• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4025
  • 190
  • 190
  • 188
  • 186
  • 183
  • 54
  • 54
  • 34
  • 34
  • 20
  • 13
  • 11
  • 10
  • 4
  • Tagged with
  • 4170
  • 1122
  • 1032
  • 985
  • 980
  • 862
  • 821
  • 816
  • 730
  • 629
  • 594
  • 577
  • 577
  • 456
  • 434
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
191

Mecanismos nasais no português

Deschamps, Dario January 1976 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1976. / Made available in DSpace on 2013-12-05T18:51:50Z (GMT). No. of bitstreams: 1 266701.pdf: 3209757 bytes, checksum: 008bfec8c73247d30b195462c2675f5b (MD5) Previous issue date: 1976
192

Classes sociais e desempenho lingüísico

Beltran, José Luiz 05 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1977. / Made available in DSpace on 2013-12-05T18:54:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321401.pdf: 6732229 bytes, checksum: 8ad37ceee61040835d47df893ada734d (MD5)
193

Competência lingüística em pré-escolares de NSC distintos

Pereira, Maria Selma da Camara Lima 05 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1977. / Made available in DSpace on 2013-12-05T18:56:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321405.pdf: 5968973 bytes, checksum: 3faca9ac66cd021bc5f8c619b67420cb (MD5)
194

Da morte da lagarta ao mosaico da borboleta

Rodrigues, Rosangela Hammes January 1992 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1992. / Made available in DSpace on 2013-12-05T20:11:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 85816.pdf: 4549226 bytes, checksum: 5f16972741b760467dac81058035d854 (MD5) Previous issue date: 1992 / Esta dissertação, na perspectiva da análise do discurso, analisa a fragmentação e a unificação do sujeito no texto e a constituição do sentido, através do conceito da polifonia. Aborda, inicialmente, a heterogeneidade enunciativa de um modo mais amplo, analisando a questão da interdiscursividade que constitui o texto como uma incompletude. Analisa também o sujeito enquanto constituído por diferentes funções enunciativas, caracterizando-o como um sujeito complexo, dividido, que se manifesta no texto através da heterogeneidade textual. Em seguida, aborda a heterogeneidade mostrada, em especial a polifonia: conceito, tipos de polifonia e principais efeitos polifônicos. A partir deste aparato teórico, ocorre o estudo da heterogeneidade enunciativa no discurso literário, que compreende a análise de dez textos: cinco crônicas e cinco contos. Traz também reflexões sobre as estratégias discursivas presentes neste tipo de discurso, fornecendo alguns elementos diferenciados entre eles. Através do estudo e da verificação da constituição do sujeito e do sentido, esta dissertação pretende também contribuir para uma melhor compreensão da organização textual.
195

O perfil ideacional dos itens lexicais translator/tradutor em Translators through history e em Os tradutores na história

Fleuri, Lilian Jurkevicz January 2006 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2013-12-05T21:35:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 244427.pdf: 4839244 bytes, checksum: 971388d1920c42e07bd54c5a51c2923f (MD5) Previous issue date: 30 / A pesquisa parte dos conceitos de linguagem e de texto desenvolvidos pela Lingüística Sistêmico-Funcional (LSF) que interpreta a língua como um sistema modelador de realidades. Partindo desse conceito, sugere-se, nesta pesquisa de caráter interdisciplinar, a interface entre a Lingüística Sistêmico-Funcional, os Estudos da Tradução e a Lingüística de Corpus para análise descritiva da obra Translators Through History e sua tradução Os Tradutores na História. Busca-se examinar o perfil ideacional dos itens lexicais "translator/tradutor" em ambos os textos, identificando-se os padrões emergentes na textualização e na retextualização e os novos significados construídos no processo de retextualização. Observase que, apesar de os padrões de transitividade serem análogos em ambos os textos # os resultados da análise apontam para uma construção similar do "tradutor" # há especificidades no perfil ideacional do tradutor sendo tal item lexical mais representado como Portador na textualização (texto em inglês) e mais como Ator na retextualização (texto em português), configurando-se, portanto, em uma representação que enfatiza um papel ativo do tradutor no contexto de chegada. This thesis draws on the concept of language and text developed by Sistemic Functional Linguistics which undertakes language as a modeling system of realities. An interface between Systemic-Functional Linguistics, Translation Studies and Corpus Linguistics is pursued in order to carry out a descriptive analysis of the book Translators Through History and its retextualization, Os Tradutores na História. The Ideational profile of the lexical items translator/tradutor is analyzed in both texts, with a view to identifying emergent patterns and new construals in the retextualization. Results show that despite the transitivity patterns being similar in both texts # a similar construction of the "translator" can be found in both texts # it becomes evident that a slightly different representation emerges from the analysis of the #translator#: This lexical item is represented as a Carrier in the textualization and as an Actor in the retextualization. The target text thus construes an active role for the translator in the target context.
196

