• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 103
  • 25
  • 13
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 131
  • 131
  • 131
  • 131
  • 77
  • 67
  • 65
  • 57
  • 26
  • 24
  • 23
  • 20
  • 17
  • 16
  • 16
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
61

Inter-ação, representação e identificação do Brasil em textos esritos do exame Celpe-Bras

Cota, Ailana Assis January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2013. / Submitted by Alaíde Gonçalves dos Santos (alaide@unb.br) on 2013-07-25T12:22:32Z No. of bitstreams: 1 2013_AilanaAssisCosta.pdf: 17232381 bytes, checksum: 0abcd91f115fc917e625f4bd41270af1 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2013-07-29T15:23:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_AilanaAssisCosta.pdf: 17232381 bytes, checksum: 0abcd91f115fc917e625f4bd41270af1 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-07-29T15:23:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_AilanaAssisCosta.pdf: 17232381 bytes, checksum: 0abcd91f115fc917e625f4bd41270af1 (MD5) / Nesta pesquisa, investigo (inter)ações, representações e identificações do Brasil em 12 textos escritos do exame Celpe-Bras que compuseram as edições de 2009/2 a 2012/1. Com base em pressupostos teórico-metodológicos da Análise de Discurso Crítica (CHOULIARAKI & FAIRCLOUGH, 2003; FAIRCLOUGH, 2003, 2008; RESENDE & RAMALHO, 2006; RAMALHO & RESENDE, 2011), busquei explanar criticamente sentidos potencialmente ideológicos nesses textos que compõem o único exame de proficiência em português língua estrangeira reconhecido oficialmente pelo governo brasileiro, o exame Celpe-Bras. Para tanto, a partir do entendimento de que a elite econômica é uma das mediadoras na construção de uma cultura nacional (KRAMSCH, 1998; ORTIZ, 2003; VANNUCCHI, 2006), retomo o que seria a ‘imaginação’ do Brasil com base em temas sociológicos relacionados a rituais, casa, rua, comida, família e religião (DAMATTA, 1997a; 1997b; 2000; FREYRE, 2006; HOLANDA, 1995) e concebo que eventos sociais concretos e práticas sociais mais abstratas são parte da realidade. Sendo assim, neste trabalho, a imagem de brasilidade está mais estabilizada no nível da estrutura e é potencialmente veiculada em textos, situados no nível dos eventos sociais, e, ainda, intermediada pela prática social particular específica desta pesquisa, ou seja, pelo exame Celpe-Bras. Este estudo é predominantemente qualitativo, documental e sincrônico e tem como foco a composição do exame escrito do Celpe- Bras, uma vez que traz as análises interacionais dos textos que compõem as edições do exame, interpretados à luz da crítica-explanatória, nas quais a identificação de gêneros, discursos e estilos é realizada por meio das categorias linguísticas estrutura genérica, estrutura visual, interdiscursividade, intertextualidade, pressuposição, relações semânticas entre sentenças e avaliação. O nível da produção do exame Celpe-Bras também é parcialmente contemplado, pois as análises interacionais dos textos escritos do exame são apoiadas em questionários abertos autoadministrados respondidos por colaboradores/as que participam, ou já participaram, de eventos de elaboração e avaliação do exame Celpe-Bras. Os resultados da pesquisa indicam veiculação no exame de representações do Brasil conformadas por relações e instituições características do capitalismo tardio e da globalização neoliberal, a exemplo da pressuposição de que idosos/as deveriam ser economicamente ativos/as. As imagens e representações dos/as jovens brasileiros/as nos textos tendem a não contemplar a diversidade cultural do Brasil e, quando o tema se relaciona à ciência e à tecnologia, as análises indicam que o Brasil não possui acesso discursivo e autorização para discutir tais assuntos (VAN DIJK, 2010; FAIRCLOUGH, 2003). Esse tipo de discurso/representação (disseminado em gêneros/inter-ações e com potencial para ser inculcado em estilos/identidades) pode contribuir para a sustentação e instauração de crenças e valores ideológicos sobre o Brasil, que têm estreita relação com legitimação por relações de dominação serem apresentadas como legítimas e universais (THOMPSON, 2009). _______________________________________________________________________________________ ABSTRACT / In this research, I investigate the action, representation and identities of Brazil in 12 written texts that belong to Celpe-Bras exam, found in the composed editions from 2009/2 to 2012/1. Based on Critical Discourse Analysis framework (CHOULIARAKI & FAIRCLOUGH, 2003; FAIRCLOUGH, 2003, 2008; RESENDE & RAMALHO, 2006; RAMALHO & RESENDE, 2011), I found to explain in a critical way potentially ideological directions in these texts that are part of the only proficiency exam recognized by Brazil’s government, Celpe-Bras exam. Therefore, from the understanding that economic elite is mediator in the construction of an idea of national culture (KRAMSCH, 1998; ORTIZ, 2003; VANNUCCHI, 2006), I work on what could be Brazilian ‘imagination’ based on sociological issues related to ‘rituals’, ‘house’, ‘street’, food, family and religion (DAMATTA, 1997a; 1997b; 2000; FREYRE, 2006; HOLANDA, 1995) and I understand concrete social events and abstract social practices are part of reality. Thus, in this work Brazil’s imagination is stabilized in structure and is potentially aired in texts, situated in social events and intermediated by particular social practice of this research, in other words, Celpe-Bras exam. This research is principally qualitative, documentary and synchronic and brings to a focus Celpe-Bras written exam’s composition since brings analysis of texts that are part of edition of this exam, interpreted by explanatory critique, which identification of genres, discourses and styles are operationalized by linguistics category genres and generic structure, visual structure, discourses, intertextuality, assumptions, meaning relations between sentences and clauses and evaluation. Celpe-Bras production is partly considered because textual analysis is supported by questionnaire answered by people who participate, or participated, in Celpe-Bras events, elaboration and evaluation. This research’s results indicated Brazil’s representation established by institutions and relations of new capitalism and globalization, for example an assumption that elderly might be economically active. Brazilian young people representations on texts inclines to not include the cultural diversity of Brazil and the Science and technology issues indicated that Brazil does not have discursive access and authorization to discuss it (VAN DIJK, 2010; FAIRCLOUGH, 2003). This kind of discourse/representation (inculcated in genres and potentially in styles/identities) may contributed to support and establish ideological beliefs and values about Brazil, that build a relation to legitimation because domain relations are introduced as legitimate and universal (THOMPSON, 2009).
62

O pretérito imperfeito no ensino de português brasileiro como língua estrangeira : por um uso autêntico da língua

