11 |
A realização das variantes palatais /λ/ e /ҁ/ nos municípios de Itapiranga e Silves (Parte do Médio Amazonas).Torres, Francinery Gonçalves Lima 15 December 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-11T13:41:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Final Francinery.pdf: 1564197 bytes, checksum: 47624b983ddf0e9f58647d1315e3c4ee (MD5)
Previous issue date: 2009-12-15 / FAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonas / The present study is to record aspects of the Amazon speak from the analysis of palatal phonemes /λ/ and /ҁ/, in the municipalities of Itapiranga and Silves (part of the Middle Amazonas), based on the methodology of sociolinguistics and geolinguistic. The investigation has been on the spot from the application of a questionnaire and direct through conversations, with the use of a recorder. The data was be transcribed phonetically and records examined by letters in language. Was be selected six (6) informants in each city, a total of twelve (12), being a man and a woman in the age groups 18 to 35 years, 36 to 55 and 56 onwards, with education only up to the 4th. primary school, according to the criteria geolinguistic and sociolinguistic. By observing the use of these variants occur with the behavior of these phonemes within these language communities. / A presente pesquisa tem como objetivo registrar aspectos do falar amazônico a partir da análise dos fonemas palatais /λ/ e /ҁ/, nos municípios de Itapiranga e Silves (parte do Médio Amazonas), com base na metodologia da Sociolinguística e da Geolinguística. A investigação deu-se in loco, a partir da aplicação de um questionário direto e por meio de conversação livre, com a utilização de um gravador. Os dados foram transcritos foneticamente e examinados através de registros em cartas lingüísticas. Foram selecionados seis (6) informantes em cada município, num total de doze (12), sendo um homem e uma mulher nas faixas etárias de 18 a 35 anos, 36 a 55 anos e 56 em diante, com escolaridade máxima até a 4ª. série do Ensino Fundamental, conforme os critérios geolinguisticos e sociolinguísticos. Através da observação do emprego dessas variantes, verificou-se o comportamento desses fonemas dentro das comunidades lingüísticas em foco.
|
12 |
O lÃxico do Tambor de Mina: uma proposta de glossÃrio da linguagem afro-religiosa em SÃo LuÃs / Le lexique du Tambor de Mina: un projet de glossaire de la langage afro-religieuse à SÃo LuÃsAnairan JerÃnimo da Silva 23 June 2009 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / Ce travail prÃsent um soulÃvement des termes especifiques du lexique du â Tambor de Minaâ à SÃo LuÃs, em visant l‟elaboration d‟un glossaire dÃs termes de La langage afro-religieuse de laquel on parle. Donc, cette idÃe est basÃe dans les fondements teÃrique et mÃthodologique de L‟Ãtinolanquistique, de La terminologie, de La terminographie et da socioterminologie, em considerante notre visin du lexique comme um facteur d‟identità de quelque groupe linguistique lequel c‟est passif de variation. L‟objet de cet Ãtude sont lÃs termes utilisà au moment de pretique dÃs tituel cotidiennes dÃs vÃnÃration rÃligieuse q‟on define comme âTambor de Mina, dans La ville se SÃo Luis. Les termes qui ont Ãtà recueilli du corpus Ãcrits, em considerant la possibilite de variation terminologique et aussi confirmà dans Le corpus oral, avac rÃliation de‟enterview avec les menbres de La comunautà linguistique parlÃ. La recherche a età developpà dans les terreiros de mina qui pertence a les nations afriquenes âjeje-nagÃ‟. On a proposà um glossaire qui tantÃt a presentà a le but de contribuer ni seulement avec les Ãtudes linguistique, mais aussi avec les Ãtudes socioantropologique, filosophique et psicoligique a partir de La divulgation dÃs elemets identità de La culture afro religieuse de chaque verbete. / O presente trabalho apresenta um levantamento de termos especÃficos do lÃxico do Tambor de Mina em SÃo LuÃs, com vistas à elaboraÃÃo de um glossÃrio de termos da linguagem afro-religiosa em questÃo. Para tanto, baseia-se nos princÃpios teÃrico-metodolÃgicos da EtnolinguÃstica, Terminologia, da Terminografia e da Socioterminologia, considerando nossa visÃo de lÃxico como elemento identitÃrio de um grupo lingÃÃstico e passÃvel de variaÃÃo. O objeto deste estudo sÃo os termos utilizados nas prÃticas rituais cotidianas de cultos afro-religiosos que se definem como Tambor de Mina, na cidade de SÃo LuÃs. Os termos foram recolhidos de corpus escritos, considerando-se a possibilidade de variaÃÃo terminolÃgica e confirmados em corpus oral, com realizaÃÃo de entrevistas com membros da comunidade lingÃÃstica em questÃo. A pesquisa foi desenvolvida em terreiros de mina pertencentes a naÃÃes africanas jeje-nagÃ. A proposta de glossÃrio ora apresentada visa contribuir nÃo apenas com os estudos lingÃÃsticos, mas tambÃm com estudos sÃcio-antropolÃgicos, filosÃficos e psicolÃgicos, por meio da divulgaÃÃo dos elementos identitÃrios da cultura afro-religiosa presentes em cada verbete.