A imagem de Alessandro Baricco no Brasil

Souza, Rúbia Nara de January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2013. / Made available in DSpace on 2014-08-06T17:17:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1 322924.pdf: 1108219 bytes, checksum: fde880a88a5907d9b730ebf8ff5095ee (MD5) Previous issue date: 2013 / Com a intenção de delinear o modo pelo qual o escritor italiano Alessandro Baricco se inseriu no sistema literário brasileiro e os caminhos percorridos pelos seus livros traduzidos, esta dissertação dá voz às experiências tradutórias de seus tradutores. A inserção de Bariccono Brasil tem seu início em 1997, através de uma proposição da Profa. Dra. Roberta Barni à editora Iluminuras da tradução de Oceano Mare. A partir daí, outras sete obras foram publicadas no Brasil, sendo três delas traduzidas por Roberta Barni e as outras quatro por quatro tradutores diferentes. De um lado, considera-se o tradutor como figura principal namediação entre culturas, e, de outro, se analisa a realidade desta figuradentro do sistema literário, sua invisibilidade, seus limites e o exercíciode sua profissão. A pesquisa conta, ainda, com críticas e resenhas referentes ao autor italiano publicadas em jornais consagrados no Brasil, considerando estas como parte constituinte da imagem de Baricco refletida em território nacional. <br> / Abstract : Intending to delineate the way the Italian writer Alessandro Baricco has been inserted in the Brazilian literary system and the paths his translated books have followed, this thesis gives voice to the translating experiences of his translators. Baricco's insertion in Brazil began in 1997, through a personal project of Dr. Roberta Barni, with her translation of Oceano Mare. Since then, seven other of his works have been published in Brazil, three of which were translated by Roberta Barni and the other four by four different translators. On the one hand,the translator is considered as the main figure in mediation betweencultures and, on the other, this figure's reality is analyzed within theliterary system: its invisibility, its limits and its professional practice. Criticisms and reviews of this Italian author published in well established Brazilian newspapers are also considered, with the understanding that they are part of Baricco's image reflected here.
197

A realização da fricativa alveolar em coda silábica no português brasileiro e no português europeu

