• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 103
  • 25
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 131
  • 131
  • 131
  • 131
  • 77
  • 67
  • 65
  • 57
  • 26
  • 24
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
111

Processamento do texto escrito em inglês, com e sem inserção de glossários multimidiáticos / The processing of written texts with and without the insertion of multimedia glossaries by ESL learners

Silva, Carolina Morais Ribeiro da January 2014 (has links)
SILVA, Carolina Morais Ribeiro da. Processamento do texto escrito em inglês, com e sem inserção de glossários multimidiáticos. 2014. 126f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-01-20T13:36:06Z No. of bitstreams: 1 2014_dis_cmrsilva.pdf: 7333864 bytes, checksum: 14e634b43a260e951d754a43ccef993f (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-01-20T15:54:24Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_dis_cmrsilva.pdf: 7333864 bytes, checksum: 14e634b43a260e951d754a43ccef993f (MD5) / Made available in DSpace on 2015-01-20T15:54:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_dis_cmrsilva.pdf: 7333864 bytes, checksum: 14e634b43a260e951d754a43ccef993f (MD5) Previous issue date: 2014 / This study aimed at investigating the effects of different types of multimedia glossaries on the recognition and production of target words and on the comprehension of texts in English as a second language. The research developed to achieve this goal was based on the interactive models of text processing (CARRELL, 1988; ADAMS, 1979; among others) and on the studies of the effects of vocabulary (PERFETTI; HOGABOAM, 1975; ADAMS, 1979; MASSARO, 1975; JENKINS, 1974; and ANDERSON; FREEBODY, 1985; among others) and on the role glossaries play (YANGUAS,2009; DAVIS,1989; BOWLES, 2004; CHUN; PLASS,1996; AL-SEGHAYER,2001) in text comprehension. The participants of this study were English learners at the pre-intermediate level of language proficiency. These participants were split into two groups, and each group was assigned the task of reading two different texts. There were two versions of each text: one version in which a glossary of some words in the text was inserted, and another version with no glossary. Each group read one text in one these versions, for example, one text with the insertion of glossary, and the other text in the other version, without a glossary for example. After reading each text, the participants had to answer 3 (three) questions concerning the recognition of 3 (three) different words, 3 (three) questions concerning the translation of other 3 (three) words, and 3 (three) questions on the comprehension of the main ideas in the text. Results indicate that, when learners are exposed to any type of multimedia glossary while reading a text, they perform better in recognizing target words and in producing them. Nevertheless, results were inconclusive as to the role multimedia glossaries play in the comprehension of main ideas of a text. It was also observed that multimedia glossaries, which included some kind of illustration, either alone or along with a text, were more effective in contributing to a better performance in the recognition and production of target words. Although no generalizations concerning the results of this study can be made due to its small sample size and the lack of statistical treatment applied to the data, it can add to other studies concerning the role of vocabulary on understanding a text in a second/foreign language, even if the results do not support the hypothesis that lexical knowledge is the key factor for efficient reading in a second language. / Este estudo objetivou investigar os efeitos da inserção de glossário e de diferentes tipos de glossários multimidiáticos no reconhecimento e produção dos significados das palavras-alvo e na compreensão de textos em inglês língua estrangeira. A pesquisa desenvolvida para atingir-se esse objetivo fundamentou-se nos modelos interativos de processamento textual (CARRELL, 1988; ADAMS, 1979; entre outros) e nos estudos sobre os efeitos do conhecimento do vocabulário (PERFETTI; HOGABOAM, 1975; ADAMS, 1979; MASSARO, 1975; JENKINS, 1974; e ANDERSON; FREEBODY, 1985; entre outros) e sobre o papel de glossários (YANGUAS,2009; DAVIS,1989; BOWLES, 2004; CHUN; PLASS,1996; AL-SEGHAYER,2001) na compreensão de textos. Participaram desta pesquisa experimental alunos de nível pré-intermediário de proficiência em língua inglesa. Os participantes foram divididos em dois grupos e cada grupo foi submetido à tarefa de leitura de dois textos diferentes. Cada texto teve duas versões: uma com inserção de glossário e uma versão sem glossário. Cada grupo leu um texto em uma de suas versões, por exemplo, com inserção de glossário, e o outro texto em uma outra versão, sem glossário, por exemplo. Ao final da leitura de cada texto, os participantes tiveram que responder 3 (três) perguntas de reconhecimento de palavras, 3 (três) perguntas de produção de palavras e 3 (três) perguntas de compreensão geral do texto. Os resultados obtidos indicam que a exposição a qualquer tipo de glossário multimidiático na leitura de um texto em inglês favorece a um melhor desempenho em tarefas de produção e de reconhecimento dos significados das palavras-alvo do texto. No entanto, os resultados foram divergentes quanto à contribuição da inserção de glossário multimidiático para a compreensão global do texto. Evidenciamos ainda que os glossários constituídos de ilustração, tanto os que apresentam apenas a ilustração quanto os que aliam texto à ilustração, são os que mais contribuem para um melhor desempenho nas tarefas de reconhecimento e de produção de significado de palavras-alvo. Apesar de não podermos fazer generalizações quanto aos resultados obtidos, devido ao pequeno número de participantes da pesquisa e da falta de tratamento estatístico aos dados, acreditamos termos contribuído para as pesquisas acerca do conhecimento do vocabulário de um texto em língua estrangeira na sua compreensão, apesar de os resultados obtidos não corroborarem com a hipótese de que o conhecimento lexical é o principal fator para a leitura eficiente em língua estrangeira.
112

Avaliação de softwares educativos para desenvolvimento da pronúncia do inglês como língua estrangeira e/ou segunda língua / The evaluation of educational software programs for English as a foreign language and/or second language pronunciation development

