Spelling suggestions: "subject:"lexicalization"" "subject:"lexicalizations""
11 |
Lillebröder och småsaker : En studie av förleden lill- och små- i svenska sammansättningar / Little Brothers and Small Matters : A study of lill- and små- in Swedish compoundsBondarenko, Alice January 2019 (has links)
I suppletion har olika böjningsformer av ett ord olika stammar. Det svenska adjektivet liten har den suppletiva pluralformen små och är det enda svenska adjektivet med numerussuppletion. I sammansättningar förekommer formerna lill- och små-. Då förled i sammansättningar inte förväntas vara suppletiva enligt moderna ordbildningsteorier kan de tänkas ha en annan funktion i sammansättningar. Denna studie undersöker produktivitet, användning och betydelse av förleden lill- och små- i nominala svenska sammansättningar med data från korpusar. Resultaten visar att lill- och små- inte uttrycker grammatiskt numerus i sammansättningar utan sinsemellan uteslutande, lexikaliserade betydelser. Lill- har en hög grad av individualitet och används i betydelsen ’mindre’ och ’imitation’, samt som en ameliorativ diminutivform som syftar på barn. Små- är mer produktivt än lill-, har en lägre grad av individualitet och används med betydelserna ’liten storlek’, ’obetydlig’ och ’ung’. För en begränsad grupp sammansättningar med släktskapsord som huvudled verkar numerus vara den viktigaste faktoren vid val av förled. / In suppletion different inflectional forms of a word have different stems. The Swedish adjective liten has the suppletive plural form små and is the only Swedish adjective with number suppletion. In compounds the forms lill- and små- are used. Since non-head elements in compounds are not expected to show suppletion according to modern theories of word formation they may be assumed to express some other meaning. This study examines the productivity, use and meaning of lill- and små- in nominal Swedish compounds, using data from corpora. The results show that lill- and små- do not express grammatical number in compounds, but mutually exclusive, lexicalized senses. Lill- has a high degree of individuality and is used in the senses of ‘smaller’, ‘imitation’ as well as of an ameliorative diminutive referring to children. Små- is more productive than lill-, has a lower degree of individuality and is used with the senses ‘small size’, ‘unimportant’ and ‘young’. For a limited group of compounds with a kinship term as a head, number seems to be the most important factor when determining which first element to chose.
|
12 |
Alternativní vyjádření konektorů v češtině / Alternative Lexicalizations of Discourse Connectives in CzechRysová, Magdaléna January 2012 (has links)
The paper concentrates on which language means may be included into the annotation of discourse relations in the Prague Dependency Treebank (PDT) and tries to examine the so called alternative lexicalizations of discourse markers (AltLex's) in Czech. The analysis proceeds from the annotated data of PDT and tries to draw a comparison between the Czech AltLex's from PDT and English AltLex's from PDTB (the Penn Discourse Treebank). The paper presents the lexico-syntactic and semantic characterization of the Czech AltLex's and comments on the current stage of their annotation in PDT. In the current version, PDT contains 306 expressions (out of the total 43,955 of sentences) that were labeled by annotators as being an AltLex. However, as the analysis demonstrates, this number is not final. We suppose that it will increase after the further elaboration, as AltLex's are not restricted to a limited set of syntactic classes and some of them exhibit a great degree of variation.
