• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 103
  • 25
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 131
  • 131
  • 131
  • 131
  • 77
  • 67
  • 65
  • 57
  • 26
  • 24
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Processos de tradução na redação em língua estrangeira : um estudo de caso

Lourenço, Rachel 12 July 2007 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2007. / Submitted by Aline Jacob (alinesjacob@hotmail.com) on 2009-12-16T13:15:23Z No. of bitstreams: 1 2007_RachelLourenco.pdf: 1636503 bytes, checksum: c690724a1ef2628b78b7a9089391e183 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2009-12-16T20:44:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_RachelLourenco.pdf: 1636503 bytes, checksum: c690724a1ef2628b78b7a9089391e183 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-16T20:44:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_RachelLourenco.pdf: 1636503 bytes, checksum: c690724a1ef2628b78b7a9089391e183 (MD5) Previous issue date: 2007-07-12 / O presente estudo investigou os processos de tradução na redação em língua estrangeira. Utilizando a abordagem do estudo de caso, a pesquisa contou com quatro participantes, que escreveram quatro redações cada, duas na língua estrangeira (inglês) e duas na língua materna (português do Brasil). Ao escrever as redações, os participantes geraram protocolos verbais consecutivos, que foram gravados e depois transcritos. A análise das transcrições permitiu a identificação de categorias robustas para os 4 participantes: processos de tradução – acesso ao léxico semântico; processos de tradução – acesso ao léxico sintático; processos de redação; comparação entre a primeira e a segunda redações; influência de outra língua estrangeira; e comentário sobre protocolos verbais. O estudo concluiu que indivíduos com menor habilidade lingüística recorrem ao léxico sintático com mais freqüência, manipulando os significados na língua materna até o nível sintático, quando traduzem segmentos inteiros para a língua estrangeira. Indivíduos com habilidade lingüística maior recorrem ao léxico semântico com mais freqüência, manipulando os significados diretamente na língua estrangeira. O estudo sugere que os protocolos verbais podem ser uma ferramenta de ensino produtiva, uma vez que promovem a conscientização dos indivíduos sobre os próprios processos de redação e tradução, o que poderia torná-los mais autônomos em relação ao aprendizado da língua estrangeira. _________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The present study has investigated translation processes in foreign-language composition. Using the case study approach, the research involved four participants, who wrote four compositions each, two in the foreign language (English) and two in the mother tongue (Brazilian Portuguese). As they wrote the compositions, the participants generated consecutive think-aloud protocols, which were recorded and then transcribed. The analysis of the transcriptions has yielded the identification of robust categories for the 4 participants: translation processes – access to the semantic lexicon; translation processes – access to the syntactic lexicon; composition processes; comparison between the first and the second compositions; influence of other foreign languages; and comments on think-aloud protocols. The study has concluded that less linguistically able individuals access the syntactic lexicon more often, manipulating meanings in their mother tongue down to the syntactic level, when they translate whole segments into the foreign language. More linguistically able individuals access the semantic lexicon more often, manipulating meanings directly in the foreign language. The study suggests that think-aloud protocols can be a productive teaching tool, since they enhance individual awareness of composition and translation processes, which may promote autonomy in relation to learning of a foreign language.
72

Retrato da realidade escolar de alunos estrangeiros matriculados em escolas públicas do Distrito Federal : um estudo de caso