Cruz, Claudia Muriel Justiniano da 11 April 2017 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2017. / Submitted by Raquel Almeida (raquel.df13@gmail.com) on 2017-07-14T16:18:43Z No. of bitstreams: 1 2017_ClaudiaMurielJustinianodaCruz.pdf: 4820269 bytes, checksum: 863fbe37b592e2bd2bbcd6e55c452fed (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana (raquelviana@bce.unb.br) on 2017-08-10T17:07:41Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_ClaudiaMurielJustinianodaCruz.pdf: 4820269 bytes, checksum: 863fbe37b592e2bd2bbcd6e55c452fed (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-10T17:07:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_ClaudiaMurielJustinianodaCruz.pdf: 4820269 bytes, checksum: 863fbe37b592e2bd2bbcd6e55c452fed (MD5) Previous issue date: 2017-08-10 / Este estudo consistiu em uma investigação do tempo gramatical pretérito imperfeito (PI) do português brasileiro. Além disso, buscou-se observar de que forma estudos linguísticos e descritivos do aspecto verbal (COSTA, 2002; COROA, 2005 e CASTILHO, 2010) podem auxiliar o ensino do PI nas aulas de português brasileiro como língua estrangeira (PBLE), bem como na produção de material didático para tal público. Por conseguinte, uma análise foi empreendida por meio da Linguística de Corpus, e observamos que as formas verbais do PI mais frequentes em materiais de PBLE são equivalentes àquelas empregadas em contexto de uso da norma culta do português brasileiro. Essa etapa, de caráter quantitativo, foi realizada a partir da comparação entre um corpus de estudo – formado por materiais didáticos de PBLE – e um corpus de referência – o Corpus Brasileiro –, representativo do português brasileiro culto contemporâneo. Essa primeira análise foi ampliada por uma análise qualitativa na qual foi examinado o espaço, ou seja, o contexto (textos, diálogos, exercícios) em que as formas do pretérito imperfeito são apresentadas nos materiais didáticos de PBLE (Bem-Vindo!, 2004; Novo Avenida Brasil, 2012; Terra Brasil, 2008 e Falar, Ler e Escrever, 2006). Assim sendo, ao final desta dissertação, uma explicação sobre as noções aspectuais do imperfeito foi feita, bem como uma proposta de quatro usos desse tempo gramatical baseados em Coroa (2005): (i) habitualidade no passado, (ii) descrição no passado, (iii) situação passada que inclui um ou mais eventos e (iv) situações que ocorreram concomitantemente. Por fim, esta dissertação, cujo escopo se restringiu ao pretérito imperfeito, serve como exemplo da importância de se trabalhar os tempos gramaticais do português brasileiro considerando seus usos reais devidamente contextualizados. / This paper substantiate into an investigation of a verbal aspect category from Brazilian Portuguese language, particularly, on imperfect past tense (PI - Passado Imperfeito) category. Furthermore, seeking to investigate in what sort of linguistic and descriptive studies of verbal aspect (COSTA, 2002; COROA, 2005 e CASTILHO, 2010) may help the teaching of Portuguese Brazilian as a foreign language (PBLE) and the didactic material production for this specific public. Moreover, an analysis was made through Corpus Linguistic technique, and it was observed that the Imperfect Tenses more frequently shown in PBLE material are tantamount to those attached into the context using of Brazilian Portuguese standard language. This branch, quantitative dealing, was fulfilled from the comparison between a corpus study – composed by PBLE didactic material – and a corpus reference – The Brazilian Corpus –, abettor of the modern Portuguese Brazilian standard language. This first analysis was magnified from other quantitative one, in which space has been examined, i.e, the context (texts, dialogues, exercises) whichever forms imperfect past tenses are shown in PBLE didactic material. (Bem-Vindo!, 2004; Novo Avenida Brasil, 2012; Terra Brasil, 2008 e Falar, Ler e Escrever, 2006). Therefore, at the end of this paper, an explanation about the aspectual notions of the imperfect tense was done, thus how a propose of four uses in this grammatical tense based in Coroa (2005): (i) past habitually, (ii) past description, (iii) past situation including one or more events and (iv) situation happening concomitantly. Lastly, this paper, which purview was strict to the Imperfect Tense, serves as a valid example of working with the grammatical tenses in Brazilian Portuguese considering its real uses properly contextualized.
63

Cursos e (per)cursos : aspectos históricos e políticos do ensino de PLE na América Central

