11 |
Propositions pour une modélisation de la polysémie régulière des noms d'affect / Proposals for the analysis of regular polysemy in affect nounsGoossens, Vannina 17 November 2011 (has links)
Cette thèse aborde l'étude de la structuration sémantique de la classe des noms abstraits, appréhendée sous l'angle de l'analysede leurs variations sémantiques régulières. La problématique qui sous-tend cette recherche est la suivante : de quelle façon les mécanismes de variation sémantique régulière permettent-ils d'appréhender la structure du lexique et en particulier celle des noms abstraits ? Cette problématique est abordée par l'étude de cas d'un sous-ensemble de noms abstraits : les noms d'affect. L'analyse des variations interprétatives régulières de ces noms se fonde sur une vaste étude de corpus. Le premier objectif est descriptif : nous mettrons en évidence les contraintes morpho-syntaxiques et sémantiques qui pèsent sur ces variations interprétatives et de nous déterminerons leur statut lexical. Le second objectif est explicatif : nous montrerons qu'il est possible de mettre en évidence des éléments sémantiques propres à expliquer la possibilité ou l'impossibilité de véhiculer une ou plusieurs variations interprétatives. Le dernier objectif est théorique : nous proposerons une réflexion sur la notion de polysémie régulière. Nous montrerons qu'il existe différents mécanismes de variation sémantique régulière qui ne peuvent pas recevoir un traitementidentique. / In this dissertation we study the semantic structure of the category of abstract nouns through the analysis of their regular semantic variations. The research questions underpinning this study are the following: how do the mechanisms of regular semantic variation allow us to apprehend the structure of the lexicon and of the abstract nouns in particular? We tackle these issues through the analysis of a subset of abstract nouns: the affect nouns. The observation of the regular interpretative variations of these nouns is based on a vast corpus study. The primary goal is descriptive: we will underline the morpho-syntactic and semantic constraints which weigh on these interpretative variations and determine their lexical status. The second goal is explanatory: we will show that it is possible to highlight certain semantic elements suitable to explain the possibility or impossibility of conveying one or more interpretative variations. The last goal is theoretical: we will discuss the concept of regular polysemy. We will show that there are various mechanisms of regular semantic variation at work which cannot receive an identical processing.
|
12 |
Mains et manipulations dans la grammaire et les systèmes conceptuels de l'anglais / Hands and manipulations in the grammar and cognitive systems of English / Mani e manipolazioni nella grammatica e i sistemi concettuali della lingua IngleseBillioti de Gage, Cécile 11 June 2012 (has links)
Cette étude porte sur l’inscription physique et symbolique des mains dans le système grammatical et conceptuel de l’anglais. Une attention particulière a été portée au rôle des mains dans les conceptualisations métonymique et métaphorique de notions plus ou moins abstraites. De façon plus générale se pose la question du rôle des mains (physique et symbolique) dans l’organisation interne de la langue et l’expression de la pensée. Pour répondre à cette question, une étude quantitative du corpus écrit British National Corpus (BNC) a été faite, dans lequel des morphèmes polysémiques évoquant les parties et mouvements du corps ont été classés, en confrontant leurs utilisations littérales, métonymiques et métaphoriques. Notre recherche a permis d’explorer l’hypothèse d’un “corps symbolique de la cognition” (Lapaire 2008) opérant sur des matières et des espaces abstraits, avec des mains imaginaires. Elle a aussi permis d’explorer la manière dont la conceptualisation métonymique et métaphorique de ces morphèmes “fonctionne”, en “décomposant” le sens conceptuel de ces derniers. Les effets grammaticaux qu’entrainent une telle utilisation conceptuelle ont également été analysés. La grammaticalisation (Traugott 2000) permet de montrer comment les parties du corps et leurs activités prototypiques sont intégrées aux systèmes grammaticaux. Ces derniers ne sont pas autonomes, la grammaire inscrivant dans ces formes l’expérience physico-culturelle de l’environnement. / This study treats the presence of physical and symbolical hands in the grammar and the conceptual structures of English. The role of the hands in the metonymical and metaphorical conceptualization of more or less abstract notions will be highlighted. More generally, this raises the question as to what the role of the hands (physical and symbolical) is in the structures of the English language and in thought. To answer this question, a quantitative study of mostly the written British National Corpus (BNC), has been made, in which polysemous terms relating to body parts and body part movements, have been searched and classified according to their literal, metonymic, and metaphorical