• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 8
  • Tagged with
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Variação paramétrica em predicados complexos e nomes compostos: um estudo translinguístico / Parametric variation in complex predicates and compound names: a translinguistics study

Barbosa, Julio William Curvelo 12 December 2012 (has links)
O objetivo desta tese é discutir a noção de Parâmetro dentro da Gramática Gerativa (CHOMSKY, 1986, inter alia), com base na observação de dados do português brasileiro (doravante PB) e do inglês, partindo das definições apresentadas no Parâmetro de Composição (SNYDER, 1995, 2001). A partir da descrição das propriedades formais dos dados das duas línguas acima mencionadas, esta tese mostra que o Parâmetro de Composição da maneira como é definido precisa ser reformulado, seja do ponto de vista do seu escopo empírico, seja da sua definição formal, pelos seguintes fatos: (a) os nomes compostos N+N do inglês se mostram semanticamente idênticos a expressões nominais complexas do tipo N + de + N do PB, e o Parâmetro de Composição depende exatamente da presença de compostos N+N para explicar sua distinção paramétrica; (b) a definição de predicados complexos proposta por Snyder é muito abrangente, dado que o PB apresenta construções que, segundo a formulação do referido parâmetro, não deveriam ser permitidas nessa língua, como (i) construções causativas, (ii) construções locativas (iii) construções dativas e (iv) construções perceptuais. É motivado, então, propor que essas construções não devam ser consideradas parte do escopo do parâmetro proposto por Snyder (op. cit.). Por conta da necessidade da reformulação dos fenômenos empíricos abarcados pelo Parâmetro de Composição, é apresentada uma nova análise em que há não um, mas dois parâmetros em jogo. Restritos pelo Parâmetro de Emolduração, predicados complexos puros, como construções resultativas, verbo+partícula e, consequentemente, isolamento de preposição, são impossíveis em PB por consequência das suas características tipológicas de emolduração sendo essa uma língua emoldurada pelo verbo (TALMY, 2000) analisada nesta tese como apresentando uma configuração estrutural semelhante a uma estrutura diádica composta (HALE; KEYSER, 2002). Já nomes compostos e construções de alternância dativa (construções dativas e construções de objeto duplo) são compatíveis com propriedades de estruturas diádicas básicas (idem). O segundo parâmetro o Parâmetro de Realização Fonológica de Núcleos é o responsável por explicar a diferença, em PF, na ordem dos elementos que participam dessas construções, apesar de leituras semânticas idênticas quando comparando inglês e PB. O suporte teórico do quadro teórico da Morfologia Distribuída (HALLE; MARANTZ, 1993) é utilizado nesta tese, pois ele permite enquadrar expressões nominais e expressões verbais sob o mesmo modelo de análise sintática. Além disso, a proposta de Mateu & Rigau (1999) para acomodar a teoria sobre as propriedades tipológicas das línguas naturais feita por Talmy (2000) permite que as intuições e análises deste último autor pudessem ser incorporadas nesta tese, para explicar a distinção entre PB e inglês em termos puramente sintáticos, i.e., em propriedades dos traços formais e categorias funcionais envolvidas. Como consequência do modelo em que a análise é desenvolvida, esta tese sugere que as noções de variação paramétrica devam ser revistas, já que o locus da variação (léxico versus sintaxe), assim como suas propriedades distintivas deixam de ser motivadas dentro de um sistema computacional que deriva tanto expressões nominais quanto verbais. / The goal of this dissertation is to discuss the notion of Parameter within Generative Grammar (CHOMSKY, 1986, among others), based on the observation of data from Brazilian Portuguese (henceforth BP) and English, departing from the definitions presented by the Compounding Parameter (SNYDER, 1995, 2001). Based on a description of the formal properties of the data in both of the above mentioned languages, this dissertation shows that the Compounding Parameter in the way it is defined needs a reanalysis, both from the point of view of its empirical scope and its formal definition, for the following facts: (a) English N+N compounds are shown to be semantically identical to complex nominal expressions of the type N + de + N, from BP, and the Compounding Parameter depends exactly on the presence of N+N compounds in order to explain its parametric distinction; (b) the definition of complex predicates proposed by Snyder is too broad, given that BP presents constructions that, given the formulation of the mentioned parameter, should not be allowed in this language, such as (i) causative constructions, (ii) locative constructions, (iii) dative constructions and (iv) perceptual constructions. It is motivated, then, to claim that these constructions should not be considered part of the scope of the parameter proposed by Snyder (op. cit.). Provided the need to reformulate the empirical relations the Compounding Parameter suggests, a new analysis is presented, in which there is not one, but two parameters at stake. Restricted by the Framing Parameter, pure complex predicates, such as resultative constructions, verb-particle and, consequently, preposition stranding, are not possible in BP due to its verb-framed typological characteristics (TALMY, 2000) presenting a structural configuration similar to a composite dyadic structure (HALE; KEYSER, 2002). Compounds and dative shift constructions (dative constructions and double object constructions), on the other hand, are compatible with basic dyadic structures (idem). The second parameter the Phonological Head Realization Parameter is the responsible for explaining the difference, at PF, in the order of the elements which play a role in these constructions, despite identical semantic readings when comparing English and BP. The theoretical support from the Distributed Morphology framework (HALLE; MARANTZ, 1993) is used on this dissertation, since it allows placement of both nominal and verbal expressions under the same syntactic analysis model. Besides this fact, Mateu & Rigaus (1999) proposal to accommodate the theory about the typological properties of the natural languages, made by Talmy (2000) allows that the intuitions and analyses of this last author could be incorporated into this dissertation, in order to explain the distinction between BP and English on purely syntactic terms, i.e., by the properties of the forma features and functional categories involved. As a consequence of the model in which the analysis is developed, this dissertation suggests that the notions of parametric variation should be revised, since the locus of variation (lexicon versus syntax), as well as its distinctive properties are no longer motivated within a computational system that derives both nominal and verbal expressions.
2