Cañas Chávez, Fidel Amando 11 February 2016 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2016. / Submitted by Camila Duarte (camiladias@bce.unb.br) on 2016-09-14T17:43:59Z No. of bitstreams: 1 2016_FidelArmandoCañasChávez.pdf: 35738441 bytes, checksum: 8bfd88db74527537cbdd599589ba30cd (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2016-10-17T14:28:17Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_FidelArmandoCañasChávez.pdf: 35738441 bytes, checksum: 8bfd88db74527537cbdd599589ba30cd (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-17T14:28:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_FidelArmandoCañasChávez.pdf: 35738441 bytes, checksum: 8bfd88db74527537cbdd599589ba30cd (MD5) / A presente dissertação encontra-se epistemologicamente no campo da Linguística Aplicada ao Ensino de Línguas Estrangeiras, na área de concentração de Formação de Aprendizes e alunos. Metodologicamente, trata-se de um Estudo de Caso coletivo que abrangeu três instituições de ensino de português como língua estrangeira de três países América Central. Essas instituições tiveram ou têm um vínculo direto com o governo brasileiro. Duas delas ainda estão vinculadas à representação diplomática do país em que se encontram e outra foi privatizada no ano 1994. Para realizar a pesquisa, fizemos uma pesquisa in loco com uma permanência em campo de três meses. Estabelecemos contato com mais de 22 pessoas entre professores, administrativos, diretores das instituições nos países referidos. Assim, o corpus da presente pesquisa compõe-se, principalmente, de documentos históricos oficiais brasileiros e 985,25 minutos de entrevistas. Dentre os objetivos da presente dissertação estão: conhecer as ações institucionalizadas do governo brasileiro que têm relação com a promoção linguístico-cultural no exterior, mais especificamente nos países visitados. Em segundo lugar, descrever os traços históricos e atuais do ensino de PLE nesses locais; e, finalmente, analisar quais foram as iniciativas oficiais de formação docente e conhecer qual é a avaliação dos professores e, a partir da análise, oferecer insumos de criação de programas de formação docente para professores de PLE no exterior. Sentimos a necessidade de fazer esta pesquisa para começar a contribuir com as pesquisas históricas e políticas no campo da linguística aplicada, e mostrar criticamente o contexto de ensino de PLE além-fronteiras. Assim sendo, a presente pesquisa enquadra-se na metodologia de viés qualitativo (LÜDKE & ANDRÉ, 1986; DENZIN & LINCOLN, 1994, 2006; MOURA FILHO 2005, 2010; CHIZOTTI, 2006), com a postura epistemológica interpretativista (SCHWANDT, 2006). Assim, propusemo-nos a realizar uma pesquisa interdisciplinar. Em primeiro lugar, retomamos o modelo OGEL proposto por Almeida Filho (1993, 2007) que afirma que há cinco forças que condicionam o ensino de línguas, dentre elas, a história e as políticas. Nesse sentido, quisemos compreender a história como insumo de entendimento do contexto atual e de ação no presente (HOWATT, 2004; FARGE, 2011; GAY, 1990; BLOCH, 2001; NIETZSCHE, 2005) uma história que se apresenta como um contínuo fluxo, um presente expandido que mantém o interesse acesso do pesquisador (PEREIRA, 2009 e PEREIRA & MATA, 2012). Por outro lado, consideramos as políticas como grandes ações institucionalizadas que tem influência sobre o status das línguas, no que se refere à sua difusão e promoção. (CALVET, 1996). Assim, os resultados mostram que há pontos positivos na política e nas decisões do Itamaraty, órgão governamental encarregado das relações que o Brasil mantém com o exterior; no entanto, na hora de avaliar o ensino de PLE e a formação docente, vemos que há pontos que pode(riam) ser fortalecidos. Assim, faz-se necessária a criação de uma política que contemple o impacto da difusão da língua e a profissionalização dos docentes em serviço. Apresentamos, também, uma avaliação da formação até agora recebida e insumos para o planejamento de formação de professores de PLE no exterior, partindo do perfil do grupo pesquisado. __________________________________________________________________________________________________ RESUMEN / Este trabajo se ubica epistemológicamente en el campo de la Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Lenguas Extranjeras en el área de concentración: Aprendiz Formación y estudiantes. Metodológicamente, se trata de un estudio de caso colectivo. Para tal, fuimos a tres instituciones educativas de portugués como lengua extranjera en tres países centroamericanos. Dos de ellas todavía están vinculadas a la representación diplomática del país. La tercera se privatizó en 1994. Para llevar a cabo la investigación, se realizaron entrevistas en esos países. Establecimos contacto con más de 22 personas, entre profesores, administrativos, directores de las instituciones de esos países. De esta manera, el corpus de esta investigación consiste principalmente en documentos históricos oficiales brasileños y 985.25 minutos de entrevistas en profundidad. Entre los objetivos de esta disertación están: conocer las acciones institucionalizadas del gobierno brasileño que se relacionan con la promoción lingüística y cultural en el extranjero. En segundo lugar, describir las características históricas y actuales de la enseñanza PLE en estos países visitados; y, finalmente, analizar cuáles fueron las iniciativas oficiales de formación de maestros y saben lo que es la evaluación de los docentes y, a partir del análisis, proporcionan insumos para crear programas de formación docente para maestros PLE en el extranjero. Sentimos la necesidad de hacer esta disertación para empezar a contribuir a la investigación histórica y política en el campo de la lingüística aplicada, y mostrando críticamente contexto de enseñanza PLE afuera de las fronteras. Por lo tanto, el presente estudio es parte de la metodología cualitativa (LÜDKE y ANDRÉ, 1986; DENZIN y LINCOLN, 1994, 2006; MOURA FILHO 2005, 2010; CHIZOTTI, 2006), con la postura epistemológica interpretativa (Schwandt, 2006). Nos propusimos a realizar una investigación interdisciplinaria. En primer lugar, retomamos el modelo OGEL propuesto por Almeida Filho (1993, 2007), que establece que hay cinco fuerzas que determinan la enseñanza de idiomas, entre ellos, la historia y la política. En este sentido, hemos querido entender la historia como un aporte a la comprensión del contexto actual (Howatt, 2004; FARGE, 2011; GAY, 1990; BLOCH, 2001; NIETZSCHE, 2005), una historia que se presenta como un continuo, un presente ampliado. (PEREIRA, 2009 y PEREIRA Y MATA, 2012). Por otro lado, consideramos que las políticas como las grandes acciones institucionalizadas que tienen influencia en la situación de las lenguas, con respecto a su difusión y promoción. (Calvet, 1996). Por lo tanto, los resultados muestran que hay puntos positivos en la política y las decisiones del Ministerio de Relaciones Exteriores, organismo gubernamental encargado de las relaciones que Brasil mantiene con el exterior; sin embargo, en la evaluación de la enseñanza de formación PLE, vemos que hay puntos que podrían fortalecerse. Por lo tanto, es necesario crear una política que aborde el impacto durador de la difusión de la lengua y la profesionalización de los docentes en servicio. Presentamos, también, una evaluación de la formación que hasta el momento han recibido los professores, así como insumos para la planificación de los profesores de formación PLE en el extranjero, partiendo del perfil de grupo de estudio. ______________________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / This work is epistemologically in the field of Applied Linguistics to the Teaching of Foreign Languages in the concentration area Apprentice and studens Training. Methodologically, it is a collective Case Study that covered three Portuguese educational institutions as a foreign language in three Central American countries. These institutions had or have a direct link with the Brazilian government. Two of them are still linked to the diplomatic representation of the country and the other one and was privatized in 1994. To do this research, we conducted a survey in three months. We made contact with more than 22 people including teachers, administrative, directors of the institutions in those institutions. Thus, the corpus of this research consists mainly of Brazilian official historical documents and 985.25 minutes of interviews. Among the goals of this thesis are: to know the institutionalized Brazilian government's actions that are related to linguistic and cultural promotion abroad. Second, describe the historical and current features of PLE teaching in these countries visited; and finally analyze what were the official initiatives of teacher training and know what is the assessment of teachers and, from the analysis, provide inputs to create teacher training programs for PLE teachers abroad. We feel the need to do this research to start contributing to the historical and political research in the field of applied linguistics, and critically showing PLE teaching context across borders. Therefore, the present study is part of the qualitative bias methodology (LÜDKE & ANDRÉ, 1986; DENZIN & LINCOLN, 1994, 2006; Moura Filho 2005, 2010; CHIZOTTI, 2006), with interpretive epistemological stance (Schwandt, 2006) . So we set out to conduct an interdisciplinary research. First, we resumed the OGEL model proposed by Almeida Filho (1993, 2007) which states that there are five forces that determine the teaching of languages, among them, the history and policies. In this sense, we wanted to understand history as an input to understanding the current context and action in this (Howatt, 2004; FARGE, 2011; GAY, 1990; BLOCH, 2001; NIETZSCHE, 2005) a story that presents itself as a continuous stream, an expanded gift that keeps interest Access researcher (PEREIRA, 2009 and PEREIRA & MATA, 2012). On the other hand, we consider policies such as large institutionalized actions that have influence on the status of languages, with respect to its dissemination and promotion. (CALVET, 1996). Thus, the results show that there are positive points in the policy and decisions of the Itamaraty, in charge of relations that Brazil maintains with other countries; however, when evaluating teaching PLE and teacher training, we see that there are points that should be strengthened. Thus, it is necessary to create a policy which addresses the impact of the spread of the language and the professionalization of teachers in service. In this paper, also, we offer a feedback of the training received so far and inputs for planning training PLE teachers abroad, starting from this specific study group profile.
64