uses. This research study will allow for the exploration of the hypothesis of the Idealized Body of Cognition (Lapaire 2008), which works on abstract materials and spaces with imaginary hands. It will also allow for an exploration of the way conceptualization of the body works by “decomposing” its meaning. The consequences such conceptualized uses of the body may have in grammar will also be explored. Grammaticalization (Traugott 2000) will show how body parts and their prototypical activities may be integrated in grammatical systems. This latter are not autonomous, inscribing in their forms the physico-cultural experience of the environment. / Questo studio tratta della presenza della mani, fisiche e/o simboliche, nella grammatica e nelle strutture concettuali della lingua Inglese, in particolare, saranno evidenziate le loro concettualizzazioni metonimiche e metaforiche, più o meno astratte. In generale, si tratta di analizzare il ruolo delle mani (fisiche e simboliche) nelle strutture della lingua Inglese e nel pensiero. A tal fine, lo studio si è basato su una ricerca quantitativa della British National Corpus (BNC) che ha classificato i termini polisemici riguardanti parti del corpo ed i relativi movimenti, a secondo del loro uso letterale, metonimico o metaforico. Questo studio si pone come obiettivo quello di esplorare l’ipotesi di un corpo simbolico della cognizione (Idealized Body of Cognition, Lapaire 2008) che agisce su materiali e spazi astratti con “mani immaginarie”. Non solo, ma anche di esplorare la maniera, in cui la concettualizzazione del corpo “funziona”, “scomponendo” questo senso concettuale, fino ad indagare sulle conseguenze che tali usi concettuali del corpo hanno nella grammatica. La grammaticalizzazione (Traugott 2000) mostrerà come parti del corpo e le loro prototipiche attività possono essere integrati nei sistemi grammaticali, quest’ultimi non sono autonomi e inscrivono nelle loro forme l’esperienza fisico-culturale dell’ambiente.
|
13 |
Fenomén enantiosémie v současné francouzštině / The phenomenon of enantiosemia in contemporary FrenchSyerikova, Marharyta January 2021 (has links)
The phenomenon of enantiosemy in contemporary French The diploma thesis deals with enantiosemy in contemporary French. It is a linguistic phenomenon, which by its nature falls into the field of lexical semantics, but it receives much less, if any, attention. Despite the fact that the term « enantiosemy » was introduced in scientific circles more than a hundred years ago, its terminological definition has no fixed contours. The aim of the work is to define the term enantiosemy in a broader linguistic environment, to compare its grasp and to present the main lines of its characteristics. At the same time, we will notice the presence-absence of the analyzed phenomenon in the relevant study material of the French language. Also in this work will be shown different types of opposites of enantiosemic words. The selected enantiosemic words will be subjected to diachronic analysis. In addition, the phenomenon of interlingual enantiosemy will be investigated using the example of French and English. Key words : enantiosemy, opposites, homonymy, antonymy, semantics, polysemy, interlingual enantiosemy
|
14 |
Étude lexico-sémantique et historique de l'émergence et du traitement de la notion de pluralité sémantique en linguistique allemande et française au XIXᵉ siècleGignac, Nicolas 24 October 2024 (has links)
Tableau d'honneur de la Faculté des études supérieures et postdoctorales, 2024 / La littérature contemporaine en histoire de la linguistique et plus spécifiquement de la sémantique s'intéresse au développement épistémologique des théories de formation des mots et du changement de sens. L'intérêt pour ce développement principalement théorique expose cependant une tache aveugle en histoire de la sémantique, soit l'établissement d'un ensemble de signes entourant la notion de pluralité sémantique (communément appelée polysémie depuis la fin du XIX$\mathsf{^e}$ siècle). La présente étude de sémantique lexicale s'intéresse donc à mieux comprendre comment les savants français et allemands du XIX$\mathsf{^e}$ siècle -- principaux instigateurs des recherches sur le sens lexical -- appréhendent lexicalement, sémantiquement et conceptuellement cette pluralité des sens avant sa formalisation à la fin du siècle. L'étude s'appuie sur un corpus du XIX$\mathsf{^e}$ siècle composé de 16 travaux allemands et 14 travaux français portant sur la langue, circonscrits par la littérature contemporaine en histoire de la linguistique pour leur apport clef au développement de la sémantique comme domaine scientifique. Près de 200 termes et formulations entourant la notion de pluralité sémantique (p. ex. *polysémie*, « la multiplicité des acceptions ») ou un aspect de la signification (p. ex. un sens « métaphorique », un sens « propre ») ont été extraits par script informatique, puis triés et annotés manuellement pour alimenter des analyses quantitatives et qualitatives. Celles-ci permettent d'observer en synchronie, en diachronie et