Variação paramétrica em predicados complexos e nomes compostos: um estudo translinguístico / Parametric variation in complex predicates and compound names: a translinguistics study

Julio William Curvelo Barbosa 12 December 2012 (has links)
O objetivo desta tese é discutir a noção de Parâmetro dentro da Gramática Gerativa (CHOMSKY, 1986, inter alia), com base na observação de dados do português brasileiro (doravante PB) e do inglês, partindo das definições apresentadas no Parâmetro de Composição (SNYDER, 1995, 2001). A partir da descrição das propriedades formais dos dados das duas línguas acima mencionadas, esta tese mostra que o Parâmetro de Composição da maneira como é definido precisa ser reformulado, seja do ponto de vista do seu escopo empírico, seja da sua definição formal, pelos seguintes fatos: (a) os nomes compostos N+N do inglês se mostram semanticamente idênticos a expressões nominais complexas do tipo N + de + N do PB, e o Parâmetro de Composição depende exatamente da presença de compostos N+N para explicar sua distinção paramétrica; (b) a definição de predicados complexos proposta por Snyder é muito abrangente, dado que o PB apresenta construções que, segundo a formulação do referido parâmetro, não deveriam ser permitidas nessa língua, como (i) construções causativas, (ii) construções locativas (iii) construções dativas e (iv) construções perceptuais. É motivado, então, propor que essas construções não devam ser consideradas parte do escopo do parâmetro proposto por Snyder (op. cit.). Por conta da necessidade da reformulação dos fenômenos empíricos abarcados pelo Parâmetro de Composição, é apresentada uma nova análise em que há não um, mas dois parâmetros em jogo. Restritos pelo Parâmetro de Emolduração, predicados complexos puros, como construções resultativas, verbo+partícula e, consequentemente, isolamento de preposição, são impossíveis em PB por consequência das suas características tipológicas de emolduração sendo essa uma língua emoldurada pelo verbo (TALMY, 2000) analisada nesta tese como apresentando uma configuração estrutural semelhante a uma estrutura diádica composta (HALE; KEYSER, 2002). Já nomes compostos e construções de alternância dativa (construções dativas e construções de objeto duplo) são compatíveis com propriedades de estruturas diádicas básicas (idem). O segundo parâmetro o Parâmetro de Realização Fonológica de Núcleos é o responsável por explicar a diferença, em PF, na ordem dos elementos que participam dessas construções, apesar de leituras semânticas idênticas quando comparando inglês e PB. O suporte teórico do quadro teórico da Morfologia Distribuída (HALLE; MARANTZ, 1993) é utilizado nesta tese, pois ele permite enquadrar expressões nominais e expressões verbais sob o mesmo modelo de análise sintática. Além disso, a proposta de Mateu & Rigau (1999) para acomodar a teoria sobre as propriedades tipológicas das línguas naturais feita por Talmy (2000) permite que as intuições e análises deste último autor pudessem ser incorporadas nesta tese, para explicar a distinção entre PB e inglês em termos puramente sintáticos, i.e., em propriedades dos traços formais e categorias funcionais envolvidas. Como consequência do modelo em que a análise é desenvolvida, esta tese sugere que as noções de variação paramétrica devam ser revistas, já que o locus da variação (léxico versus sintaxe), assim como suas propriedades distintivas