Representação do povo basileiro em livros de português como segunda língua

Pedrozo, Jeane Antonio 04 June 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas, Programa de Pós-Graduação em Linguística, 2014. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2014-08-11T15:18:38Z No. of bitstreams: 1 2014_JeaneAntonioPedrozo.pdf: 6102865 bytes, checksum: a633165ae286a78767fb683d7eea6b5f (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-08-15T15:52:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_JeaneAntonioPedrozo.pdf: 6102865 bytes, checksum: a633165ae286a78767fb683d7eea6b5f (MD5) / Made available in DSpace on 2014-08-15T15:52:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_JeaneAntonioPedrozo.pdf: 6102865 bytes, checksum: a633165ae286a78767fb683d7eea6b5f (MD5) / Considerando a importância do livro didático no ensino de português como segunda língua, esta dissertação tem como objetivo investigar a representação do povo brasileiro em dois livros destinados ao ensino de português para estrangeiros. Neste estudo, investigo quem são os brasileiros representados nesses livros, com base nas categorias Ator Social, proposta por Leeuwen (1996, 2008) e Agente Social, apresentada por Fairclough (2003), ao tratar da representação dos eventos sociais nos discursos. O corpus desta pesquisa é formado por doze textos dos livros Tudo bem? Português para a nova geração e Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação. A escolha dos textos teve caráter semântico: os textos escolhidos tratam do povo e/ou cultura brasileira. Esta pesquisa tem orientação qualitativa (BAUER & GASKELL, 2003) e as análises fundamentaram-se nas seguintes questões de pesquisa: Como a cultura e o povo brasileiro são representados nesses livros? Que imagem do povo e da cultura brasileira essas representações apresentam? Para a realização desta pesquisa, apoio-me basicamente nos seguintes pressupostos teóricos: estudos sobre representação social pela perspectiva da Linguística Sistêmico-Funcional (HALLIDAY, 1994; EGGINS 1994; GHIO E FERNÁNDEZ, 2008); estudos sobre representação social (VAN LEEUWEN, 1996, 2008); e estudos sobre representação de eventos e Agentes Sociais (FAIRCLOUGH, 2003). As análises apresentam evidências de que a representação do povo brasileiro nesses livros não traz elementos da cultura brasileira que mostrem a pluralidade de culturas no Brasil, sendo, ainda, uma representação em que prevalece a figura do branco em detrimento do negro, índio etc., o que demonstra que esses livros continuam a expor estereótipos que não fazem mais sentido dentro do contexto social em que são empregados. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / Considering the importance of textbooks in teaching Portuguese as a second language, this dissertation aims to investigate the representation of the Brazilian people in two books for teaching Portuguese to foreigners.In this study, I investigate who are the Brazilians represented in these books, based in the categories Social Actor, proposed by Leeuwen (1996, 2008) and Social Agent, by Fairclough (2003), when addressing the representation of social events in speeches. The corpus of this research is composed of twelve texts from the books Tudo bem? Português para a nova geração and Bem-vindo! A língua portuguesa no mundo da comunicação. Text choice had semantic character: the chosen texts are about Brazilian people and/or culture. This research has qualitative orientation (BAUER & GASKELL, 2003) and the analyses were based on the following research questions: How Brazilian culture and Brazilian people are represented in these books? What image these representations portray of Brazilian culture and Brazilian people? This research is based on the following theoretical assumptions: studies on social representation from the perspective of Systemic Functional Linguistics (HALLIDAY, 1994; EGGINS 1994; GHIO AND FERNÁNDEZ, 2008); studies of social representation (VAN LEEUWEN 1996, 2008); and studies on representation of events and Social Agents (FAIRCLOUGH, 2003). The analyses provide evidence that the representation of Brazilian people in these books does not show racial and cultural diversity, presenting the image of white people taking precedence over black people, native Brazilians, and other groups, which demonstrates that these books continue to expose stereotypes that no longer make sense within the social context in which they are employed.
65

Entre o egresso ideal e o egresso real da formação inicial de português como língua adicional : experiências, crenças e identidades

Mendes, Márcia Pereira de Almeida 04 August 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2014. / Submitted by Eric de Oliveira Sousa (eriol.draven@gmail.com) on 2014-10-10T14:07:54Z No. of bitstreams: 1 2014_MarciaPereiradeAlmeidaMendes.pdf: 2910056 bytes, checksum: 16af25453dbaf496cdc746ef65fa9ae6 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-10-10T14:35:55Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_MarciaPereiradeAlmeidaMendes.pdf: 2910056 bytes, checksum: 16af25453dbaf496cdc746ef65fa9ae6 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-10-10T14:35:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_MarciaPereiradeAlmeidaMendes.pdf: 2910056 bytes, checksum: 16af25453dbaf496cdc746ef65fa9ae6 (MD5) / O Brasil tem ganhado cada vez mais destaques nas manchetes internacionais por motivos para além da realização de dois dos maiores eventos esportivos mundiais no país (SCARAMUCCI, 2013). Em decorrência disso, um número crescente de pessoas tem procurado aprender português (MOUTINHO & ALMEIDA FILHO, 2007) e é necessário (re)pensar a formação de professores qualificados para dar aula para esse público. É nesse cenário que desenvolvo esta pesquisa qualitativa interpretativista (MOITA LOPES, 1994) realizada no cômputo da pós-graduação em Linguística Aplicada com foco na formação inicial de professores de português como língua adicional (PLA). Com base em uma análise documental e nas experiências (BARCELOS, 2000; MICCOLI, 2010; CONCEIÇÃO, 2004), nas crenças (BARCELOS, 2001; PAJARES, 1992; MASTRELLA, 2002; SILVA, 2005, 2010, 2011) e nas identidades (BOHN, 2005; LEFFA, 2013; HALL, 2003; SILVA, T.T. 2004) de professores egressos de uma licenciatura em PLA, este trabalho visou a relacionar o perfil do egresso ideal - idealizado nos documentos oficiais que regem essa licenciatura – e o perfil do egresso real identificado nas vozes dos licenciados oriundos dessa licenciatura através de entrevistas semiestruturadas (FONTANA E FREY, 1994). Foram identificados hiatos significativos entre o que é esperado das identidades do egresso ideal e as identidades que são, de fato, significadas pelo egresso real e propostos alguns melhoramentos que poderiam levar à aproximação entre o que se espera e o que de fato ocorre na formação inicial de professores de PLA. Acredito que essa pesquisa possa trazer importantes contribuições para a área de formação de professores de línguas adicionais, em especial às licenciaturas e professorados de português como língua adicional que tem surgido no Brasil e na América Latina. ____________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Brazil has increasingly been at the spotlight of international media for reasons far beyond hosting two major sport events (SCAMARUCCI, 2013). As a consequence, an also increasing number of language learners have been willing to learn Portuguese as an additional language (PLA) (MOUTINHO & ALMEIDA FILHO, 2007) and it is therefore necessary to meditate on how PLA teachers have been educated to teach these language learners. In this scenary, I bring this interpretative qualitative research (MOITA LOPES, 1994) which is a study that culminated in my master's degree in Applied Linguistics. The investigation has its focus on PLA teachers education and it is based on a document analysis and on a qualitative analysis of experiences (BARCELOS, 2000; MICCOLI, 2010; CONCEIÇÃO, 2004), beliefs (BARCELOS, 2001; PAJARES, 1992; MASTRELLA, 2002; SILVA, 2005, 2010, 2011) and identities (BOHN, 2005; LEFFA, 2013; HALL, 2003; SILVA, T.T. 2004) of former undergraduate students with a degree in PLA teaching. The objective was to observe how the ideal BA in PLA Teaching – idealized through official documents, and the real BA in PLA Teaching – exposed in the voice of five BAs in PLA Teaching through semistructured interview (FONTANA & FREY, 1994) relate to each other. There were important differences between the expected, or ideal identities and the real identities of a BA in PLA Teaching. There were also propositions towards change and improvement of course structure with hope that these propositions could shrink the gap between what is expected and what happens in reality. I believe this investigation may bring relevant contributions to the field of additional language teachers education, especially for BA degree courses that have recently been created in Brazil and Latin America.
66

