Spelling suggestions: "subject:"intertextualite"" "subject:"intertextualitet""
1 |
L'oeuvre romanesque de Tchicaya U Tam'si : sens et inachèvement de sens : les ruses de l'intertextualité / Tchicaya U Tam'si's novels : sense and incompleteness of sens : intertextuality tricksBamba Youkabimboudi, Virginie 09 December 2010 (has links)
Notre travail porte sur Tchicaya U Tam'si; auteur congolais dont l'oeuvre romanesque est constituéede quatre romans: Les Cancrelats, Les Méduses, Les Phalènes et Ces fruits si doux de l'arbre àpain. L'hypothèse de recherche intitulée Sens et inachèvement de sens: les ruses de l'intertextualité,a mis en évidence un espace de discontinuité, de reprises, et d'infinition où le travail de l'intertexteinstaure à partir notamment des instances paratextuelles, des rencontres hypotextes/hypertextesalors même qu'ils appartiennent à de genres différents. De là une stratégie de lecture inspirée de lapragmatique qui veut que la diversité des compétences soit à la base du déchiffrement du texteinteractif.On aura donc successivement et par interactions de grilles de lecture, une paratextualité à la foisréaliste et métaphorique et donc un contrat de lecture ambigu, dont la réception témoignera d'unerhétorique de de l'incertitude, de l'indécidable, en somme du malaise qui sera présenté à travers uneorientation thématique et pragmatique, sous le signe de la crise; il s'agira par la suite de s'intéresserà une narration aux prétentions inassouvies et inassumées, tant l'espace et le temps opèrentl'illusion. Ici les voix se fondent et se confondent, renouvelant sans cesse les formes génériques etthématiques de l'oeuvre. Elle devient ainsi un espace de perpétuels réarrangements du texte dont lediscours sera à la fois fois historique, fantastique, policier, mythologique; diversité qui ferafinalement figure de Sens / Our reflection focuses on Tchicaya U Tam'si, a Congolese writer whose fictional work consists offour novels: Les Cancrelats, Les Méduses, Les Phalènes et Ces fruits si doux de l'arbre à pain. Theresearch hypothesis entitled Sense and incompleteness of sense: intertextuality tricks enlightens aspace of discontinuity, resumptions and infinition where intertext work stemming from paratextualinstances creates hypo text/hypertext occurrences although they belong to different genres.Henceforth, a reading strategy inspired by pragmatics which emphasizes the diversity ofcompetences as being the basis for decoding an interactive text.We will successively have by interaction of reading grids, a realistic and metaphoric paratextuality,and therefore an ambiguous reading contract the reception of which will explain a rhetoric ofuncertainty, of inability to decide, that is to say, the uneasiness which will be presented through athematic and pragmatic orientation, under the sign of the crisis. The focus will next be put on anarration with insatiable and unassumed claims, in as much as space and time create illusion. Herevoices merge and mix up altogether renewing endlessly the generic and thematic forms of thefiction work. It then becomes a space for continuous changes as far as the text is concerned, andwhose speech will be historical, fantastic, thrilling, and mythological at the same time
|
2 |
[fr] EX 33,18-23 ET JN 1,14-18: UN ÉTUDE D INTERTEXTUALITÉ DANS LA PERSPECTIVE D UN DIALOGUE SÉMANTIQUE-THÉOLOGIQUE / [pt] EX 33,18-23 E JO 1,14-18: UM ESTUDO INTERTEXTUAL NA PERSPECTIVA DE UM DIÁLOGO SEMÂNTICO - TEOLÓGICOTANIA MARIA COUTO MAIA 03 September 2009 (has links)
[pt] Ex 33,18-23 e Jo 1,14-18: Um Estudo Intertextual na Perspectiva de um
Diálogo Semântico – Teológico. Constata-se no texto de João 1,14-18 a existência
de elementos semânticos e teológicos que se relacionam com o texto de Ex 33,18-
23 do Antigo Testamento. Esta constatação requer uma especial averiguação uma
vez que estes elementos respaldam uma das mais importantes proclamações da fé
cristã: o logoj se fez carne (Jo 1,14). Verificar por meio de critérios
metodológicos, a existência ou não de um processo de intertextualidade entre
estes dois textos é o que se propõe esta dissertação. / [fr] On constate, dans le texte de l évangile de Jean 1, 14-18, l existence d éléments sémantiques et théologiques qui se rapportent avec le texte d Exode 33,18-23 de l Ancien Testament. Cette constatation nécessite une enquête spéciale, une fois que ces éléments confirment une de la plus considérables
proclamation de la foi chrétienne: Et le logoj s est fait chair (1,14). Vérifier, par le bais de critères métodologiques, l existence ou non d un processus d intertextualité entre ces deux textes, c est ce qu on propose dans ce mémoire.