deixam de ser motivadas dentro de um sistema computacional que deriva tanto expressões nominais quanto verbais. / The goal of this dissertation is to discuss the notion of Parameter within Generative Grammar (CHOMSKY, 1986, among others), based on the observation of data from Brazilian Portuguese (henceforth BP) and English, departing from the definitions presented by the Compounding Parameter (SNYDER, 1995, 2001). Based on a description of the formal properties of the data in both of the above mentioned languages, this dissertation shows that the Compounding Parameter in the way it is defined needs a reanalysis, both from the point of view of its empirical scope and its formal definition, for the following facts: (a) English N+N compounds are shown to be semantically identical to complex nominal expressions of the type N + de + N, from BP, and the Compounding Parameter depends exactly on the presence of N+N compounds in order to explain its parametric distinction; (b) the definition of complex predicates proposed by Snyder is too broad, given that BP presents constructions that, given the formulation of the mentioned parameter, should not be allowed in this language, such as (i) causative constructions, (ii) locative constructions, (iii) dative constructions and (iv) perceptual constructions. It is motivated, then, to claim that these constructions should not be considered part of the scope of the parameter proposed by Snyder (op. cit.). Provided the need to reformulate the empirical relations the Compounding Parameter suggests, a new analysis is presented, in which there is not one, but two parameters at stake. Restricted by the Framing Parameter, pure complex predicates, such as resultative constructions, verb-particle and, consequently, preposition stranding, are not possible in BP due to its verb-framed typological characteristics (TALMY, 2000) presenting a structural configuration similar to a composite dyadic structure (HALE; KEYSER, 2002). Compounds and dative shift constructions (dative constructions and double object constructions), on the other hand, are compatible with basic dyadic structures (idem). The second parameter the Phonological Head Realization Parameter is the responsible for explaining the difference, at PF, in the order of the elements which play a role in these constructions, despite identical semantic readings when comparing English and BP. The theoretical support from the Distributed Morphology framework (HALLE; MARANTZ, 1993) is used on this dissertation, since it allows placement of both nominal and verbal expressions under the same syntactic analysis model. Besides this fact, Mateu & Rigaus (1999) proposal to accommodate the theory about the typological properties of the natural languages, made by Talmy (2000) allows that the intuitions and analyses of this last author could be incorporated into this dissertation, in order to explain the distinction between BP and English on purely syntactic terms, i.e., by the properties of the forma features and functional categories involved. As a consequence of the model in which the analysis is developed, this dissertation suggests that the notions of parametric variation should be revised, since the locus of variation (lexicon versus syntax), as well as its distinctive properties are no longer motivated within a computational system that derives both nominal and verbal expressions.
3