d'une tradition culturelle et scientifique à l'autre (franco-allemande) les divers termes et formulations mobilisés dans le corpus ; leur valeur sémantique et leur contexte d'utilisation (p. ex. l'activité métalangagière). Les résultats obtenus et leur interprétation mettent, entre autres, en évidence certaines dissonances avec la littérature contemporaine. En effet, l'on note à travers le corpus une forte stabilité de la valeur sémantique des termes et formulations qui réfèrent à la pluralité sémantique et à ses divers aspects. Mise en saillie par cette stabilité, une instrumentalisation de la pluralité sémantique comme outil descriptif nous laisse voir une conceptualisation frappante et manifeste du phénomène dès le début du XIX$\mathsf{^e}$ siècle. Les résultats invitent donc à nuancer davantage l'établissement de cette nomenclature linguistique liée à la notion de pluralité sémantique et (re) mettent en perspective le pivot de conceptualisation supposé par la littérature contemporaine à partir du terme *polysémie* popularisé par Michel Bréal à la fin du XIX$\mathsf{^e}$ siècle, pivot qui laisse planer l'absence préalable d'une conception proprement linguistique de la pluralité sémantique. Cette étude comble ainsi le vide, en histoire de la linguistique, lié au foisonnement terminologique autour de la notion de pluralité sémantique et de son appréhension sémantique et conceptuelle à l'orée de la formalisation des études sur le sens au XIX$\mathsf{^e}$ siècle, plaide pour une approche nuancée du développement des idées linguistiques et illustre de quelle façon des éléments de la linguistique de corpus peuvent être incorporés dans les études en sémantique (lexicale) et en histoire de la linguistique. / The current literature on the history of linguistics, and semantics in particular, focuses on the epistemological development of theories of word formation and meaning change. However, the interest in this mainly theoretical development reveals a blind spot in the history of semantics, namely the establishment of a set of signs surrounding the notion of semantic plurality (commonly referred to as *polysemy* since the late 19$\mathsf{^th}$ century). The present lexical semantics study aims to understand how nineteenth-century French and German scholars - the main instigators of research on lexical meaning - lexically, semantically, and conceptually grasped this plurality of meanings before its formalization at the end of the century. The study is based on a 19th-century corpus of 16 German and 14 French texts that have been identified in the current literature on the history of linguistics as key contributions to the development of semantics as a scientific field. Nearly 200 terms and phrases surrounding the notion of semantic plurality (e.g., *polysemy*, "the multiplicity of meanings") or an aspect of meaning (e.g., a "metaphorical" meaning, a "proper" meaning) were extracted by computer script, then manually sorted and annotated to feed quantitative and qualitative analyses. These analyses provide a synchronic and diachronic view of the different terms and phrases used in the corpus, as well as their semantic value and context of use (i.e. metalinguistic activity), from one cultural and scientific tradition to another (Franco-German). The results and their interpretation highlight, among other things, some discrepancies with the contemporary literature. Indeed, throughout the corpus there is a strong stability in the semantic value of terms and phrases that refer to semantic plurality and its multiple facets. This stability highlights the instrumentalization of semantic plurality as a descriptive tool, revealing a striking and obvious conceptualization of the phenomenon since the early 19$\mathsf{^th}$ century. The results suggest that the establishment of this linguistic nomenclature associated with the notion of semantic plurality needs to be further refined, and these put into perspective the conceptual pivot assumed by contemporary literature through the use of the term *polysemy*, popularized by Michel Bréal at the end of the 19$\mathsf{^th}$ century; a pivot that suggests the prior lack of a proper linguistic conception of semantic plurality. This study thus fills the gap in the history of linguistics related to the terminological development around the notion of semantic plurality, as well as its semantic and conceptual understanding around the early formalization of 19th-century research into meaning, argues for a nuanced approach to the development of linguistic ideas, and illustrates how elements of corpus linguistics can be incorporated in (lexical) semantics and in the history of linguistics. / Die aktuelle Literatur zur Geschichte der Linguistik konzentriert sich auf die epistemologische Entwicklung der Theorien der Wortbildung und des Bedeutungswandels. Das Interesse an dieser vornehmlich theoretischen Entwicklung lässt jedoch eine Lücke in der Geschichte der Semantik erkennen, nämlich die Entwicklung eines Zeichenensembles um den Begriff der Bedeutungsvielfalt (seit Ende des 19. Jahrhunderts