|
13 |
Le processus d’évolution de la série [aucun] de l’Ancien Français au Français Moderne : aucun, aucune chose, aucune part et aucune fois : grammaticalisation et/ou lexicalisation / The process of evolution of the series [aucun] from the Old French to the Modern French : aucun, aucune chose, aucune part and aucune fois : grammaticalization and/or lexicalizationDhoukar, Asma 12 December 2016 (has links)
La classe des indéfinis est l’une des classes posant problème au cours de l’histoire du français, une classe hétérogène regroupant pêle-mêle différentes catégories de mots inclassables. L’étrangeté de cette classe nous a amenée à choisir de travailler sur la série [aucun] : aucun, aucune chose, aucune part et aucune fois, série comprenant, outre aucun, des items formés à partir de l’indéfini aucun, rejoignant ainsi la problématique de l’indéfini. Le choix de travailler sur la série [aucun] se justifie, d’une part, par le jugement accordé au mot aucun qui, classé généralement comme un indéfini, ne mérite pas cette appellation selon Arrivé et al. (1986). Ce choix a été renforcé, d’autre part, par le fait que cette série est peu ou nullement étudiée malgré le rôle important joué par aucun, aucune chose, aucune part et aucune fois respectivement dans l’évolution de quelqu’un, quelque chose, quelque part et quelque fois.Notre objectif est de déterminer, à partir d’une étude des caractéristiques morphosyntaxiques et sémantiques de la série [aucun], si l’on peut parler de grammaticalisation ou de lexicalisation. Est-ce qu’il serait abusif de parler de grammaticalisation dans la mesure où elle exige, par exemple, un changement de catégorie grammaticale, et plus prudent d’opter pour la lexicalisation qui ne traite, comme le suggère Prévost (2006), que la forme « cible, lexicale » sans tenir compte « de la forme d’origine, lexicale ou grammaticale » ? Pour mener à bien cette étude, nous avons constitué un corpus, allant de l’Ancien Français au Français Moderne, à partir de la Base du Français Médiéval, du Dictionnaire du Moyen Français et de Frantext. / The category of the indefinite pronouns is one of the categories that poses a problem in the history of the French language, a heterogeneous category including pell-mell a number of sub-categories. The strangeness of this category has led us to choose to work on the series [aucun] : aucun, aucune chose, aucune part and aucune fois, a series containing, in addition to aucun, some items formed from the indefinite pronoun aucun, and hence joining the question of indefinite pronouns. The choice to work on the series [aucun] is justified, on the one hand, by the judgment of the word aucun which is generally classified as an indefinite pronoun that does not deserve this appellation according to Arrivé et al. (1986). This choice is reinforced, on the other hand, by the fact that this series is rarely or never being studied despite the important role played by aucun, aucune chose, aucune part and aucune fois respectively in the evolution of quelqu’un, quelque chose, quelque part and quelque fois.Our objective is to determine, from the study of morphosyntactic and semantic characteristics of the series [aucun], if we can speak about grammaticalization or lexicalization. Would it be exaggerated to talk about grammaticalization in which it requires a change of grammatical category, and would it be cautious to opt to lexicalization which treats, according to Prévost (2006), just the target form that should be lexical without taking into consideration the original form, lexical or grammatical ? To achieve this study, we have constructed a corpus, starting from the Old French to the Modern French, from the Base du Français Médiéval, the Dictionnaire du Moyen Français and Frantext.
|
14 |
Lexicalização e neologismo: análise funcional em corpus digitalSouza, Adílio Junior de 04 December 2015 (has links)
Submitted by Maike Costa (maiksebas@gmail.com) on 2016-07-19T13:59:09Z
No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 3655935 bytes, checksum: c32c80be0b5d66b04eb2ca7b1e59f308 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-19T13:59:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1
arquivo total.pdf: 3655935 bytes, checksum: c32c80be0b5d66b04eb2ca7b1e59f308 (MD5)
Previous issue date: 2015-12-04 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This dissertation points out how the appearances of the neologisms in a language, by
lexicalization, can contribute to enrichment and updating of the lexicon of the same language.