Andrade, Marilena Somavilla Bomfim de 08 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2009. / Submitted by Allan Wanick Motta (allan_wanick@hotmail.com) on 2010-06-08T20:17:11Z No. of bitstreams: 1 2009_MarilenaSomavillaBdeAndrade.pdf: 1774129 bytes, checksum: 79522b91c5cafc0130d48b9edf209326 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2010-06-09T19:29:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_MarilenaSomavillaBdeAndrade.pdf: 1774129 bytes, checksum: 79522b91c5cafc0130d48b9edf209326 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-06-09T19:29:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_MarilenaSomavillaBdeAndrade.pdf: 1774129 bytes, checksum: 79522b91c5cafc0130d48b9edf209326 (MD5) Previous issue date: 2009-08 / Este estudo teve como finalidade documentar o quantitativo de alunos estrangeiros matriculados nas escolas públicas do Distrito Federal. Em segundo lugar, procurou investigar as dificuldades destes alunos no contexto escolar, em razão da baixíssima ou nenhuma proficiência na língua portuguesa. Por fim, buscou retratar as ações que a SEDF, as DREs e as escolas estão desempenhando para adaptar estes alunos ao currículo e integrá-los ao ambiente escolar. Este estudo, de natureza investigativa e documental, insere-se na linha de pesquisa do português como segunda língua. Os procedimentos metodológicos do estudo de caso foram empregados nesta pesquisa, para investigar, construir e analisar o corpus com base nos dados coletados. O aluno estrangeiro, sem o domínio da língua-alvo enfrenta dificuldades na aquisição/aprendizagem da língua da escola, que é também a língua de comunicação. Os resultados revelaram que a aquisição lacunar da língua de escolarização não apenas interpõe obstáculos às oportunidades de sucesso no desempenho curricular, mas também prejudica a socialização destes alunos, ofusca a diversidade lingüística e cultural presente no contexto escolar e opõe-se à política da escola inclusiva. Verificou-se que a inserção destes alunos em salas de aula com a maioria de falantes nativos de português não é suficiente para assegurar o sucesso na aquisição/aprendizagem da segunda língua. Diante deste retrato, acreditamos que os alunos estrangeiros necessitam de intervenção didática específica para implementar o processo de aquisição/aprendizagem da línguaalvo. Esta realidade revelou a demanda por uma política lingüística específica para viabilizar os meios a fim de que os alunos estrangeiros superem as dificuldades que se contrapõem ao seu progresso escolar. _________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study aimed at documenting the quantity of foreign students enrolled in public schools in Distrito Federal. Secondly, it addressed the difficulties of these students in the school context, because of low or no proficiency in Portuguese. Finally, it aimed at identifying the actions or policies SEDF, DREs and schools are addressing to adapt these students to the educational system and integrate them into the school environment. This research consists of an investigative and documental study in line with Portuguese as a second language studies. Methodological procedures from case study have been employed in this research to investigate and analyze the corpus built from the collected data. Portuguese is the language of formal instruction in all public schools in Brazil, therefore, foreign students who do not master the majority language face difficulties in acquiring and learning the language of the school, which is also the language of communication. The collected data showed us that incomplete acquisition of the language of education by the foreign students is not only an obstacle to successful learning of curricular subjects, but also hinders progress in their socialization, obscure linguistic and cultural diversity, actual in the school context, and opposes inclusive education policies. It appears that the sole inclusion of students in classrooms with the most native speakers of Portuguese is not a sufficient condition to ensure success in acquiring and learning the second language. Before this scenario, we believe that foreign students require specific teaching intervention to learn Portuguese as a second language. Therefore this study has shown a demand for a specific language policy to provide foreign students the means to overcome the difficulties which hinder their overall school progress.
73

Andradogia e integração de atividades de tradução textual no ensino/aprendizagem de línguas

Campos, Liza Silveira 31 August 2009 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2009. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T01:50:55Z No. of bitstreams: 1 2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Rejected by Raquel Viana(tempestade_b@hotmail.com), reason: Olá, Favor corrigir os seguintes campos: *Assunto *Referência *Informações adicionais Pelos mesmos erros descritos nas anteriores. Atenciosamente, Raquel Viana on 2011-07-03T16:30:36Z (GMT) / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-04T18:25:49Z No. of bitstreams: 1 2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Approved for entry into archive by Elna Araújo(elna@bce.unb.br) on 2011-07-07T19:55:04Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-07T19:55:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2009_LizaSilveiraCampos.pdf: 870737 bytes, checksum: dac521a18f75d2ef5b25191cc82c090a (MD5) / O presente estudo teve como principal objetivo verificar a importância da tradução textual no ensino/aprendizagem de inglês como língua estrangeira (LE) na andragogia. Para tanto, foi feito um histórico das principais metodologias no ensino de línguas. Depois, fatores internos e externos do processo de aprender e ensinar línguas foram descritos, com destaque para o ensino de LE para adultos. Os benefícios do uso da tradução textual com adultos foram enumerados, mostrando como ela combina com a Abordagem Comunicativa e pode, por exemplo, diminuir a dificuldade encontrada pelos alunos ao passar de tradução subliminar para tradução consciente. Foi conduzida uma pesquisa-ação com uma turma de alunos adultos em um curso livre. Atividades de tradução textual foram integradas ao curso regular dessa turma. Foi observada a relevância da língua materna (LM) para o ensino/aprendizagem de LE por adultos, desmistificando as proibições no uso da LM em sala de aula que acabam por distorcer seu grande potencial. Os resultados indicam, entre outras conclusões, que há muitos efeitos positivos na integração de atividades de tradução textual na andragogia. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This study aimed at verifying the importance of textual translation in foreign language teaching and learning in andragogy. A history of the most important methodologies used in language teaching was done. Then, internal and external factors of language teaching and learning were described, highlighting English language teaching for adults. The benefits of textual translation use with adults were listed, showing how it fits the Communicative Approach and how it can, for example, reduce the students’ difficulty to go from subliminal translation to conscious translation. Action research was performed with a class of adults in a language course. Textual translation activities were added to their regular course. The relevance of the mother tongue was observed, demystifying the prohibitions in the use of the mother tongue in the classroom, which distort its great potential. The results indicate that, among other conclusions, there are positive effects of the inclusion of textual translation activities in andragogy.
74