allgemein als *Polysemie* oder *Mehrdeutigkeit* bezeichnet). Die vorliegende Studie zur lexikalischen Semantik versucht daher, besser zu verstehen, wie die französischen und deutschen Gelehrten des 19. Jahrhunderts - die Hauptinitiatoren der Erforschung der lexikalischen Bedeutung - diese Bedeutungsvielfalt lexikalisch, semantisch und konzeptuell erfasst haben, bevor sie am Ende des Jahrhunderts formalisiert wurde. Die Studie stützt sich auf ein Korpus von 16 deutschen und 14 französischen Werken des 19. Jahrhunderts, die in der aktuellen sprachgeschichtlichen Literatur aufgrund ihres entscheidenden Beitrags zur Entwicklung der Semantik als wissenschaftlicher Disziplin beschrieben werden. Nahezu 200 Termini und Formulierungen, die den Begriff der Bedeutungsvielfalt (z.B. *Mehrdeutigkeit*, „die Vielfalt der Bedeutungen") oder einen Aspekt der Bedeutung (z.B. eine „metaphorische" Bedeutung, eine „eigentliche" Bedeutung) umgeben, wurden per Computerskript extrahiert und anschließend manuell sortiert und annotiert, um quantitative und qualitative Analysen zu ermöglichen. Diese erlauben es, die verschiedenen im Korpus verwendeten Termini und Formulierungen, ihren semantischen Wert und ihren Verwendungskontext synchron, diachron und von einer kulturellen und wissenschaftlichen Tradition zur anderen zu untersuchen. Die erzielten Ergebnisse und ihre Interpretation zeigen unter anderem gewisse Dissonanzen mit der aktuellen Literatur. Tatsächlich lässt sich im gesamten Korpus eine starke Stabilität des semantischen Werts von Termini und Formulierungen feststellen, die sich auf die Bedeutungsvielfalt und ihre verschiedenen Aspekte beziehen. Die Instrumentalisierung der Bedeutungsvielfalt als Beschreibungsinstrument, die durch diese Stabilität unterstrichen wird, deutet auf eine auffällige und offensichtliche Konzeptualisierung des Phänomens seit Beginn des 19. Jahrhunderts. Die Ergebnisse laden daher zu einer weiteren Nuancierung der Entwicklung dieser linguistischen Nomenklatur in Verbindung mit dem Konzept der Bedeutungsvielfalt ein und stellen den Dreh- und Angelpunkt der Konzeptualisierung, der in der heutigen Literatur mit dem von Michel Bréal am Ende des 19. Jahrhunderts populär gemachten Begriff der Polysemie angenommen wird. Die Studie schließt somit die Lücke in der Geschichte der Linguistik, die mit der terminologischen Vielfalt des Begriffs der Bedeutungsvielfalt und seiner semantischen und konzeptuellen Erfassung an der Schwelle zur Formalisierung der Bedeutungsstudien des 19. Jahrhunderts verbunden ist, plädiert für eine nuancierte Behandlung der Entwicklung linguistischer Ideen und zeigt, wie Elemente der Korpuslinguistik in der (lexikalischen) Semantik und der Geschichte der Linguistik integriert werden können.
|
15 |
Étude des relations entre productivité et polysémie dans les processus de formation de mots : le cas de l’espagnolLicheri, Alejandro 04 1900 (has links)
Ce mémoire s’intéresse aux processus de formation de mots. Nous postulons que les notions de productivité et de polysémie guident les locuteurs dans la sélection des procédés de formation de mots. Afin de vérifier notre hypothèse, nous avons porté nos observations sur un répertoire de mots suffixés de l’espagnol, le « Diccionario de los sufijos de la lengua española (DISULE) » de Faitelson-Weiser (2010, cf. www.sufijos.lli.ulaval.ca ). Nous avons évalué les degrés de productivité et de polysémie de chaque segment identifié comme étant un suffixe. Nous avons ensuite mis en relation les valeurs obtenues pour chacune des propriétés. Cette démarche, que nous avons testée, reconnaît le morphème comme unité d’analyse, ce qui se correspond au modèle grammatical Item et arrangement (Hockett, 1954).
Bien que le résultat de nos analyses ne nous permette pas d’établir des corrélations fortes entre les deux variables pour l’ensemble des suffixes, lorsque nous délimitons des contextes de concurrence spécifiques, nous pouvons constater que les relations entre productivité et polysémie suivent des patrons spécifiques à ceux-ci. En outre, nous remarquons que le modèle adopté est plus efficace dans la description de la polysémie que pour expliquer la productivité; ce qui nous amène à nous questionner sur la pertinence de l’opposition établie entre mot et morphème en tant qu’unités d’analyse. Nous concluons que les deux notions sont essentielles en morphologie. / This thesis deals with the process of word formation. We assume that productivity and polysemy are guiding the speakers in the way they create words. To confirm this assumption, we have studied the list of Spanish words with suffixes included in the “Diccionario de los sufijos de la lengua española (DISULE)” by Silvia Faitelson-Weiser (2010, cf. www.sufijos.lli.ulaval.ca ). We have evaluated the levels of productivity and polysemy of each segment identified as a suffix. We have then correlated the values thus reached for each feature. In this approach, which we have fully tested, the morpheme is recognized as a unit of analysis in line with the grammatical model Item and arrangement (Hockett, 1954).