|
3 |
Georges Fourest. Une célébration de la littératureRobert, Laurent 15 December 2009 (has links)
La thèse se veut une première étude d'ensemble de l'uvre du poète et conteur français Georges Fourest (1864-1945). Après une étude sociographique de Georges Fourest, elle comporte une analyse de chaque ouvrage de l'auteur, selon une chronologie inversée. En effet à contre-courant des quelques études consacrées à Fourest et qui situent essentiellement le poète de La Négresse blonde dans une esthétique décadente (ou fin de siècle) indéfiniment prolongée, elle montre, à partir de l'analyse du dernier recueil, Le Géranium ovipare, à quel point Fourest a jeté sur son uvre un regard rétrospectif, à quel point il a réfléchi à sa propre postérité, à sa situation dans l'institution littéraire et au devenir même de la littérature. Elle souligne également combien toute l'uvre tient de la réécriture, tant ironique que laudatrice, de la littérature - du moins d'une certaine littérature. En effet, une telle célébration active, créatrice, n'est dénuée ni de clins d'il ni d'options littéraires précises, comme en témoignent les autres livres successivement analysés. Dans la mesure où l'écriture poétique s'avère indissociable chez Fourest du travail du vers, la thèse se conclut par une relecture du corpus poétique sous l'angle de la métrique et de la versification.
|
4 |
"Poesie, die sich selbst spiegelt, und nicht Gott". Reflexionen der Sinnkrise in Erzählungen E.T.A. HoffmannsKüpper, Achim 25 April 2008 (has links)
Portant sur luvre littéraire dE.T.A. Hoffmann (1776-1822), notamment sur les récits « Das Fräulein von Scuderi » et « Doge und Dogaresse » qui sont traités comme des paradigmes de luvre, le travail sest proposé comme objectif de mettre en évidence le fonctionnement intertextuel des ouvrages de cet auteur. En effet, bien quelle ait eu ses prédécesseurs en ce qui concerne lintertextualité chez Hoffmann, létude met au jour tout un réseau de références cachées (c.-à-d. non marquées) à dautres uvres qui, jusquà présent, sont passées inaperçues, entre autres :
- des recours systématiques à dautres textes littéraires (en premier lieu aux uvres de Heinrich von Kleist et de Ludwig Tieck, et, à part cela, à des écrivains aussi divers que Boccace, Molière, M.G. Lewis ou Novalis) ;
- des renvois précis et bien élaborés à la Bible et à la mythologie de lAntiquité ;
- des citations de sources historiques ;
- des recours à la peinture (entre autres Rubens, Canaletto, Hogarth, Goya, C.W. Kolbe) et à la sculpture (Michel-Ange), intégrant des éléments spécifiques de ces uvres en tant que composants narratifs au sein des récits ;
- des références à lopéra (Mozart : « Don Giovanni » et « Die Entführung aus dem Serail » [« LEnlèvement au sérail »]) ou à la Commedia dellarte ;
- des indices poétologiques (y compris des renvois aux poétiques dAristote ou de Boileau) inscrits dans luvre même tel un commentaire inhérent au texte ;
- des références extratextuelles, c.-à-d. des allusions aux développements politiques et sociaux de lépoque scrupuleusement cachées, dépassant le domaine des artéfacts et qui, en quelque sorte, livrent des explications extérieures aux phénomènes textuels observés, tout en révélant des aspects dune critique sociale allusive et sous-entendue (le souverain, par exemple, y est nié en tant que centre positif dun État absolu et en tant que représentant de Dieu sur terre) sans jamais trouver, cependant, une issue de lambiguïté élémentaire qui pénètre luvre même jusquau fond de la sphère sociopolitique.