Semântica-I: questões fundacionais

Silva, Adriano Marques da 15 July 2014 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:11:55Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 2099375 bytes, checksum: cd43c67c82a3165f8062d5c071352f58 (MD5) Previous issue date: 2014-07-15 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The problem being addressed in this thesis can be formulated as follows: what is the relationship between the notion of an internalized linguistic competence, as conceived by the generative program, and a semantic theory? In other words, what is the extend and scope of a semantic theory consistent with the theoretical assumptions and the syntactic model assumed by the generative program? Two approaches are compared: the denotational approach, according to which syntactic derivations are inputs to the truth conditional interpretation and the intensional approach , according to which the syntactic derivations constrain, but do not determine, truth conditions .I argue that the first approach leads us to a dilemma : if the semantic structure is isomorphic to the syntagmatic structure, we multiply the terms of explanation, without explanatory gain. If there is no isomorphism, we have even more serious problems, because we could not explain the explanatory success of certain syntactic principles (such as the asymmetry between external argument and internal argument , for example) . Thus, this proposal does not provide the proper kind of idealization, it s not able to extend the positive heuristic of the generative program. I argue that the second proposal, by contrast, increases the positive heuristic of the program because it is able to explain ( and not simply redescribe) important empirical generalizations discovered by the generative program over the years . I argue that the formulation of an I-semantics requires, necessarily, a revision of traditional and tacitly accepted assumptions regarding the nature of the formal study of natural languages semantics. I-Semantics explains the etiology of the computational principles underlying interface phenomena, not the implementation of these operations, how sentences can be used to make true or false assertions. / O problema a ser abordado nesta tese pode ser formulado nos seguintes termos: qual a relação entre a noção de competência linguística internalizada, tal como concebida pelo programa gerativista, e uma teoria semântica? Dito de outro modo, qual o formato e escopo de uma teoria semântica coerente com as assunções teóricas de base e com o modelo sintático assumido pelo programa gerativista? Serão comparadas duas abordagens: a abordagem denotacional, na qual as derivações sintáticas são inputs para a interpretação semântica vero-condicional e a abordagem intensional, segundo a qual as derivações sintáticas restringem, mas não determinam, condições de verdade. Argumento que a primeira abordagem conduz-nos a um dilema: caso a estrutura semântica seja isomórfica à estrutura sintagmática, multiplicamos os termos da explicação, sem ganho explicativo. Caso não haja isomorfismo, ganhamos problemas ainda mais sérios, pois não conseguiríamos explicar o sucesso explicativo de certos princípios sintáticos (como a assimetria entre argumento externo e argumento interno, por exemplo). Assim, essa proposta não fornece o tipo adequado de idealização, não é capaz de ampliar a heurística positiva do programa gerativista. Sustento que a segunda proposta, por contraste, amplia a heurística positiva do programa, pois é capaz de explicar (e não simplesmente redescrever) importantes generalizações empíricas descobertas pelo programa gerativista ao longo dos anos. Defendo a tese de que a formulação de uma semântica-I requer, necessariamente, a revisão de pressupostos tradicional e tacitamente aceitos a respeito da natureza do estudo formal da semântica das línguas naturais. A semântica-I trata da etiologia dos princípios computacionais subjacentes aos fenômenos de interface, e não da implementação dessas operações, do modo como sentenças podem ser usadas para fazer asserções verdadeiras ou falsas.
4

[en] THE INFINITIVE NOMINALIZATION: A STUDY OF GERUNDIVE NOMINALIZATIONS AND DERIVED NOMINALS IN PORTUGUESE AND IN ENGLISH / [pt] A NOMINALIZAÇÃO INFINITIVA: UM ESTUDO DE NOMINALIZAÇÕES GERUNDIVAS E DERIVADOS NOMINAIS NO PORTUGUÊS E NO INGLÊS

PAULO ROBERTO DA SILVA CIDADE 27 January 2015 (has links)
[pt] O objetivo deste estudo é contrastar as línguas portuguesa e inglesa no que diz respeito às nominalizações gerundivas e aos derivados nominais, uma vez que as gerundivas só ocorrem morfologicamente no inglês e têm grande previsibilidade semântica enquanto os derivados nominais apresentam variedade semântica, assim sendo de pouca previsibilidade (Chomsky, 1970). Com este objetivo foram selecionados dois livros escritos originalmente no inglês, de cada um dos quais aleatoriamente tomou-se um capítulo para servir de corpus para a investigação. A análise do corpus nos levou às seguintes conclusões: (a) no português, a equivalência para as gerundivas de ação do inglês é fundamentalmente o Infinitivo nominal; (b) para os nominais de ação, a equivalência é um substantivo deverbal; (c) diversas estruturas verbais são possíveis como equivalência no português para as gerundivas factuais; e (d) ao contrário do que se previa, também os derivados nominais apresentam grande previsibilidade de interpretação, configurando-se uma situação de polissemia sistemática. / [en] The goal of this study is to investigate English and Portuguese with regard to gerundive nominalizations and derived nominals. Gerundive Nominalizations only occur in English and are regular and semantically predictable, while derived nominals are not regular and have a great range of semantic interpretations, therefore little predictability (Chomsky, 1970). In order to proceed to the contrastive study we selected two books originally written in English, from each of which a chapter was randomly taken to serve as a corpus for the analysis. Our analysis led to the following conclusions: (a) In Portuguese, the nominal infinitive is systematically used for the action gerundive structures of English; (b) for the action nominal, the Portuguese correspondence is a deverbal noun; (c) there are different verbal structures to represent factual gerundives in Portuguese; and (d) as an unexpected result, derived nominal do have semantic predictability, situation which could be considered as one of systematic polysemy.
5