|
13 |
ATLAS LINGUÍSTICO DE ICATU (ALinI) / LANGUAGE ATLAS OF ICATU (ALinI)MENDONÇA, Thaiane Alves 20 April 2017 (has links)
Submitted by Maria Aparecida (cidazen@gmail.com) on 2017-06-13T13:29:03Z
No. of bitstreams: 1
Thaiane Alves.pdf: 24241954 bytes, checksum: ebb2bd7eb5d73f76974759f72768d042 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-13T13:29:03Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Thaiane Alves.pdf: 24241954 bytes, checksum: ebb2bd7eb5d73f76974759f72768d042 (MD5)
Previous issue date: 2017-04-20 / CAPES / El Atlas Lingüístico de Icatu tiene el objetivo de identicar y mapear las variaciones
léxicas encontradas en esa localidad para ampliar el conocimiento del portugués
hablado en Brasil y, consecuentemente, en Maranhão, además de ofrecer subsidios para
las investigaciones en el área del lenguaje. Los presupuestos teórico metodológicos de
la Dialectología y de la Geolingüística orientan el análisis de este trabajo, por medio de
autores como Brandão, Coseriu, Ferreira y Cardoso, Isquerdo, Thun . El corpus de esta
investigación es constituido de las respuestas obtenidas por medio de la aplicación del
Cuestionario Semántico Lexical (QSL), elaborado por el Proyecto Atlas Lingüístico del
Brasil (ALiB) y adaptado por el Proyecto Atlas Lingüístico del Maranhão. El
cuestionario contiene 227 cuestiones que están distribuidas en 14 áreas semánticas:
accidentes geográficos; fenómenos atmosféricos; astros y tiempo; actividades
agropastoriles; fauna; cuerpo humano; ciclos de la vida; convivio y comportamiento
social; religión y creencias; juegos y diversiones infantiles; espacios y habitaciones;
alimentación y cocina; vestuario y accesorios; vida urbana. Se aplicó a 24 informantes
en cuatro puntos de investigación, Icatu (sede), Itatuaba, Itapera, Anajatuba, con seis
informantes en cada punto, distribuidos igualmente en tres fanjas etarias (franja etaria I -
18 a 30 años, franja etaria II - 50 a 65 años y franja etaria III - 70 años o más), en dos
sexos (masculino y femenino). Además de esos criterios, se seleccionó el informante
segundo el grado de escolaridad, naturalidad y ocupación o profesión. Basado en los
datos obtenidos se elaboraron 227 cartas semántico léxicas en las que se presenta la
variación lexical de los elementos investigados en el QSL, con el fin de registrar la
memoria lingüística de esa comunidad. Los datos demuestran la riqueza y la gran
diversidad del portugués hablado en la localidad. Como ejemplo tenemos las lexías
chupa-água, aurinus, barreiro y caiporal, que corresponden, respectivamente, a los
términos arco-íris, estrela d’alva, joão de barro y cigarro de palha, es necesario decir
que esos términos no aparecieron en las encuestas realizadas por el Proyecto ALiMA
en otras localidades de la Provincia de Maranhão. / O Atlas Linguístico de Icatu tem o objetivo de identificar e mapear as variações lexicais
encontradas nessa localidade para ampliar o conhecimento do português falado no
Brasil e, consequentemente, no Maranhão, além de oferecer subsídios para as pesquisas
na área da linguagem. Os pressupostos teóricos-metodológicos da Dialetologia e da
Geolinguística orientam a elaboração deste trabalho, através de autores como Brandão,
Coseriu, Ferreira e Cardoso, Isquerdo, Thun,. O corpus desta pesquisa é constituído das
respostas obtidas por meio da aplicação do Questionário Semântico-Lexical (QSL),
elaborado pelo Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB) e adaptado pelo Projeto Atlas
Linguístico do Maranhão (ALiMA). O questionário contém 227 questões que estão
distribuídas em 14 áreas semânticas: acidentes geográficos; fenômenos atmosféricos;
astros e tempo; atividades agropastoris; fauna; corpo humano; ciclos da vida; convívio e
comportamento social; religião e crenças; jogos e diversões infantis; espaços e
habitação; alimentação e cozinha; vestuário e acessórios; vida urbana. Foi aplicado a 24
informantes em quatro pontos de inquéritos, Icatu (sede), Itatuaba, Itapera e Anajatuba,
sendo seis informantes em cada ponto, distribuídos igualmente em três faixas etárias
(faixa etária I – 18 a 30 anos, faixa etária II – 50 a 65 anos e faixa etária III – 70 anos ou
mais), em dois sexos (masculino e feminino). Além desses critérios, o informante foi
selecionado segundo grau de escolaridade, naturalidade e ocupação ou profissão. Com
base nos dados obtidos foram elaboradas 227 cartas semântico-lexicais em que se
apresenta a variação lexical dos itens investigados no QSL, a fim de registrar a memória
linguística dessa comunidade. Os dados demonstram a riqueza e a grande diversidade
do português falado na localidade. Tomamos como exemplos as variantes lexicais
chupa-água, aurinus, barreiro e caiporal, que correspondem, respectivamente, aos
termos arco-íris, estrela d’alva, joão de barro e cigarro de palha, cabe ressaltar que
esses termos não apareceram nos inquéritos realizados pelo Projeto ALiMA em outras
localidades do Estado do Maranhão.
|
14 |
DENOMINAÇÕES PARA “DIABO” NAS CAPITAIS BRASILEIRAS: UM ESTUDO GEOSSOCIOLINGUÍSTICO COM BASE NO PROJETO ATLAS LINGUÍSTICO DO BRASILCosta, Geisa Borges da January 2016 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-19T12:00:36Z
No. of bitstreams: 1
TESE DE GEISA DENOMINAÇÕES PARA “DIABO” NAS CAPITAIS BRASILEIRAS.pdf: 4783606 bytes, checksum: e0d420fbafb80f7058cdb5467c4f00f2 (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T18:59:15Z (GMT) No. of bitstreams: 1
TESE DE GEISA DENOMINAÇÕES PARA “DIABO” NAS CAPITAIS BRASILEIRAS.pdf: 4783606 bytes, checksum: e0d420fbafb80f7058cdb5467c4f00f2 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T18:59:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