La fonction principale de ces éléments consiste dans ce que cette étude décrit comme « lautoréflexion » de luvre même, c.-à-d. dans une réflexion de ses antécédents littéraires ou artistiques, de sa propre place dans lhistoire littéraire par le biais dune citation dautres uvres, celles-ci étant reflétées comme apparentées ou comme opposées. Ainsi, la thèse poursuit le chemin déjà indiqué par R. Homann (Munich 1986) qui, en partant des drames de Lessing et, surtout, de Kleist, avait démontré détonnants aspects dune autoréflexion de la littérature chez ces deux auteurs (et avait postulé le même caractère autoréflexif pour les successeurs dans le domaine de la littérature qualifiée par elle de littérature « esthétique ») parmi lesquels on peut également, daprès les résultats du présent travail, bel et bien ranger Hoffmann qui, dans sa propre uvre, livre dune manière bien précise la suite logique, conséquente et radicale du modèle établi par ses antécédents littéraires. Lidée centrale du concept de lautoréflexion de la littérature est que, après les résultats bouleversants des Lumières ainsi quen réaction contre lesthétique hégélienne du « beau » et en relation avec la proclamation de la « fin de lart », luvre « esthétique » (par opposition à luvre « naïve ») ne peut plus continuer à représenter simplement le monde, mais, en même temps, elle est dorénavant forcée à se représenter elle-même. Cest à cause de la disparition du narrateur omniscient qui était le garant dune histoire unifiée et à cause de la mise en question de la narrabilité dun monde qui est considéré comme étant devenu absurde que, dans les textes de certains auteurs, la littérature commence à parler delle-même. Par conséquent, les textes dHoffmann cette recherche sefforce bien de le démontrer sont lisibles à la fois comme des narrations dune histoire et, sur un deuxième plan « esthétique » ou « autoréflexif », comme des narrations de la narration, c.-à-d. comme des textes qui traitent implicitement de lacte décrire, qui contiennent leurs propres commentaires, qui comportent une sorte dhistoire littéraire inhérente. Cest ce plan autoréflexif que cette étude essaie de déchiffrer, et cest dans ce contexte que les récits dHoffmann témoignent dune modernité avant la lettre. Signes incontestables dune intrusion du « dehors » dans un intérieur dont on avait pensé quil était protégé et à labri des menaces de la multiplicité, symptômes dune contamination du « moi » par les puissances sous-jacentes de « lautre » devenues inévitables, les recours autoréflexifs à dautres uvres témoignent dune crise didentité fondamentale et bouleversante, dune identité déchirée de luvre dart ainsi que de sa propre mise en cause de son caractère unique.