A expressão do objeto direto anafórico na aquisição bilíngue simultânea de português brasileiro e inglês: uma investigação sobre o parâmetro do objeto nulo / The expression of anaphoric direct object in bilingual first language acquisition of Brazilian Portuguese and English: an investigation on the null object parameter

Ana Paula da Silva Passos Jakubów 28 March 2014 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / A presente investigação se volta para a expressão de objeto direto anafórico (ODA) na produção de dados espontâneos de aquisição bilíngue simultânea (BFLA Bilingual First Language Acquisition) de Português Brasileiro (PB) e de inglês. A literatura em BFLA tem assumido que as duas línguas são adquiridas de maneira independente (DE HOUWER, 1990, 2005; PARADIS; GENESEE, 1996), porém indica que pode haver momentos de interação entre os dois sistemas linguísticos, resultando em transferência entre propriedades paramétricas das línguas (HULK; MÜLLER, 2000; MÜLLER; HULK, 2001; PÉREZ-LEROUX, et al 2009 ; STRIK; PÉREZ-LEROUX, 2011; SORACE, 2011). Essa investigação é conduzida com base na teoria de Princípios & Parâmetros (CHOMSKY, 1981) do Gerativismo, reformulada com o Programa Minimalista (CHOMSKY, 1995). PB e inglês se diferenciam em relação à marcação paramétrica para ODA: o PB admite objeto nulo anafórico (ON) e o inglês não. A hipótese de trabalho adotada é de que haverá transferência do PB para o inglês. Dois tipos de categorias nulas são observados: objetos nulos dêitico (Odeit) e anafórico (ON). Assume-se que a manifestação do primeiro tipo indica um estágio default universal, que constituiria uma estratégia facilitadora (RIZZI, 2005). A possibilidade de uso de ONs agramaticais no inglês é concebida como resultado da presença de dados ambíguos, que reforçariam essa possibilidade equivocadamente no inglês, em consonância com o defendido em Hulk & Müller (2000) e Müller & Hulk (2001). Assume-se, ademais, que as restrições semânticas que regem a distribuição das formas possíveis para ODA no PB (CYRINO, 2006; LOPES, 2009) só poderiam ser detectadas em uma faixa etária mais alta. São analisados dados espontâneos de três bilíngues simultâneos (N, L e A) em interação com seus pais. N foi acompanhado dos 2;1,18 aos 3;8,24 anos de idade, enquanto L foi acompanhada dos 2;5,30 aos 3;1,1 anos e A foi acompanhado dos 3;2,6 aos 3;8,26 anos. As manifestações de ODA foram identificadas e classificadas em DP, pronome, ON e ODeit. Comparando os bilíngues, constatou-se que cada criança parece estar em um momento de aquisição: N apresenta instâncias de ODeit em contextos imperativos e pronomes aparecem apenas no inglês aos 2;5,2 anos. L tem preferência por DPs nas duas línguas e usa pronomes apenas na língua inglesa. Aos 2;6,22 anos, surgem instâncias de ON com mais frequência no PB, mas também no inglês. A criança A apresenta todos os tipos de preenchimento de ODA e ONs aparecem nas duas línguas. Os dados indicam que ONs agramaticais estão presentes no inglês, sugerindo que há transferência do PB para o inglês / This research focuses on the expression of the anaphoric direct object (ADO) in Bilingual First Language Acquisition (BFLA) of Brazilian Portuguese (BP) and English. It has been assumed in the BFLA literature that the two languages are acquired independently in BFLA context (DE HOUWER, 1990, 2005; PARADIS; GENESEE, 1996). However studies also indicate that there may be moments in the course of the bilingual acquisition in which both languages interact resulting in parameter transfering (HULK; MÜLLER, 2000; MÜLLER; HULK, 2001; PÉREZ-LEROUX, et al 2009 ; STRIK; PÉREZ-LEROUX, 2011; SORACE, 2011). The framework adopted is the Generative Theory, particularly, the Principle & Parameter Theory (CHOMSKY, 1981) reformulated within the Minimalist Program (CHOMSKY, 1995). BP and English set different parameters for ADO: BP allows for null objects whereas English does not. The hypothesis is that there will be transfer from BP to English. Two types of null categories are observed: deictic object (Odeit) and anaphoric object (NO). We assume that the expression of the first type of null category indicates a universal default stage which would configurate a facilitation strategy (RIZZI, 2005). The possibility of use of ungrammatical NOs in English is conceived as a result of ambiguous data, which wrongly reinforce the possibility of NOs in English, in accordance with Hulk & Müller (2000) and Müller & Hulk (2001). We claim that the semantic restrictions which govern the expression of ADO in BP (CYRINO, 2006; LOPES, 2009) could only be detected with older bilinguals. The spontaneous data of three simultaneous bilinguals (N,L and A) in interaction with their parents are analyzed. N was observed from 2;1,18 to 3;8,24 years old, L was observed from 2;5,30 to 3;1,1 years old and A,from 3;2,6 to 3;8,26 anos. The forms used for the expression of ADO were identified and classified into DP, pronoun, NO and ODeit. Comparing the three bilinguals, we verified that each child seems to be in a particular moment of acquisition: N presents instances of Odeit in imperative contexts and pronouns appear only in English at 2;5,2. L shows preference for DPs in both languages and pronouns pop up only in English. At 2;6,22 years old, instances of NO appear in BP, but also in English. The bilingual A presents all types of expression of ADO and NOs appear in both languages. The data indicates that ungrammatical NOs are present in English suggesting transfer from BP to English
6