TESE DE GEISA DENOMINAÇÕES PARA “DIABO” NAS CAPITAIS BRASILEIRAS.pdf: 4783606 bytes, checksum: e0d420fbafb80f7058cdb5467c4f00f2 (MD5) / O estudo busca descrever e analisar as denominações utilizadas pelos falantes das capitais do Brasil para nomear o item lexical “diabo”. Para isso, utilizaram-se inquéritos do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (ALiB), realizados com 200 informantes, distribuídos equitativamente por ambos os sexos, em duas faixas etárias e dois níveis de escolaridade, selecionados de acordo com os critérios da Dialetologia Contemporânea. Pautando-se nos pressupostos teórico-metodológicos da Geolinguística Pluridimensional, analisou-se a primeira questão do Questionário Semântico-Lexical referente ao campo semântico da religião e das crenças, com o intuito de documentar a riqueza sinonímica para a variante diabo. Os dados foram coletados através da pergunta: “Deus está no céu e no inferno está...? ”. Foram registrados 506 dados lexicais, concretizados através de 39 variantes: anjo do mal, anjo mau, anticristo, besta, besta-fera, belzebu, bicho feio, bicho ruim, cão, capeta, capiroto, chifrudo, coisa, coisa ruim, cramulhano, criatura, cruz- credo, demo, demônio, desgraça, diabo, didi, encardido, enxofre, estrela vermelha, inimigo, lúcifer, maligno, mefítico, príncipe dos céus, rabudo, sapirico, satã, satangoso, satanás, sujo, tibinga, tinhoso, troço. A lexia diabo foi a resposta com maior frequência no corpus do trabalho, perfazendo um total de 33% dos dados, seguida de satanás (15%), capeta (12%), demônio (10%), cão (8%) e lúcifer (4,5%). O estudo demonstrou algumas informações bastante significativas do ponto de vista diatópico: a variante diabo foi documentada nas vinte e cinco capitais que fizeram parte do estudo; a lexia cão obteve uma alta produtividade na Região Nordeste, mas não foi registrada na Região Centro-Oeste. Em contrapartida, o item lexical capeta obteve altos índices de ocorrência nas Regiões Centro-Oeste e Sudeste e apresentou-se em número bastante diminuto nas Regiões Norte e Nordeste. A análise semântico-lexical revelou uma correspondência entre os recursos linguísticos substitutivos do referente diabo e os tabus linguísticos, registrados através de processos metafóricos, eufemísticos e disfemísticos. Do ponto de vista sociolinguístico, observou-se o comportamento das seis variantes mais produtivas do corpus (diabo, demônio, satanás, capeta, cão e lúcifer). As lexias diabo, capeta, cão e satanás foram mais proeminentes na fala dos indivíduos com baixa escolaridade; diabo e capeta estiveram mais presentes entre os informantes da faixa etária I; demônio, cão, lúcifer e satanás foram mais registradas na fala dos indivíduos da faixa etária II. A variável sexo documentou uma leve preferência dos homens no registro das lexias diabo, demônio, capeta e lúcifer e das mulheres para as variantes cão e satanás. O estudo serviu para demonstrar a diversidade do léxico religioso do português falado no Brasil, sendo de extrema importância para o conhecimento da multidimensionalidade que a língua portuguesa assume nos diversos espaços físicos e socioculturais. / This study aims at describing and analyzing the words used by speakers from Brazilian state capitals to name the lexical item diabo (devil). In order to accomplish that, we used the questions from a project entitled Linguistic Atlas of Brazil (ALiB in Brazilian Portuguese), applied to 200 respondents, equally distributed to both genders, in two age groups and two educational levels, selected according to criteria defined by the Contemporary Dialectology. Based on the theoretical and methodological assumptions of the Pluridimensional Geolinguistics, we analyzed the first question from the Semantic and Lexical Questionnaire related to the semantic area of religion and beliefs, aiming to document the wealth of synonyms of the variant diabo. The data were collected based on the question, “God is in heaven and in hell is the …?”. We recorded 506 lexical data, which resulted in 39 variants: anjo do mal, anjo mau, anticristo, besta, besta-fera, belzebu, bicho feio, bicho ruim, cão, capeta, capiroto, chifrudo, coisa, coisa ruim, cramulhano, criatura, cruz- credo, demo, demônio, desgraça, diabo, didi, encardido, enxofre, estrela vermelha, inimigo, lúcifer, maligno, mefítico, príncipe dos céus, rabudo, sapirico, satã, satangoso, satanás, sujo, tibinga, tinhoso, troço. The word diabo was the answer with the highest frequency in the corpus of the study, accounting for 33% of the data, followed by satanás (15%), capeta (12%), demônio (10%), cão (8%) e lúcifer (4,5%). The study revealed significant information from a diatopic standpoint: the variant diabo was documented in the 25 Brazilian capitals included in the study; the word cão showed a high frequency of usage in the Northeast Region, but it was not observed in the Center-West Region. On the other hand, the lexical item capeta had high levels of occurrence in the Center-West and South-East Regions and had a low frequency in the North and Northeast Regions. The semantic and lexical analysis demonstrated a correspondence between the substitutive linguistic features of the referent diabo and linguistic taboos, which were observed in the form of metaphor, euphemism and dysphemism. From a sociolinguistic point of view, the behavior of the six most prominent variants in the corpus was observed (diabo, demônio, satanás, capeta, cão and lúcifer). The lexical items diabo, capeta, cão and satanás were more prominent in the spoken language of individuals with a low educational level; diabo and capeta were more used among respondents from age group 1; demônio, cão, lúcifer and satanás were more present in the speech of individuals from age group 2. The variable sex documented a slightly higher preference of men for the usage of the words diabo, demônio, capeta and lúcifer, and of women for the variants cão and satanás. The study served to demonstrate the diversity of the religious lexicon of spoken Brazilian Portuguese, and proved to be extremely important to raise awareness of the multiple dimensions that Portuguese language takes on across different physical and sociocultural domains.
