251 |
Theatros e Salões e O Pirralho : a primeira escrita e a ficção de Oswald de Andrade / Theatros e Salões and O Pirralho : the first writing fiction and Oswald de AndradeBittencourt, João Fábio, 1983- 02 July 2013 (has links)
Orientador: Vera Maria Chalmers / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-22T03:38:25Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Bittencourt_JoaoFabio_M.pdf: 15457821 bytes, checksum: c7b38b07a76d08e3c534261427e81b26 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: Entre os anos de 1909 e 1912 o jovem repórter Oswald de Andrade observou, anotou e perambulou pelas salas de cinemas e espetáculos teatrais apresentados na cidade de São Paulo, inicialmente como "foca" da seção Theatros e Salões do jornal Diario Popular, exercício de observação e de crítica fundamentais na criação da revista O Pirralho, semanário mundano e literário redigido e editado pelo escritor. Esses dois periódicos constituem, nesta dissertação, tanto uma documentação que traça e revela o panorama social, econômico e cultural da Belle Époque das cidades do Rio de Janeiro e São Paulo na primeira década do século vinte, como suscitaram elementos para novas interpretações das primeiras obras ficcionais de Oswald de Andrade. Nesse sentido os romances Os Condenados e Memórias Sentimentais de João Miramar são observados de acordo com a hipótese de Haroldo de Campos (2007) em que a maioria das figuras que compõem estas obras "são basicamente extraídas do ambiente em que circulava Oswald na São Paulo anterior e contemporânea a primeira grande guerra (in: ANDRADE, p. 25)". Ainda de acordo com a perspectiva da influência da Belle Époque, mas sob o ponto de vista da busca por um teatro nacional, estudamos em conjunto quatro peças oswaldianas: A Recusa (1913) e O Filho do Sonho (1917), inéditas e manuscritas; Mon Coeur Balance e Leur Âme (1916). Por fim, o teatro ligeiro, principalmente português, é a pedra de toque para o estudo de Serafim Ponte Grande / Abstract: Between 1909 and 1912 the young reporter Oswald de Andrade observed, took notes and wandered through the movie theaters and theatrical performances presented in São Paulo, initially as "foca" of the section Theatros e Salões of the newspaper Diario Popular, exercise of observation and critical that were fundamental in the creation of the magazine O Pirralho, mundane and literary weekly publication written and edited by the writer. These two journals are, in this thesis, both a documentation that reveals the social, economic and cultural panorama of the Belle Époque in the cities of Rio de Janeiro and Sao Paulo in the first decade of the twentieth century; and the rising of elements that allow new interpretations of the first fictional works of Oswald de Andrade. In this sense the novels Os Condenados and Memórias Sentimentais de João Miramar are observed according to the hypothesis of Haroldo de Campos (2007) in which most of the figures that make up these works "are basically extracted from the environment in which Oswald circulated in Sao Paulo earlier and contemporary of the first big war (in: ANDRADE, p. 25). "Also according to the perspective of the influence of the Belle Époque, but from the point of view of the search for a national theater, we studied together four pieces of the author: A Recusa (1913) and O Filho do Sonho (1917), both unpublished and manuscript; Mon Coeur Balance and Leur Âme (1916). Finally, the mild theater, mostly Portuguese, is the touchstone for the study of Serafim Ponte Grande / Mestrado / Teoria e Critica Literaria / Mestre em Teoria e História Literária
|
252 |
O Aberto na obra de Paulo Plínio AbreuSANTIAGO, Rúbia de Nazaré Duarte 05 July 2018 (has links)
Submitted by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2019-01-03T17:12:33Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AbertoObraPaulo.pdf: 944323 bytes, checksum: 12a3b6706267e869b3e42844cde8c26f (MD5) / Approved for entry into archive by Rejane Coelho (rejanecoelho@ufpa.br) on 2019-01-03T17:12:56Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AbertoObraPaulo.pdf: 944323 bytes, checksum: 12a3b6706267e869b3e42844cde8c26f (MD5) / Made available in DSpace on 2019-01-03T17:12:56Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Dissertacao_AbertoObraPaulo.pdf: 944323 bytes, checksum: 12a3b6706267e869b3e42844cde8c26f (MD5)