Uma análise sociodiscursiva do sufixo-inho em materiais didáticos : uma contribuição para a constituição de sentidos no ensino de português para estrangeiros

Brandão, Lauana Vale de Mello 16 March 2010 (has links)
Dissertação (mestrado)-Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Línguas Classicas e Vernáculas, 2010. / Submitted by Allan Magalhães (allanout@gmail.com) on 2011-07-01T00:34:09Z No. of bitstreams: 1 2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Ferreira de Souza(jaquefs.braz@gmail.com) on 2011-07-08T13:54:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / Made available in DSpace on 2011-07-08T13:54:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_LauanaValedeMelloBrandao.pdf: 940979 bytes, checksum: d879c8cf9d569155757e19c9b67448be (MD5) / A presente dissertação busca observar e analisar as expressões do sufixo -inho apresentadas em materiais didáticos, bem como a percepção de sentidos dessas, sinalizadas por alunos falantes de espanhol do Programa de Ensino e Pesquisa em Português para Falantes de Outras Línguas (PEPPFOL) da Universidade de Brasília, visando contribuir para a compreensão sobre como se estabelece a constituição de sentidos no ensino de português para estrangeiros. As modalizações e a utilização de pistas de contextualização pelos interagentes com o uso do sufixo -inho são analisadas nas interações em sala de aula, revelando-se responsáveis pela percepção dos traços semântico-pragmáticos expressos nas práticas sociodiscursivas próprias da cultura brasileira. O trabalho centra-se na sociolinguística interacional, incorporada a outros campos de conhecimento, como a análise do discurso, a semântica discursiva, a pragmática, a psicologia social, o sociocognitivismo e os estudos culturais. Trata-se de pesquisa qualitativa que utiliza suporte metodológico dos estudos etnográficos e da pesquisa-ação. Os dados gerados, totalizando aproximadamente duas horas de gravação, surgiram da transcrição e análise das expressões do sufixo -inho, negociadas em práticas sociodiscursivas, com base na triangulação professor-pesquisador, participante e princípios teóricos. Os resultados revelam percepção e constituição de sentidos com a utilização de itens lexicais com o sufixo -inho sinalizados pelos interagentes por meio de pistas verbais e não verbais negociadas em sala de aula. As descobertas indicam ainda a modalização e a sinalização do sufixo -inho na expressão de humor, ironia, desprezo, carinho e na percepção de tamanho e tipicidade da língua-alvo. As contribuições desta pesquisa estão relacionadas à compreensão da constituição de sentidos expressos nos itens lexicais com o sufixo -inho, sendo o conhecimento sociocultural do professor relevante para o exercício da competência interacional, e expresso nas práticas sociodiscursivas por meio da sinalização de pistas em contexto de ensino propiciador da produção linguística na língua-alvo. A expressão de pistas contextualizadoras, verbais e não verbais, constitui recurso motivador para a negociação de sentidos que se estabelece entre os interagentes. _________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This dissertation seeks to observe and analyze the suffix-inho expressions presented in teaching materials, as well as the perception senses, marked Spanish-speaking students of the Program for Teaching and Research in Portuguese for Speakers of the Other Languages (PEPPFOL) Brasilia University to contribute to the understanding of how to set up the constitution of meanings in teaching Portuguese for foreigners. The modalizations and use of contextualization cues by interactors with the use of the suffix-inho are analyzed in classroom activities, revealing to be responsible for the perception of semantic-pragmatic features expressed in the sociodiscursive practices typical of Brazilian culture. These work focuses on interactional sociolinguistics, incorporated into other fields of knowledge such as Discourse Analysis, Discursive Semantics, Pragmatics, Social Psychology, Sociocognitivism and Cultural Studies. It deals with a qualitative research that uses methodological support of ethnographic studies and action research. Generated data, by a total of about two hours of recording, from those transcriptions and expressions of the suffix-inho analysis, are negotiated in the sociodiscursive practices, based on the researcher teacher, participant and theoretical principles triangulation. Results reveal the perception and creation of meanings with the use of lexical items with the suffix-inho marked by interacting through verbal and nonverbal cues discussed in classroom. The findings also indicate the modalization and the suffix -inho signaling in expressions of humor, irony, contempt and affection, as well as in the size and typicality of the target language perception. The contributions of this research are related to the understanding of the constitution of meanings comprehension expressed in the lexical items with the suffix-inho, being the teacher‟s sociocultural knowledge relevant to the exercise of interactional competence, and are expressed in sociodiscursive practices by signaling cues in the context of teaching enhancing of linguistic production in the target language. The expression of contextualization cues signaling, verbal and non-verbal, constitutes an effective motivating resource to the meaning of negotiation that is set up between the interactors.
75