Au bout dune analyse de ces aspects à la fois, si lon veut, intertextuels et intermédiatiques à laquelle la thèse sest engagée, elle a, finalement, découvert un lien plus étroit et plus profond entre lautoréflexivité de luvre dune part et, dautre part, la disparition dune vérité absolue au milieu de ces uvres, c.-à-d. la « perte du centre » qui constitue le deuxième grand volet de létude. En effet, au cours des analyses, létude sest retrouvée face à des irrégularités troublantes dans les profondeurs incommensurables au-dessous de la surface saine des textes, à des ruptures narratives et à des contradictions immanentes qui sont cachées à lintérieur des récits et que la thèse sest, dès lors, efforcée de mettre en évidence. Cest aussi par ces fractures internes que les textes dHoffmann suivent les uvres de Kleist au-delà des sentiers battus de la narration traditionnelle ou « naïve », uvres qui sont, elles-mêmes, marquées de ruptures fondamentales. Cest par ces fractures internes, également, que les récits dHoffmann parlent de la disparition dun Dieu unifiant dans un univers brisé, dénué de sens, voire totalement absurde et, à cet égard, décidément « kafkaïen » bien avant la lettre, tandis que les références à « lautre » tournent autour dun centre vide, sans jamais pouvoir remplir la place laissée libre par la foi perdue. Et cest par ces fractures internes, finalement, que les textes témoignent dune négation des idées telles que les romantiques (parmi lesquels on a bien trop souvent rangé Hoffmann) les postulaient, ainsi que dune « décentralisation » du « moi » et du « monde » dans une uvre qui, à travers limage de la chute de lhomme, semble être tombée dans lobscurité, poussée loin au-delà des lumières dune clarté divine. Cette « perte du centre » décrite dans la thèse finit par révéler des correspondances surprenantes dans le domaine littéraire avec ce que H. Sedlmayr, dans son travail sur la peinture et les arts plastiques des 19e et 20e siècles (Salzbourg/Vienne 1948), a appelé la « perte du milieu », terme par lequel il désigne la disparition catastrophique et (à ses yeux) regrettable dun Dieu qui fut, un jour, au centre naturel de lart et du monde spirituel, mais qui, depuis lapparition de ce que Sedlmayr décrit comme un tournant historique autour de la Révolution Française, nest plus saisissable que par les signes de son absence. Mais bien que la thèse cherche à établir des liens entre les phénomènes textuels observés dune part et des événements ou changements historiques dautre part et notamment à trouver des explications à ces phénomènes dans ce quelle décrit comme la « révolution triple » (industrielle, métaphysique, sociopolitique) entrant en scène autour des années 1800 , elle aboutit, finalement, au diagnostic dune « crise de sens » plus vaste, plus complexe et plus profonde qui se manifeste dans les uvres dE.T.A. Hoffmann et qui paraît continuer de semparer de lhistoire de lhomme jusquà nos jours.
|
5 |
Frontières et rêveries des origines dans l'oeuvre d'Henri TroyatTelechova, Raïssa 10 October 2002 (has links) (PDF)
Etude systématique des œuvres d'Henri Troyat consacrées à sa patrie d'origine, la Russie. Celles-ci sont composées, d'une part, de la représentation sous forme romanesque de la vie en ancienne Russie, et, d'autre part, de nombreuses biographies de souverains et personnages russes célèbres. La première partie de la thèse est consacrée à la description de l'univers franco-russe. La seconde partie présente l'homogénéité et i'hétérogénéité du texte littéraire. Henri Troyat peut être à la fois auteur, narrateur, personnage principal dans des romans où la fiction se mêle à la réalité. Naturalisé Français à l'âge de vingt-et-un ans, il entreprend aussitôt une carrière romanesque couronnée très vite par le prix du roman populiste et le prix Concourt, il se consacre à un dialogue de deux cultures dont il est peut-être le seul à posséder la clé. C'est ce que l'on s'est efforcé d'analyser dans cette seconde partie de la thèse. Dans la troisième partie sont présentées les éminiscences russes précises se référant à ses textes et à ceux des auteurs classiques russes les plus célèbres. Les russismes, les citattens, les chansons constituent une sorte de florilège que Ton a essayé de présenter dans sa grande diversité et sa grande beauté. La lecture de l'œuvre considérable d'Henri Troyat donne grâce à la fiction romanesque, servie par une remarquable rédaction et contrôlée en permanence par des références familiales précises, une vision incomparable de la Russie éternelle et de son histoire. L'annexe mérite mention, car elle constitue un important glossaire où l'on retrouve des mots français russifiés en abondonnant leur signification initiale.