Previous issue date: 2018-07-05 / Esta dissertação apresenta um estudo sobre a questão do aberto na obra do poeta paraense Paulo Plínio Abreu. Tal questão aparece explicitamente tematizada no poema “Oitava Elegia” de Rainer Maria Rilke e trouxe frutos para a filosofia de Martin Heidegger. O filósofo alemão apresenta, em sua obra Parmênides, o modo como os gregos compreendem o aberto, como a essência da verdade e, com isso, faz um paralelo com a citada elegia de Rilke. Tendo Paulo Plínio traduzido Rilke, também incorporou o tema do aberto em sua obra poética, como o pôr em obra da verdade, porém de maneira singular. Fazemos aqui um estudo de como cada um destes autores apresenta tal questão, detendo-nos, em especial, no modo como Paulo Plínio a inscreve em seus poemas, empreendendo, para este fim, a escuta das imagens da noite, da viagem, do anjo e da morte, presentes em sua obra Poesia. / This dissertation presents a study about the opening issue on the Works of the paraense poet, Paulo Plínio Abreu. Such issue is very marked in the poem “Oitava Elegia” by Rainer Maria Rilke and brought many ideas to Martin Heidegger’s philosophy. In his work Parmenides, the german philosopher shows how the Greeks understand the opening as the essence of truth and with this insight he makes a parallel with Rilke’s poem. Paulo Plínio was a translator of Rilke’s works and incorporated the opening in his own poems, in the work of truth, however in a singular way. This presented study concerns about how each of the authors cited above show the opening issue, focusing in Paulo Plínio’s works. He uses the opening issue by the hearing of night images, the travel, the angel and the death present in his work Poesia.
|
253 |
A epopeia o oriente, de José Agostinho de Macedo, enquanto releitura de Os Lusíadas, de Luís De CamõesFagundes, Eduardo de Souza January 2017 (has links)
A epopeia Os Lusíadas (1572), de Luís de Camões, estrutura-se, historicamente, sobre o achamento da Índia e, miticamente, sobre as mitologias greco-latina e judaico-cristã. A presença dessas mitologias divergentes em Os Lusíadas estimula a elaboração de uma epopeia portuguesa chamada O Oriente (1814), cujo autor é o padre português José Agostinho de Macedo. O Oriente é uma releitura de Os Lusíadas, e seu processo composicional caracteriza-se por negar e remover a sacralidade da representação dos deuses greco-latinos, substituindo-os pelas divindades judaico-cristãs, que Macedo exaltará, e por representar a Vasco da Gama como um herói genuinamente cristão, pois, segundo Macedo, Camões não o fizera. O narrador de O Oriente substitui as divindades representadas por Camões, tais como Júpiter, Baco, Vênus, Marte, Morfeu e Tétis, por figuras tais como Deus, Satanás, o Serafim e São Tomé. O narrador aceita e mantém, no entanto, determinados personagens da mitologia greco-latina em sua epopeia, tais como Luso, Lisa e Ulisses, por exemplo. Nesse sentido, José Agostinho de Macedo alinha-se à representação de Os Lusíadas. O narrador de O Oriente filia seu herói, Vasco da Gama, ao cristianismo, e representa-o como o eleito de Deus para a difusão da fé cristã no Oriente. O narrador, portanto, pretende emendar esses aspectos da representação de Os Lusíadas. / The epic poem Os Lusíadas (1572), by Luís de Camões, is based on the historical discovery of India and on the Greco-Roman and Judeo-Christian mythologies. The presence of these divergent mythologies in Os Lusíadas stimulates the elaboration of a Portuguese epic poem entitled O Oriente (1814), by the Portuguese priest José Agostinho de Macedo. O Oriente is a rereading of Os Lusíadas, and its compositional process is characterized by denying and removing the sacredness of the representation of the Greco-Roman gods, who are replaced by the Judeo-Christian deities the autor intends to exalt, and for representing Vasco da Gama as a genuine Christian hero, because, according to Macedo, Camões had not done that. The narrator of O Oriente replaces the deities represented by Camões, such as Jupiter, Bacchus, Venus, Mars, Morpheus and Thetis, with figures such as God, Satan, Seraphim, and St. Thomas. The narrator accepts and maintains, however, certain characters from Greco-Roman mythology in his epic poem, such as Luso, Lisa and Ulysses. In this regard, José Agostinho de Macedo aligns himself with the representation of Camões. The narrator of O Oriente associates his hero, Vasco da Gama, with Christianity and represents him as the chosen of God in order to spread the Christian faith in the East. The narrator, therefore, intends to fix aspects of the representation of Os Lusíadas.