A entonação no processo de ensino-aprendizagem de PLE : proposta didática para o ensino de modelos de entonação interrogativa do português do Brasil – estado de São Paulo

Mendes, Raquel Sena 07 1900 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-10-04T14:09:13Z No. of bitstreams: 1 2013_RaquelSenaMendes.pdf: 3385399 bytes, checksum: 33fe33a562f49d7fbe7d74fe5e4f14ea (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-10-16T13:45:47Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_RaquelSenaMendes.pdf: 3385399 bytes, checksum: 33fe33a562f49d7fbe7d74fe5e4f14ea (MD5) / Made available in DSpace on 2013-10-16T13:45:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_RaquelSenaMendes.pdf: 3385399 bytes, checksum: 33fe33a562f49d7fbe7d74fe5e4f14ea (MD5) / A presente pesquisa tem por objetivo oferecer orientações didáticas que propiciem a aquisição das distintas entonações interrogativas do português do Brasil por alunos de diferentes nacionalidades que tenham o intuito de dar um passo a mais em sua interlíngua, aprendendo a língua estrangeira (LE) também em nível fônico. A fim de alcançar esse objetivo, nesta pesquisa, são levados em consideração os principais métodos e abordagens que se propõem a trabalhar o aspecto oral da língua nas aulas de LE. Ademais, são analisados os seis livros didáticos de português como língua estrangeira (PLE) mais relevantes nessa seara e é verificado o tratamento da oralidade, em especial, da entonação, em cada um deles. Além disso, após essa análise, é feita a determinação dos padrões melódicos de enunciados interrogativos do português do Brasil de fala espontânea do estado de São Paulo, apresentando os instrumentos que permitem fazer descrições completas e objetivas da entonação de uma língua, tanto do ponto de vista fonético como fonológico. Para essa determinação, utilizou-se o método descrito e apresentado em forma de protocolo por Cantero e Font-Rotchés. _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This research aims to provide teaching guidelines that facilitate the acquisition of distinct interrogative intonations of Brazilian Portuguese by the students of different nationalities who have intention to take a step further in their interlanguage, learning a foreign language (FL) also in phonic aspect. In this research, the main methods and approaches that propose to work the oral aspect of the language classes of FL are considered. Moreover, the six textbooks Portuguese as foreign language (PFL) more relevants in this field are analyzed and it is checked the treatment of orality, especially intonation, in each of them. Furthermore, after this analysis, it is made the determination of the melodic patterns of questioning statements of the Brazilian Portuguese spontaneous speech of São Paulo, with the tools that allow to make full descriptions and objective intonation of a language, both phonetic as phonological. For this determination, it is used the method described and presented in the form of protocol by Cantero and Font-Rotchés.
76

Beliefs, identities and social class of English language learners: a comparative study between the United States and Brazil / Crenças, identidades e classe social de aprendizes da língua inglesa: um estudo comparativo entre os Estados Unidos e Brasil