Martins, Cristiana Gomes de Freitas Menezes January 2015 (has links)
MARTINS, Cristiana Gomes de Freitas Menezes. Avaliação de softwares educativos para desenvolvimento da pronúncia do inglês como língua estrangeira e/ou segunda língua. 2015. 207f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2015. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-08-25T17:06:23Z No. of bitstreams: 1 2015_tese_cgfmmartins.pdf: 1700889 bytes, checksum: c0f912f97b6c5dbb4fe6361f018ddc76 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2015-08-28T13:32:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_tese_cgfmmartins.pdf: 1700889 bytes, checksum: c0f912f97b6c5dbb4fe6361f018ddc76 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-08-28T13:32:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_tese_cgfmmartins.pdf: 1700889 bytes, checksum: c0f912f97b6c5dbb4fe6361f018ddc76 (MD5) Previous issue date: 2015 / The purpose of this study was to evaluate how well educational software programs teach English as a Foreign Language and/or Second Language (EFL/ESL) pronunciation following the principles of the Communicative Approach (CELCE-MURCIA et al., 2010). In the first stage of the research, a software program evaluation instrument was developed and validated. Forty-six EFL/ESL teachers used it to analyze an online version of the software program Pronunciation Power 2. The responses of the participants were submitted for statistical analysis. An ICC of 0.983 (zero point nine hundred eighty-three) for the responses indicated a high degree of correlation in the evaluation of the instrument items used by the participants. The results of the One-Way ANOVA also indicated that there was no significant difference (p> 0.05) in the evaluation of the items. The Cronbach's alpha coefficient obtained was 0.918 (zero point nine hundred and eighteen), indicating a high degree of internal consistency. The results of the factor analysis suggested grouping the instrument items into 5 (five) components that were arranged in the following order: 1. Content Design; 2. Pedagogical Design; 3. Assessment/Flexibility Design; 4. Multimedia Design; and 5. Automatic Speech Recognition (ASR) Design. In the second stage of the research, the instrument was used to analyze 5 (five) EFL/ESL pronunciation teaching software programs available on the market. Regarding the items of the component Content Design, the analysis showed that only one software program obtained less than 50% (fifty percent) of the maximum rating, two programs obtained between 50 and 70% (fifty and seventy percent) and two other programs reached more than 80% (eighty percent) of the maximum rating. In the items of Pedagogical Design, all programs scored above 50% (fifty percent); three programs obtained between 50 and 70% (fifty and seventy percent) and two other programs obtained above 70% (seventy percent). The evaluation of the ASR Design indicated that the items for this component had minimum ratings in all programs - four software programs scored zero and only one program obtained 33.33% (thirty-three point thirty-three percent) of the maximum rating for this component. The component Assessment/Flexibility Design obtained less than 50% (fifty percent) of the maximum rating of all the group items, while the items for Multimedia Design achieved higher ratings in most programs. Two software programs obtained between 50 and 70% (fifty and seventy percent) and three scored above 70% (seventy percent). To sum up, the overall results indicate that only one software program obtained more than 75% (seventyfive percent) of the maximum rating on the instrument. The other four programs presented less than three-quarters of the necessary characteristics to potentially develop English pronunciation. Although these programs, by themselves, may not be able to develop EFL/ESL pronunciation satisfactorily, they can be used to enrich the teaching of EFL/ESL pronunciation. / Esta pesquisa teve como objetivo avaliar de que maneira softwares educativos ensinam a pronúncia do inglês como Língua Estrangeira e/ou Segunda Língua (LE/L2), seguindo os princípios da Abordagem Comunicativa (CELCE-MURCIA et al., 2010). Na primeira etapa da pesquisa, elaboramos um instrumento de avaliação de softwares e o submetemos a processos de validação. Quarenta e seis professores de inglês como LE/L2 o utilizaram para avaliar uma versão online do software “Pronunciation Power 2”. As respostas dos participantes foram submetidas a tratamentos estatísticos. O ICC encontrado, 0,983 (zero vírgula novecentos e oitenta e três), mostrou um alto grau de correlação na avaliação dos itens do instrumento pelos participantes. Os resultados da ANOVA simples também apontaram que não havia diferença significativa (p > 0,05) na avaliação dos itens. O Coeficiente Alpha de Cronbach obtido de 0,918 (zero vírgula novecentos e dezoito) indicou um elevado grau de consistência interna. Já os resultados da Análise Fatorial sugeriram o agrupamento dos itens do instrumento em 5 (cinco) componentes que foram organizados na seguinte ordem: 1. Design de Conteúdo; 2. Design Pedagógico; 3. Design de Avaliação/Flexibilidade; 4. Design de Multimídia; e 5. Design do Mecanismo de Reconhecimento Automático de Fala (MRAF). Na segunda etapa da pesquisa, utilizamos o instrumento para analisarmos 5 (cinco) softwares para o ensino da pronúncia do inglês como LE/L2 disponíveis no mercado. Em relação aos itens do componente Design de Conteúdo, a análise evidenciou que apenas um software obteve menos de 50% (cinquenta por cento) da pontuação total, dois softwares obtiveram entre 50 e 70% (cinquenta e setenta por cento) e outros dois atingiram mais de 80% (oitenta por cento) da pontuação total. Nos itens de Design Pedagógico, todos os softwares pontuaram acima de 50% (cinquenta por cento); três softwares obtiveram entre 50 e 70% (cinquenta e setenta por cento) e dois outros acima de 70% (setenta por cento). Já a avaliação de Design de MRAF apontou que os itens desse componente foram os que obtiveram menor pontuação em todos os programas – quatro softwares pontuaram zero e um único software obteve 33,33% (trinta e três vírgula trinta e três por cento) do total de pontos do componente. O componente Design de Avaliação/Flexibilidade obteve, na maioria dos programas, menos de 50% (cinquenta por cento) da avaliação máxima de todos os itens do grupo, enquanto os itens de Design de Multimídia atingiram maior pontuação na maioria dos programas. Dois softwares obtiveram entre 50 e 70% (cinquenta e setenta por cento) e três pontuaram acima de 70% (setenta por cento). No somatório geral, apenas um dos softwares obteve mais de 75% (setenta e cinco por cento) da pontuação total do instrumento. Os outros quatro softwares apresentaram menos de três quartos do total das características necessárias para potencialmente desenvolverem a pronúncia da língua inglesa. Embora esses programas, por si próprios, não sejam capazes de desenvolver a pronúncia da língua inglesa como LE/L2, eles podem ser usados para enriquecer o ensino da pronúncia do inglês como LE/L2.
113

