS07 Comunidade Quilombo Correa (Giruá) - Region of Missões. The selected locations are distinguished by a number of factors, whether socio-historical, political or geographical, that may influence the language (Portuguese) spoken in those communities. Certain population characterized by traits like ethnicity and particular language in dialetologics terms of discontinuous spaces that resemble linguistic islands, occupies it, it is possible to identify the afro-brazilian community as a different minority group of others. To investigate the variety of Portuguese spoken in those communities, we rely on the theoretical perspective of multidimensional dialectology as Thun (1998), Radtke and Thun (1996), which includes the linguistic research different spatial and social dimensions in different speech communities. According Thun (1998), “multidimensional dialectology” can be understood as the general science of language variation and relations between variants and varieties on one side and the other speakers. To diatopical dimension or areal of the traditional geolinguistic incorporate other dimensions, such as age (diageracional dimension) and sex (diassexual dimension) etc. Through this macro analysis model of variation and language contacts, it was possible to identify the variable linguistic behavior of the seven afro-brazilian communities some determinants of variation and change in portuguese, indicated by data from different points of research (diatopical dimension), age groups GII and GI (diageracional dimension) and talking men and women (diassexual dimension). The mapping of data collected through a phonetic-phonological Questionnaire - QFF (22 maps) and a Semantic-lexical Questionnaire - QSL (54 maps) allowed to observe and empirically demonstrate some trends, among which the following stand out: a) the linguistic behavior of members of these communities with respect to the maintenance or loss of Africanity marks in portuguese varies between 1) a more conservative range, more present among older speakers, 2) an adjustment to regional or general portuguese spoken around these communities and, finally, 3) reintegration African identity marks due to a growing ethnic consciousness and identity that can be associated with own constitution and recognition of these quilombolas communities; b) in diageracional dimension, it was observed, so a change in the general course, throughout the network of research points toward both the loss and the reintegration of africanity marks in these contexts; c) in diassexual dimension, women appear to be more likely to join the innovations or of the portuguese surrounding variants, since men are shown as the most conservative; d) in diatopic plan, the research points of the set is distinguished from a greater or lesser adherence to certain variants [+/- afro], and you can view the following trends in maps: 1) the linguistic behavior of afro-brazilian RS01 and RS02 in points seems to reflect a more ethnically and identity awareness, probably as a result of actions of the black movement. These points of the Litoral and Metropolitana are the most known forms [+ afro]. 2) RS02, RS03 and RS05 as closest points of large cities (Porto Alegre, Pelotas and Santa Maria) share at the same time, influences that suggest an approach to the broader brazilian portuguese. This trend, however, lacks a clearer description. 3) RS05 (Depressão Central) and RS07 (Missões) are the points that have more losses brands [+ afro] in portuguese. Are at the same time, the farthest points of the coast. 4) RS06 and RS07 are the points that, at least in phonetic variation, have more influences of portuguese contact with immigration languages (german and italian). RS07 stands out, moreover, by the resistance to innovative forms of brazilian portuguese. 5) points further north - RS01, RS06, RS07 and partly RS05 feature variations that suggest the influence of São Paulo portuguese, especially in phonetics, probably reflecting the language contact that occurred through the drovers routes, in the 19th century. 6) RS04, by contrast, strongly reflects the portuguese border, already among speakers of the GII, which may suggest a loss since early, marks [+ afro] in favor of the portuguese dominant in the surroundings, spoken by the luso-brazilians. This trend is shared in part by the RS03 point, which however has a more variable behavior (not as stable as in the region of the Pampas) dangling from a previous regional influence and a more general influence of recent brazilian portuguese. In short, the linguistic behavior of members of the surveyed afro-brazilian communities in Rio Grande do Sul, converge generally to a centrifugal direction, which goes against the notion of isolation that traditionally associated with this kind of context, as the loss of africanity marks and adoption marks of the variety of brazilian portuguese and surrounding regional brands is a constant.