Therefore, it looked for: (i) expose the main concepts about lexicon, neologism and
lexicalization, based on the Usage-Based Linguistics (UBL), (ii) it presents 13 lexical items
selected from the digital corpus and (iii) present the real relevance of the lexicalization for the
formation of new words, for to understand how this affects/changes the multi-system. The
corpus used was the one of the Project AC/DC: corpo Corpus Brasileiro, which has about one
billion words employed in the most varied use contexts. For the fundamentation of the
dissertation, some scholars were consulted, among them we highlight: Martelotta (2011),
Gonçalves (2011), Contiero and Ferraz (2014), Correia and Almeida (2012), Carvalho
(2009a), Biderman (1981), Câmara Jr. (2011), Pontes-Ribeiro (2007), Castilho (2003a;
2003b; 2008), Cunha (2011), Mendes and Seabra (2006), Ferraz (2006; 2007) and Fortunato
(2008). The methodology consists in three stages: a) select of lexical elements samples in the
corpus, b) extraction of this samples and compilations of them in tables and c) analyses of
collected data. The results revealed that some of the 13 lexicalized words/neologisms,
possibly, appeared to fulfill an existing space of linguistic signs in the multi-system, others
acquired new meanings when used in new contexts of use and many others are in process of
disappearance. The frequency of use was determining in the change of meaning. / Esta dissertação aponta como o surgimento dos neologismos em uma língua, pela
lexicalização, pode contribuir para o enriquecimento e atualização do léxico desta mesma
língua. Deste modo, buscou-se: (i) expor os principais conceitos sobre léxico, neologismo e
lexicalização, com base na Linguística Centrada no Uso (LCU), (ii) apresentar 13 itens
lexicais selecionados a partir do corpus digital e (iii) discutir a relevância da lexicalização
para a formação de novas palavras, para entender como isso afeta/altera o multissistema. O
corpus utilizado foi o Projeto AC/DC: corpo Corpus Brasileiro, que contém cerca de um
bilhão de palavras empregadas nos mais variados contextos de uso. Para a fundamentação da
dissertação, alguns estudiosos foram consultados, entre os quais se destacam: Martelotta
(2011), Gonçalves (2011), Contiero e Ferraz (2014), Correia e Almeida (2012), Carvalho
(2009a), Biderman (1978; 1981), Câmara Jr. (2011), Pontes-Ribeiro (2007), Castilho (2003a;
2003b; 2008), Cunha (2011), Mendes e Seabra (2006), Ferraz (2006; 2007) e Fortunato
(2008). A metodologia consistiu em três etapas: a) coleta de amostras de itens lexicais no
corpus, b) extração dessas amostras e compilação em tabelas e c) análise dos dados coletados.
Os resultados revelaram que alguns dos 13 neologismos/palavras lexicalizadas,
possivelmente, surgiram para preencher um vazio de signos linguísticos no multissistema,
outros adquiriram novos sentidos ao serem empregados em novos contextos de uso e outros
tantos estão em processo de desaparecimento. A frequência de uso foi determinante para a
mudança no sentido.
|
15 |
漢語複合動趨結構的詞彙化現象 / Predicate Patterns in Mandarin Complex V-D Constructions: With the Perspective of Lexicalization江正達, Chiang,,Cheng-ta Unknown Date (has links)
以往從句法或詞彙學的角度對漢語複合動趨結構[V-D-lai/qu]的研究,並沒有達到具全盤性且令人滿意的共識。本篇論文採用了詞彙化的觀點,認為從語意及構詞句法兩個方面出發,藉由探討複合動趨結構由句法轉向詞彙的過程,有助於理解此一結構在詞彙句法上表現的紛歧。
我們認為複合動趨結構立基於[D-lai/qu],並據此推論出三個相關類型:詞彙結構[V-[D-lai/qu]]和句法結構[[V-D]…lai/qu]及[V…[D-lai/qu]]。在[D-lai/qu]的詞彙化過程中,語意結構的改變促使詞彙句法結構隨之變動,而複合動趨結構因採用了[D-lai/qu]結構為基礎,也自然具備了同樣性質的變化。由上述複合動趨結構的例子中,證實了詞彙化過程中語意結構的改變通常早於詞彙句法結構,並會與之互動促其產生變化,進而步入更高一層的詞彙化階段。 / Traditional syntactic and lexical approaches do not reach a satisfactory conclusion to explain Mandarin complex V-Ds. In this thesis, the framework of lexicalization is adopted. Through discussing both semantic and morphosyntactic structures, lexicalization helps to clarify how complex V-Ds turn from syntactic constructions to lexical items. And this change can be a key point in explaining why complex V-Ds present variant syntactic behaviors, especially in relation to OBJs.
It is asserted that the complex V-Ds must be built on the [D-lai/qu] structure. According to it, three patterns in complex V-Ds are formulated: lexical [V-[D-lai/qu]] structure and syntactic [[V-D]…lai/qu] and [V…[D-lai/qu]] constructions. In the lexicalization of the [D-lai/qu] structure, deviation of “lai/qu” claims change in the semantic structure. And this change also affects the morphosyntactic structure, banning the syntactic realization of LOCATION argument. The same change is applied to complex V-Ds since the [D-lai/qu] structure is the basis of them.