|
15 |
Atlas Linguístico dos Falares de Manaus – ALFAMA / Atlas of Speeches from Manaus – LASMCardoso, Letícia Pinto, 92982713152 24 July 2018 (has links)
Submitted by Letícia Cardoso (leticiapintocardoso@gmail.com) on 2018-10-22T14:23:51Z
No. of bitstreams: 4
ALFAMA_Volume I.pdf: 3402434 bytes, checksum: 95e07a79f4dbc218bc4fc85233d5380d (MD5)
ALFAMA_Volume II.pdf: 31589131 bytes, checksum: 46773019ea27d7bc9e60433a873f6b2f (MD5)
carta de encaminhamento.pdf: 613027 bytes, checksum: 65aaad4c98f595b14185c81a88867254 (MD5)
ata de defesa.pdf: 604226 bytes, checksum: 4d993f4e75fa04fa385b2976f20851ba (MD5) / Approved for entry into archive by Letras PPGL (ppgl@ufam.edu.br) on 2018-10-22T21:36:57Z (GMT) No. of bitstreams: 4
ALFAMA_Volume I.pdf: 3402434 bytes, checksum: 95e07a79f4dbc218bc4fc85233d5380d (MD5)
ALFAMA_Volume II.pdf: 31589131 bytes, checksum: 46773019ea27d7bc9e60433a873f6b2f (MD5)
carta de encaminhamento.pdf: 613027 bytes, checksum: 65aaad4c98f595b14185c81a88867254 (MD5)
ata de defesa.pdf: 604226 bytes, checksum: 4d993f4e75fa04fa385b2976f20851ba (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2018-10-23T13:10:34Z (GMT) No. of bitstreams: 4
ALFAMA_Volume I.pdf: 3402434 bytes, checksum: 95e07a79f4dbc218bc4fc85233d5380d (MD5)
ALFAMA_Volume II.pdf: 31589131 bytes, checksum: 46773019ea27d7bc9e60433a873f6b2f (MD5)
carta de encaminhamento.pdf: 613027 bytes, checksum: 65aaad4c98f595b14185c81a88867254 (MD5)
ata de defesa.pdf: 604226 bytes, checksum: 4d993f4e75fa04fa385b2976f20851ba (MD5) / Made available in DSpace on 2018-10-23T13:10:35Z (GMT). No. of bitstreams: 4
ALFAMA_Volume I.pdf: 3402434 bytes, checksum: 95e07a79f4dbc218bc4fc85233d5380d (MD5)
ALFAMA_Volume II.pdf: 31589131 bytes, checksum: 46773019ea27d7bc9e60433a873f6b2f (MD5)
carta de encaminhamento.pdf: 613027 bytes, checksum: 65aaad4c98f595b14185c81a88867254 (MD5)
ata de defesa.pdf: 604226 bytes, checksum: 4d993f4e75fa04fa385b2976f20851ba (MD5)
Previous issue date: 2018-07-24 / FAPEAM - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonas / To map out the speeches of geographical spots previously delimited is the purpose of the linguistics atlas. This paper, entitled Linguistics Atlas of Speeches from Manaus - LASM - introduces itself in the initiative of presenting, with the application of a phonetic-phonological questionnaire, the speeches of a region, Manaus for this matter, a city which had not been investigated by the Amazon Linguistics Atlas – ALA. Thus, the LASM, composed of two volumes, with the assessment of Dialectology and the sociolinguistic approach, has selected four representative districts from the capital of Amazonas, which are: Alvorada (Middle West Area), São Raimundo (West Area), Educandos (South Area) and Colônia Antônio Aleixo (East Area), choosing six informers on each of them, men and women, disposed each one on three age groups (18 to 35 years old, 36 to 55 years old and 56 upward), with low educational level, that is, were illiterate or had an educational level up to the 8th grade on elementary school. Furthermore, it sought to apply the questionnaire to 24 informers who were manauaras or those who had moved to the city early on, considering that Manaus, as capital and main economical center of North Region, is composed of many migratories flows. From these standards, 159 questions were made with the purpose of collecting phonetical phenomenon, connected to the aspects of vocalism and consonantism within the brazilian portuguese. The answers were inserted on the linguistics letter generating software SGVCLin (Software para Geração e Visualização de Cartas Linguísticas), designed by Seabra, Romano e Oliveira (2015), composing the second volume of this atlas. Among the results, it was made notable the closed execution of the anterior and posterior pretonical middle vowels, the diphthong management [ey] and the diphthong fading [ow]; the -R post-vocal with predominance to the deaf glottical fricative and -S in syllabical coda with predominanceto to the post-alveolar fricatives. Thus, with the making of this atlas, its purpose is to contribute to the knowledge of linguistic reality of the North Region and to incite the production of other dialectological researches on the amazonian capital. / Mapear os falares de pontos geográficos previamente delimitados constitui a finalidade dos atlas linguísticos. O presente trabalho, intitulado Atlas Linguístico dos Falares de Manaus – ALFAMA – se insere nessa iniciativa de apresentar, a partir da aplicação de questionário fonético-fonológico, os falares de uma região, no caso Manaus, cidade que não havia sido investigada pelo Atlas Linguístico do Amazonas – ALAM. Assim, o ALFAMA, composto por dois volumes, a partir do aporte da Dialectologia e o enfoque sociolinguístico, selecionou quatro bairros representativos da capital do Amazonas, são eles: Alvorada (Zona Centro-Oeste), São Raimundo (Zona Oeste), Educandos (Zona Sul) e Colônia Antônio Aleixo (Zona Leste), escolhendo seis informantes em cada um deles, homens e mulheres, distribuídos cada um em três faixas etárias (18 a 35 anos, 36 a 55 anos e 56 anos em diante), com nível de escolaridade baixo, isto é, que fossem iletrados ou que tivessem estudado até a 8ª série do Ensino Fundamental. Ademais, buscou-se aplicar o questionário aos 24 informantes que fossem manauaras ou que para a cidade tivessem se mudado muito cedo, levando-se em consideração que Manaus, como capital e principal centro econômico da região Norte, é composta de muitos fluxos migratórios. A partir desses critérios, foram realizadas 159 questões cujo objetivo era coletar fenômenos fonéticos, ligados a aspectos do vocalismo e consonantismo do português brasileiro. As respostas foram inseridas no programa de geração de cartas linguísticas SGVCLin (Software para Geração e Visualização de Cartas Linguísticas), de autoria de Seabra, Romano e Oliveira (2015), e compõem o segundo volume deste atlas. Entre os resultados destacados, ressalta-se a realização fechada das vogais médias pretônicas anterior e posterior; a manutenção do ditongo [ey] e o apagamento do ditongo [ow]; o -R pós-vocálico com realização predominante para a fricativa glotal surda e -S em coda silábica com predominância para as fricativas pós-alveolares. Assim, com a realização deste atlas, pretende-se contribuir para o conhecimento da realidade linguística da região Norte e estimular a produção de outras pesquisas dialetológicas na capital amazonense.