Interfaces entre as ações oficiais e as políticas linguísticas para a promoção internacional do português / Las interfaces entre las acciones oficiales y políticas lingüísticas para la promoción internacional de portugués

Silva, Maria Erotildes Moreira e January 2015 (has links)
SILVA, Maria Erotildes Moreira e. Interfaces entre as ações oficiais e as políticas linguísticas para a promoção internacional do português. 2015. 417f. – Tese (Doutorado) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Letras Vernáculas, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2015. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-04-28T10:26:33Z No. of bitstreams: 1 2015_tese_memsilva.pdf: 2965710 bytes, checksum: cbd0667b13b69fc43c75b72d452db53d (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-05-04T11:37:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_tese_memsilva.pdf: 2965710 bytes, checksum: cbd0667b13b69fc43c75b72d452db53d (MD5) / Made available in DSpace on 2016-05-04T11:37:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_tese_memsilva.pdf: 2965710 bytes, checksum: cbd0667b13b69fc43c75b72d452db53d (MD5) Previous issue date: 2015 / As interfaces existentes entre os Programas de Leitorado e os exames de Proficiência em português, implementados por Portugal pelo Brasil, e as concepções e práticas de dois segmentos da comunidade de língua portuguesa envolvidos, respectivamente, com a gestão da língua e com o ensino de português como língua estrangeira são o objeto de estudo da pesquisa em tela. Nesse estudo, essas interfaces foram analisadas com o objetivo de perscrutar em que medida as políticas oficiais estabelecidas atendem às necessidades percebidas por gestores e professores de PLE que atuam na difusão internacional do português. A análise tem o aporte teórico proposto por Calvet (2002 e 2007) e Castilho (2005), definidos como marco teórico inicial do estudo, que foi ampliado pela teoria de Spolsky (2004), acerca das esferas constitutivas de uma Política Linguística, em que as crenças e as práticas em torno de uma língua, ao lado da gestão, constituem as políticas explícitas e implícitas, conforme Shohamy (2006) e Bonacina-Pough (2012), tecidas em torno de uma língua. Com base nesses autores, partimos da hipótese de que há um hiato entre a política explícita dos Estados lusitano e brasileiro para a promoção internacional do português e a política implícita que permeia o processo de internacionalização do idioma e para referendar nossa proposição, entrevistamos três gestores e setenta professores que atuam no ensino de PLE, em instituições públicas e privadas, quando concluímos que as ações oficiais analisadas são um alicerce concreto na internacionalização da língua portuguesa, mas lhes falta coesão, ao serem praticadas pelos dois países analisados, visto que ambos insistem em traçar um “Tratado de Tordesilhas”, em torno das ações para a internacionalização do português. Gestores e professores entrevistados foram unânimes em afirmar a necessidade de uma política linguística em que as ações oficiais para a internacionalização do idioma e o ensino de português, na modalidade estrangeira, se coadunem, enquanto instrumentos essenciais à difusão e consequente revitalização da língua portuguesa, no cenário internacional, através de ações compartilhadas entre os países em que o português é língua oficial. / Las interfaces existentes entre los Programas de Lectorado y los exámenes de dominio del portugués, implementado por Portugal y por Brasil y las concepciones y prácticas de los segmentos de la comunidad de lengua portuguesa involucrados, respectivamente, con la gestión de lengua y con la enseñanza de Portugués como lengua extranjera son los objetos de estudio de la investigación en pauta. En este estudio, las interfaces fueron analizadas con el objetivo de escrutar en qué medidas las políticas oficiales establecidas atienden a las necesidades percibidas por los gestores y profesores de PLE que actúan en la difusión internacional del Portugués. El análisis tiene el aporte teórico prepuesto por Calvet (2002 e 2007) y Castilho (2005), definidos como marco teórico inicial del estudio, que lo fue ampliado por las teorías compartidas por Spolsky (2004), ), Shohamy (2006) y Bonacina-Pough (2012), en relación a las políticas explicitas e implícitas trazadas en el proceso de difusion de una lengua. Partimos de la hipótesis de existe un hiato entre las políticas explicitas de los Estados lusitano y brasileño para la promoción internacional de Portugués y la política implícita que permea en el proceso de internalización del idioma. Para refrendar nuestra proposición, entrevistamos tres gestores y setenta y dos profesores que actúan en la enseñanza del PLE, en instituciones públicas y privadas y concluimos que las acciones oficiales analizadas son una base concreta de la internacionalización de la lengua portuguesa, más fáltales cohesión, al ser practicadas por los dos países analizados, pues las acciones oficiales carecen de consistencia y de cohesión a ser establecidas; los gestores reconocen el carácter estratégico de internalización del idioma y los docentes, por su vez, practican políticas implícitas que amplían el espacio geolinguístico del Portugués, a pesar del carácter cerrado de las acciones oficiales. Existe, por lo tanto, la necesidad de una política lingüística en que las acciones oficiales para la internacionalización del idioma y la enseñanza de portugués, en la modalidad extranjera, se coadunen, como instrumentos esenciales a la vitalidad de lengua portuguesa, por medio de acciones compartidas entre los países en que el portugués es lengua oficial.
114

A elaboração de um repertório semibilíngue de somatismos fraseológicos do português brasileiro para aprendizes argentinos