Even though our analysis did not enable us to find strong correlations between the two variables for all suffixes, when we define specific contexts of competition, we see that the relations between productivity and polysemy are following specific patterns. We also notice that the chosen pattern is more effective to describe polysemy than to explain productivity. We are thus led to question how relevant the opposition between word and morpheme, as units of analysis, really is. Our study focuses on these two notions of morphology.
|
16 |
Polysémie et structuration du lexique : le cas du Wolof / Polysemy and structuration of the lexicon : the Wolof caseBondéelle, Olivier 13 May 2015 (has links)
Ce travail porte sur le rôle de la polysémie dans la structuration du lexique. La thèse propose de faire une évaluation qualitative de la polysémie, en la comparant aux autres relations qui structurent le lexique. Cette entreprise doit permettre de vérifier que les liens de polysémie ne doivent pas être modélisés indépendamment des liens de dérivation ou de conversion. Les résultats de l'évaluation montrent que la frontière entre polysémie et conversion est poreuse.Les comparaisons entre relations utilisent les propriétés de l'analogie, bien adaptée pour caractériser les rapports entre relations. Ce sont les liens qui connectent les lexies qui font l'objet d'une comparaison. Un lien de polysémie est ce qui connecte deux lexies en relation de polysémie. Ce lien peut être comparé à un lien qui connecte deux autres lexies en relation de conversion.La langue d'étude est le wolof, langue atlantique d'Afrique de l'ouest. Cette langue est un terrain propice à une telle recherche. Un large éventail de procédés morphologiques structurent le lexique (dérivation par suffixation, dérivation par alternance consonantique, conversion par changement du morphème de classe nominale).L'apport descriptif de ce travail est d'explorer les champs des artefacts et des émotions du wolof, champs jamais décrits auparavant du point de vue de la structuration du lexique pour une langue africaine. La méthodologie consiste à décrire les sens des unités lexicales et les liens sémantiques qui les connectent par un métalangage unique, celui de la métalangue sémantique naturelle (NSM), introduit ici pour le wolof. / Emphasizing on the key role of polysemy in forming the lexicon is the main goal to be achieved in this dissertation paper. The paper suggests a qualitative evaluation of polysemy in comparing it with other relations that form the lexicon. The research confirms that the polysemic links must not be modeled independently from derivative links or conversational links. This evaluation leads us to reveal that the boundary between polysemy and conversation is porous. The properties of analogy has been used to compare the relations, which is well adapted in characterizing the links between the relations. They are the links that connect lexis which form the objects of a comparison. A polysemic link is a link by which two lexis are connected to each other in a polysemic relation. This link can be compared to a link that connects two other lexis in a conversional relation. In this paper, Wolof, an Atlantic language in West-Africa, is studied. This language provides a fertile breeding ground for our explorations. A large scale of different morphological processes form the lexicon (like suffix derivation, derivations from consonant alternation and conversion by changes in nominal class morphemes).The descriptive contribution of this research is to explore the semantic fields of artifacts and emotions in Wolof lexicon. These fields have never been described in an African language taking the lexicon formation into consideration.The methodology applied here is to describe both the meanings of the lexical units and the semantic links by which they are connected by a unique metalanguage. That unique metalanguage is called the Natural Semantic Metalanguage (NSM), which is applied here to Wolof.