|
16 |
A linguagem da pesca em comunidades baianas: um estudo dialetal em Siribinha e Bom Jesus dos PassosPereira, Thais Dultra 22 February 2013 (has links)
212 f. / Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-22T12:24:24Z
No. of bitstreams: 1
Thais Dultra Pereira.pdf: 4271385 bytes, checksum: 0602a12a69c3b7d1c8ecf2cbd5105de4 (MD5) / Approved for entry into archive by Valdinéia Ferreira(neiabf@ufba.br) on 2013-02-22T15:50:45Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Thais Dultra Pereira.pdf: 4271385 bytes, checksum: 0602a12a69c3b7d1c8ecf2cbd5105de4 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-22T15:50:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Thais Dultra Pereira.pdf: 4271385 bytes, checksum: 0602a12a69c3b7d1c8ecf2cbd5105de4 (MD5) / Neste trabalho, são analisadas, segundo a metodologia da sociolingüística quantitativa, as estratégias
de indeterminação do sujeito do português popular o interior do estado da Bahia. Constituem o corpus dessa pesquisas as entrevistas realizadas nas comunidades rurais afro-brasileiras Helvécia, Rio de Contas, Cinzento e Sapé e tanto na zona rural como na sede da cidade de Santo
Antonio de Jesus. As hipóteses levantadas ao longo da dissertação são fundamentadas pelo
conceito da transmissão lingüística irregular e da realidade lingüística bipolar, através dos quais são explicados os aspectos morfossintáticos que distinguem e, ao mesmo tempo, aproximam os dialetos rurais da norma culta. Com o estudo contrastivo dos vernáculos dessas comunidades e de comunidades rurais, portanto, pode-se mensurar de que forma o padrão culto da língua é difundido para o interior do estado. Quanto à análise dos dados, foi constatado um elenco bem maior de estratégias do que prescreve a tradição gramatical e das dez estratégias levantadas seis foram estudas mais detalhadamente: os pronomes indeterminadores nós, a gente, você e eles e as formas verbais Ø + V3PP e Ø + V3PS. Quanto aos níveis de referencialidade do sujeito indeterminado, constatou-se que há três estratégias principais para cada um desses níveis. No que concerne aos contextos lingüísticos favorecedores dessas estratégias, destaca-se sobretudo a
influência de dois fatores: a forma antecedente, única variável selecionada pelas seis estratégias de indeterminação analisadas, e o nível de referencialidade, em que se observou a distribuição
das estratégias por seus níveis segundo a carga semântica e a capacidade de generalização. O modo verbal e a inclusão do falante no universo de referência do sujeito indeterminado apresentam resultados para, respectivamente, quatro e duas estratégias indeterminadoras. A influência das variáveis tipo de frase e tipo de verbo não se mostrou muito relevante. Quanto aos contextos
sociais, destaca-se a influência da variável localidade do informante - a existência de um
continuum lingüístico é atestada pelas freqüências de uso e pelos pesos relativos da forma Ø + V3PS, que apresenta maior funcionalidade nas comunidades afro-brasileiras do que nas demais localidades estudadas. Os resultados da variável estada fora da comunidade corroboram com a
hipótese da difusão do português padrão a partir grandes centros urbanos. O caráter lingüístico conservador da fala feminina é atestado pelo favorecimento da estratégia nós. A variável faixa etária se mostrou importante principalmente quanto às conclusões a cerca da substituição do
pronome nós pelo a gente. Constatou-se também que o uso da variante padrão Ø + V3PS + SE é extremamente reduzido na fala popular do interior do Estado da Bahia. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2011
|
17 |
Crenças e atitudes linguísticas em relação a línguas minoritárias: alemão em São Carlos/SC e italiano em Coronel Freitas/SCBernieri, Simone Raquel January 2017 (has links)
Submitted by Jeferson Rodrigues de Lima (jeferson.lima@uffs.edu.br) on 2018-03-07T16:56:44Z
No. of bitstreams: 1
BERNIERI.pdf: 1615197 bytes, checksum: bef2922a4352f20d7fbe00f0c5379be0 (MD5) / Approved for entry into archive by Diego dos Santos Borba (dborba@uffs.edu.br) on 2018-03-08T17:10:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1
BERNIERI.pdf: 1615197 bytes, checksum: bef2922a4352f20d7fbe00f0c5379be0 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-08T17:10:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1
BERNIERI.pdf: 1615197 bytes, checksum: bef2922a4352f20d7fbe00f0c5379be0 (MD5)
Previous issue date: 2017 / Este trabalho objetiva analisar crenças linguísticas de teuto-brasileiros em relação
ao alemão, em São Carlos-SC, e de ítalo-brasileiros em relação ao italiano (talian),
em Coronel Freitas-SC. As crenças expressas pelos informantes são relacionadas
às atitudes linguísticas, pois "atitudes influenciam o comportamento" (KAUFMANN,
2011). O instrumento de coleta de dados foi parte do questionário do projeto Atlas
das Línguas em Contato na Fronteira- ALCF:OC (Krug; Horst, 2013). Com ele,
verificamos crenças linguísticas durante aplicação de questões de cunho
metalinguístico, e investigamos atitudes através do cálculo da manutenção dos
termos de parentesco na variedade de imigração (obtidos pela aplicação de um
questionário lexical), pois estes termos "além de ter importância afetiva,
desempenham o papel de expressar a organização social" (GHASARIAN, 1996).
Além de oito informantes teuto-brasileiros (São Carlos) e oito ítalo-brasileiros
(Coronel Freitas), há um grupo de informantes constiuído de quatro docentes, com
formação em pedagogia, e atuantes na educação infantil em Chapecó. Com este
grupo, aplicamos cinco questões extraídas do questionário metalinguístico para
verificarmos crenças em relação ao bilinguismo infantil e contexto escolar.
Selecionamos São Carlos e Coronel Freitas por compartilharem aspectos em
comum: proximidade a Chapecó, considerada a capital do Oeste de Santa Catarina;
colonização iniciada na década de 20 do século XX por imigrantes oriundos do Rio
Grande do Sul; número de habitantes e base econômica muito semelhantes; e
ambas tem imbuídas em suas histórias a presença de uma língua de imigração.
Após análise de crenças e atitudes de cada uma das localidades, os dois pontos
são relacionados, para verificação de que etnia preserva crenças e atitudes mais
favoráveis em relação à variedade minoritária, e que apresenta um maior grau de
manutenção dos termos de parentesco da língua em questão. Haja vista que
atitudes são aprendidas, não são inatas, (HENDERSON & BRYAN, 1932) e que dois
espaços de grande influência no desenvolvimento de atitudes em relação às línguas
são a família e escola, trabalhamos com cidadãos das comunidades, com
diferentes perfis (etário, classe social e gênero) e quatro docentes em Chapecó. A
metodologia de pesquisa segue os princípios teórico-metodológicos da Dialetologia
Pluridimensional de Thun (1996, 1998, 2005, 2009, 2010). Os resultados apontam
que são os bilíngues português-alemão que tem crenças e atitudes mais positivas
em relação à língua minoritária, bem como uma maior manutenção dos termos de
parentesco: 72,73% entre os teutos, e 54,26% entre os ítalos. Entre as gerações, é
a GII que apresenta maior manutenção nas duas localidades. Constatamos haver,
dentro de cada cidade, um equilíbrio entre a manutenção dos termos entre
informantes masculinos e femininos; os homens mantém um pouco mais que as
mulheres, mas os números são bastante próximos, teutos: 75,82%(M) e 71,21% (F).