Rocha, Camila Maria Corrêa [UNESP] 31 March 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-04-09T12:28:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014-03-31Bitstream added on 2015-04-09T12:48:16Z : No. of bitstreams: 1 000813438.pdf: 3347057 bytes, checksum: d51162d8e19f0fa931c2339d10e23d15 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O português brasileiro (PB) é uma variante linguística que está se inserindo de forma crescente nos contextos escolares dos países da América Latina como língua estrangeira (LE), especialmente na Argentina. Nesse país, foi sancionada, em 2009, a lei Nº 26.468/2009 garantindo a sua oferta como LE aos estudantes do ensino médio. Entretanto, apesar deste crescente interesse pela nossa variante linguística, o governo argentino não tem dado o suporte necessário para a devida difusão do português no país, uma vez que se observa uma abordagem limitada do ensino dessa língua, com poucos recursos ao léxico especial, inclusive das expressões idiomáticas (EIs), um conteúdo lexical de grande relevância para o hispanofalante. As EIs são lexias complexas cujo significado não é a simples soma do sentido denotativo de cada vocábulo que as compõem (ORTIZ ÁLVAREZ, 2000). Desse modo, no contexto de ensino do português como língua estrangeira (PLE) bem como no processo de ensino-aprendizagem de qualquer LE, são frequentes as referências às dificuldades que supõe a aprendizagem das EIs, pelo fato de elas serem um recorte lexical culturalmente marcado. O estudo das EIs sob a perspectiva lexicográfica monolíngue decorre da crença de que os dicionários gerais monolíngues seriam um meio pelo qual os aprendizes de PLE poderiam ter acesso a elas, a fim de compreendê-las em todos os aspectos que as envolvem, sejam lexicais, semânticos ou culturais. O objetivo principal deste trabalho é elaborar um repertório semibilíngue de somatismos (RSS) com finalidade pedagógica da língua portuguesa indicando seus equivalentes no espanhol da variante argentina, com base nos pressupostos da Fraseologia, da Lexicografia, da Lexicografia Pedagógica e da Lexicultura. A realização desse objetivo exigirá a execução de três objetivos específicos anteriores a ele: a) verificar, na web, maior banco de dados disponível hoje no mundo ... / Brazilian Portuguese (BP) is a linguistic variant that is getting increasingly included as a foreign language (FL) in school contexts in Latin American countries, especially in Argentina. In that country, the law nº 26.468/2009 was sanctioned in 2009 granting the teaching of Portuguese as a FL to high school students. However, despite this growing interest in our linguistic variant, the Argentinian government has not provided enough support for the necessary expansion of Portuguese in their country. It is observable that a limited approach to the teaching of this language has been applied, with few resources to special lexis, including idiomatic expressions (IEs), a lexical content of extreme relevance for Spanish speakers. The IEs are complex lexis whose meaning is not simply derived from the meaning of each word out of which it is made (ORTIZ ÁLVAREZ, 2000). Thus, in the context of teaching Portuguese as a foreign language (PFL) as well as in the teaching and learning of any other FL, referrals to the difficulties related to learning IEs are common for them being culturally embedded by lexical units. The study of IEs using the monolingual lexicographical perspective derives from the belief that general monolingual dictionaries could be a means through which learners of PFL would have access to IEs in order to understand them in all their aspects, it does not matter whether they are semantic or cultural ones. The main objective of this study is to create a somatic semibilingual repertoire (SSR) with pedagogical purpose of the Portuguese language with its equivalent in the Argentinian variant of Spanish based on the tenets of Phraseology, Lexicography, Pedagogical Lexicography and Lexiculture. The accomplishment of such an objective will require the execution of three specific objectives prior to it: a) verify in the web, the biggest data base available today in the world (RIVA, 2008), the number of occurrences of 76 IEs belonging to ...
115

Avaliação de produções escritas em português para falantes de outras línguas em contexto teletandem: contribuições para a formação inicial de professores

Brocco, Aline de Souza [UNESP] January 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-09-17T15:24:12Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2014. Added 1 bitstream(s) on 2015-09-17T15:48:12Z : No. of bitstreams: 1 000844160.pdf: 2471376 bytes, checksum: 5248ed3c6cde008d6eb2d9807142a24d (MD5) / O objetivo desta pesquisa foi investigar as características da avaliação de produções textuais escritas realizada por professores em formação, alunos do curso de Letras da UNESP-São José do Rio Preto. Essa avaliação era efetuada como parte das tarefas propostas por seus professores em um contexto denominado teletandem institucional integrado, no qual alunos universitários no Brasil interagem com estudantes universitários estadunidenses com o propósito de aprender a língua um do outro. O que diferencia o teletandem institucional integrado do teletandem não integrado ou teletandem independente é que o primeiro é parte integrante das atribuições acadêmicas e pedagógicas do aluno de língua estrangeira em curso de licenciatura. O principal instrumento de pesquisa deste trabalho são as produções escritas em língua portuguesa como LE avaliadas pelos professores em formação e os diários de interação também produzidos por eles. Na primeira fase da pesquisa, buscouse encontrar as características da avaliação realizadas pelos interagentes proficientes em português na correção da produção escrita e as competências (gramatical, sociolinguística, discursiva, estratégica e intercultural) dos aprendentes priorizadas por eles. Na segunda etapa, buscamos encontrar as competências de professor (implícita, aplicada e linguística) nos diários de interação produzidos pelos interagentes brasileiros e verificar as contribuições da avaliação da produção escrita no teletandem institucional integrado na formação de professores. A análise das avaliações das produções escritas revelou um foco dos estudantes na correção direta ou resolutiva e uma tendência para a avaliação analítica e não holística. Além disso, observamos um direcionamento da avaliação com enfoque formativo, visto que as inadequações dos aprendentes eram tomadas como um indício de suas... / This research work aims at investigating the characteristics of the evaluation of written textual productions carried out by teachers in pre-service, undergraduate students of Language, Arts and Literature major at UNESP-São José do Rio Preto. Such an assessment was performed as a part of the tasks proposed by their professors in a context called integrated institutional teletandem, in which university students in Brazil interact with American university students in order to learn each other's language. What differentiates the integrated institutional teletandem from the nonintegrated or independent teletandem is that the former is an integral part of foreign language students' academic and pedagogical tasks in undergraduate major. The main research instruments in this work are both the written textual productions in Portuguese as foreign language (FL) assessed by teachers in training and the interaction diaries produced by them. The first stage of the research consists of finding the characteristics of the assessment carried out by Portuguese proficient interactants in correcting the written productions and the learners' competences (grammatical, sociolinguistic, discursive, strategic and intercultural) prioritized by them. In the second stage, we seek to find teacher competences (implicit, applied and linguistics) in the interaction diaries produced by Brazilian interactants and verify how assessment of written production in integrated institutional teletandem can contribute to teacher education. The analysis of the assessment of written productions revealed the students' focus on the direct or resolution correction and a tendency for an analytic rather than a holistic evaluation. Furthermore, we observe a direction in formative evaluation approach, as the learners' inadequacies were taken as evidence of their difficulties, leading to a debate that sought to solve these problems ...
116