|
17 |
L’antipassif dans les langues accusatives / The antipassive in accusative languagesJanic, Katarzyna 17 December 2013 (has links)
Le terme d’antipassif, qui s’inscrit depuis quarante ans dans le système des langues ergatives, désigne une construction intransitive ayant pour caractéristique générale la destitution du patient. Cette thèse remet en question l’opinion traditionnelle selon laquelle les constructions antipassives sont identifiées exclusivement dans les langues à alignement ergatif, et non dans les langues à alignement accusatif. Étant donné qu’une certaine proportion de langues ergatives utilise pour dériver l’antipassif le morphème polysémique réfléchie et/ou réciproque, dans cette étude nous nous sommes intéressée aux langues accusatives dont la marque antipassive présente la même caractéristique, d’où l’intérêt porté aux langues austronésiennes, Niger-Congo et Nilo-sahariennes, turciques, slaves et romanes. Dans la mesure où nous avons décidé de travailler sur les constructions antipassives dérivées par une marque étant à l’origine polysémique, l’impact sémantique de cette dernière sur l’ensemble de la construction apparaît comme non négligeable. Cette étude présente ainsi le double intérêt de s’appuyer sur une approche translinguistique, impliquant différentes familles de langues, et sur une vision bipolaire relative aux domaines de la syntaxe et de la sémantique. / The antipassive term, associated with ergative system since forty years, denotes an intransitive construction in which the patient argument is syntactically demoted. This study calls into question a traditional opinion according to which the antipassive phenomenon is encountered in ergative languages but not in those of accusative alignment. Since in some ergative languages the antipassive construction is triggered by a polysemous reflexive and/or reciprocal morpheme, this study deals exclusively with those accusative languages in which the antipassive marker presents the same characteristics (cf. Austronesian, Niger–Congo, Nilo-Saharan, Turkic, Slavonic, Romance languages). Building on the polysemous nature of such marker, its possible semantic impact on the whole derivation should also be taken into consideration. The aim of this study is to analyse the antipassive construction both from semantic and syntactic point of view in a crosslinguistic perspective.
|
18 |
Étude sémantique du substantif pouvoir dans Les Rougon-Macquart de Zola / A semantic study of the noun pouvoir (power) in the Rougon-Macquart novels of ZolaAndre, Dominique 26 June 2014 (has links)
Le pouvoir est un élément clef dans l’œuvre de Zola, qui a été le premier à prendre pour sujet d’un roman le pouvoir politique dans Son Excellence Eugène Rougon. Aussi proposons-nous dans cette thèse l’étude du substantif pouvoir, qui est un mot abstrait, à la polysémie remarquable.La première partie est une étude lexicologique et lexicographique du substantif pouvoir en langue. L’étude lexicologique présente à partir des notions de base de la sémantique lexicale, la polysémie, le champ synonymique, le contexte et les connotations de pouvoir. L’étude lexicographique permet de suivre l’évolution de ce déverbal du point de vue diachronique depuis sa première acception attestée en 842, en distinguant ses différents sens en ancien français, en français préclassique, en français classique, en français moderne et en français contemporain.Le substantif pouvoir est ensuite étudié en discours dans le cycle romanesque des Rougon-Macquart de Zola. La deuxième partie propose une approche sémasiologique dans laquelle chacune de ses cent trente-neuf occurrences est classée selon un sens dominant, dans les vingt romans. On offre ainsi une représentation de la répartition des sens de pouvoir à partir d’une étude des contextes étroits de ce mot. En contexte, on observe qu’il est parfois difficile de cerner les significations du substantif pouvoir qui présente des ambiguïtés, des glissements d’une signification à l’autre, par rapport à l’étude en langue. On peut dire que cette étude apporte un autre éclairage sur le mot pouvoir en inscrivant sa polysémie dans un continuum de sens. La troisième partie s’intéresse d’un point de vue onomasiologique, à partir d’une étude de contextes larges, aux trois champs sémantiques de pouvoir. Son champ générique est composé des synonymes autorité, puissance, toute-puissance, ascendant, domination, empire, force, trône. Son champ associatif, analysé à partir de ses différentes significations, peut se récapituler au moyen de sept mots clefs représentatifs : le régime politique, les appétits, la bande, la force, l’impuissance, la chute, la disgrâce. Son champ actanciel met en lumière la prépondérance des actants appartenant à la famille Rougon-Macquart par rapport aux autres personnages en ce qui concerne le pouvoir.Cette recherche, en alliant langue et discours, a l’intérêt de montrer que le classement en double réseau de pouvoir au sens de « capacité » et de pouvoir au sens d’ « autorité » n’apparaît pas dans Zola. Celui-ci choisit en effet de privilégier massivement l’utilisation des significations de pouvoir ayant trait à l’autorité ce qui montre son orientation par rapport à ses personnages, qu’il fait détenteurs d’une autorité sans qu’ils en aient nécessairement la capacité. / Power is a key element in the work of Zola, who was the first author to make political power the subject of a novel in Son Excellence Eugène Rougon. This thesis will therefore study the noun pouvoir (power), an abstract word