|
254 |
Não será possível fazer rir sem fazer corar?: a analise do conceito de ironia nas comédias e nos dramas de José de Alencar / No se puede hacer reír a la gente sin ruborizarse hacer?: el análisis del concepto de ironía en comedias y dramas José de AlencarFernandes, Ana Clara Vieira January 2014 (has links)
FERNANDES, Ana Clara Vieira. Não será possível fazer rir sem fazer corar?: a analise do conceito de ironia nas comédias e nos dramas de José de Alencar. 2014. 93f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Letras, Fortaleza (CE), 2014. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-05-21T11:28:05Z
No. of bitstreams: 1
2014_dis_acvfernandes.pdf: 479466 bytes, checksum: 41540277ea7d439433ac2efacbb49825 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2014-05-21T12:14:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2014_dis_acvfernandes.pdf: 479466 bytes, checksum: 41540277ea7d439433ac2efacbb49825 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-05-21T12:14:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2014_dis_acvfernandes.pdf: 479466 bytes, checksum: 41540277ea7d439433ac2efacbb49825 (MD5)
Previous issue date: 2014 / Este trabalho, Não seria possível fazer rir sem fazer corar?: uma análise da forma irônica nas comédias e nos dramas de José de Alencar intenciona investigar nas peças alencarinas, O jesuíta (1875), Mãe (1860), O demônio familiar (1857) e O Rio de Janeiro verso e reverso (1857), a forma pela qual o conceito, ou os conceitos, de ironia se fazem presente nesses dramas e nessas comédias. Para melhor ordenação deste trabalho, dividimo-lo em três partes. Na primeira parte, trataremos dos elementos estéticos que estruturam essas obras, como dos fatores exteriores a elas, na tentativa de aprofundar um pouco mais a pesquisa que se faz deste teatro e seu autor. Na segunda parte, analisamos os dramas e as comédias escolhidas e sua relação com o discurso irônico. Para alcançar esse intuito, relacionaremos as peças contempladas aos estudos e análises de diversas teorias: literárias, filosóficas e psicológicas que tenham se debruçado sobre o estudo deste elemento, a ironia, enquanto artifício vário e configurador. Na terceira parte, avaliaremos a forma como a estrutura dessas peças estabelece uma relação com o entorno social, mostrando uma conexão entre o fator social e a dimensão estética das obras por uma perspectiva temática. / Este trabajo, Não seria possível fazer rir sem fazer corar?: uma análise da forma irônica nas comédias e nos drama de José de Alencar se propone a investigar en las obras teatrales alencarinas, O jesuíta (1875), Mãe (1860), O demônio familiar (1857) e O Rio de Janeiro verso e reverso (1857), la forma en que el concepto, o conceptos, de ironía están presentes en estos dramas y comedias. Para ordenar mejor este trabajo, lo dividimos en tres partes. En la primera parte nos ocuparemos de elementos estéticos que estructuran estas obras, así como los factores externos a ellas en un intento de profundizar un poco más la investigación que se hace de este teatro y su autor. En la segunda parte, analizaremos los dramas y comedias escogidas y su relación con el discurso irónico. Para lograr este objetivo, relacionamos las obras elegidas a los estudios y análisis de las distintas teorías: literaria, filosófica y psicológica que han estado trabajando en el estudio de este elemento, la ironía, como un concepto vario y configurador. En la tercera parte, evaluaremos la estructura de estas partes que establece una relación con el entorno social, que muestra una relación entre el factor social y la dimensión estética de las obras por medio de un perspectivismo temátic
|
255 |
A epopeia o oriente, de José Agostinho de Macedo, enquanto releitura de Os Lusíadas, de Luís De CamõesFagundes, Eduardo de Souza January 2017 (has links)