A genese da composição de um material didatico para ensino-aprendizagem de portugues como segunda lingua / The genesis of developing a textbook for Portuguese as a second language

Gottheim, Liliana, 1955- 06 June 2007 (has links)
Orientadores: Jose Carlos Paes de Almeida Filho, Brian Tomlinson / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-08T21:46:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Gottheim_Liliana_D.pdf: 35311287 bytes, checksum: b1ef646971b60466ed2a506f9b6ea582 (MD5) Previous issue date: 2007 / Resumo: O objetivo, deste trabalho, foi estudar o processo de composição de um material didático em abordagem comunicacional para um curso de PLE (de 35-40 horas). O material foi construído com o propósito de propiciar momentos de uso de língua na comunicação, por meio de conteúdos da formação social e histórica da população brasileira. A ênfase deste estudo situou-se no entendimento da concepção de produção da autora, ou seja, no que ¿fez acontecer¿ certas ações na sala de aula, numa tentativa de explicitar os conhecimentos formais e informais envolvidos na produção de textos e atividades. A primeira versão desse material surgiu em trabalho de Mestrado (1994-1996) e a segunda, no Doutorado (2004); ambas elaboradas para alunos que já possuíam um nível mínimo de proficiência, suficiente para interpretar e produzir textos versados sobre o tema escolhido. A curiosidade para produzir um material alicerçado em conhecimentos teóricos hoje disponíveis e investigar esse processo partiu da dificuldade de entender como ¿autores produzem livros¿. Dois eixos permearam a narrativa e discussão desse trabalho: um de avaliação de MD, que possibilitou explicitar os conhecimentos formais e informais envolvidos na produção do material, assim como as atitudes tomadas; e outro, de produção, que permitiu estudar como formas de ação foram criadas segundo aqueles conhecimentos. Acrescemos à pesquisa dados da implementação do material e informação coletada com sete outros autores acerca de suas concepções próprias em obras que produziram. A metodologia utilizada foi a da pesquisa-ação, cujo foco num primeiro momento foi a tomada de conscientização de aspectos que envolveram a produção daquele material, para depois associar as exigências sentidas, à mobilização de modificações em um nível do ¿fazer¿, superando empecilhos encontrados. Além de sinalizar conhecimentos significativos à produção de um material, os dados mostraram padrões comuns e singulares à gênese de nossa composição e à dos sete autores analisados. Os resultados permitiram-nos apontar possíveis fatores de sucesso à produção de novos materiais e destacar a necessidade de se obter clareza das reais funções do autor na produção de materiais-fonte e do professor na condução desses materiais nas aulas (já menos difusas) para poder direcionar ações tanto de produção de obras como de preparação à docência em abordagem comunicacional. Dessa forma, poderemos modificar antigos papéis acríticos de subordinação e dependência do professor aos textos e atividades propostos em livros e incentivar o desenvolvimento da requerida autonomia do professor e a tomada de risco para novas produções / Abstract: The objective of this thesis was to study the process implicated in the development of a textbook of Portuguese for foreigners, which was built in accordance with the principles of the communicative approach in language teaching and intended for a 35- to 40-hour course. The textbook was organized around six topics dealing with the social and historical scenery at the time of the discovery of Brazil, focusing mainly on the ethnic groups that have contributed to form today¿s Brazilian population. The material was planned for students at an intermediate level of language who had already acquired enough language knowledge to interpret and produce short texts about the chosen content. This research was partly an attempt to make explicit the formal and informal knowledge and attitudes involved in gathering texts and creating learning activities for our material, and also an attempt to discuss the difficulties encountered in applying theoretical knowledge in AL to the production of materials. There were two versions of the same book used in this study: a first version done during our Master¿s course (1994-1996) and a second one which came out reformulated in the PhD programme (2004). The research was motivated by our interest on understanding ¿how authors produce books¿ with the purpose to shed some light on the production of materials based on recent theoretical knowledge. The methodology used for this study was the action-research through which we gained consciousness of many aspects involved in the process of producing textbooks. Some data collected from piloting the material in class relevant to the materials¿ design, was added to the research, plus data from interviews which we conducted with seven authors who talked about their own conceptions on producing textbooks. Besides signalizing some relevant aspects of our conception of production in the two versions of the same book, this study showed the common and distinctive patterns of the genesis of composing textbooks by different authors. The results pointed to possible factors of success in producing materials for PFL and made salient the necessity of obtaining clarification of the real role of the authors when producing support materials and of teachers when they apply them in class. Thus we direct actions not only to the production of textbooks in the communicative approach, but also to teacher¿s education. We hope that this research can help teachers reflect on ways to modify old roles of dependence on textbooks and encourage the development of their autonomy and attitudes of the risk taking needed for teacher¿s actions to be performed in alignment with this approach / Doutorado / Lingua Estrangeira / Doutor em Linguística Aplicada
117