A expressão do objeto direto anafórico na aquisição bilíngue simultânea de português brasileiro e inglês: uma investigação sobre o parâmetro do objeto nulo / The expression of anaphoric direct object in bilingual first language acquisition of Brazilian Portuguese and English: an investigation on the null object parameter

Ana Paula da Silva Passos Jakubów 28 March 2014 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / A presente investigação se volta para a expressão de objeto direto anafórico (ODA) na produção de dados espontâneos de aquisição bilíngue simultânea (BFLA Bilingual First Language Acquisition) de Português Brasileiro (PB) e de inglês. A literatura em BFLA tem assumido que as duas línguas são adquiridas de maneira independente (DE HOUWER, 1990, 2005; PARADIS; GENESEE, 1996), porém indica que pode haver momentos de interação entre os dois sistemas linguísticos, resultando em transferência entre propriedades paramétricas das línguas (HULK; MÜLLER, 2000; MÜLLER; HULK, 2001; PÉREZ-LEROUX, et al 2009 ; STRIK; PÉREZ-LEROUX, 2011; SORACE, 2011). Essa investigação é conduzida com base na teoria de Princípios & Parâmetros (CHOMSKY, 1981) do Gerativismo, reformulada com o Programa Minimalista (CHOMSKY, 1995). PB e inglês se diferenciam em relação à marcação paramétrica para ODA: o PB admite objeto nulo anafórico (ON) e o inglês não. A hipótese de trabalho adotada é de que haverá transferência do PB para o inglês. Dois tipos de categorias nulas são observados: objetos nulos dêitico (Odeit) e anafórico (ON). Assume-se que a manifestação do primeiro tipo indica um estágio default universal, que constituiria uma estratégia facilitadora (RIZZI, 2005). A possibilidade de uso de ONs agramaticais no inglês é concebida como resultado da presença de dados ambíguos, que reforçariam essa possibilidade equivocadamente no inglês, em consonância com o defendido em Hulk & Müller (2000) e Müller & Hulk (2001). Assume-se, ademais, que as restrições semânticas que regem a distribuição das formas possíveis para ODA no PB (CYRINO, 2006; LOPES, 2009) só poderiam ser detectadas em uma faixa etária mais alta. São analisados dados espontâneos de três bilíngues simultâneos (N, L e A) em interação com seus pais. N foi acompanhado dos 2;1,18 aos 3;8,24 anos de idade, enquanto L foi acompanhada dos 2;5,30 aos 3;1,1 anos e A foi acompanhado dos 3;2,6 aos 3;8,26 anos. As manifestações de ODA foram identificadas e classificadas em DP, pronome, ON e ODeit. Comparando os bilíngues, constatou-se que cada criança parece estar em um momento de aquisição: N apresenta instâncias de ODeit em contextos imperativos e pronomes aparecem apenas no inglês aos 2;5,2 anos. L tem preferência por DPs nas duas línguas e usa pronomes apenas na língua inglesa. Aos 2;6,22 anos, surgem instâncias de ON com mais frequência no PB, mas também no inglês. A criança A apresenta todos os tipos de preenchimento de ODA e ONs aparecem nas duas línguas. Os dados indicam que ONs agramaticais estão presentes no inglês, sugerindo que há transferência do PB para o inglês / This research focuses on the expression of the anaphoric direct object (ADO) in Bilingual First Language Acquisition (BFLA) of Brazilian Portuguese (BP) and English. It has been assumed in the BFLA literature that the two languages are acquired independently in BFLA context (DE HOUWER, 1990, 2005; PARADIS; GENESEE, 1996). However studies also indicate that there may be moments in the course of the bilingual acquisition in which both languages interact resulting in parameter transfering (HULK; MÜLLER, 2000; MÜLLER; HULK, 2001; PÉREZ-LEROUX, et al 2009 ; STRIK; PÉREZ-LEROUX, 2011; SORACE, 2011). The framework adopted is the Generative Theory, particularly, the Principle & Parameter Theory (CHOMSKY, 1981) reformulated within the Minimalist Program (CHOMSKY, 1995). BP and English set different parameters for ADO: BP allows for null objects whereas English does not. The hypothesis is that there will be transfer from BP to English. Two types of null categories are observed: deictic object (Odeit) and anaphoric object (NO). We assume that the expression of the first type of null category indicates a universal default stage which would configurate a facilitation strategy (RIZZI, 2005). The possibility of use of ungrammatical NOs in English is conceived as a result of ambiguous data, which wrongly reinforce the possibility of NOs in English, in accordance with Hulk & Müller (2000) and Müller & Hulk (2001). We claim that the semantic restrictions which govern the expression of ADO in BP (CYRINO, 2006; LOPES, 2009) could only be detected with older bilinguals. The spontaneous data of three simultaneous bilinguals (N,L and A) in interaction with their parents are analyzed. N was observed from 2;1,18 to 3;8,24 years old, L was observed from 2;5,30 to 3;1,1 years old and A,from 3;2,6 to 3;8,26 anos. The forms used for the expression of ADO were identified and classified into DP, pronoun, NO and ODeit. Comparing the three bilinguals, we verified that each child seems to be in a particular moment of acquisition: N presents instances of Odeit in imperative contexts and pronouns appear only in English at 2;5,2. L shows preference for DPs in both languages and pronouns pop up only in English. At 2;6,22 years old, instances of NO appear in BP, but also in English. The bilingual A presents all types of expression of ADO and NOs appear in both languages. The data indicates that ungrammatical NOs are present in English suggesting transfer from BP to English
7

A realização do sujeito pela elite paulistana do início do século XX: uma análise em perspectiva gerativista trans-sistêmica / realization of the subject by the elite of São Paulo beginning of the twentieth century: an analysis in Trans-systemic generativism perspective