Tintim por tintim : um material didático de português para falantes de espanhol com foco nas expressões idiomáticas

Vaz, Cristhiane Miranda 09 August 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2013. / Submitted by Larissa Stefane Vieira Rodrigues (larissarodrigues@bce.unb.br) on 2014-11-11T17:33:19Z No. of bitstreams: 1 2013_CristhianeMirandaVaz.pdf: 2996647 bytes, checksum: 1e53f0a88ab4f67b5c4310d371d0e052 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2014-11-11T18:37:42Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_CristhianeMirandaVaz.pdf: 2996647 bytes, checksum: 1e53f0a88ab4f67b5c4310d371d0e052 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-11T18:37:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_CristhianeMirandaVaz.pdf: 2996647 bytes, checksum: 1e53f0a88ab4f67b5c4310d371d0e052 (MD5) / No cenário pós-moderno em que vivemos, percebemos mudanças geopolíticas e culturais importantes (RAJAGOPALAN, 2003). Assim, ficam evidentes as demandas e necessidades comunicativas dos novos aprendizes de língua estrangeira. Byram (2002, p. 7) afirma que os aprendizes de uma língua estrangeira precisam se expressar de maneira social e culturalmente adequada, a fim de que se evitem constrangimentos e ruídos na comunicação. Desta forma, destacamos que aprender e também ensinar línguas para a interculturalidade significa negociar espaços, sentidos e identidades. Esta pesquisa qualitativa pretende colaborar com os estudos de ensino e aprendizagem de português para falantes de espanhol e tem como objetivo futuro subsidiar a produção de um material didático, com base na Abordagem Intercultural e voltado para as dificuldades apresentadas pelos nativos de espanhol aprendendo português em contexto de imersão ou não. A escolha do tipo de pesquisa é justificada por trabalhar com dados que obtivemos a partir das reflexões feitas pela professora-pesquisadora, pelos professores participantes e pelos aprendizes. A coleta de dados foi feita durante a realização do curso “Tintim por tintim: um curso de português para falantes de espanhol”, em novembro de 2012. O objeto de estudo dessa pesquisa está delimitado em questões relatadas pelos próprios aprendizes de português que descrevem situações de constrangimento e mal-entendidos, que podem comprometer uma comunicação efetiva. A presente pesquisa situa-se no campo da Linguística Aplicada e dos estudos fraseológicos, partindo da averiguação de como a aprendizagem das expressões idiomáticas da língua portuguesa pode afetar a comunicação entre interlocutores brasileiros e falantes de espanhol. Após a análise dos dados, concluímos que as pesquisas em produção de material didático específico para falantes de espanhol devem ser encorajadas, pois há uma deficiência grande nesta área. A hipótese que formulamos inicialmente, sobre o ensino de expressões idiomáticas para níveis avançados, foi descartada, uma vez que percebemos que mesmo os aprendizes menos proficientes, alcançaram o objetivo proposto pelo material. Percebemos também que as tarefas de produção escrita são um importante fator para o desenvolvimento da língua-cultura alvo e devem constar no material didático utilizado. Por fim, avaliamos que a diversidade de atividades e de materiais-insumo selecionadas no material Tintim por tintim, configurou-se como um aspecto positivo. ____________________________________________________________________________________ RESUMEN / En el escenario posmoderno en que vivimos, percibimos cambios geopolíticos y culturales importantes (RAJAGOPALAN, 2003). Así, se vuelven evidentes las demandas y necesidades comunicativas de los nuevos aprendices de lengua extranjera. Byram (2002, p. 7) afirma que los aprendices de una lengua extranjera necesitan expresarse de manera social y culturalmente adecuada, de manera que se eviten ruidos en la comunicación. De esta forma, destacamos que aprender y también enseñar lenguas para la interculturalidad significa negociar espacios, sentidos e identidades. Esta investigación cualitativa pretende colaborar con los estudios de enseñanza y aprendizaje de portugués para hablantes de español y tiene como objetivo futuro servir de base para la producción de un material didáctico, con base en el Abordaje Intercultural y vuelto a las dificultades presentadas por los nativos de español aprendiendo portugués en contexto de inmersión o no. La elección del tipo de investigación se justifica por trabajar con datos que obtuvimos a partir de las reflexiones hechas por la profesora-investigadora y por los aprendices. La colecta de datos fue hecha durante la realización del curso Tintim por tintim: um curso de português para falantes de espanhol”, en noviembre de 2012. El objeto de estudio de esta pesquisa se delimita en las cuestiones relatadas por los aprendices de portugués que describen situaciones de malentendidos, que pueden comprometer una comunicación efectiva. La presente investigación está situada en el campo de la Lingüística Aplicada y de los estudios fraseológicos, partiendo de la averiguación de como el aprendizaje de las expresiones idiomáticas de la lengua portuguesa puede afectar la comunicación entre interlocutores brasileños y hablantes de español. Después de realizar el análisis de los datos, hemos concluído que las investigaciones en producción de material didáctico específico para hablantes de español deben ser estimuladas, pues hay una gran deficiencia en esta área. La hipótesis que hemos formulado inicialmente, sobre la enseñanza de las expresiones idiomáticas para niveles avanzados, fue descartada, una vez que hemos percibido que incluso los aprendices menos proficientes, lograron el objetivo propuesto por el material. Hemos percibido también que las tareas de producción escrita son un importante aspecto para el desarrollo de la lengua-cultura meta y deben constar en el material didáctico utilizado. Por fin, hemos evaluado que la diversidad de actividades y de materiales-insumo, se han configurado como un aspecto positivo. ____________________________________________________________________________________ ABSTRACT / In the post-modern world we live, we noticed important geopolitical and cultural changes (Rajagopalan, 2003). Thus the demands and communicative needs of new learners of a foreign language are evident. Byram (2002, p. 7) states that learners of a foreign language need to express themselves in a socially and culturally appropriate way in order to avoid constraints and noise in communication. Therefore we emphasize that learning and also teaching languages in an intercultural manner is negotiating spaces, meanings and identities. This qualitative research intends to collaborate with the studies of teaching and learning Portuguese for Spanish speakers. It aims to support the future production of educational material based on Intercultural Approach, addressing the difficulties presented by native Spanish speaking learners of Portuguese in a context of immersion or not. The choice of this type of research is justified by the data we obtained from the reflections made by the teacher-researcher, the participating teachers and the learners. Data collection was made during the Portuguese as a second language course “Tintin por tintin: Portuguese lessons for Spanish speakers ", in November 2012. The object of study of this research is bounded on issues reported by the learners of Portuguese that describe situations of embarrassment and misunderstandings that can compromise effective communication. This research is in the field of Applied Linguistics and phraseological studies, based on the investigation of how learning Portuguese idioms can affect communication between Brazilian native speakers and Spanish speaking learners of Portuguese. After analyzing the data, we concluded that research on the production of educational materials specifically for Spanish speakers should be encouraged, as there is a great deficiency in this area. The hypothesis formulated initially, on teaching idioms to advanced levels, was ruled out, since we realized that even less proficient learners achieved the objective proposed by the material. We also realized that the writing tasks are an important factor for the development of the target language-culture and should appear on the teaching material to be used. At last, we concluded that the diversity of activities and input materials selected in the material Tintin por tintin resulted in a positive aspect.
67