Políticas linguísticas e identidades sociais em trânsito : língua(gem) e construção da diferença em Timor-Leste / Language politics and social identities in transition : language and the construction of difference in Timor-Leste

Carneiro, Alan Silvio Ribeiro, 1981- 25 August 2018 (has links)
Orientador: Terezinha de Jesus Machado Maher / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-25T20:15:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Carneiro_AlanSilvioRibeiro_D.pdf: 1994806 bytes, checksum: 4cd57977a8f2f9e220c6dcf070a4baf3 (MD5) Previous issue date: 2014 / Resumo: A investigação aqui descrita tem sua origem na minha atuação como professor de português como segunda língua no contexto multilíngue de Timor-Leste, entre 2008 e 2009. Esse pequeno país do Sudeste Asiático foi uma colônia portuguesa até 1975, sofreu uma violenta ocupação da Indonésia até 1999, passou por um período de transição sob a administração de uma missão da ONU (Organização das Nações Unidas) e se tornou independente em 2002. A Constituição timorense define como línguas oficiais do país, o português e o tétum e define o indonésio e o inglês como línguas de trabalho, designando ainda as línguas dos diferentes grupos etnolinguísticos locais como línguas nacionais. O país tem contado com a cooperação de diversos países na construção das suas políticas públicas, o que inclui a implementação das políticas linguísticas e educacionais. A cooperação brasileira e a cooperação portuguesa têm tido um papel importante na formação de professores através de diversas iniciativas construídas em conjunto com as diferentes instituições de governo em Timor-Leste. Dentro desse contexto, esta tese tem como foco professores formados atuando em Díli e estudantes em formação de um desses projetos, o curso de Licenciatura em Língua Portuguesa, do Departamento de Língua Portuguesa (DLP) da Universidade Nacional Timor Lorosa¿e (UNTL). O referido curso conta com a cooperação do Camões - Instituto da Cooperação e da Língua (CICL), de Portugal, através do Centro de Língua Portuguesa (CLP), de Díli. O objetivo principal desta pesquisa foi identificar as visões desses professores e estudantes em relação às suas trajetórias sociais, aos seus repertórios heteroglóssicos e às políticas linguísticas locais. A produção dos dados para a pesquisa empreendida foi realizada ao longo de seis meses em campo, no ano de 2012, momento em que atuei novamente como professor no país e pude registrar no meu diário de campo alguns aspectos da dinâmica sociolinguística local e produzir as oito entrevistas com professores formados e as oito entrevistas com estudantes em formação, com enfoque nas suas histórias de vida. As análises das narrativas apontaram para a forma como certos recursos linguísticos foram construídos nas suas trajetórias como recursos para mobilidade territorial e social; as suas perspectivas acerca do funcionamento atual dos repertórios heteroglóssicos locais que indiciam o funcionamento de hierarquias linguísticas e a sua vinculação a processos de distinção social; e ainda, a forma como para esses professores e estudantes, os debates sobre as políticas linguísticas que estão sendo implementadas no país se relacionam a processos de construção de hegemonia política no contexto timorense. Os resultados parciais me levam a defender a tese de que em um contexto multilíngue como o de Timor-Leste, as políticas linguísticas, como parte de regimes metadiscursivos de regulação das práticas sociais de interação, são também um dos eixos a partir do qual são estruturados os processos de construção identitária e de estratificação social constitutivos da atual ordem política do território e da nação, por isso, devendo ser analisadas no âmbito das disputas políticas por hegemonia nesse contexto / Abstract: The origin of this research was my professional activity as a teacher of Portuguese as second language in the multilingual setting of Timor-Leste, between 2008 and 2009. This small country of Southeast Asia was a former colony of Portugal until 1975 and then was violently occupied by Indonesia until 1999. The country remained under the administration of a UN mission until 2002, when it became independent. The Timorese Constitution defines as official languages, Portuguese and Tetun and defines Indonesian and English as working languages, naming also the diverse local languages as national languages. The country has been receiving the support of different cooperation agencies in the building of its policies, including the implementation of the language-in-education policies. The Brazilian and the Portuguese cooperation have an important role in the training of teachers through different initiatives built with different Timorese government institutions. In this context, this thesis has as a focus students and graduated Portuguese language teachers working in Díli from one of these projects, the undergraduate course in Portuguese language of Portuguese Language Department (DLP) of the National University Timor Lorosa'e, which count on the support of Camões-Instituto da Cooperação e da Língua (CICL), from Portugal, through the local based Portuguese Language Center (CLP). The main objective of this research was to identify the perspectives of these teachers and students in relation to their social trajectories, their heteroglossic repertoires and the local language policies. The gathering of data for this research was done during six months of fieldwork, in 2012, when I went back to Timor-Leste working as a volunteer teacher in the university. At the same time, I made a register in my field diary of different aspects of the local sociolinguistic dynamics and I produced the eight interviews with graduated teachers and the eight interviews with students, with a focus on their life histories. The analysis of their narratives indicated to the way linguistic resources were built in their trajectories as resources for social and territorial mobility; the ways their perspectives about the local heteroglossic repertoires points out to linguistic hierarchies and their connection with social distinction; as well as the manner the debates around the policies being implemented in the country are related to the construction of political hegemony in Timor-Leste. These partial results lead me to defend the thesis that in a multilingual context like the one of Timor-Leste, the language policies, as part of metadiscursive regimes of regulation of social practices are also one of the axis, which structures the processes of identity construction and of social stratification that constitutes the contemporary political order of the territory and of the nation, and because of this should be analysed as part of the political disputes for hegemony in this context / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutor em Linguística Aplicada
118