A epopeia Os Lusíadas (1572), de Luís de Camões, estrutura-se, historicamente, sobre o achamento da Índia e, miticamente, sobre as mitologias greco-latina e judaico-cristã. A presença dessas mitologias divergentes em Os Lusíadas estimula a elaboração de uma epopeia portuguesa chamada O Oriente (1814), cujo autor é o padre português José Agostinho de Macedo. O Oriente é uma releitura de Os Lusíadas, e seu processo composicional caracteriza-se por negar e remover a sacralidade da representação dos deuses greco-latinos, substituindo-os pelas divindades judaico-cristãs, que Macedo exaltará, e por representar a Vasco da Gama como um herói genuinamente cristão, pois, segundo Macedo, Camões não o fizera. O narrador de O Oriente substitui as divindades representadas por Camões, tais como Júpiter, Baco, Vênus, Marte, Morfeu e Tétis, por figuras tais como Deus, Satanás, o Serafim e São Tomé. O narrador aceita e mantém, no entanto, determinados personagens da mitologia greco-latina em sua epopeia, tais como Luso, Lisa e Ulisses, por exemplo. Nesse sentido, José Agostinho de Macedo alinha-se à representação de Os Lusíadas. O narrador de O Oriente filia seu herói, Vasco da Gama, ao cristianismo, e representa-o como o eleito de Deus para a difusão da fé cristã no Oriente. O narrador, portanto, pretende emendar esses aspectos da representação de Os Lusíadas. / The epic poem Os Lusíadas (1572), by Luís de Camões, is based on the historical discovery of India and on the Greco-Roman and Judeo-Christian mythologies. The presence of these divergent mythologies in Os Lusíadas stimulates the elaboration of a Portuguese epic poem entitled O Oriente (1814), by the Portuguese priest José Agostinho de Macedo. O Oriente is a rereading of Os Lusíadas, and its compositional process is characterized by denying and removing the sacredness of the representation of the Greco-Roman gods, who are replaced by the Judeo-Christian deities the autor intends to exalt, and for representing Vasco da Gama as a genuine Christian hero, because, according to Macedo, Camões had not done that. The narrator of O Oriente replaces the deities represented by Camões, such as Jupiter, Bacchus, Venus, Mars, Morpheus and Thetis, with figures such as God, Satan, Seraphim, and St. Thomas. The narrator accepts and maintains, however, certain characters from Greco-Roman mythology in his epic poem, such as Luso, Lisa and Ulysses. In this regard, José Agostinho de Macedo aligns himself with the representation of Camões. The narrator of O Oriente associates his hero, Vasco da Gama, with Christianity and represents him as the chosen of God in order to spread the Christian faith in the East. The narrator, therefore, intends to fix aspects of the representation of Os Lusíadas.
|
256 |
A inquietude espiritual em Julien e Cornélio PennaPorto, Cristina Francisca de Carvalho [UNESP] 26 February 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2007-02-26Bitstream added on 2014-06-13T20:26:33Z : No. of bitstreams: 1
porto_cfc_dr_sjrp.pdf: 908868 bytes, checksum: e498e676fc9599dac30c9c68e2cff753 (MD5) / A presente Tese tem como objetivo analisar e comparar as obras de Cornélio Penna e Julien Green, romancistas católicos, a partir dos romances Fronteira (1935) e Le voyageur sur la terre (1927). Procuraremos, no primeiro capítulo, situar esses escritores em sua época, a década de 30, além de estabelecer a relação desses com o catolicismo. Em seguida, no capítulo de análise das obras, levantaremos uma série de temas recorrentes que compõem a narrativa. No terceiro capítulo, faremos uma breve exposição do caráter sobrenatural, um tanto ilusório, criado pelo misticismo religioso. Em toda a pesquisa pretendemos detectar algumas afinidades que vinculam os romancistas, que permitam-nos compreender como foram produzidos textos tão próximos, além de evidenciar a expressão religiosa de ambos. Abordaremos, portanto, correlações entre os dois autores, com o objetivo de possibilitar uma apreensão mais enriquecedora do romance introspectivo. / This Ph.D. Dissertation aims at examining and comparing the novels Fronteira (1935), by Cornélio Penna, and Le voyageur sur la terre (1927), by Julien Green. These authors are known as Catholic novelists. In the first chapter, the period in which these writers produced, the 30s, is discussed, and their relation to Catholicism is also established. In the following chapter, the novels are analyzed, and a series of recurrent themes that are present in the narratives are shown. In the third chapter there is a brief explanation of the somewhat illusory supernatural feature created by religious mysticism. The objectives of this study are to verify some affinities connecting the novelists in order to point out how such similar texts could be written, besides demonstrating the writers religious expression. Similarities between the two authors are approached with the purpose of allowing a more enhanced comprehension of the introspective novel.