Bassi, Alessandra January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2016 / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:51:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 340629.pdf: 5235870 bytes, checksum: 58a5dc85adde63f675bf3efdb1838eec (MD5) Previous issue date: 2016 / Esta pesquisa tem por objetivo descrever e analisar o comportamento da fricativa /s/ em posição de coda silábica no Português Brasileiro-PB (Florianópolis-SC e Rio de Janeiro-RJ) e no Português Europeu-PE (Lisboa-PT e São Jorge-Açores/PT), sob a abordagem da Geolinguística Pluridimensional. Considerando a fonologia, adotamos para esse estudo a subespecifiação radical (MATEUS; D ANDRADE, 2000), porque se não estiverem preenchidos os traços de ponto de articulação da fricativa /s/ em posição de coda silábica esse segmento pode mais facilmente realizar-se de forma variável, seja alveolar, ápico-alveolar ou palato-alveolar, conforme os contextos ou os dialetos ou por projeção de um autossegmento, do que se estivessem completamente especificado. Acreditamos que as fricativas palato-alveolares, em língua portuguesa, só existem subjacentemente em posição de onset (ataque silábico). Em posição de coda silábica surgem apenas no componente pós-lexical como consequência de uma operação elementar de inserção, na qual o nó coronal e seu traço dependente [-anterior] passam a compor a representação da fricativa palato-alveolar. A análise quantitativa dos dados apontou a variante palato-alveolar como categórica no PE e predominante no dialeto carioca. Todas as variáveis propostas mostraram-se estatisticamente relevantes para a produção da variante palato-alveolar em posição de coda. Em contrapartida, a dimensão disfásica, especialmente no estilo de fala resposta aos questionários, foi a única variável que apresentou desfavorecimento para a realização da fricativa palato-alveolar. Podemos observar, de modo geral, que as variáveis linguísticas foram mais significativas do que as extralinguísticas, com exceção da dimensão diatópica que foi a variável mais relevante para a produção palato-alveolar no presente estudo. Com base na investigação acústica da fricativa /s/ em coda silábica no PB e no PE, verificamos que o fator escolaridade baixa associado à análise dos segmentos fricativos foi crucial para estabelecer uma ligação entre a realização da fricativa com a colonização dos pontos geográficos examinados. Portanto, podemos dizer que há traços fonéticos que contribuem, até hoje, para o esclarecimento de como ocorreu o processo de colonização de determinadas localidades. <br> / Abstract : This research aims to describe and analyze the behavior of the fricative /s/ in syllabic coda position in the Brazilian Portuguese-BP (Florianópolis-SC and Rio de Janeiro-RJ) and in the European Portuguese-EP (Lisboa-PT and São Jorge-Açores/PT), under Pluridimensional Geolinguistics approach. Considering the phonology, we adopted for this study the radical underspecification (MATEUS; D ANDRADE, 2000), because if the traces of point of articulation of the fricative /s/ in syllabic coda position are not fulfilled, this segment can more easily be held of variable manner, be it alveolar, ápico-alveolar or palato-alveolar, according to contexts or dialects or projection of an autossegmento, than if it was fully specified. We believe that the palato-alveolar fricatives, in Portuguese, only exist underlyingly in onset position (syllabic attack). In syllabic coda position only arise in post-lexical component as a result of an elementary operation of insertion, in which the coronal node and its dependent trace [-anterior] became part of the representation of the palato-alveolar fricative. The quantitative analysis of the data showed the palato-alveolar variant as categorical in EP and predominant in the Rio de Janeiro-RJ dialect. All variables were statistically relevant to the production of palato-alveolar variant in coda position. In contrast, the disfasic dimension, especially in response to the questionnaires speech style, was the only variable that presented disfavoring for the realization of palato-alveolar fricative. We can observe, in general, that the linguistic variables were more significant than the extralinguistics, except of the diatopical dimension that was the most expressive variable for the palato-alveolar production in the present study. Based on acoustic investigation of the fricative /s/ in syllabic coda in BP and EP, we noticed that the low educational factor associated with analysis of the fricative segments was crucial to establish a connection between the realization of fricative with the colonization of the examined geographical points. Therefore, we can say that there are phonetic features that contribute, to this day, to clarify how the process of colonization of certain locations was.
198

Análise de base em córpus da tradução de expressões multipalavra no par linguístico português-espanhol