Textos literários em livros didáticos de Português Brasileiro como Língua Estrangeira : uma análise multimodal

Almeida, Camila Cynara Lima de 15 December 2014 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2014. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2015-03-11T13:31:49Z No. of bitstreams: 1 2014_CamilaCynaraLimaAlmeida.pdf: 3865342 bytes, checksum: 8d7abf2110062aeefdd49c06398a73c5 (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2015-03-12T19:09:47Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2014_CamilaCynaraLimaAlmeida.pdf: 3865342 bytes, checksum: 8d7abf2110062aeefdd49c06398a73c5 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-03-12T19:09:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2014_CamilaCynaraLimaAlmeida.pdf: 3865342 bytes, checksum: 8d7abf2110062aeefdd49c06398a73c5 (MD5) / Ao longo do último século, o papel desempenhado pelos textos literários no ensino de língua estrangeira deixou um ponto prestigioso para chegar a outro diametralmente oposto. De um dos principais materiais para o ensino de outras línguas, por apresentar uma forma linguística entendida à época como mais exemplar, esses textos foram quase que totalmente excluídos dos livros didáticos, uma vez que passaram a ser vistos como material pouco válido para o ensino já que não traziam gêneros discursivos comuns ao dia a dia dos falantes. No entanto, nos últimos anos do século XX houve uma preocupação em recuperar a funcionalidade que textos literários podem ter aos aprendizes de um idioma estrangeiro (DUFF; MALEY, 2007). Pela crença na riqueza da literatura como difusora não apenas da língua como da cultura e da história de um povo, na presente pesquisa verifico como ocorre a incorporação de textos literários a livros didáticos de Português Brasileiro como Língua Estrangeira. Essa averiguação é feita com base em análise multimodal, ou seja, atentando para a copresença de semioses que atuam na produção de sentido de um texto. Para tanto, cunhei as seguintes perguntas: Quais são as semioses que passam a integrar o texto literário quando ele é incorporado pelos livros didáticos? As propostas didáticas estimulam um trabalho com as diferentes semioses dos textos? Assim, é utilizado como referencial teórico especialmente a Teoria da Multimodalidade, que permite que sejam percebidas e interpretadas as diversas semioses que permeiam um texto. Com base na análise documental do corpus, elaboro quadros de parâmetros acerca de como têm acontecido essas inserções em alguns livros didáticos atualmente disponíveis no mercado. A partir desse levantamento, poderão ser pensados caminhos para a incorporação dessas produções artísticas a propostas didáticas trilhando caminhos similares aos já percorridos ou trilhando novos caminhos aperfeiçoados. Dessa forma, poderá ser possível propor aos alunos atividades que maximizem a potencialidade educacional que os textos literários detêm. _______________________________________________________________________________ ABSTRACT / Over the last century, the role played by literary texts in foreign language teaching left its once prestigious position and went to a diametrically opposed one. Once considered one of the most important resources to teach other languages, because they formerly presented a linguistic form regarded as exemplary, these texts were almost totally excluded from textbooks due to a lack of common discourse genres to the speaker’s daily routine. However, over the last years in the twentieth century there was a concern with retrieving the functionality that the literary texts can have for foreign language learners (DUFF; MALEY, 2007). For the belief in the richness of literature to spread not only the language but also the culture and the history of a people, in this research I verify how does the incorporation of literary texts to textbooks of Brazilian Portuguese as a Foreign Language occur. This verification is done based on a multimodal analysis, that is, paying attention to the copresence of semiosis that act in the production of the meaning of a text. For that, I have formulated the following questions: Which are the semiosis that integrate a literary text when this is incorporated by textbooks? Do the didactic proposals encourage some work with the different text semiosis? The Theory of Multimodality is the research's main theoretical framework, allowing the various semiosis that constitute a text to be noticed and interpreted. Based on the documental analysis of the corpus, I elaborate parameter frames for how these insertions occur in textbooks available on the market. From these data, it is possible to analyze ways to incorporate artistic productions to didactic proposals, following known paths or new improved ones. In that way, it may be possible to propose activities to the students that maximize the educational potential that literary texts have
68

Análise de abordagem de material didático para o ensino de línguas (PLE/PL2)