|
257 |
Tradição e reinvenção: as convergências em I nostri antenati fr Italo Calvino e Primeiras estórias de João Guimarães RosaPrecioso, Adriana Lins [UNESP] 24 March 2009 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:35:38Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2009-03-24Bitstream added on 2014-06-13T18:46:58Z : No. of bitstreams: 1
precioso_al_dr_sjrp.pdf: 1170151 bytes, checksum: a0427322ad39f71d3f8d868bf695fc86 (MD5) / Lo scopo di questo lavoro è analizzare il processo di reinvenzione della letteratura attraverso il confronto delle opere di Italo Calvino in I nostri antenati e quella di João Guimarães Rosa intitolata Primeiras estórias. Il fondamento della paragone sarà strutturata attraverso un dialogo intertestuale tra le opere. Il progetto di risignificazione delle opere visto come un insieme sommato alla visitazione del passato della tradizione letteraria guida l’analisi dei racconti e rappresenta le consonanze poetiche investigate in questa ricerca. L’apparente rottura con l’estetica degli anni ‘50 promuove il movimento convergente delle due opere e incita all’innovazione dei valori conferiti all’estetica chiamata postmoderna. / O objetivo deste trabalho é verificar o processo de renovação da literatura por meio do trabalho de Italo Calvino em I nostri antenati e João Guimarães Rosa em Primeiras estórias. A base da comparação será estruturada através de um diálogo intertextual entre as obras. O projeto de ressignificação das obras enquanto conjunto somado à visitação ao passado da tradição literária norteia a análise das narrativas, configurando as consonâncias poéticas investigadas nessa pesquisa. A aparente ruptura com a estética da década de 50 promove o movimento convergente das duas obras e instiga a inovação dos valores atribuídos à estética dita pós-moderna.
|
258 |
À sua imagem e semelhança: um estudo de criadores e criaturas em A Eva futura de Villiers de l'Isle Adam e em Frankenstein de Mary Shelley no contexto do romance europeu do século XIXPrevide, Mauri Cruz [UNESP] 28 May 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2018-07-27T17:13:53Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2012-05-28. Added 1 bitstream(s) on 2018-07-27T17:16:52Z : No. of bitstreams: 1
000901718.pdf: 1096974 bytes, checksum: 8120160a281138e459b3d4326f76f817 (MD5) / Esta tese tem por objetivo o estudo de duas obras literárias que têm como personagens cientistas criadores e suas criaturas artificiais. Trata-se das obras de Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889) e de Mary Shelley (1797-1851), representadas pelos romances L'Ève future e Frankenstein, respectivamente. Para tanto, e em primeiro lugar, traçamos um histórico do desejo humano de criar uma criatura artificial perfeita desde a Antiguidade até os dias atuais. Em seguida, passamos à análise das referidas obras, caracterizando e comparando os criadores e suas respectivas criaturas, concluindo, ao final, o que ambas representam em termos metafóricos / This dissertation aims to study two literary works whose characters are creators scientists and their artificial creatures. The following novels are studied: L'Ève future by Villiers de l'Isle-Adam (1838-1889) and Frankenstein by Mary Shelley (1797-1851). Firstly, it was made a survey of the human desire to create a perfect artificial creature from Antiquity to nowadays. Secondly, we started to analyze such literary works, characterizing and comparing the creators and their creatures, and finally, getting the conclusion what both represent metaphorically
|
259 |
Identidades gaúchas : serranos, pampeanos, missioneiros e outras variações em O Tempo e o VentoFontana, André 30 August 2007 (has links)
O trabalho aborda as identidades gaúchas representadas por personagens de O Tempo e o Vento na perspectiva de suas variações, focando a diversidade inerente a constituição do tipo humano sul-brasileiro e a pluralidade da formação social rio-grandense, terra fronteiriça e marcada pela mistura de diferentes culturas. Esse traço é marcante no romance histórico de Erico. Está na proposta estética da narrativa: na constituição, arquitetura e desenvolvimento do clã Terra-Cambará. Através da figura do gaúcho serrano busca-se pensar de que maneira as várias etnias interagiram ao longo do tempo, no processo de ocupação, conquista e delimitação do espaço. Pela contraposição das diferenças, as identidades regionais poderão “resplandecer com maior fulgor”, revelando algumas peculiaridades locais; sinais distintivos, atributos identitários que podem delimitar e cofundir diferentes territórios sulinos. / Submitted by Ana Guimarães Pereira (agpereir@ucs.br) on 2015-09-30T14:06:15Z