Ítalos: 54,38%(M) e 54,32%(F). Na dimensão diastrática, constatamos que em São
Carlos a Ca apresenta maior manutenção, e em Coronel Freitas, a Cb. Entre os
docentes, verificamos que reconhecem a importância da diversidade linguística,
porém identificamos a necessidade de maiores esclarecimentos sobre bilinguismo
infantil, e uma desmisitificação sobre "as línguas que devem ser ensinadas" nas
escolas. / Diese Arbeit hat zum Ziel die linguistischen Glauben des Deutsch-Brasilianers in Bezug auf
dem Deutsch in São Carlos – SC und des Italo-Brasilianers auf dem Italienisch (Tailan) in
Coronel Freitas Santa Catarina zu untersuchen. Die ausgedrückte Glauben der Informanten
werden mit den linguistischen Haltungen verknüpft, denn ,,Haltungen beeinflussen das
Verhalten,, (KAUFMANN, 2011). Ein Teil des Fragenbogens des Projekts Atlas der
Sprachen im Kontakt an der Grenze (ALCF) (KRUG; HORST, 2013) ist das
Datensammlungsinstrument. Durch dieses Instrument werden während der Durchführung
der metaliguistischen Fragen linguistischen Glauben festgestellt und Haltungen durch die
Rechnung des Verwandschaftsbegriffeerhalts in der Einwanderungssprachvarietät (durch
die Durchführung einer lexikalischen Befragung erreicht) geforscht, denn diese Begriffe
,,spielen außer einer gefühlliebevollen Wert auch die Rolle die gesellschaftliche
Einrichtungen auszudrücken,, (GHASARIAN, 1996). Außer acht Deutsch-Brasilianer (São
Carlos) und acht Italo-Brasilianer Informanten (Coronel Freitas) gibt es noch eine
Informantengruppe die aus vier Dozenten besteht, die als Pädagogen ausgebildet sind und
im Kindergarten in Chapecó tätig sind. Zu dieser Gruppe werden fünf Fragen aus dem
metalinguistischen Fragenbogen durchgeführt um den Glauben in Bezug auf den bilingualen
Kinder in der Schulumgebung festzustellen. Die Auswahl an São Carlos und Coronel Freitas
hat als Grund da diese Orte bestimmte Ähnlichkeiten haben: die Nähe von Chapecó aus,
angesehen als Hauptstadt West Santa Catarina; die Kolonisierung hat durch Einwanderer
aus Rio Grande do Sul in den Zwanzigen Jahren des 20. Jahrhunderts begonnen; der Zahl
der Bewohner und die Wirtschaftsbasis ist sehr ähnlich; und beiden haben in ihren
Geschichten eine Einwanderungssprache eingebettet. Nach einer Untersuchung der
Glauben und Haltungen jedes Orts werden diese einnander verknüpft um festzustellen
welche Ethnie die besten Glauben und Haltungen zu der Minderheitsprachvarietät bewahrt
und welche Ethnie den höchsten Erhaltsgrad der Verwandschaftsbegriffe der bestimmten
Sprache anzeigt. Man geht davon aus, Haltung lernt man, die ist nicht angeboren
(HENDERSON & BRYAN, 1932) und Familie und Schule sind zwei Räume, die die
Entwicklung der Haltung in Bezug auf die Sprache beeinflussen. Dadurch wird mit Bürgern
aus Gemeinden mit verschiedenen Merkmale (Alters, Sozialschichte und Geschlecht) und
mit vier Dozenten aus Chapecó gearbeitet. Die Forschungsmethodik folgt den theoretischen
methodologischen Prinzipien der pluridimensionalen Dialektologie im Sinne Thuns (1996,
1998, 2005, 2009, 2010). Die Ergebnisse zeigen, dass die Portugiesisch-Deutsch
Zweisprachige die besten verdeutlichsten Glauben und Haltungen in Bezug auf
Minderheitsprache haben so wie auch einen höchsten Erhalt der Verwandschaftsbegriffe:
72,73% unter den Deutscher und 54,26% unter den Italo. Unter den Generationen ist die GII
die den größten Erhalt in beiden Orte beweisst. Es wird auch festgestellt, dass es in jeder
Stadt eine Gleichgewicht zwischen männerlichen und weiblichen Informanten über den
Erhalt der Begriffe gibt; die Männer erhalten etwas mehr als die Frauen aber die Zahlen
stehen ganz Nähe: Deutscher mit 75,82% (M) und 71,21% (W); Italo mit 54,38% (M) und
54,32% (W). Durch die diastratische Dimension wird beweisst, dass in São Carlos die Ca
den höchsten Erhalt hat und in Coronel Freitas die Cb. Unter den Dozenten wird festgestellt,
dass sie die Wichtigkeit der linguistischen Fältigkeit erkennen aber eine Notwendigkeit eine
bessere Erklärung über Kinderbilinguismus wird identifiziert und eine Entmystifizierung über,
welche Sprache müssen in der Schule gelehrt werden,, müsste angelegt werden.