|
6 |
L'oeuvre romanesque de Tchicaya U Tam'si : sens et inachèvement de sens : les ruses de l'intertextualitéBamba Youkabimboudi, Virginie 09 December 2010 (has links) (PDF)
Notre travail porte sur Tchicaya U Tam'si; auteur congolais dont l'oeuvre romanesque est constituéede quatre romans: Les Cancrelats, Les Méduses, Les Phalènes et Ces fruits si doux de l'arbre àpain. L'hypothèse de recherche intitulée Sens et inachèvement de sens: les ruses de l'intertextualité,a mis en évidence un espace de discontinuité, de reprises, et d'infinition où le travail de l'intertexteinstaure à partir notamment des instances paratextuelles, des rencontres hypotextes/hypertextesalors même qu'ils appartiennent à de genres différents. De là une stratégie de lecture inspirée de lapragmatique qui veut que la diversité des compétences soit à la base du déchiffrement du texteinteractif.On aura donc successivement et par interactions de grilles de lecture, une paratextualité à la foisréaliste et métaphorique et donc un contrat de lecture ambigu, dont la réception témoignera d'unerhétorique de de l'incertitude, de l'indécidable, en somme du malaise qui sera présenté à travers uneorientation thématique et pragmatique, sous le signe de la crise; il s'agira par la suite de s'intéresserà une narration aux prétentions inassouvies et inassumées, tant l'espace et le temps opèrentl'illusion. Ici les voix se fondent et se confondent, renouvelant sans cesse les formes génériques etthématiques de l'oeuvre. Elle devient ainsi un espace de perpétuels réarrangements du texte dont lediscours sera à la fois fois historique, fantastique, policier, mythologique; diversité qui ferafinalement figure de Sens
|
7 |
Erik Satie : « sports et divertissements », une approche dramaturgique de l’imagination : interactions musicales et visuelles / Erik Satie « sports et divertissements », a dramaturgical approach of the imagination : musical and visual interactionsTzioumaki, Aikaterini 09 January 2010 (has links)
La présente thèse est un travail herméneutique sur Sports et Divertissements, édition de luxe qui combine musique et textes par Erik Satie et illustrations en pochoir par Charles Martin. Étant donné son caractère fortement intertextuel, Sports et Divertissements est abordé sous la problématique de l’art total et de ses prolongements dans les livres de peintres et d’artistes, ainsi que dans le contexte artistique de sa création (notamment la mode et son illustration et les livres art déco) pendant et un peu après la Première Guerre Mondiale.Conçu initialement par son éditeur Lucien Vogel, et paru dans une première version en 1914, Sports et Divertissements n’a pris sa forme finale qu’en 1923, dans une révision totale effectuée par Charles Martin. La thèse souhaite démontrer l’efficacité narrative maximale de cette deuxième version, en termes de correspondance entre les éléments littéraires, musicaux et visuels dans la temporalité de l’œuvre ainsi que dans son aspect plastique global à travers un processus ludique et dramaturgique de l’imagination. / The present thesis is an interpretative study of Sports et Divertissements, edition de luxe which combines music and texts by Erik Satie and pochoir illustrations by Charles Martin. Given the highly intertextual character of the work, Sports et Divertissements is seen under the notion of total art, extended to livres de peintres and livres d’artistes as well as in the artistic context of its creation (notably fashion and its illustration and art deco books) that occurred during and after the 1st World War.Initially conceived by its editor Lucien Vogel, and appearing on a first version in 1914, Sports et Divertissements didn’t take its final form until 1923, in a total revision of the illustrations by Charles Martin. The thesis attempts to show the maximal narrative efficacity of this final version, in terms of correspondence among literary, musical and visual elements in the temporality of the work, as well as in its global visual aspect, through a creative and dramaturgical process of the imagination.