No. of bitstreams: 1
Dissertacao Andre Fontana.pdf: 1461979 bytes, checksum: f36be6216c4aa3e1ca3d074160c122f5 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-09-30T14:06:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Andre Fontana.pdf: 1461979 bytes, checksum: f36be6216c4aa3e1ca3d074160c122f5 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior, CAPES / The present paper approaches the “gaúchas” identities represented by characters in O Tempo e o Vento in the perspective of their variations, emphasizing the diversity inherent to the constitution of the South-Brazilian human kind. It also highligths the plurality of the rio-grandense social formation, bordering upon land and characterized by the mixture of different cultures. This trait is remarkable in Erico’s historical novel. It is in the esthetic proposal of the narrative: in the constituition, architecture and development of the Terra-Camabrá clan. Through the figure of the mountain region “gaucho”, it is possible to think of which ways several ethnic groups have interacted along time, in the process of occupation, conquer and delimitation of space. Through the counter position of the differences, the several regional identities will be able to “shine with greater splendor”, revealing some local peculiarities; distinctive signs, identity attributes that may delimit and co fuse different southern territor ies.
|
260 |
Ocorrências entre literatura e música na lenda Tristão e Isolda e na ópera homônima de Richard WagnerOliveira, Aline Carrijo de 29 February 2012 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This work aims to study, comparatively, the narrative Tristan and Isolde and homonymous Richard Wagner‟s opera. This study, of inter artistic transposition, analyses two versions, namely Tristão e Isolda, by Fernandel Abrantes and O Romance de Tristão e Isolda, by Joseph Bédier (translated by Luis Claudio de Castro e Costa), to build a relationship between both plots, setting, characters and time, to justify the choice of the versions, deriving from a series of recovered fragments as representative of the myth of Tristan. After the text of this research, we offer a literary analysis of Tristan and Isolde opera libretto as well as a brief explanation of the artist‟s composition procedures and a presentation of music critics who have studied Wagner‟s work. In an attempt to show the established proximities between the legend and the opera, we shall analyze comparatively the observations made about the narrative and the opera under the inter artistic transposition concepts. / Este trabalho tem como objetivo o estudo comparatista entre a narrativa Tristão e Isolda e a ópera homônima de Richard Wagner. O estudo de transposição interartes proposto nesta dissertação de mestrado visa analisar literariamente duas versões, a saber, Tristão e Isolda, de Fernandel Abrantes e O Romance de Tristão e Isolda, de Joseph Bédier (tradução de Luis Claudio de Castro e Costa), a fim de relacionar os enredos, espaço, personagens e tempo de ambas, para justificar a escolha das versões, provenientes de vários fragmentos resgatados, como representante do mito de Tristão. Após essa pesquisa, propomos uma análise literária do libreto da ópera Tristão e Isolda, de Wagner, assim como uma breve explicação da construção operística do compositor e uma apresentação de teóricos musicais que se debruçaram sobre essa obra. Em uma tentativa de demonstrar as proximidades estabelecidas pelo compositor entre a lenda e o texto operístico, analisaremos comparativamente as observações feitas sobre o texto literário e o texto operístico sob a luz dos conceitos de transposição interartes. / Mestre em Teoria Literária
|
Page generated in 0.0427 seconds