whose polysemy is extensive.The first part is a lexicological and lexicographic study of the noun pouvoir in French considered as a language system (langue). The lexicological study uses basic notions of lexical semantics to present the polysemy, synonyms, context and connotations of pouvoir. The lexicographic study offers a diachronic analysis of this verbal noun from its first attested use in 842, reviewing its different meanings in old, pre-classical, classical, modern and contemporary French.The second part goes on to study pouvoir in a discourse setting in Zola’s Rougon-Macquart cycle. Using a semasiological approach, the 139 occurrences of the word across the twenty novels are classified according to a dominant meaning. This makes it possible to show the range of meanings of the word based on an analysis of the precise contexts in which it is used. In context, it becomes apparent that it is sometimes difficult to define the word’s meaning precisely, since ambiguities or slippages are observed with respect to the meanings established in the study of the overall language system. This part of the thesis thus sheds a different light on the word, by situating its polysemy in a continuum of meanings.The third part uses an onomasiological approach, analysing the broader contexts of the use of the word to establish three semantic fields of pouvoir. Its generic field is composed of the synonyms autorité (authority), puissance (power, capacity), toute-puissance (omnipotence), ascendant (ascendancy, influence), domination (domination), empire (empire), force (force), trône (throne). Its associative field, analysed through the different meanings of the word, can be summarised in seven representative key words : régime politique (political regime), appétits (appetites), bande (gang), force (force), impuissance (powerlessness), chute (fall), and disgrâce (disgrace). Finally an analysis of the actantial field of the word reveals that members of the Rougon-Macquart family are over-represented compared to other characters in actant positions related to power.Adopting an approach which spans the divide between language as system (langue) and discourse, this study shows that the double semantic reach of pouvoir as ‘capability’ (capacité) and ‘authority’ (autorité) is not present in Zola. Zola chooses to give massive priority to meanings of pouvoir which relate to authority. This serves to reveal the author’s attitude towards his characters, who possess authority without necessarily having the corresponding capability.
|
19 |
Approche polysémique et traductologique du Coran : la sourate XXII (Al-Hajj [le pèlerinage]) comme modèle / Polysemic and translatological approach of the Koran : the Surah XXII (Al-Ḥajj [the pilgrimage]) as a modelAbdel jalil, Mohamed ali 23 November 2017 (has links)
La tradition musulmane rapporte que l’une des caractéristiques les plus fondamentales du Coran est qu’il est un texte polysémique par excellence (ḥammāl dhū wujūh, porteur de plusieurs visages). Si le Coran est polysémique et que ses exégèses ne sont que des lectures possibles, il s’ensuit que ses traductions en sont également autant de lectures possibles et complémentaires. L’accumulation des traductions contribue ainsi à exprimer la polysémie du texte d’origine, même si ces traductions, dans leur diversité, restent en deçà de la diversité des exégèses.La thèse prend la sourate Al-Ḥajj comme exemple de cette problématique. Elle est articulée autour de deux axes de recherche :I. une étude de la polysémie du texte de départ.II. une étude de la polysémie du texte d’arrivée qui montre comment la traduction réduit et/ou modifie la polysémie.Le corpus est constitué de 18 traductions représentatives de toutes les tendances et de toutes les périodes de l’histoire de la traduction française du Coran depuis 1647 jusqu’à 2010.Constituant un espace clos qui évolue indépendamment de l’exégèse vers plus de littéralité, les traductions se rejoignent, se complètent, reflètent dans leur diversité avec légère modification une grande partie de la polysémie réunie et concentrée dans le texte de départ mais sporadique, éparse et dispersée dans les traductions. / According to Islamic tradition, one of the core characteristics of the Quran is that it is a polysemic text par excellence (ḥammāl dhū wujūh, bearer of several faces). To say that the Quranic text is polysemic implies that its various exegeses are as many possible readings of it, which implies in turn that its translations are also as many readings that complete each other. The accumulation of translations is thus another expression of the polysemy of the original text, even if the diversity of these translations does not match that of the exegeses.The thesis deals with the analysis of the Surah of Al-Ḥajj and it is based on two research axes:I. a study of the polysemy of the original text (Surah of Al-Ḥajj).II. A study of the polysemy of the final text (18 French translations) to show how translation reduces and/or modifies polysemy. The corpus of translations (18 translations) covers all the periods of the history of the translation of the Koran from 1647 until 2010 in order to see the evolution of the translation of the Koranic text.As a closed space that evolves independently from exegesis to more literality, the translations meet and complement each other, reflecting in their diversity with slight modification a large part of the polysemy united and concentrated in the original text but sporadic, sparse and Dispersed in the translations.