Pereira, Aden Rodrigues January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-10-18T03:01:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 342018.pdf: 6262323 bytes, checksum: ef1fda49e39d1744aca5814531a4e200 (MD5) Previous issue date: 2016 / Este estudo investigou as Expressões Multipalavra (EM) no córpus de 1.000.109 palavras do par linguístico português-espanhol nos gêneros textuais que seguem: institucionais, técnicos, notícias, e contos e crônicas. Assim, partiu-se do conceito de EM que são combinações de palavras que apresentam idiossincrasias lexicais, sintáticas, semânticas e ou estatísticas, incluindo, entre outras construções: EIs, verbos de suporte, compostos nominais, e nomes próprios, segundo Sag et al (2002). Os objetivos eram verificar o grau de fixidez e correspondência das EM, investigar o grau de decomponibilidade das EM em ambas as línguas, contrastar as diferenças na presença das EM, estudar os contextos em que as EM aparecem no córpus, e a frequência com a qual apresentam-se em tais gêneros relacionando as ocorrências às probabilidades nas escolhas do tradutor. As pesquisas que fundamentaram teoricamente esta investigação vem das áreas dos Estudos da Tradução, dos Estudos do Léxico e da Linguística de Córpus a partir dos seguintes investigadores: Alan Partington (1996), Baldwin (2003;2005), Berber Sardinha (2004; 2009), Fazly et al (2009), Geoffrey Leech (1992), Piao et al (2003), Rocha (2007), Sag et al (2002), Villavicencio et al (2010), dentre outros. A metodologia utilizada após a coleta de dados, foi a de inserir os 884 textos dos referidos gêneros no Programa Wordsmith 6.0, transformando, a seguir os resultados obtidos em gráficos que contrastassem as EM encontradas no português e no espanhol. As EM de maior frequência encontradas foram: de acordo com/de acuerdo con; a partir de/ a partir de/do/da; a fim de/a fin de. Os resultados identificados após o pareamento dos dados foram que a decomponibilidade e o grau de fixidez se mostraram variáveis nas EM estudadas. Também foi relevante observar o quanto cada uma destas variações está associada ao gênero textual em que estão inseridas as EM. Isso porque, embora conservadas em boa parte dos dados, as combinações como, por exemplo, de acuerdo a, acorde a, de acuerdo al também foram recorrentes, assim como outras correspondências tais como de conformidad a, con arreglo al. A avaliação dos dados mostra padrões que aparecem em contextos específicos sintático-semânticos que podem contribuir para o aperfeiçoamento de dicionários digitais e impressos, assim como dos tradutores automáticos.<br> / Abstract : Este estudio investigó las expresiones multipalabras (EM) en el corpus de 1,000,109 palabras de los idiomas portugués-español en los siguientes géneros: institucionales, técnicos, noticias, e cuentos y crónicas. Así que se empezó con el concepto de las EM que son combinaciones de palabras que tienen idiosincrasias léxicas, sintácticas, semánticas o estadísticas, incluyendo, entre otras construcciones lexicales: las EI, los verbos de apoyo, los compuestos nominales, y los nombres propios, según Sag et al ( 2002). Los objetivos fueran verificar el grado de fijeza y la correspondencia de las EM, investigar el grado de degradabilidad de las EM en los dos idiomas, contrastando las diferencias en la presencia de las EM, el estudio de los contextos en los cuales las EM aparecen en el corpus, y la frecuencia con la que se presentan en estes tipos de géneros relacionando las ocurrencias de las EM a las probabilidades en las opciones del traductor. La investigación que teóricamente sustancia esta investigación proviene de las áreas de los Estudios de Traducción, los Estudios del Léxico y la Lingüística de Corpus de los siguientes investigadores: Alan Partington (1996), Baldwin (2003; 2005), Berber Sardinha (2004; 2009) , Fazly et al (2009), Geoffrey Leech (1992), Piao et al (2003), Rocha (2007), de Sag et al (2002), Villavicencio et al (2010), entre otros. La metodología utilizada después de la recolección de datos, fue insertar los 884 textos de esos géneros en el Programa de Wordsmith 6.0, torneado, entonces los resultados en gráficos que contrastassem las EM que se encuentran en portugués y español. La EM más frecuentes fueron de acordo com/de acuerdo con; a partir de/ a partir de/do/da; a fim de/a fin de. Después del emparejamiento de los datos, se ha observado que la degradabilidad y el grado de fijeza de las EM resultaron variables en el estudio. También fué importante observar cómo cada una de estas variaciones de las EM están asociadas con el género en que operan. Esto se debe a que, aunque los datos conservados en gran medida, combinaciones tales como, por ejemplo, de acuerdo a, acorde a, de acuerdo al fueron también recurrentes, así como otras correspondencias como de conformidad a, con arreglo al. La evaluación de los datos muestran los patrones que aparecen en contextos específicos sintáctico-semánticos que pueden contribuir a la mejora de los dicionários digitales y impresos, así como de los traductores automáticos.
199

O exame nacional do ensino médio (ENEM): uma discussão acerca da validade das questões de língua portuguesa