From the lexicalization process of the above two, semantic reduction does precede the grammatical reduction. Semantic structure interacts with morphosyntactic structure and the change in semantic structure urges morphosyntactic performances to alter. Since the morphosyntactic structure starts to change, the internal connections can become opaque and lead to a higher degree of lexicalization.
|
16 |
O léxico no século XVI: um estudo do idioma brasileiroMórra, Eunice Martins 07 November 2006 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:34:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1
LPO - EUNICE MARTINS MORRA.pdf: 557956 bytes, checksum: 396367b65bf63e4f8ab0ba4b51d03ddd (MD5)
Previous issue date: 2006-11-07 / This paper, based on the research line of History and Description of Portuguese, implies
an exploratory investigation, whichg object of study is circumscribed to the Brazilian
Portuguese vocabulary of the XVI century. It is claimed that idiomaticity is inscribed in
the transformation of the archaic-Provençal Portuguese that, transported to the Brazilian
lands with the colonists who moved bringing it, was cultivated as it was in the soil of the
new colony. In this process of cultivation, resulting the cultural adaptation of the white,
the native and the negro people, that vocabulary would have been renovated to be
accustomed to the context of another territory; in such a manner it would incorporate
new semias and, thus, supply the lack of an authentic Portuguese archaic-Provençal
vocabulary. However, those new semias are still unsatisfactory, and it would be
necessary to incorporate to its lexical field words of native and African origins, because
of the new geography, fauna and flora. From this sememic changing process and
incorporations new/other lexicalizations will appear, contrasting with the Brazilian
Portuguese itself, through the edification of new architectures, which sup port is the
same linguistic system: the one that qualifies the processes of codification of the world
knowledge, formalized by the Portuguese language. The distinction between structure
and architecture granted the differentiation between language from idiom a starting
point adopted to examine the idiomatization of the archaic-Provençal Portuguese,
being its parameter the processes of lexicalization and to consider both Brazilian
Portuguese and Portugal s, as well as the one of the other nations as idioms produced
by differentiated cultural languages which lived together - and still live in different
geographical spaces and that, nowadays, typify distinct territories that became National
States. Those different languages which had made those territories bilingual let
themselves to be inscribed in the vocabulary system of those idioms, in order to grant
them with visions of world that, although distinct, present similarities in terms of form
which frame the field of their respective vocabularies. Guided by a general objective to
try to explain the permanencies by dislocation models concerned to the structure and
organization of this idiomatization process the investigative way is traced by two
focuses. One that configures historiographical characteristic of the constitution of the
idiom in the land of the parrots ; other that concerns to the images of the linguistic
studies that favour the lexicon as instancy capable of pointing out similarity through the
differences among models of organization and representation of world knowledge
formalized by a unique linguistic system. From the results obtained, by means of
analytical procedures oriented by the study of the discursive -semantic fields, the result is
an archaic Provençal Portuguese which was implanted in Brazil which becomes an
idiom and the official language of a transmuted colony in National State at the XIX
century. Such idiomatization presents differences not significant in the grammatical
area and not allowing to considerate the existence of different languages. In the lexical
area, this process of idiomatization , which implies the construction of differentiated
points of view through which knowledge of world are organized, framed and formalized
by language categories, may qualify Brazilian idiom differently from that of Portugal / Esta Dissertação, situada na linha de pesquisa História e Descrição da Língua
Portuguesa, compreende uma investigação exploratória, cujo objeto de estudo está