|
20 |
Vers une approche linguistico-cognitive de la polysémie : Représentation de la signification et construction du sens / Towards a cognitive linguistic approach of polysemy : Meaning representation and sense constructionMazaleyrat, Hélène 10 December 2010 (has links)
Tout d’abord perçue comme un phénomène marginal, presque un accident en langue, on considère aujourd’hui que la polysémie fait partie intégrante des systèmes linguistiques. De nombreuses théories se sont intéressées au phénomène des unités à sens multiples et reliés. La première partie de notre travail en dresse un panorama non exhaustif mais révélateur, montrant comment et pourquoi la polysémie s’est peu à peu imposée comme un phénomène incontournable qui doit nécessairement être au cœur de tout modèle de la signification. Aussi, à partir de la distinction établie par G. Kleiber (1999), nous considérons deux grands courants selon le rapport établi entre signification, référence et polysémie. Le premier décrit la polysémie en termes de sens premier référentiel dont sont dérivés des sens secondaires (courant objectiviste). Le second l’analyse en termes de potentiel sémantique aréférentiel à partir duquel est obtenu l’ensemble des sens du polysème par spécialisation ou enrichissement contextuel(le) (courant constructiviste). Notre réflexion porte ensuite sur la représentation de la signification des polysèmes – principalement des noms – en grammaire cognitive (R.W. Langacker). Nous postulons que toute expression est associée, dans l’appareil cognitif des locuteurs-auditeurs, à une structure conceptuelle d’informations représentant sa signification. Nous proposons une modélisation en réseau structuré autour de valeurs sémantiques plus ou moins schématiques et de sens élaborés. Ainsi, c’est la valeur la plus schématique qui permet de faire le lien en langue entre ses élaborations que sont les sens observables en discours. Sur la base des travaux de D. Tuggy (1993), nous déclinons les représentations de la signification des mots à sens multiples le long d’un continuum homonymie-polysémie-multifacialité-indétermination, selon les degrés d’enracinement, de saillance, et les possibilités d’accessibilité et d’activation des différents composants (valeur schématique et élaborations sémantiques). Et, nous mettons ainsi en avant certaines des régularités organisatrices propres aux représentations sémanticoconceptuelles des polysèmes nominaux, ainsi qu’une typologie des sens polysémiques. Nous abordons enfin la construction du sens en grammaire cognitive, notamment l’influence du contexte dans l’interprétation d’expressions complexes comportant un polysème. Ainsi, nous considérons qu’il s’agit d’un processus non modulaire, compositionnel et dynamique. L’analyse de syntagmes nominaux du type Adj-N et N-Adj révèle en outre certaines régularités dans l’activation des sens polysémiques des unités linguistiques mises en jeu, liées au cotexte (place et fonction de l’adjectif par rapport au substantif recteur) et au contexte extralinguistique / For a long time, polysemy used to be considered as a marginal or accidental phenomenon in language. Where as today, it is well known that polysemy is being part of linguistic systems. The first part of our thesis draws up a panorama of semantic theories dealing with polysemy. Although it is not exhaustive, it reveals how and why that phenomenon has become a problematic of the utmost significance in linguistics. From the distinction established by G. Kleiber (1999), we consider two major trends in accordance with the way they conceive the link between meaning, reference and polysemy. On one hand, polysemy is described in terms of one basic referential sense from which secondary senses derive (objectivism). On the other hand, polysemy is analyzed as an areferential semantic potential from which senses emerge by contextual mechanisms (constructivism). About the question of the meaning representation of polysems, we postulate that linguistic unities are associated with a structure of pieces of conceptual information into the mind of speakers-hearers, so that it is possible to elaborate of conceptual modeling of it. In the framework of Cognitive Grammar (R.W. Langacker), the structure is a network constituted of semantic values, which are more or less schematic, and of elaborated senses stemmed from them. The most schematic meaning corresponds to the linguistic conceptual link between its instantiations. Some elaborations are the senses which can be constructed in discourse. On the basis of D. Tuggy’s works (1993), we propose to organize the conceptual modelings of multiple meanings words along a continuum homonymy-polysemy-multifaciality-vagueness, in function of various parameters : entrenchment, cognitive salience, possibility of accessibility and of activation of the network components (schematic or elaborated values). So, we can highlight some organizational regularities specific to the semantic representation of polysems as well as a typology of polysemous senses. The third and last part of our thesis is dedicated to sense construction. In Cognitive Grammar, it is a non modulary, compositional and dynamic process. Focusing especially on the impact of context on the interpretation of complex expressions containing a polysem, the analysis of Adj-N and N-Adj noun phrases puts to the fore some regularities governing the activation of polysemic senses. These regularities are linked to the linguistic context (position and function of the adjective towards the qualified substantive) and to the extra-linguistic context
|
Page generated in 0.0389 seconds