|
8 |
Max Frisch Uwe Johnson. Eine literarische Wechselbeziehung / Max Frisch Uwe Johnson. Une interaction littéraire / Max Frisch Uwe Johnson. A literary interaction.Letawe, Céline 25 May 2007 (has links)
In der vorliegenden Dissertation wird die literarische Wechselbeziehung zwischen den deutschsprachigen Schriftstellern Max Frisch (1911-1991) und Uwe Johnson (1934-1984) untersucht. Zu diesem Zweck werden nicht nur die literarischen Texte besprochen, sondern auch ihre Produktion und Rezeption, und zwar anhand von veröffentlichtem und unveröffentlichtem Material. Durch die Untersuchung der verschiedenen Lektoratsarbeiten Johnsons an Frischs Werken, des Projekts "Stich-Worte" und der intertextuellen Bezüge zwischen dem Werk von Frisch und dem von Johnson wird ein literarischer Austausch zwischen den beiden Schriftstellern rekonstruiert, bei dem die Frage nach der Identität und deren literarischer Darstellung sowie die Problematik von Biographie und Autobiographie im Zentrum stehen. Es wird gezeigt, dass die beiden Schriftsteller einander bei diesem Austausch erheblich beeinflusst haben.
----------------------------------
L´objet de la présente thèse de doctorat est l´interaction littéraire qui sest développée entre les écrivains de langue allemande Max Frisch (1911-1991) et Uwe Johnson (1934-1984). Afin de mieux circonscrire le dialogue qu´ils ont mené tout au long de leur relation et l´influence qu´ils ont exercée l´un sur l´autre, l´analyse des textes littéraires proprement dits a été combinée à l´étude de leur production et de leur réception sur la base de documents publiés et de documents darchives. De l´étude des travaux de relecture réalisés par Johnson sur quatre manuscrits de Frisch, des "Stich-Worte" et des liens intertextuels tissés entre l´uvre de Frisch et celle de Johnson, il ressort que le dialogue entre ces écrivains a pour thème central la question de l´identité et de sa représentation littéraire, la problématique de la biographie et de l´autobiographie et que, par le biais de ce dialogue, ces deux auteurs se sont influencés de façon considérable.
----------------------------------
The subject of this thesis is the literary interaction between the German-speaking writers Max Frisch (1911-1991) and Uwe Johnson (1934-1984). In order to better circumscribe their lifelong dialogue and mutual influence, not only the literary texts were analysed, but also their production and reception, which was done on the basis of published and unpublished material. The analysis of Johnsons comprehensive editing on four manuscripts by Frisch, of the "Stich-Worte" and of the intertextual links between the works of Frisch and Johnson, reveals that the dialogue between these two writers centers on the issue of identity and its literary representation, as well as the problems posed by biography and autobiography; Ultimately, it appears that through this dialogue Frisch and Johnson influenced each other to a considerable extent.
|
9 |
Ingeborg Bachmann - Elfriede Jelinek. Intertextuelle Schreibstrategien in "Malina","Das Buch Franza", "Die Klavierspielerin" und "Der Tod und das Mädchen V (Die Wand)" / Ingeborg Bachmann Elfriede Jelinek. Stratégies décriture intertextuelles dans « Malina », « Franza », « La Pianiste » et « La Jeune Fille et la Mort (Le Mur) » / Ingeborg Bachmann Elfriede Jelinek. Intertextual writing strategies in Malina, Franza, The Piano Teacher and Death and the Maiden V (The Wall).Pommé, Michèle 08 September 2008 (has links)
Die Dissertation widmet sich den intertextuellen Schreibstrategien in Ingeborg Bachmanns (1926-1973) Todesarten-Romanen Malina und Das Buch Franza und Elfriede Jelineks (1946-) Roman Die Klavierspielerin und Dramolett Der Tod und das Mädchen V (Die Wand). In diesem Zusammenhang werden zum einen die Systemreferenzen der beiden Österreicherinnen auf die Psychoanalyse und zum anderen die Bezüge auf einzelne sowohl literarische als auch philosophische und mythologische Texte untersucht. Es wird gezeigt, inwiefern sich Bachmanns Inszenierung der Hysterie in Anlehnung an die Schriften Sigmund Freuds und Josef Breuers von Jelineks Inszenierung des psychoanalytischen Diskurses unterscheidet. Bei Bachmann, die sich auf psychoanalytische Schriften beruft bzw. diese zugunsten ihrer