90

Africanidade e contemporaneidade do português de comunidades afro-brasileiras no Rio Grande do Sul

Souza, Antonio Carlos Santana de January 2015 (has links)
A presente Tese perscruta a influência do contato linguístico entre afrodescendentes, nomeadamente quilombolas, e comunidades de fala presentes em seu entorno em diferentes áreas sócio-geográficas do Rio Grande do Sul (RS). Seu objetivo central é realizar uma macroanálise pluridimensional da variação do português nessas comunidades afro-brasileiras, dando especial atenção aos fenômenos que remontam, de um lado, a uma origem africana ou que, de outro lado, sinalizam uma mudança na direção do português contemporâneo. Este estudo busca contribuir, neste sentido, para integrar os estudos de línguas africanas e de seu contato com a língua portuguesa no Brasil, ampliando o conhecimento da língua falada por afro-brasileiros (PESSOA DE CASTRO, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO, 1997; PETTER, 2001 e 2002; PETTER; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). O RS conta, atualmente, com 155 comunidades afro-brasileiras que englobam 3831 famílias. As comunidades selecionadas para esta Tese foram: RS01 Morro Alto (Osório) - Região do Litoral/Lagunas; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) – Região Metropolitana; RS03 Maçambique (Canguçu) - Região das Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) – Região dos Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) – Região da Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) – Serrana/Imigração e RS07 Comunidade Quilombola Correa (Giruá) – Região das Missões. As localidades selecionadas diferenciam-se por uma série de fatores, seja de ordem sócio-histórica, política ou geográfico, que podem influenciar a língua (portuguesa) falada nessas comunidades. Trata-se, em termos dialetológicos, de espaços descontínuos que lembram ilhas linguísticas, ocupadas por determinada população caracterizada por traços como origem étnica e língua particular, em que é possível identificar a comunidade afro-brasileira como um grupo minoritário diferente de outros. Para investigar a variedade do português falado nessas comunidades, nos baseamos na perspectiva teórica da dialetologia pluridimensional, conforme Thun (1998), Radtke e Thun (1996), a qual inclui nas pesquisas linguísticas diferentes dimensões espaciais e sociais em comunidades de fala distintas. Segundo Thun (1998), a “dialetologia pluridimensional” pode ser compreendida como a ciência geral da variação linguística e das relações entre variantes e variedades de um lado e de falantes de outro. À dimensão diatópica ou areal da geolinguística tradicional se incorporam outras dimensões, tais como a idade (dimensão diageracional) e o sexo (dimensão diassexual) etc. Através desse modelo de macroanálise da variação e dos contatos linguísticos, foi possível identificar no comportamento linguístico variável das sete comunidades afro-brasileiras alguns fatores determinantes da variação e mudança do português, apontados pelos dados dos diferentes pontos de pesquisa (dimensão diatópica), grupos etários GII e GI (dimensão diageracional) e falantes homens e mulheres (dimensão diassexual). A cartografia dos dados levantados por meio de um Questionário Fonético-fonológico - QFF (22 mapas) e de um Questionário Semântico-lexical - QSL (54 mapas) permitiu observar e comprovar empiricamente algumas tendências, entre as quais se destacam as seguintes: a) o comportamento linguístico dos membros dessas comunidades com respeito à manutenção ou perda das marcas de africanidade no português varia entre 1) uma variedade mais conservadora, mais presente entre os falantes mais velhos, 2) uma adequação ao português regional ou geral falado no entorno dessas comunidades e, por fim, 3) uma reintegração de marcas de africanidade em virtude de uma consciência étnica e identitária crescente que pode ser associada à própria constituição e reconhecimento dessas comunidades quilombolas; b) na dimensão diageracional, observou-se, portanto, uma mudança em curso geral, em toda a rede de pontos da pesquisa, na direção tanto da perda quanto da reintegração de marcas de africanidade nesses contextos; c) na dimensão diassexual, as mulheres parecem apresentar uma tendência maior de adesão às inovações ou às variantes do português do entorno, já os homens se mostram como os mais conservadores; d) no plano diatópico, o conjunto dos pontos de pesquisa se distingue entre uma adesão maior ou menor a determinadas variantes [+/- afro], sendo que se pode visualizar as seguintes tendências nos mapas: 1) o comportamento linguístico dos afro-brasileiros nos pontos RS01 e RS02 parece refletir uma consciência étnica e identitária maior, provavelmente como reflexo de ações do movimento negro. Estes pontos do litoral e metropolitano são os que mais conhecem formas [+afro]. 