Miguel, Stefany Bueno January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-10-19T12:56:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 338146.pdf: 3539948 bytes, checksum: 2d62be4137329cd8cba6a72016717c52 (MD5) Previous issue date: 2015 / O presente estudo tem como tema a validade de construto nas questões de língua portuguesa do Exame Nacional do Ensino Médio. O objetivo foi analisar a prova de língua portuguesa do Enem do ano de 2014, contrapondo-a com a sua Matriz de Referência para investigar o quanto esse exame avalia o que se propõe a avaliar. As questões de pesquisa das quais partiram a investigação foram: a) Quais habilidades e competências apresentadas na Matriz de Referência foram exigidas dos estudantes na prova de língua portuguesa do ano de 2014? e b) Com base nas habilidades e competências que foram exigidas dos alunos na prova de 2014, podemos inferir que o Enem apresenta a validade de construto? Para responder a estas questões, foi realizada uma análise documental de base interpretativa de 29 questões de língua portuguesa da prova de 2014 e da Matriz de Referência do Enem da área de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias, que contempla as competências e habilidades requeridas dos estudantes. Também foi feita a análise de documentos oficiais que ancoram o Enem para observar as semelhanças e divergências entre os documentos oficiais e a Matriz de Referência com relação à concepção de linguagem - construto tomado como foco para problematizar a validade da prova. Os resultados sinalizam que a Matriz traz a reprodução de competências previstas nos Parâmetros Curriculares Nacionais do Ensino Médio (PCNEM) e traz a visão de linguagem enquanto prática social/interação, tal qual esse documento. Também foi evidenciado que a prova de língua portuguesa do Enem de 2014, na maioria das questões analisadas, possui o mesmo construto teórico. Um dos pontos utilizados para investigar se a prova de 2014 possui relação com o construto teórico presente nos PCNEM foi o modo como as questões estão articuladas com os aspectos relacionados aos gêneros discursivos, pois, dentro de uma concepção de linguagem enquanto interação ou prática social, entende-se que os usos da língua se dão em gêneros discursivos diversos. Para tanto, nesta pesquisa, foram tomadas como base teorizações histórico-culturais. Para discutir a validade no ensino de línguas, esta pesquisa se apoia nos estudos sobre avaliação da área de Linguística Aplicada.<br> / Abstract : This study has as its theme the construct validity in the Portuguese language questions of the Nacional High School Exam (Enem). The goal was to analyze the Portuguese language test of the Enem 2014, contrasting it with its own Reference Matrix to investigate how this exam measures what it is purposed to measure. The research questions were: a) Which competencies and skills presented in Reference Matrix were required from students in the Portuguese language test of year 2014? b) Based on the skills and competencies that were required from students in the test, can we infer that the Enem presents the construct validity? To answer these questions, it was did a documental analysis of 29 questions of the test in 2014 and the Reference Matrix which includes the required competencies and skills from students. It was also did an analysis of official documents that anchor the Enem to observe the similarities and differences between official documents and the Reference Matrix regarding the conception of language - construct taken as focus to question the validity of the exam. The results indicate that the Reference Matrix reproduces the competencies laid down in the High School National Curriculum Parameters (PCNEM) and brings the vision of language as a social practice / interaction, like this document. It was also evident that the majority of the Portuguese language questions in 2014 has the same theoretical construct. One of the points used to investigate if the test 2014 has relation with the theoretical construct present in PCNEM was the way the issues are articulated with the aspects related to the speech genres. For this purpose, in this study, were taken as basis historical-cultural theories. To discuss validity in language teaching, this research is based on studies on evaluation of Applied Linguistics area.
200

Variação no uso do pretérito imperfeito (indicativo e subjuntivo) na função de cotemporalidade a um ponto de referência passado

Domingos, Rosemary de Fátima de Assis January 2004 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Linguística. / Made available in DSpace on 2012-10-22T00:33:41Z (GMT). No. of bitstreams: 1 203185.pdf: 347837 bytes, checksum: 3675366e0ff784a52899d69b3bcfe90d (MD5) / O presente estudo tem por objetivo tratar da função de cotemporalidade a um ponto de referência passado, codificada em português pelas formas de pretérito imperfeito do indicativo e pretérito imperfeito do subjuntivo, a partir de dados do Projeto Entrevistas Sociolingüísticas, da UNESC, e do Projeto VARSUL (Variação Urbana na Região Sul), informantes de Florianópolis. Por meio da discussão das noções de modo, tempo verbal, aspecto e ponto de referência, são estabelecidas algumas restrições que delimitam o contexto de variação e permitem identificar as formas verbais como variantes que carregam o mesmo significado representacional, inserindo-se no quadro teórico do Funcionalismo Lingüístico e da Sociolingüística Variacionista.

Page generated in 0.0414 seconds