eigenen Krankheitskonzeption verwirft, stellt die Hysterie den literarischen Gegenstand dar. Jelinek hingegen erhebt die Hysterie zum Schreibprinzip, insofern sie die inkriminierten Strukturen durch eine Art hysterische Mimesis parodierend bloßzustellen versucht. Die Funktion der Einzeltextreferenzen wird im Kontext von Bachmanns utopischer und Jelineks satirischer Schreibweise erarbeitet. Während Bachmann durch Bezüge u.a. auf Virginia Woolf und Paul Celan Bedeutungszusammenhänge schafft, bringt Jelinek ihre Texte durch die Anhäufung intertextueller Verweise u.a. auf Heidegger, Platon, Hesiod, Homer und Christa Woolf sowie auf Leben und Schaffen Bachmanns, Sylvia Plaths und Marlen Haushofers an den Rand der Bedeutungsimplosion. Die intertextuellen Strategien der beiden Schriftstellerinnen werden zum Schluss im Licht der Moderne/Postmoderne-Diskussion betrachtet.
-----------------------------------
La thèse est consacrée aux stratégies décriture intertextuelles dans les romans « Malina » et « Franza » du cycle « Manières de mourir » dIngeborg Bachmann (1926-1973) et au roman « La Pianiste » et au dramolet « La Jeune Fille et la Mort V (Le Mur) » dElfriede Jelinek (1946-). Sont examinés dans ce cadre dune part les références systémiques des deux Autrichiennes à la psychanalyse et dautre part les renvois à divers textes, tant littéraires que philosophiques ou mythologiques. Il est montré dans quelle mesure la mise en scène de lhystérie par Bachmann à lappui des écrits de Sigmund Freud et Joseph Breuer diffère de la mise en scène du discours psychanalytique par Jelinek. Chez Bachmann, qui se base dans sa nosographie sur des écrits psychanalytiques tout en rejetant ces derniers au profit de sa propre conception de la maladie, lhystérie constitue lobjet littéraire. Jelinek, par contre, élève lhystérie au rang de principe décriture dans la mesure où elle tente de ridiculiser de manière parodique les structures incriminées par une sorte de mimesis hystérique. La fonction des références intertextuelles est investiguée dans le contexte des procédés décriture utopique de Bachmann et satirique de Jelinek. Alors que Bachmann met en place des rapports de sens au moyen de références entre autres à Virginia Woolf et Paul Celan, Jelinek mène ses textes au bord de limplosion sémantique par la multiplication des références intertextuelles, entre autres à Martin Heidegger, Platon, Hésiode, Homère et Christa Wolf ainsi quà la vie et à luvre de Bachmann, Sylvia Plath et Marlene Haushofer. Pour terminer, les stratégies intertextuelles des deux auteurs sont étudiées à la lumière de la discussion moderne/postmoderne.
----------------------------------------
This thesis focuses on the intertextual writing strategies in Ingeborg Bachmanns (1926-1973) novels Malina and Franza (from her cycle of novels Ways of Dying) as well as in Elfriede Jelineks (1946-) novel The Piano Teacher and her drama Death and the Maiden V (The Wall). In this context the authors allusions to psychoanalysis and their references to various literary, philosophical and mythological texts are thoroughly investigated. The analysis reveals that Bachmanns staging of hysteria, in the way it recalls Sigmund Freuds and Josef Breuers writings, differs from the way Jelinek deals with psychoanalytical discourse. Bachmann who partly relies on psychoanalytical writings and partly rejects them in favour of her own concept of malady chooses hysteria as her literary topic. Jelinek, on the contrary, makes hysteria her writing principle in trying to uncover incriminated structures by parodying them in some sort of hysterical mimesis. This thesis also investigates the functioning of the authors intertextual links in the context of Bachmanns utopian, and Jelineks satirical, writing style. While Bachmann creates new meaning through references, among others, to Virginia Woolf and Paul Celan, Jelineks texts reach the point of semantic implosion - by the amassment of intertextual hints (for instance to Martin Heidegger, Plato, Hesiod, Homer and Christa Wolf) and references to the life and work of her fellow writers Bachmann, Sylvia Plath and Marlen Haushofer. Finally, both authors intertextual strategies are examined in the light of the Modernism versus Postmodernism discussion.