Palmer, Margaret Marie 21 February 2018 (has links)
Submitted by MARCOS LEANDRO TEIXEIRA DE OLIVEIRA (marcosteixeira@ufv.br) on 2018-08-22T18:13:40Z No. of bitstreams: 1 texto completo.pdf: 15520696 bytes, checksum: dbcfc094938c3deec70cf7d7931b449e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-08-22T18:13:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 texto completo.pdf: 15520696 bytes, checksum: dbcfc094938c3deec70cf7d7931b449e (MD5) Previous issue date: 2018-02-21 / Os estudos sobre identidade têm crescido na Linguística Aplicada, sendo esse conceito entendido como um fator crucial na aprendizagem de uma língua adicional, seja ela estrangeira ou segunda (NORTON, 2001; LEFFA, 2012; TELLES, 2004). Além disso, os conceitos de crenças e identidades são vistos como inter-relacionados (BARCELOS, 2015). Entretanto, enquanto aspectos comuns das identidades tais como gênero, raça e orientação são discutidos, o conceito de classe social raramente é considerado (BLOCK, 2014). Em uma época em que os direitos dos imigrantes estão sendo discutidos nos Estados Unidos e o financiamento para educação pública está sendo cortado no Brasil, o objetivo deste estudo é identificar e comparar as identidades, crenças e fatores de classe social de dois grupos de participantes em dois contextos: alunos imigrantes nos Estados Unidos e alunos brasileiros, ambos em seu primeiro ano do ensino médio em escola pública de bairros de classe social-econômica baixa. Baseado no conceito de classe social de Bourdieu, este estudo considera a influência de habitus, campos e capital (BONAMINO ET AL, 2010; BOURDIEU, 1986; SANTOS & MASTRELLA-DE- ANDRADE, 2016) e a relação intrínseca entre crenças e identidades (BARCELOS, 2015). Os doze (12) participantes deste estudo são alunos de inglês como língua adicional nesses contextos e responderam um questionário, concederam uma entrevista e fizeram narrativas escritas e visuais como instrumentos de coleta de dados. Os resultados sugeriram a língua inglesa expressa como forma de capital (PENNYCOOK, 1997) e uma relação cíclica entre crenças, identidades e classe social. O acesso ao capital do inglês parece afetar tanto as crenças pessoais quanto as da sociedade sobre aprendizagem de inglês, o que, por sua vez, afeta as identidades dos participantes como futuros usuários de inglês. Os dois grupos fazem esforços para acessar o mundo falante de inglês de forma e graus variados. Enquanto os imigrantes dos Estados Unidos se esforçam para entrar no círculo interno de falantes de inglês na sua comunidade, os alunos brasileiros tentam ou aderir às crenças presentes em sua classe social de que inglês é inacessível para eles ou quebrar esse ciclo investindo na comunidade imaginada de falantes de inglês (NORTON, 2001). Este estudo traz implicações para aprendizagem de inglês bem como possíveis impactos sociais do uso de inglês em um mundo cada vez mais globalizado. / Identity studies have grown in Applied Linguistics, understanding the concept as a crucial factor in learning an additional language, whether a second or foreign language (LEFFA, 2012; NORTON, 2001; TELLES, 2004). In addition, the concepts of beliefs and identities have been considered interrelated (BARCELOS, 2015). However, while common aspects of identities such as gender, race and orientation are discussed, social class is rarely considered (BLOCK, 2014). At a time where immigrant rights are being discussed in the United States and public education funds are being cut in Brazil, the aim of this study is to identify and compare the identities, beliefs and factors of social class between two groups of participants in two contexts: immigrant students to the United States and Brazilian students, both groups in their first year at a public high social class, this study considers the influence of habitus, fields and capital (BONAMINO ET AL, 2010; BOURDIEU, 1986; SANTOS & MASTRELLA-DE-ANDRADE, 2016) and the intrinsic relationship between beliefs and identities (BARCELOS, 2015). The twelve (12) participants in this study are students of English as an additional language in the above-mentioned contexts that completed a questionnaire, an interview, and written and visual narratives as data collection instruments. The results have suggested English expressed as a form of capital (PENNYCOOK, 1997) and a cyclical relationship between beliefs, identities and social class. Access to English capital seems to affect both personal and societal beliefs about English learning, which in turn affects the efforts to access the English-speaking world in different manners and degrees. While the immigrant students to the United States make efforts to enter into the inner circle of English speakers in their community, the Brazilian students either adhere to the beliefs within their social class that English is inaccessible to them or they try to break out of the cycle by investing in the imagined community of English speakers (NORTON, 2001). This study brings implications for learning English as well as possible social impacts of the use of English in an increasingly globalized world.
77

"Hay voces que no oigo, eh... hay personas a quienes no les conozco la voz.." O que acontece com um curso de LE baseado na abordagem comunicativa se o grupo não demonstra interesse em se comunicar?