Pereira, Hélcius Batista 07 February 2011 (has links)
O presente trabalho analisa a trajetória dos sujeitos vazios e expressos na norma lingüística efetivamente utilizada pela elite paulistana, em fins do século XIX até a década de 1930, quando S. Paulo recebeu grande afluxo de imigrantes usuários de \"línguas de sujeito nulo\". Partindo de uma avaliação crítica do \"variacionismo paramétrico\", baseado em Labov e Chomsky, propomos o \"gerativismo trans-sistêmico\". Nessa perspectiva, a língua é gerada em dois níveis: no nível de origem biológica e inata, a faculdade da linguagem, após amadurecimento, dota o indivíduo de \"competência lingüística\"; no nível de natureza social, o habitus, depois de internalizado, o proverá de \"capital lingüístico\", tal qual proposto por Bourdieu. Temos, assim, um módulo gerativo que permite ao indivíduo oferecer seus produtos no mercado lingüístico altamente concentrado. A análise de corpora lingüísticos nos levou a concluir que a elite, apesar de fazer um maior uso do sujeito vazio, já incrementava o uso dos expressos, fenômeno já bem avançado no dialeto caipira. Tal comportamento é explicado por fatores estruturais internos à língua, e também expressa, do ponto de vista histórico-social, uma clara opção por uma forma lingüística que se opunha à norma dos imigrantes, tal qual previsto no habitus da elite. / This paper analyses the trajectory of empty subjects and overt subjects in the standard language of the elite of São Paulo from the late XIX century to 1930s, when that city received a large influx of immigrants, who were speakers of languages with null subject . Starting from a critic assessment of the \"parametric variacionism\", based on Labov and Chomsky, we propose the \"trans-systemic generativism\". From this perspective, language is generated in two levels: in the biological and innate level, the language faculty, after matured, endows the individual with \"linguistic competence\"; in the social level, the habitus, after internalized, provides the individual with \"linguistic capital\", as proposed by Bourdieu. Therefore we believe that there is a generative module that allows individuals to offer their products in the highly concentrated linguistic market. The analysis of the linguistic corpora led us to conclude that the elite, despite making more use of empty subject, was already boosting the use of overt subjects, a phenomenon well advanced in the caipira dialect. This behavior is explained by structural factors internal to language, and also expressed, from the social-historical standpoint, a clear choice of a linguistic form as opposed to the standard language of immigrants, as established by the habitus of the elite.
8

A realização do sujeito pela elite paulistana do início do século XX: uma análise em perspectiva gerativista trans-sistêmica / realization of the subject by the elite of São Paulo beginning of the twentieth century: an analysis in Trans-systemic generativism perspective

Hélcius Batista Pereira 07 February 2011 (has links)
O presente trabalho analisa a trajetória dos sujeitos vazios e expressos na norma lingüística efetivamente utilizada pela elite paulistana, em fins do século XIX até a década de 1930, quando S. Paulo recebeu grande afluxo de imigrantes usuários de \"línguas de sujeito nulo\". Partindo de uma avaliação crítica do \"variacionismo paramétrico\", baseado em Labov e Chomsky, propomos o \"gerativismo trans-sistêmico\". Nessa perspectiva, a língua é gerada em dois níveis: no nível de origem biológica e inata, a faculdade da linguagem, após amadurecimento, dota o indivíduo de \"competência lingüística\"; no nível de natureza social, o habitus, depois de internalizado, o proverá de \"capital lingüístico\", tal qual proposto por Bourdieu. Temos, assim, um módulo gerativo que permite ao indivíduo oferecer seus produtos no mercado lingüístico altamente concentrado. A análise de corpora lingüísticos nos levou a concluir que a elite, apesar de fazer um maior uso do sujeito vazio, já incrementava o uso dos expressos, fenômeno já bem avançado no dialeto caipira. Tal comportamento é explicado por fatores estruturais internos à língua, e também expressa, do ponto de vista histórico-social, uma clara opção por uma forma lingüística que se opunha à norma dos imigrantes, tal qual previsto no habitus da elite. / This paper analyses the trajectory of empty subjects and overt subjects in the standard language of the elite of São Paulo from the late XIX century to 1930s, when that city received a large influx of immigrants, who were speakers of languages with null subject . Starting from a critic assessment of the \"parametric variacionism\", based on Labov and Chomsky, we propose the \"trans-systemic generativism\". From this perspective, language is generated in two levels: in the biological and innate level, the language faculty, after matured, endows the individual with \"linguistic competence\"; in the social level, the habitus, after internalized, provides the individual with \"linguistic capital\", as proposed by Bourdieu. Therefore we believe that there is a generative module that allows individuals to offer their products in the highly concentrated linguistic market. The analysis of the linguistic corpora led us to conclude that the elite, despite making more use of empty subject, was already boosting the use of overt subjects, a phenomenon well advanced in the caipira dialect. This behavior is explained by structural factors internal to language, and also expressed, from the social-historical standpoint, a clear choice of a linguistic form as opposed to the standard language of immigrants, as established by the habitus of the elite.

Page generated in 0.0749 seconds