circunscrito ao vocabulário do idioma português brasileiro, no século XVI. Postula-se
que a idiomaticidade se inscreve na transformação do léxico do português arcaicoprovençal
que, transportado para as Terras do Brasil, com o colono que com ele se
deslocou, foi cultivado tal qual o solo da nova colônia. Nesse processo de cultivo, de
que resultou a aculturação do branco, do índio e do negro, esse vocabulário se renova
para se adaptar ao contexto de um outro território, de sorte a incorporar novas semias
e, assim suprir a falta do próprio vocabulário do português arcaico provençal. Contudo,
essas novas semias são ainda insuficientes, fazendo-se necessário incorporar, ao seu
campo lexical, palavras de origem indígena e africana, devido a nova geografia, fauna e
flora. Desse processo de mudanças semêmicas e de incorporações tem-se
novas/outras lexicalizações que vão diferenciando o idioma brasileiro do português
propriamente dito, pela edificação de novas arquiteturas, cujo suporte é o mesmo
sistema lingüístico: aquele que qualifica os processos de codificação de conhecimentos
de mundo, formalizados pela língua portuguesa. A distinção entre estrutura e
arquitetura facultou diferenciar língua de idioma ponto de partida adotado para
examinar a idiomatização do português provençal arcaico, tendo como parâmetro os
processos de lexicalização e considerar tanto o português do Brasil, quanto o de
Portugal, bem como o de outras nações como idiomas produto de línguas de culturas
diferenciadas que conviveram e convivem em espaços geográficos diferentes e que,
hoje, tipificam territórios distintos que se tornaram Estados Nacionais. Essas diferentes
línguas que fizeram desses espaços territórios bilíngües deixaram-se inscrever no
sistema vocabular desses idiomas, de sorte a assegurar a eles visões de mundo que,
embora distintas, se apresentam similares quanto à forma que estrutura o campo de
seus respectivos vocabulários. Norteado por um objetivo geral buscar explicitar as
permanências pelos modelos de deslocamento referente à estruturação e organização
desse processo de idiomatização o percurso investigativo está traçado por duas
focalizações. Uma que configura o caráter historiográfico da constituição do idioma na
terra dos papagaios; outra referente aos quadros dos estudos lingüísticos que
privilegiam o léxico como instância capaz de apontar semelhanças nas diferenças entre
modelos de organização e representação de conhecimentos de mundo formalizados
por um mesmo sistema lingüístico. Dos resultados obtidos, por meio de procedimentos
analíticos orientados pelo estudo de campos semântico-discursivos, tem-se que o
português arcaico provençal, implantando em território brasileiro, idiomatiza-se e se
torna a língua oficial de uma colônia transmudada em Estado Nacional, no século XIX.
Tal idiomatização apresenta diferenças pouco significativas no âmbito gramatical o que
não permite considerar a existência de línguas diferentes. Já no âmbito lexical, esse
processo de idiomatização, implicando a construção de pontos de vista diferenciados
pelos quais os conhecimentos de mundo são organizados, estruturados e formalizados
por categorias de línguas, pode qualificar o idioma brasileiro na sua diferença com
aquele de Portugal
|
17 |
「很X」構式在口語語料之句法語意分析 / The Syntactic and Semantic Analysis of Hěn X Constructions in Spoken Copora陳妍儒, Chen, Yen Ju Unknown Date (has links)
本論文探討「很X」構式在口語語料中的語意變化,透過「很X」在口語語料庫及電視節目語料中的分布,分析「很X」語法化及詞彙化的情形,藉由語言學的角度,提供未來華語教學實用多樣的內涵。
過去相關文獻多集中於構式、詞類的分析,較少使用口語語料作為研究素材,而言談過程常是造成語言變化的重要因素,因此本文應用語法化及詞彙化理論,探討政治大學口語語料庫及公視節目「爸媽囧很大」中「很X」的分布情形,分析詞類結構、句法範疇及字數三個方面。兩個語料來源中「很X」的分布情形一致,「很」的語法化一直演變,「X」可擔任的範疇向其他詞類擴張,也可以由單詞、詞組、句子等字數不同的單位擔任。「很X」也藉由詞彙化持續演變,「很X」凝結為一個單位,用以修飾其他詞組或是句子。「很」除了保有表示高程度的副詞功能外,亦開始具有突顯「X」特性的功能,與特定詞類搭配時,「很X」必須一起出現才足以表達說話者的意思,這些現象顯示了「很X」的主觀性有逐漸提升的趨勢。本文以語法化和詞彙化理論來分析討論口語語料中「很X」的句法語意變化以及分布情形,研究結果可提供華語教學者進行相關學術研究、編撰教材以及實地教學的素材來源。 / The study aims to investigate the syntactic and semantic changes of hěn X constructions in spoken copora. Many studies have discussed the history of hěn, the development of its degree adverb function and the host expansion of X. To understand the gradual changes of hěn X in daily usages, the study, extracting the data from the NCCU Corpus of Spoken Chinese and Taiwan Public Telivision show, examines the grammaticalization and lexicalization patterns of hěn X .