Orlando Colombo, Virginia Susana 10 April 2001 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-28T17:50:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 OrlandoColombo_VirginiaSusana_M.pdf: 54216843 bytes, checksum: 86039d3bc08165ded8a01c94bf94cfc8 (MD5) Previous issue date: 2001 / Resumo: Este trabalho analisa o funcionamento de uma proposta comunicativa para o ensino de espanhol como língua estrangeira (ELE) quando há uma certa resistência do grupo à comunicação em sala de aula. As características idiossincráticas da interação dessa turma incidiram na forma de trabalho dentro de um curso tentativamente comunicativo. Nas aulas analisadas, as interações aluno-aluno mostraram-se raras e, quando se fizeram presentes, evidenciaramum relacionamento conflitivo. A presença marcante de determinados aspectos afetivos nas situações de interação foi decisiva para a determinação de uma perspectiva que permitisse dar conta da presença da afetividade no desempenho lingüístico. Essa perspectiva é respaldada pelas teorias de Vygotsk)' e Bakhtin. Das duas, que compartilham muitos elementos na visão do relacionamento entre afetividade e linguagem, privilegiou-se a teoria de Bakhtin, na medida em que permite uma abordagem da noção de contexto (i.e. uma localização sócio-cultural imediata), do papel do ouvinte na produção de sentido por parte do falante, do dialogismo presente na língua, e da interação verbal como lugar privilegiado de realização da língua. Ao mesmo tempo, outros elementos teóricos pertencentes à Sociolingüística lnteracional foram trazidos para compor o arcabouço teórico desta pesquisa. Dois conceitos goffmanianos revelaram-se centrais para a interpretação dos dados: a noção de face, que envolve os sentimentos que cada indivíduo experimenta a respeito de sua própria imagem do eu projetada num dado encontro social (assim como a respeito da imagem sustentada pelos outros), e a noção de equipe de representação, i.e., um grupo que se projeta como tal em relação a determinadas interações. A falta de entrosamento dentro dessa turma dever-se-ia precisamente ao fato de ela se apresentar como um modelo de equipes múltiplas, em que cada equipe projetou uma imagem diferente fundamentalmente em relação ao grau de conhecimento da língua espanhola. Os resultados deste trabalho devem ser foco de reflexões sobre o andamento e a viabilidade da abordagem comunicativa: mesmo existindo uma proposta de curso que possa oferecer tarefas de interesse aos estudantes, esta não assegura a disposição para se comunicar, ou, em outras palavras, o fato de um curso se basear em uma proposta comunicativa não determina por si mesmo que os participantes do curso se mostrem disponíveis à comunicação. Há outras questões, como as apontadas nesta pesquisa, relativas à própria organização social de cada turma e à afetividade de cada aprendiz em particular, que vão além da proposta de ensino comunicativo em si mesma e que podem incidir no seu funcionamento. Diante da falta de pesquisas que revisem de que modos está incidindo o afeto - a motivação, as atitudes- no funcionamento interativo da turma em sala de aula de um ponto de vista etnográfico, seria desejável observar o que acontece em outros contextos. Este tipo de análise poderia iluminar comuma nova compreensãoaspectosmuito pesquisadosa partir de outras perspectivasteórico - metodológicas / Resumen: Este trabajo analiza el funcionamiento de una propuesta comunicativa para Ia ensefianza de espafiol como lengua extranjera (ELE) cuando existe cierta resistencia en el grupo a Ia comunicación dentro deI salón de clase. Las características idiosincráticas de Ia interacción de ese grupo incidieron en Ia forma de trabajar dentro de un curso tentativamente comunicativo. Por una parte, casi no se constataron interacciones estudiante-estudiante en Ias clases analizadas de ese grupo, o en caso de existir, Ias mismas darían cuenta de un reIacionamiento conflictivo. Ciertos aspectos afectivos se mostraron importantes, habiéndose partido de una perspectiva que permitiera dar cuenta de Ia presencia de afectividad en Ia actuación lingüística. Tal perspectiva está dada por Ias teorias sobre el lenguaje de Vygotsky y Bakhtin. De ambas, que comparten muchos elementos en Ia visión de Ia relación entre afectividad y lenguaje, se privilegió Ia teoria de Bakhtin, en Ia medida que ésta otorga un lugar a Ia noción de contexto (i.e. una localización sociocultural inmediata), al papel de oyente en Ia producción de sentido por parte deI hablante, aI dialogismo presente en Ia lengua, y a Ia interacción verbal como lugar privilegiado de realización de Ia lengua. AI mismo tiempo, otros elementos teóricos pertenecientes a Ia Sociolingüística lnteraccional se incorporaron como parte de los lineamientos teóricos de esta investigación. Dos conceptos goffmanianos se revelaron centrales para Ia interpretación de los datos: Ia noción de "face", que involucra los sentimientos experimentados por cada persona respecto de su propia imagen proyectada en un encuentro social dado (así como respecto de Ia imagen sustentada por los demás), y Ia noción de equipos de representación, i.e. un grupo que se proyecta como tal con reIación a determinadas interacciones. La falta de integración de ese grupo se debería precisamente aI hecho de presentarse como un modelo de equipos múltiples, donde cada equipo proyectó una imagen diferente fundamentalmente con reIación aI grado de conocimiento de Ia lengua espafiola. Los resultados de este trabajo deben ser centro de reflexiones sobre el funcionamiento y Ia viabilidad deI enfoque comunicativo: incluso existiendo una propuesta de cursos que puedan oftecer tareas de interés para los estudiantes, Ia misma no asegura Ia disposición a comunicarse, o, dicho de otra forma, el hecho de que un curso sea comunicativo no determina porsí mismo que los participantes en ese curso se manifiesten dispuestos a Ia comunicación. Existen otras cuestiones, como Ias sefialadas en esta investigación, reIativas a Ia propia organiza.ción social de cada grupo y a Ia afectividad de cada aprendiz en particular, que van más allá de Ia propuesta de ensefianzacomunicativa en sí misma, y que pueden incidir en el funcionamiento de esta. Frente a Ia falta de investigaciones que se ocupen de ver cómo está incidiendo el afecto - Ia motivación, Ias actitudes- en el funcionamento interactivo de un grupo en el salón de clase de un punto de vista etnográfico, seria deseable observar 10que sucede en otros contextos. Este tipo de análisis podría iluminar con una nueva comprensión aspectos muy trabajados desde otras perspectivas teórico - metodológicas / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
78