|
10 |
La Littérature comme réécriture. Poétique des "Exercices de style" de Raymond Queneau/Literature as rewriting. The Poetics of Raymond Queneau's "Exercises in style"Goto, Kanako 10 April 2008 (has links)
(Résumé en français)
"Exercices de style" est-elle une oeuvre simplement comique et acrobatique ? Sa réception positive mais plutôt superficielle auprès du public semble avoir dissimulé ses aspects plus profonds et plus problématiques. A nos yeux, en revanche, les 99 "Exercices" d'écriture sont tout à fait aptes à éclairer les problèmes essentiels de la création littéraire et de la transmission de l'énoncé qu'est la communication verbale.
La structure multi-dimensionnelle du livre, où les "Exercices" s'enchaînent, se complètent et se répondent, nous rend sensibles non seulement aux réseaux intratextuels qu'entretiennent les "Exercices", mais également aux liens intertextuels qui lient cetains d'entre eux et les discours littéraires et non littéraires préexistants. D'autres "Exercices" témoignent du regard autoréflexif de l'écrivain, ceux qui peuvent être considérés comme autoparodie. Par ailleurs, la virtuosité des variations stylistiques exige parfois du lecteur une attention particulière - face à quelques variations hermétiques et presque inintelligibles, on devra recourir à d'autres composants du livre qui serviront de "traductions". La terme "traduction" devra être compris non seulement dans le sens de la transmission de messages entre différentes langues, mais aussi dans le sens de la transposition d'un signifiant dans d'autres signifiants, ou bien de la "réécriture" d'un énoncé, tout en restant dans la même langue.
Si le principe des "Exercices de style" est de renouveler à l'infini des exercices d'écrire, ou plutôt de réécrire LE texte original - "qui est d'ailleurs inexistant" -, nous pouvons poser, semble-t-il, que la Littérature est basée sur le même procédé de tâtonnements,auquel le lecteur est enctraîné à participer.
(Abstract in English)
Is "Exercises in style" just a comic and acrobatic book ? The fact that the readers welcomed it so favourably - but rather superficially - seems to have overshadowed its more serious and problematic aspects. In our opinion indeed, Queneau's ninety-nine writing "Exercises" can clearly shed light on the essential problems of literary creation and utterance transmission, i.e. verbal communication.
The book presents an intricate structure:the "Exercises" are linked together, echo each other and complement one another. Through this multidimensional structure, we can see the intratextual networks between the "Exercises" as well as their intertextual relations with pre-existent literary and non-literary discourses. Other "Exercises" show the author's autoreflective, autoparodic attitude. Furthermore, the virtuosity of the stylistic variations sometimes requires particular attention from the reader. To understand some abstruse, sometimes almost unintelligible "Exercises", the reader has to resort to other parts of the book, which will serve as "translation" for these enigmatic passages. The word "translation" here means not only transmission of messages from a language to another, but also transposition of a signifier to other signifiers - in other words, "rewriting" of an utterance in the same language.
If the principle of "Exercices in style" is to practice writing endlessly, or rather rewriting of THE original text - "which actually does not exist" - , we can reasonably deduce that Literature is based on the same trial and error process the reader will inevitably take part in.
|
Page generated in 0.0625 seconds