2) RS02, RS03 e RS05 como pontos mais próximos de grandes centros urbanos (Porto Alegre, Pelotas e Santa Maria) compartilham, ao mesmo tempo, influências que sugerem uma aproximação ao português brasileiro mais geral. Essa tendência, no entanto, carece de uma descrição mais clara. 3) RS05 (de Depressão Central) e RS07 (das Missões) são os pontos que apresentam mais perdas de marcas [+afro] no português. São, ao mesmo tempo, os pontos mais distantes do litoral. 4) RS06 e RS07 são os pontos que, ao menos na variação fonética, apresentam mais influências do português de contato com línguas de imigração (alemã e italiana). RS07 se destaca, aliás, pela resistência a formas inovadoras do português brasileiro. 5) os pontos mais ao norte – RS01, RS06, RS07 e, em parte, RS05 apresentam variantes que sugerem a influência do português paulista, sobretudo na fonética, provavelmente reflexo do contato linguístico que se deu por meio das rotas de tropeiros, no séc. XIX. 6) RS04, ao contrário, reflete fortemente o português fronteiriço, já entre falantes da GII, o que pode sugerir uma perda, já bem cedo, de marcas [+afro] em favor do português dominante no entorno, falado pelos luso-brasileiros. Esta tendência é compartilhada, em parte, pelo ponto RS03, que no entanto apresenta um comportamento mais variável (não tão estável como na Região dos Pampas) que oscila entre uma influência anterior regional e uma influência recente mais geral do português brasileiro. Em suma, os comportamentos linguísticos dos membros das comunidades afro-brasileiras pesquisadas, no Rio Grande do Sul, convergem de modo geral para uma orientação centrífuga, que se contrapõe à noção de isolamento que tradicionalmente se associa a esse tipo de contexto, visto que a perda de marcas de africanidade e adoção de marcas da variedade do português brasileiro e regional do entorno é uma constante. / This thesis investigates the influence of language contact between African descent, including Quilombolas, and speech communities present in your surroundings at different socio-geographical areas of Rio Grande do Sul (RS). Its main objective is to perform a multidimensional macro analysis of the variation of these african Portuguese-Brazilian communities, with special attention to phenomena that go back on the one hand, an african origin or, on the other hand, indicate a change in the direction of contemporary portuguese. This study seeks to contribute in this sense to integrate the study of african languages and their contact with the portuguese in Brazil, expanding the knowledge of the language spoken by afro-brazilians (CASTRO PERSON, 1990; VOGT; FRY, 1996; CARENO 1997; Petter, 2001 and 2002; Petter; FIORIN, 2009; LUCCHESI, 2009). The RS currently has 155 afro-brazilian communities that include 3831 families. The communities selected for this thesis were: RS01 Morro Alto (Osório) – Litoral/Lagunas Region; RS02 Família Fidelix (Porto Alegre) - Metropolitana Area; RS03 Maçambique (Canguçu) - Region of the Antigas Charqueadas; RS04 Palmas (Bagé) - Region of the Pampas; RS05 Cerro Formigueiro (Formigueiro) - Region of Depressão Central; RS06 São Roque (Arroio do Meio) - Serrana/Imigração and RS07 Comunidade Quilombo Correa (Giruá) - Region of Missões. The selected locations are distinguished by a number of factors, whether socio-historical, political or geographical, that may influence the language (Portuguese) spoken in those communities. Certain population characterized by traits like ethnicity and particular language in dialetologics terms of discontinuous spaces that resemble linguistic islands, occupies it, it is possible to identify the afro-brazilian community as a different minority group of others. To investigate the variety of Portuguese spoken in those communities, we rely on the theoretical perspective