A leitura e a escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos em contexto de ensino/aprendizagem de portugues como L2 para hispano-falantes

Rottava, Lucia 11 June 2001 (has links)
Orientador: Matilde Virginia Ricardi Scaramucci / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-31T14:58:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Rottava_Lucia_D.pdf: 8007305 bytes, checksum: eac2f45e9bb54910223ba18ae632218f (MD5) Previous issue date: 2001 / Resumo: Esta tese investiga a leitura e a escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos por hispano-falantes, aprendizes de português como L2 (PE-L2). Um conceito de leitura/escrita como processos interrelacionados de construção de sentidos foi operacionalizado através de um curso de "Leitura e Produção de Texto" de PE-L2 para hispano-falantes, visto não haver na literatura da área um conceito muito bem definido, nem uma proposta que ofereça subsídios para uma metodologia específica para o ensino da leitura e da escrita num contexto de línguas próximas, como é o caso do espanhol e do português. O curso constituiu-se no cenário da pesquisa. Os dados de sala de aula foram coletados através de diferentes instrumentos: observações, gravações, anotações e produções escritas dos sujeitos. Dados coletados em sessões introspectivas em três tarefas distintas: leitura, escrita, e leitura e escrita integradas complementaram os dados de sala de aula. Da análise dos dados delinearam-se os padrões de leitura e de escrita dos sujeitos. Os resultados sugeriram que as condições proporcionadas pelo material contribuíram para uma modificação do padrão de leitura e de escrita dos sujeitos: de uma concepção de leitura e de escrita centrada no produto para uma concepção mais voltada para o processo. Quanto à proximidade tipológica, os resultados parecem revelar que hispanofalantes já -apresentam um nível limiar, porém este não tem sido o único fator suficiente para a construção de sentidos, pois ler e escrever requer uma certa proficiência que não se reduz ao (re)conhecimento de vocabulário. Por fim, o conceito de leitura e de escrita como prática social da forma como foi operacionalizado revelou interrelações entre leitura e escrita articuladas por: noção de evento comunicativo, constituição do leitor/escritor como autor, fases do próprio processo e adequação à tarefa proposta. As contribuições práticas indicam que uma proposta de ensino de leitura e de escrita para hispano-falantes deveria levar em Gama, além da existência de um 'nível limiar', a concepção de leitura e de escrita dos aprendizes e o próprio processo de construção de sentidos / Abstract: This thesis aims at investigating the process of meaning construction in reading and writing among Spanish-speakers - learners of Portuguese as a second language (PE-L2). A concept of reading/writing as interrelated processes of meaning construction was put into practice in a "PE-L2 Readinf Writing Course" designed for Spanish speakers - learners of PE-L2. It is important to mention that there is neither an stablished concept of reading and writing as interrelated abilities in the specialized literature nor a proposal which provides ground for a methodology for the teaching of these abilities in a context characterized by similar languages, as it is the case of Spanish and Portuguese. The course was itself the research setting. ... Note: The complete abstract is available with the full electronic digital thesis or dissertations / Doutorado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Doutor em Linguística Aplicada
79