Narrando o exame Celpe-Bras e o convênio PEC-G : a construção de territorialidades em tempos de internacionalização / Narratives on the Celpe-Bras Exam and the PEC-G Agreement : the construction of territorialities in times of internationalization

Bizon, Ana Cecília Cossi, 1966- 07 November 2013 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-23T04:05:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Bizon_AnaCeciliaCossi_D.pdf: 4408546 bytes, checksum: 431b54c735f9b3e48b07ff30d1e4aca9 (MD5) Previous issue date: 2013 / Resumo: No âmbito universitário, são numerosos os intercâmbios de mobilidade, dada a exigência de internacionalização das instituições, imposta pelo novo cenário mundial. O Programa de Estudantes-Convênio de Graduação (PEC-G), mantido pelo Ministério das Relações Exteriores, atende países em desenvolvimento e é um dos intercâmbios que mais tem crescido, sendo os países africanos seus maiores beneficiários. Oferecendo gratuitamente vagas para cursos de graduação em universidades públicas e privadas no Brasil, o programa estipula um protocolo com regras bastante específicas, dentre as quais a exigência de o estudante custear seus estudos no país e a apresentação do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros, o Celpe-Bras. Afiliando-se à Linguística Aplicada Indisciplinar (MOITA LOPES, 2006) em diálogo com posições epistemológicas dos estudos poscolonialistas (BHABHA, 2007/1998; SPIVAK, 2010), esta pesquisa visou investigar como quatro estudantes congoleses, ao longo de dois períodos do desenvolvimento do convênio (a preparação para o Celpe-Bras e quatro anos da graduação), narram o Celpe-Bras e o PEC-G, posicionando-se e sendo posicionados em relação a eles, e como performatizam narrativamente seus processos de des(re)territorialização. Para tanto, analiso um corpus formado por (i) interações em aulas ministradas e gravadas em áudio em 2008, no período de preparação para o Celpe-Bras; (ii) conversas informais realizadas com os estudantes logo após o exame, ainda em 2008, e entre 2010 e 2012, quando cursavam o segundo, o terceiro e o quarto anos de graduação; (iii) conversas informais com responsáveis pelo convênio na universidade e no Ministério das Relações Exteriores; (iv) diário retrospectivo da pesquisadora; (v) textos produzidos pelos estudantes; (vi) troca de e-mails com os estudantes entre 2009 e 2013. A análise, valendo-se dos conceitos de posicionamento (LANGENHOVE & HARRÉ, 1999), performatividade (BUTLER, 2010/1990) e des(re)territorializações (DELEUZE & GUATTARI, 2007/1980a, 2007/1980b, 2007/1980c; HAESBAERT, 2004), além de um quadro de pistas indexicalizadoras propostas por Wortham (2001) e complementadas com categorias construídas com base nos dados, indicou que os estudantes conceberam o exame Celpe-Bras como um importante instrumento de inserção nas relações sociais e acadêmicas, que contribui significativamente para a apropriação de espaços (LEFEBVRE, 1986/1974) e para a construção de multiterritorializações, e o PEC-G preponderantemente como um instrumento que controla e restringe essas apropriações, gerando, muitas vezes, a percepção de territorializações precárias (HAESBAERT, 2004) ou de vivências de situações marcadas por preconceitos, não pertencimento e exclusões. As narrativas apontam para a necessidade de se repensar o funcionamento do programa PEC-G em sua complexa conexão com as embaixadas do Brasil no exterior e com as universidades brasileiras anfitriãs / Abstract: Regarding university sphere, there are a great number of mobility exchange programs due to the increasing demand for the internationalization of institutions imposed by a new global scenario. The Student Program-Undergraduate Agreement known as PEC-G, which is supported by Brazilian Ministry of Foreign Affairs, is aimed at serving developing countries, and it's been the one that increases the most among other exchange programs. Besides, African countries are known to be the most beneficiaries of PEC-G. The Program offers, under specific protocol, vacancies free of charge for Undergraduate Courses that can be taken at either public or private Brazilian universities. That protocol establishes, for instance, that students who apply for the program are expected to both afford their studies in the country and get their Celpe-Bras Certificate. This research study is affiliated with Interdisciplinary Applied Linguistics (MOITA LOPES, 2006) in dialogue with some epistemological positions from Postcolonial Studies (BHABHA, 2007/1998; SPIVAK, 2010). The aim of this study was to investigate, during the development of PEC-G along two terms (first, the period of preparation for taking Celpe-Bras Exam, and then four years of undergraduate studies), how four Congolese students narrated both Celpe-Bras and PECG experiences, positioning themselves and being positioned regarding both processes, and also how these four students performed their de(re)territorialization processes within the narratives created by themselves. Therefore, it was analyzed a corpus composed of (i) interactions occurred during given classes which were audio-recorded in 2008, while students were preparing themselves for Celpe-Bras; (ii) informal conversations with the four students which happened right after the exam, in 2008, and between 2010 and 2012, while they were taking second, third and fourth years at college as undergraduate students; (iii) informal conversations with those who were responsible for PEC-G Agreement both within the University and within the Ministry of Foreign Affairs; (iv) researcher's retrospective diary; (v) texts produced by the four students; (vi) e-mails exchanged with them between 2009 and 2013. In order to perform analysis, a few theoretical concepts were taken into consideration, such as positioning (LANGENHOVE & HARRÉ, 1999), performativity (BUTLER, 2010/1990), de(re)territorialization (DELEUZE & GUATTARI, 2007/1980a, 2007/1980b, 2007/1980c; HAESBAERT, 2004), and the indexical cues chart proposed by Wortham (2001), which was expanded with other categories that came about supported by data analysis. The results of the analysis pointed out that the four students understand Celpe-Bras Exam as an important instrument that can help student inclusion into social and academic relations, and that it can significantly lead to appropriation of space (LEFEBVRE, 1986/1974) and to the construction of multiterritorialization. Concerning PEC-G, it is narrated as an instrument that mainly controls and inhibits appropriation of space, producing very often either the perception of precarious territorialization (HAESBAERT, 2004) or the experience of situations measured by prejudice, not belongingness and exclusion. The analysis of students' narratives also pointed out that it seems necessary to reconsider how PEC-G Program is run, how it works regarding its complex connection with both Brazilian embassies abroad and Brazilian host universities / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutora em Lingüística Aplicada
119