of multidimensional dialectology as Thun (1998), Radtke and Thun (1996), which includes the linguistic research different spatial and social dimensions in different speech communities. According Thun (1998), “multidimensional dialectology” can be understood as the general science of language variation and relations between variants and varieties on one side and the other speakers. To diatopical dimension or areal of the traditional geolinguistic incorporate other dimensions, such as age (diageracional dimension) and sex (diassexual dimension) etc. Through this macro analysis model of variation and language contacts, it was possible to identify the variable linguistic behavior of the seven afro-brazilian communities some determinants of variation and change in portuguese, indicated by data from different points of research (diatopical dimension), age groups GII and GI (diageracional dimension) and talking men and women (diassexual dimension). The mapping of data collected through a phonetic-phonological Questionnaire - QFF (22 maps) and a Semantic-lexical Questionnaire - QSL (54 maps) allowed to observe and empirically demonstrate some trends, among which the following stand out: a) the linguistic behavior of members of these communities with respect to the maintenance or loss of Africanity marks in portuguese varies between 1) a more conservative range, more present among older speakers, 2) an adjustment to regional or general portuguese spoken around these communities and, finally, 3) reintegration African identity marks due to a growing ethnic consciousness and identity that can be associated with own constitution and recognition of these quilombolas communities; b) in diageracional dimension, it was observed, so a change in the general course, throughout the network of research points toward both the loss and the reintegration of africanity marks in these contexts; c) in diassexual dimension, women appear to be more likely to join the innovations or of the portuguese surrounding variants, since men are shown as the most conservative; d) in diatopic plan, the research points of the set is distinguished from a greater or lesser adherence to certain variants [+/- afro], and you can view the following trends in maps: 1) the linguistic behavior of afro-brazilian RS01 and RS02 in points seems to reflect a more ethnically and identity awareness, probably as a result of actions of the black movement. These points of the Litoral and Metropolitana are the most known forms [+ afro]. 2) RS02, RS03 and RS05 as closest points of large cities (Porto Alegre, Pelotas and Santa Maria) share at the same time, influences that suggest an approach to the broader brazilian portuguese. This trend, however, lacks a clearer description. 3) RS05 (Depressão Central) and RS07 (Missões) are the points that have more losses brands [+ afro] in portuguese. Are at the same time, the farthest points of the coast. 4) RS06 and RS07 are the points that, at least in phonetic variation, have more influences of portuguese contact with immigration languages (german and italian). RS07 stands out, moreover, by the resistance to innovative forms of brazilian portuguese. 5) points further north - RS01, RS06, RS07 and partly RS05 feature variations that suggest the influence of São Paulo portuguese, especially in phonetics, probably reflecting the language contact that occurred through the drovers routes, in the 19th century. 6) RS04, by contrast, strongly reflects the portuguese border, already among speakers of the GII, which may suggest a loss since early, marks [+ afro] in favor of the portuguese dominant in the surroundings, spoken by the luso-brazilians. This trend is shared in part by the RS03 point, which however has a more variable behavior (not as stable as in the region of the Pampas) dangling from a previous regional influence and a more general influence of recent brazilian portuguese. In short, the linguistic behavior of members of the surveyed afro-brazilian communities in Rio Grande do Sul, converge generally to a centrifugal direction, which goes against the notion of isolation that traditionally associated with this kind of context, as the loss of africanity marks and adoption marks of the variety of brazilian portuguese and surrounding regional brands is a constant.

Page generated in 0.0335 seconds