|
18 |
VOCABULÁRIO DIALETAL BAIANO V.1 - V.2Santana, Isamar Neiva de January 2017 (has links)
Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2018-07-18T14:29:50Z
No. of bitstreams: 2
Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5)
TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2018-07-19T20:51:51Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5)
TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / Made available in DSpace on 2018-07-19T20:51:51Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Vocabulário Dialetal Baiano V1.pdf: 8780070 bytes, checksum: 73c10c7dee48827fd2e03add18893e74 (MD5)
TESE ISA NEIVA V2.pdf: 8892519 bytes, checksum: f2d50d39fa4fccf8c3c0138de1786d4f (MD5) / A evidência do fato de que, mesmo com os avanços nos estudos lexicais, os
trabalhos de pesquisa de cunho lexicográfico, em especial no Brasil, ainda não
privilegiam satisfatoriamente a variação, configurou-se um ponto fundamental
para a construção desta tese, o Vocabulário Dialetal Baiano – primeiro produto
do Projeto Dicionário Dialetal Brasileiro (DDB), o qual se desenvolve no âmbito
do Projeto Atlas Linguístico do Brasil (Projeto ALiB). A tese registra,
lexicograficamente, itens lexicais em variação, presentes no corpus constituído
de 92 inquéritos realizados em 22 localidades do estado da Bahia e obtidos
como respostas a 202 questões concernentes a 14 áreas conceituais –
Acidentes geográficos; Fenômenos atmosféricos; Astros e tempo; Atividades
agropastoris; Fauna; Corpo humano; Ciclos da vida; Convívio e comportamento
social; Religião e crenças; Jogos e diversões infantis; Habitação; Alimentação e
cozinha; Vestuário e acessórios e Vida urbana. A tese é apresentada em três
volumes. O Volume I, além de considerações preliminares e finais, consta de
capítulos que versam sobre os pressupostos teórico-metodológicos adotados,
explicitam os procedimentos metodológicos aplicados na pesquisa e
apresentam resultados da análise dos dados. Os volumes II e III destinam-se
ao registro lexicográfico dos dados obtidos na pesquisa e se constituem de
textos pré e pós-dicionarísticos que ressaltam a relevância do projeto para o
conhecimento da realidade plurilinguística brasileira no que tange ao léxico em
uso na fala utentes do português brasileiro contemporâneo. No Volume II –
versão fascicular – apresentam-se os fascículos temáticos concernentes às 14
áreas do QSL ALiB e relações possíveis. A versão geral do Vocabulário
Dialetal Baiano encontra-se no Volume III. / Malgré les études lexicales élaborées, il est évident que les travaux en
lexicologie spécialement au Brésil, n’ont pas aboutis d’une façon satisfaisante
l’étude de la variation. Ceci constitue un point fondamental pour l’élaboration de
cette thèse, le Vocabulaire Dialectal Bahianais – premier produit du Projet
Dictionnaire Dialectal Brésilien (DDB), celui-ci se développe dans le cadre du
Projet Atlas Linguistique du Brésil (Projet ALIB). Cette thèse enregistre
lexicalement, des items lexicaux en variation se trouvant dans le corpus qui font
partie de 92 enquêtes réalisées dans 22 localités de l’état de Bahia et obtenus
comme réponses à 202 questions relatives à 14 domaines conceptuels –
Accidents géographiques ; Phénomènes atmosphériques ; Astres et Temps ;
Activités agro-pastorales ; Faune ; Corps Humain ; Cycles de la Vie ;
Comportement et vie en Société ; Religion et croyances ; Jeux et amusements
infantiles ; Habitation ; Alimentation et cuisine ; Habillement et accessoires ;
Vie urbaine. La thèse est présentée en trois volumes. Le Volume I contient des
considérations préliminaires et finales. Les chapitres abordent les présupposés
théorique-méthodologique adoptés, explicitent les procédés méthodologiques
pris en compte dans la recherche et présentent les résultats de l’analyse des
données. Les volumes II et III visent le registre lexicographique des données
obtenues dans cette recherche et se constituent de textes pré et postdictionnaristes
qui mettent en évidence l’importance du projet qui vise la
connaissance de la réalité plurilinguistique brésilienne en ce qui touche le
lexique en usage en portugais brésilien contemporain. Dans le Volume II –
version fasciculaire – sont présentés les fascicules thématiques relatifs aux 14
domaines du QSL ALIB et leurs possibles relations. La version générale du
Vocabulaire Dialectal Bahianais se trouve dans le Volume III.
|
19 |
ANÃLISE TOPONÃMICA DE 81 NOMES DE BAIRROS DE SÃO LUÃS/MA. / ANÃLISE TOPONÃMICA DE 81 NOMES DE BAIRROS DE SÃO LUÃS/MAHeloÃsa Reis Curvelo 30 May 2014 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / LâÃtude Toponomastique est Ãtre prÃt non pas seulement à lâaquisition de la connaissance historique, sociale, gÃographique, culturelle, Ãconomique et politique dâune rÃgion, mais aussi dâun peuple. Le nom dâune place est une valeur tÃmoin, de lâimportance et des particularitÃs, qui influencent celui qui le choisit. Suivant ce raisonnement, lâAnalyse toponymique de 81 quartiers de SÃo LuÃs/MA consiste à une Ãtude de la Toponymie des actuels 81 noms de quartiers de la capital du MaranhÃo sous la perspective de son origine et son Ãvolution historique et aussi montre comment les 401 ans de SÃo LuÃs peuvent Ãtre connus par les noms des quartiers qui sont des temoins du developpement social, habitationnel, Ãconomique, historique, et culturel de Terre des TupinambÃs. Notre but est de determiner la motivation toponomastique de 81 noms de lieu prouvant quelles des deux catÃgories taxonomiques, la physique ou lâantropoculturelle, avec ses taxes, qui est plus reprise entre les nominations, pour ainsi former le perfil toponomastique propre à SÃo LuÃs qui, divisà sur quatres periodes synchroniques, ont permis de savoir les facteurs qui ont influencÃs la nomination des quartiers. Ainsi, le rÃsultat de cette recherche documentaire et sur place est constituà de 81 toponymes oficiels utilisÃs actuellement par la PrÃfecture de SÃo LuÃs et la mÃthodologie adoptÃe est celle proposÃe par Dick (1990, 1994) et Curvelo (2009) qui listent 31 taxes classificatoires des toponymes. Au-delà de cette mÃthode typologique, on a utilisà un questionnaire toponymique et des fiches lÃxicographique â toponymiques pour la recherche des toponymes des quatres zones toponymiques: Centro, Centro-Rio Bacanga, Centro-Rio Anil e Centro-Caminho Grande. Selon notre recherche on a constatà que la microtoponymique des 81 noms des quartiers de SÃo LuÃs montre 57 toponymes de nature antropoculturelle, 20 de nature physique et 04 de nature mixte, ainsi la motivation toponymique principale des quartiers a Ãtà lâantropoculturelle et non pas la physique. Le long des 401 ans de lâhistoire de SÃo LuÃs, le choix des noms a mis em relief les facteurs les