Literatura e tradução no ensino de espanhol : lingua estrangeira / \ Sergio Flores Pedroso

Flores Pedroso, Sergio 03 August 2018 (has links)
Orientador: Silvana Mabel Serrani-Infante / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-03T17:16:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 FloresPedroso_Sergio_D.pdf: 7174370 bytes, checksum: 99e6b3bc9b2f55232db77faf653861c6 (MD5) Previous issue date: 2003 / Doutorado
80

Repensando o conceito de competencia comunicativa no "aquecimento" da aula de portugues-lingua estrangeira : uma perspectiva estrategica

Patrocínio, Elizabeth Fontão do, 1952- 18 July 2018 (has links)
Orientador: Marilda do Couto Cavalcanti / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudo da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-18T16:44:08Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Patrocinio_ElizabethFontaodo_M.pdf: 4135253 bytes, checksum: 7f19084e12b5ba20018b0aeaed170e6a (MD5) Previous issue date: 1993 / Resumo: Este trabalho focaliza a competência comunicativa partindo da suposição de que o aspecto estratégico não tem espaço na aula de língua estrangeira, embora pudesse favorecer as situações não-previstas que alunos em contexto de imersão enfrentam em suas interações cotidianas. Os registros para a realização deste estudo foram coletados em um curso de português para estrangeiros de uma universidade pública na região sudeste. Os alunos, falantes de diferentes línguas maternas, são profissionais, estudantes ou estagiários em diferentes áreas de interesse. A análise dos dados, que busca os aspectos privilegiados da competência comunicativa no ritual de uma sala de aula, teve como ponto de partida o arcabouço teórico de Canale (1983). Tal arcabouço, entretanto, revelou-se problemático, no decorrer da análise. Primeiro, pela ausência de um componente cognitivo no que o autor cons;i.dera "conhecimentos e habilidades exigidos para a comunicação" em sua definição sobre o conceito; segundo, porque sua concepção sobre cada um dos componentes (gramatical, sociolingüístico, discursivo e estratégico) parece bastante linear. O estratégico, por exemplo, se resume a compensar falhas ou otimizar a produção dos outros três componentes. Buscou-se então em Vygotsky (1991 a,b) uma perspectiva dinâmica para compreender o processo de construção da competência comunicativa em interações mais informais e menos dirigidas, encontradas no "aquecimento" inicial da aula. A visão periférica de estratégias concebida por Canale é contrária à de Vygotsky, que entende o desenvolvimento cognitivo numa relação dialética com o social, relação esta denominada atividade estratégica. A análise dos dados sugere que o fato de o ensino comunicativo, conforme configurado na sala de aula em exame, não considerar a capacidade do aluno para lidar com situações não-previstas está intimamente relacionado à ausência de um tratamento estratégico processual em sala de aula e a uma noção de competência comunicativa idealizada na literatura da área. Sugere também que a competência comunicativa não pode ser tratada isolada dos aspectos sócio-ideológico-culturais que permeiam o contexto imediato das interações / Abstract: Not informed. / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada

Page generated in 0.1203 seconds