González, Verónica Andrea 02 February 2015 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2015. / Submitted by Ana Cristina Barbosa da Silva (annabds@hotmail.com) on 2015-05-04T15:45:45Z No. of bitstreams: 1 2015_VeronicaAndreaGonzalez.pdf: 4633303 bytes, checksum: 9ed667ea77bcfd828d80e932a7e37797 (MD5) / Approved for entry into archive by Ruthléa Nascimento(ruthleanascimento@bce.unb.br) on 2015-05-05T16:40:01Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2015_VeronicaAndreaGonzalez.pdf: 4633303 bytes, checksum: 9ed667ea77bcfd828d80e932a7e37797 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-05-05T16:40:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2015_VeronicaAndreaGonzalez.pdf: 4633303 bytes, checksum: 9ed667ea77bcfd828d80e932a7e37797 (MD5) / A pesquisa aqui relatada avalia dois materiais didáticos de PLE produzidos na Argentina por meio da análise de abordagem e apresenta esse procedimento como um caminho válido para auxiliar professores na seleção/avaliação/adoção de materiais didáticos prévia ao uso para o ensino e aprendizagem de línguas. Para tanto, a fundamentação teórica é da área da Aquisição e Ensino de Línguas, filiada à Linguística Aplicada. Do ponto de vista metodológico, trata-se de uma pesquisa qualitativa-interpretativa, mais especificamente, um estudo de caso na modalidade de análise documental. A principal fonte de dados foram documentos, ou seja, os livros didáticos de PLE argentinos. Os registros foram coletados usando questões e categorias por meio do próprio procedimento de análise documental e interpretados com o suporte do arcabouço teórico. As questões e categorias de análise cobrem os seguintes temas: os traços característicos de abordagem das unidades, atividades e insumo nos materiais, a abordagem dos autores, os papéis implícitos de alunos e professores nos dois livros didáticos e os conceitos implícitos de língua, linguagem, língua estrangeira e aprender e ensinar uma língua estrangeira. Todo o trabalho de pesquisa foi guiado pelo construto de abordagem de Almeida Filho (1997) na Operação Global de Ensino de Línguas e as duas macroabordagens gramatical e comunicativa. Os resultados obtidos podem vir a constituir o esboço de um guia para auxiliar professores na seleção/avaliação/adoção de materiais didáticos prévia ao uso para o ensino e aprendizagem de línguas baseado no procedimento de análise de abordagem. / This research contains the analysis of the approach of two teaching PFL (Portuguese as a Foreign Language) materials produced in Argentina and presents the analysis of approach procedure as a valid way to assist teachers in the selection / evaluation / adoption of teaching materials previously using them for teaching and learning foreign languages. Therefore, the theoretical framework is based on the area of the Language Teaching and Acquisition, which is affiliated to Applied Linguistics. From a methodological point of view, it is a qualitative-interpretational research, more specifically, a case study in the form of document analysis. The main source of data was the documents, i.e., PFL Argentinean textbooks. The registers were collected using questions and categories from the document analysis procedure itself and interpreted with the support of the theoretical framework. Questions and categories cover the following topics: the characteristic features of the approach of the units, activities and input in the materials, the authors approach, the implied roles of students and teachers in both textbooks and implicit concepts of language, foreign language and foreign language learning and teaching. All the research work was based on Almeida Filho´s approach concept (1997) in the Global Operating Language Teaching and both grammatical and communicative macro approaches too. The results are likely to be the outline of a guide to assist teachers in the selection / evaluation / adoption of instructional materials previous their use for teaching and learning languages based on the analysis of approach procedure. / Esta investigación evalúa dos materiales didácticos de PLE producidos en Argentina por medio del análisis de enfoque y presenta ese procedimiento como un camino válido para auxiliar profesores en la selección/evaluación/adopción de materiales didácticos previa al uso para la enseñanza y el aprendizaje de lenguas. Por lo tanto, la fundamentación teórica se basa en el área de Adquisición y Enseñanza de Lenguas, filiada a la Lingüística Aplicada. Del punto de vista metodológico, se trata de una investigación cualitativa-interpretativa, más específicamente, un estudio de caso en la modalidad de análisis documental. La principal fuente de datos fueron documentos, o sea, los libros didácticos de PLE argentinos. Los registros fueron colectados usando preguntas y categorías por medio del propio procedimiento de análisis documental e interpretados con el soporte del marco teórico. Las preguntas y categorías de análisis abarcan los siguientes temas: los trazos característicos del enfoque de las unidades, actividades e insumo en los materiales, el enfoque de los autores, los papeles implícitos de alumnos y profesores en los dos libros didácticos y los conceptos implícitos de lengua, lenguaje, lengua extranjera y aprender y enseñar una lengua extranjera. Todo el trabajo de investigación fue guiado por el constructo de enfoque de Almeida Filho (1997) en la Operación Global de Enseñanza de Lenguas y los dos macro enfoques gramatical y comunicativo. Los resultados obtenidos pueden constituir un borrador consistente para de una guía para auxiliar profesores en la selección/evaluación/adopción de materiales didácticos previa al uso para la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras basada en el procedimiento de análisis de enfoque.
69

O papel da atitude cultural de alunos brasileiros imersos em cursos de inglês como segunda língua nos Estados Unidos

Klein, Christian Philip 08 March 2006 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2006. / Submitted by Fernanda Weschenfelder (nandaweschenfelder@gmail.com) on 2009-10-05T20:18:59Z No. of bitstreams: 1 2006_Christian Philip Klein.pdf: 1284231 bytes, checksum: fdb6238c33e56be03e1b96357ff71f3b (MD5) / Approved for entry into archive by Gomes Neide(nagomes2005@gmail.com) on 2011-01-03T19:08:50Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2006_Christian Philip Klein.pdf: 1284231 bytes, checksum: fdb6238c33e56be03e1b96357ff71f3b (MD5) / Made available in DSpace on 2011-01-03T19:08:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2006_Christian Philip Klein.pdf: 1284231 bytes, checksum: fdb6238c33e56be03e1b96357ff71f3b (MD5) Previous issue date: 2006 / Existem muitas empresas brasileiras de intercâmbio cultural que promovem cursos de imersão no exterior, porém pouco é falado sobre a importância da atitude cultural dos alunos imersos em uma segunda cultura, em seu processo de aquisição de uma segunda língua. O objetivo desta pesquisa é averiguar se os alunos de L2 que possuem uma atitude cultural positiva em relação à cultura-alvo poderiam desenvolver um nível maior de proficiência no idioma, no mesmo período de tempo dos alunos que possuíam uma atitude negativa, calcada em visões estereotipadas sobre a cultura em contato. O experimento incluiu duas etapas avaliativas do aprendizado de dez alunos de L2(inglês), inicialmente com proficiência básica na língua-alvo. Na primeira etapa, antes do início dos seus cursos de imersão, foram feitos testes medindo o nível de conhecimento lingüístico da língua-alvo e o nível de atitude cultural, em relação à cultura-alvo, de cada participante. Após três a quatro meses imersos no país da língua-alvo (Estados Unidos), ou seja, ao término dos seus cursos, deu-se início à segunda etapa. Nela, os participantes foram submetidos a novos testes, que avaliaram, novamente, seu nível de inglês e atitude cultural, para constatar se houve qualquer mudança no desempenho do participante na aquisição da língua-alvo. Os resultados indicaram que os alunos com atitudes mais positivas foram aqueles que tiveram melhores resultados na prova de conhecimento lingüístico. Por meio desses resultados, propõe-se que a atitude cultural é um fator que influencia no processo de aquisição de uma segunda língua, positiva ou negativamente, dependendo do tipo de atitude de cada aluno de L2. ______________________________________________________________________________ ABSTRACT / There are many Brazilian student cultural exchange programs that promote immersion courses abroad. However, there is little information available on the importance of the cultural attitude of students learning a second language, immersed in a second culture. The purpose of this study was to see if second language (L2) students with positive cultural attitudes towards the target culture would develop a higher language proficiency (during the same period of time) than students with negative attitudes based on stereotypes of the second culture. The experiment consisted of two stages evaluating the development of ten English as a second language (ESL) students, at a basic level of language proficiency. The first stage took place before the immersion courses – tests measuring the level of language proficiency and cultural attitude of each participant. After their three or four month programs in the immersion courses in the United States, the second stage was implemented – again, tests measuring language proficiency and cultural attitude – to see if there was any change in the participants’ performance regarding level in English language proficiency. The results indicated that the students with more positive cultural attitudes achieved higher levels of language proficiency than those with more negative cultural attitudes. Based on these results, it is suggested that cultural attitude may have a positive or negative effect on a second language learner’s level of achievement in second language proficiency.
70