plus pertinents: culturel, social, gÃographique, historique, Ãconomique, politique et du logement / Estudar ToponomÃstica à estar apto nÃo sà à aquisiÃÃo de conhecimento histÃrico, social, geogrÃfico, cultural, econÃmico e polÃtico de uma regiÃo, mas de um Povo. O nome de lugar à uma testemunha do valor, da importÃncia e das particularidades que influenciaram o denominador na hora de nomeÃ-lo. Fundamentada nessas premissas, a AnÃlise toponÃmica de 81 bairros de SÃo LuÃs/MA consiste no estudo de atuais 81 nomes de bairros da capital do MaranhÃo, sob a perspectiva da sua origem e evoluÃÃo histÃrica, visando a mostrar como os 401 anos de SÃo LuÃs podem ser conhecidos atravÃs dos nomes dos bairros, que sÃo testemunhas do desenvolvimento social, habitacional, econÃmico, histÃrico e cultural da terra dos TupinambÃs. Nosso intuito à determinar a motivaÃÃo toponomÃstica de 81 nomes de lugares em quatro perÃodos sincrÃnicos, comprovando qual das duas categorias taxonÃmicas, a fÃsica ou a antropocultural, com suas taxes, à mais recorrente na formaÃÃo do perfil toponomÃstico ludovicense. O corpus, fruto da pesquisa documental e de campo, à constituÃdo de 81 topÃnimos oficiais usados atualmente pela Prefeitura de SÃo LuÃs, e a metodologia adotada à a proposta por Dick (1990, 1994) e Curvelo (2009), que elencam 31 taxes classificatÃrias dos topÃnimos. AlÃm desse MÃtodo TipolÃgico, usamos o QuestionÃrio ToponÃmico e Fichas LexicogrÃfico-ToponÃmicas para registrar os dados coletados em quatro Ãreas toponÃmicas: Centro, Centro-Rio Bacanga, Centro-Rio Anil e Centro-Caminho Grande. Ao final da pesquisa, constatamos que a MicrotoponÃmia dos 81 nomes de bairros ludovicenses configura-se de 57 topÃnimos de natureza antropocultural, 20 de natureza fÃsica e de 04 de natureza mista, evidenciando que a motivaÃÃo toponÃmica dos bairros foi, predominantemente, a antropocultural e nÃo a fÃsica. Ao longo de 401 anos de histÃria de SÃo LuÃs, percebemos que a nomeaÃÃo dos bairros decorre de fatores de natureza diversa: culturais, sociais, geogrÃficos, histÃricos, econÃmicos, polÃticos e habitacionais
|
20 |
O falar do “caboco” paraense: um estudo sobre o léxico nos municípios de Santarém, Oriximiná e Juruti (Baixo-Amazonas-PA)Barros, Carolina Pinheiro, 92982160869 08 June 2017 (has links)
Submitted by Ingrid Lima (ingrdslima@hotmail.com) on 2017-11-10T14:50:14Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2017-11-10T15:07:04Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2017-11-13T14:12:01Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-11-13T14:12:01Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
BARROS_Carolina_Pinheiro_O_falar_caboco_paraense_um_estudo_sobre_o_lexico_nos_municipios_de_santarem_oriximina_e_juriti_baixo_amazonas_pa_opt_opt.pdf: 4752911 bytes, checksum: 1c219cb1379e5c8f9fe518150640e3b7 (MD5)
Previous issue date: 2017-06-08 / CAPES / The present research has a dialectal nature and was carried out in the Lower Amazon Region (PA). It followed the principles and parameters of Pluridimensional Dialecology supported by authors such as: Cardoso (2005), Correa (1980) e Azevedo (2013). It mainly addresses the level of specific lexical variants in three municipalities, which covers the mesoregion of the state of Pará, named Santarém, Oriximiná and Juruti. The objective of this study was: a) to map linguistic areas of the Lower Amazon, in this state, where there are possibly lexical variations in the semantic domains of farm, fishery, livestock, fauna, flora, world, biotype, man, etc. b) to characterize the residents of Santarém, Oriximiná and Juruti for the appropriation of specific lexicons in each municipality; c) to compare the results of the research according to the parameters of the dialectical research in the diatopic, diastrátic, diagenerational, and diassexual aspects, if they present data, respectively, productive; d) Identify the standard usage in the municipalities targeted by the survey for the regular distribution and higher frequency in the cartographic space. Respondents were eight in point of inquiry, obeying all the necessary dimensions for gender, education and age. Informants were divided into two age groups - 18 to 30 years and 50 to 65 years, and were also divided into male and female. With the acquisition of the answers collected in loco, carried out by means of a lexical questionnaire (QSL), containing 164 questions, elaborated according to the linguistic aspects of the regions, they were transformed into lexical letters, in order to collect the quantitative data of the lexical variants of the region, the norms of use and frequency, as contributed in their thesis Cristianini (2006), Pottier (1978) and Preti (1982). The results showed that there exists for each semantic domain a specific standard usage, which is represented in 50 semantic-lexical letters. / A presente pesquisa é de cunho dialetal e foi realizada na Região do Baixo Amazonas (PA). Seguiu-se os princípios e parâmetros da Dialetologia Pluridimensional aportados em autores como: Cardoso (2005), Correa (1980) e Azevedo (2013). Aborda, principalmente, o nível de variantes lexicais específicas em três municípios, que abrangem a mesorregião do Estado do Pará, a saber: Santarém, Oriximiná e Juruti. Objetivou-se também: mapear áreas linguísticas do Baixo Amazonas, no Estado do Pará, onde ocorrem variações lexicais nos domínios semânticos roça, pesca, pecuária, fauna, flora, mundo biótipo, homem etc.; caracterizar a fala dos moradores de Santarém, Oriximiná e Juruti pela apropriação de léxicos específicos em cada município; comparar os resultados da pesquisa segundo os parâmetros da pesquisa dialetológica na vertente diatópica, diastrática, diageracional, diassexual se apresentarem dados, respectivamente, produtivos; identificar a Norma de Uso nos municípios alvos da pesquisa pela distribuição regular e maior frequência no espaço cartográfico. Os entrevistados foram oito em cada ponto de inquérito, obedecendo às dimensões gênero, escolaridade e faixa etária. Os informantes se dividiram em duas faixas etárias, de 18 a 30 anos, e de 50 a 65 anos de idade, sendo quatro homens e quatro mulheres. Com a obtenção das respostas coletadas in loco por meio de um Questionário Semântico-Lexical, (QSL), contendo 164 questões, elaborado de acordo com os aspectos linguísticos das regiões, elaborei 50 cartas semântico-lexicais sobre as variantes lexicais mais produtivas na região do Baixo Amazonas, PA, caracterizando as normas de uso pela distribuição regular e alta frequência (CRISTIANINI, 2006), Pottier (1978) e Preti (1982). Os resultados mostram que existe para cada domínio semântico uma norma de uso padrão específica.
|
Page generated in 0.0277 seconds