Vocabulario e leitura : a elaboração de uma lista de palavras de uso academico em portugues do Brasil

Santos, Vanderlei dos 29 September 2006 (has links)
Orientador: Matilde Virginia Ricardi Scaramucci / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-07T17:45:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Santos_Vanderleidos_M.pdf: 343677 bytes, checksum: d406b17a6352a2350cf5929ba2ee4280 (MD5) Previous issue date: 2006 / Resumo: Listas de palavras baseadas em corpora têm sido importantes no ensino e aprendizagem de vocabulário em língua estrangeira. Este trabalho visa compilar uma lista de palavras do português do Brasil, freqüentes e de grande alcance no contexto acadêmico brasileiro, e discutir sua utilidade no ensino de vocabulário, na preparação de textos modificados e de testes de vocabulário para aprendizes de Português como língua estrangeira. Discutimos também a questão do ensino direto e indireto de vocabulário. Para a compilação da lista, foi criado um corpus composto de teses e dissertações de 3 universidades públicas brasileiras, perfazendo um total de pouco mais de 7 milhões de palavras (aproximadamente 15 mil páginas de texto). Foram usados os critérios de freqüência e alcance para a seleção das palavras a serem incluídas na lista. As palavras são apresentadas com a freqüência e, nos casos de polissemia, com os diferentes significados com que ocorrem no corpus / Abstract: Corpora based word lists have been important for the teaching of vocabulary in foreign language. This paper aims to put together a list of high frequency and range Brazilian Portuguese academic words, and discuss direct and indirect vocabulary acquisition, the usefulness of modified texts for language learners and the use of word lists for the elaboration of vocabulary tests. A corpus was assembled from thesis and dissertations from 3 Brazilian public universities, totaling a little over 7 million words (approximately 15.000 pages of text). Frequency and range were the criteria used to select the words to be included in the list. Information about the number of times the words occur in the corpus and the different meanings they have, in the case of polysemy, is provided. / Mestrado / Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
120

Estudo sistêmico-funcional da estrutura lógica de artigos de revista em inglês

Soares, João Paulo 25 September 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T18:23:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Joao Paulo Soares.pdf: 804694 bytes, checksum: 472e650649bcf6a6f561003846304b45 (MD5) Previous issue date: 2008-09-25 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / As part of the wider context of Project DIRECT: Em direção à linguagem do trabalho (PUC-SP/LAEL), this study aims at investigating grammatical elements that contribute to text cohesion and organization, both below (verbal and nominal group) and above clause (conjunction and pronominal reference), in the framework of Systemic-Functional Grammar (Halliday, 1994). It analyses the text structures (the logical metafunction) of two magazines: the North American Newsweek and the specifically directed to EFL (English as a Foreign Language) students, the Brazilian version of Speak up. The study makes use of the computational program Wordsmith Tools (Scott, 1999). Results show that the Speak up texts have a structure with more elements of what Bathia (1983) calls language simplification, characterized by lesser complexity in logical terms: more simple verb tenses, usually only represented as suffix in the process (simple past, present and future tenses); more nominal groups with premodifiers and postmodifiers with prepositional phrases; more coordinate conjunctions and first-person pronouns, whereas the Newsweek texts evidence greater linguistic elaboration in terms of textual complexity due to the frequent use of: complex verbal tenses, with auxiliaries (perfect and progressive tenses, future with going to and passive); lexically-dense nominal groups due to extensions resulting from information chaining through the construction of successive nominalizations and defining relatives clauses; besides reduced clauses, subordinate conjunctions and thirdperson pronouns / Como parte do contexto mais amplo do projeto DIRECT: Em direção à linguagem do trabalho (PUC-SP/LAEL), este estudo tem como objetivo investigar elementos gramaticais que contribuam para organização e coesão do texto, tanto abaixo (grupo verbal e nominal) quanto acima da oração (conjunção e referência pronominal), no arcabouço teórico da Gramática Sistêmico-Funcional (Halliday, 1994). Para tanto, analisa as estruturas dos textos (a metafunção lógica) de duas revistas: a norte-americana Newsweek e a versão brasileira da Speak up, esta especificamente voltada para estudantes de inglês como língua estrangeira (ILE). O estudo faz uso do programa computacional Wordsmith Tools (Scott, 1999). Os resultados mostram que os textos da Speak up contêm uma estrutura com maior número de elementos do que Bhatia (1983) denomina simplificação da linguagem, caracterizada por menor complexidade em termos lógicos: tempos verbais mais simples, em geral representados no processo como sufixo (passado, presente e futuro simples); mais grupos nominais com pré-modificadores e pós-modificadores com sintagmas preposicionados; mais conjunções coordenadas e pronomes de primeira pessoa, ao passo que os textos da Newsweek evidenciam maior elaboração lingüística em termos de complexidade textual, devido ao uso freqüente de: tempos verbais complexos, com auxiliar (perfectivo, progressivo, futuro com going to e passivo); grupos nominais densos lexicalmente como resultado de extensões decorrentes do encadeamento de informações, por meio da construção de sucessivas nominalizações e relativas definidoras; além de orações reduzidas, conjunções subordinadas e pronomes de terceira pessoa

Page generated in 0.1946 seconds