As expressões idiomáticas no ensino de português como língua estrangeira para estudantes uruguaios

Pedro, Magali de Lourdes 26 June 2007 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2007. / Submitted by Rosane Cossich Furtado (rosanecossich@gmail.com) on 2009-12-14T15:07:05Z No. of bitstreams: 1 2007_MagalideLourdesPedro.PDF: 991204 bytes, checksum: e17fc739afe0daa7caee543964f108a2 (MD5) / Rejected by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br), reason: Inclui abstract, estava incompleto. Obrigado on 2009-12-15T00:23:45Z (GMT) / Submitted by Rosane Cossich Furtado (rosanecossich@gmail.com) on 2009-12-19T23:38:49Z No. of bitstreams: 1 2007_MagalideLourdesPedro.PDF: 991204 bytes, checksum: e17fc739afe0daa7caee543964f108a2 (MD5) / Approved for entry into archive by Daniel Ribeiro(daniel@bce.unb.br) on 2009-12-21T23:53:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2007_MagalideLourdesPedro.PDF: 991204 bytes, checksum: e17fc739afe0daa7caee543964f108a2 (MD5) / Made available in DSpace on 2009-12-21T23:53:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2007_MagalideLourdesPedro.PDF: 991204 bytes, checksum: e17fc739afe0daa7caee543964f108a2 (MD5) Previous issue date: 2007-06-26 / O tema central do nosso trabalho é o ensino das expressões idiomáticas. Inicialmente nos apoiamos nas teorias e estudos a respeito do processo de ensino/aprendizagem do vocabulário, e, posteriormente, na teoria fraseológica. Os estudos sobre o vocabulário forneceram o embasamento teórico para a seleção e elaboração de atividades para o ensino das expressões idiomáticas. A teoria fraseológica permitiu distinguir as expressões idiomáticas de outras unidades fraseológicas. Seguindo uma abordagem qualitativa, o trabalho foi realizado no Uruguai, junto a um grupo de estudantes de nível avançado de português como língua estrangeira. Além das aulas, os estudantes participaram da seleção de expressões idiomáticas que deram origem a um material de consulta: o Nosso novíssimo dicionário de expressões idiomáticas. A organização desse material serviu como um dos procedimentos utilizados para o ensino das expressões idiomáticas. Além disso, pode ser compartilhado com a comunidade de estudantes e professores. Para a organização do inventário, foi necessário realizar uma análise da sua estrutura, o que feito com base no trabalho de Ortíz Alvarez (2000), o qual mostra que as expressões idiomáticas podem corresponder na outra língua a uma idêntica, semelhante, totalmente diferente ou, em outros casos, não é possível encontrar equivalente. Apresentamos também as atividades metodológicas que selecionamos e elaboramos para o ensino das expressões idiomáticas. A ausência de obras bilíngües que privilegiem este tema, a escassa e desorganizada presença dessas unidades nos materiais didáticos para o ensino de português para estrangeiros, bem como o interesse que desperta nos aprendizes parecem-nos razões suficientes para justificar este trabalho. Os resultados mostraram que podemos, com a ajuda das expressões idiomáticas, propiciar atividades significativas em que os alunos apresentam situações/problemas sobre as/os quais serão motivados a refletir na busca de soluções. No mesmo sentido, pudemos constatar que contribuir na elaboração do inventário com a busca de expressões idiomáticas a serem incluídas em contextos, tanto em espanhol quanto em português, tornou-os mais sensíveis a perceber essas unidades e, conseqüentemente, a continuar a aprender, independentemente da sala de aula. ________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / The main topic of this work is the teaching of the idiomatic expressions. First, it is based on the theories and studies in relation to the teaching/learning process of vocabulary. Later, it is based upon the theory of phraseology. Those studies of vocabulary provide us theoretic foundation for the selection and the elaboration of activities of the teaching of the idiomatic expressions, while the phraseological theory permits us to distinguish those idiomatic expressions from other phraseological units. Following a qualitative approach, the research was realized in Uruguay, applying to a group of students in the advance level of the Portuguese as a foreign language. Even outside of the class, those students took part in the selection of idiomatic expressions based on a reference called: Nosso novissimo dicionário de expressões idiomáticas (Our new dictionary of idioms). The organization of the dictionary was used to guide us as one of the procedures for the teaching of idioms. It could be shared by both teachers and students. For a collection of phraseological units, it was necessary to realize a structural analysis, which is the work done by Ortíz Alvarez (2000), showing that those idiomatic expressions could correspond to identical, similar or totally different expressions in the other language or other cases. It is showed that methodological process in activities, in which we select and elaborate the collection for teaching of idioms. The absence of bilingual references that may have treated the topic and a lack of organization of those units appeared in the Portuguese text books for foreign language speakers as well as the interests provoked among the learners are good reasons to justify the commitment of this present study. The result of the research indicates that we can provide significant activities with the use of the phraseological expressions, in which the learners can show situations/problems by which they will be motivated to reflect for pursuit of solutions. In the same sense, we could say that to contribute to the elaboration of the collection with the search of those expressions to be included in the contexts both in the Spanish and the Portuguese, it makes the learners more sensitive to perceive those units and, consequently, encourage them to learn the foreign language outside of the class.

Page generated in 0.141 seconds