Several findings are found. First, the syntactic and semantic distributions of both sources are consistent. While adjectives and stative verbs still claim the majority of X, new categories of words are discovered, showing host expansion of hěn X. Second, not only words but also phrases and clauses can play the role of X. The flexibility of the length of hěn X demonstrates the gradual grammaticalization of hěn.On the other hand, hěn X can also be used as a unit to modify other grammatical constittuents, showing lexicalization process is also happening regarding. In particular, when hěn X is regarded as a unit, hěn appears to be obligatory, not only indicating degree but also highlighting the characteristics of X. The analysis of the spoken materials also clearly demonstrates that subjectivity is increasing in hěn X. These findings of hěn X in spoken copora can be applied to linguistic studies and Mandarin teaching.
|
18 |
L’expression de la modalité épistémique en espagnol : étude diachronique des modalisateurs de doute / The expression of epistemic modality in Spanish : diachronic study of the probability adverbs / La expresión de la modalidad epistémica en español : estudio diacrónico de los modalizadores de dudaBarrio García, Alejandra 25 September 2017 (has links)
Notre thèse s’intéresse aux processus de création des adverbes de modalité dubitative dans l’histoire de l’espagnol. À l’aide des corpus de la Real Academia Española, CORDE et CREA, nous étudions du point de vue diachronique les principaux adverbes et locutions adverbiales qui expriment le doute du locuteur par rapport au contenu propositionnel de l’énoncé : por (a)ventura, acaso, quizá(s), puede que, tal vez, a lo mejor, lo mismo et igual. Notre recherche comprend ainsi la quasi-totalité de l’histoire de la langue espagnole, depuis le XIIe siècle, où l’on retrouve déjà quizá, jusqu’au XXe avec le surgissement de lo mismo et igual. Ces expressions ont des origines diverses – constructions verbales, syntagmes prépositionnels, etc.–mais elles fonctionnent toutes initialement comme des éléments intégrés dans la structure syntaxique de la phrase, dans laquelle elles transmettent des notions qui relèvent du hasard, de la temporalité, de la comparaison, etc. Ce travail s’occupe donc, dans un premier temps, d’élucider les chemins que ces expressions ont empruntés pour parvenir à fonctionner comme des adverbes de modalité dubitative et, dans un deuxième temps, il rend compte des relations qu’entretiennent ces expressions adverbiales, puisque, malgré leur apparente synonymie et interchangeabilité, ces adverbes diffèrent sur certains aspects les uns des autres. À cet égard, l’étude diachronique des contextes d’apparition, des valeurs et des fonctions des éléments qui ont intégré le paradigme nous permet de comprendre les différentes nuances et possibilités d’emploi qui caractérisent ces expressions une fois qu’elles acquièrent leur rôle d’adverbes de modalité dubitative. / This thesis aims to study the creation processes of the modal probability adverbs in the history of Spanish. Thus, from the diachronic point of view, we study, with the help of the Real Academia Española corpora, CORDE and CREA, the main adverbs and adverbial locutions that express the speaker's doubt regarding the propositional content of the statement: por (a)ventura, acaso, quizá(s), puede que, tal vez, a lo mejor, lo mismo and igual. Our research covers practically the whole history of the Spanish language, from the twelfth century, in which quizá is documented, until the twentieth, when the most recent adverbs of probability, lo mismo and igual, arise. These expressions have different origins – verbal constructions, prepositional phrases, etc. – but all function initially as integrated elements in the syntactic structure of the sentence, in which they transmit notions related to chance, temporality, comparison, etc. This work, therefore, is concerned firstly with elucidating the paths followed by these expressions in order to function as probability adverbs and, secondly, it gives account of the relations that lie between these adverbial expressions. Despite their apparent synonymy and interchangeability, these adverbs differ from one another in some respects. In this sense, the diachronic study of the contexts of appearance, the meanings and the functions of the elements that have integrated the paradigm allow us to understand the different nuances and possibilities of use that characterize these expressions once they acquire their role of modal probability adverbs. / Esta tesis se ocupa del estudio de los procesos de creación de los adverbios de modalidad dubitativa en la historia del español. Con la ayuda de los corpus de la Real Academia Española, CORDE y CREA, estudiamos desde el punto de vista diacrónico los principales adverbios y locuciones adverbiales que expresan la duda del hablante con respecto al contenido proposicional del enunciado: por (a)ventura, acaso, quizá(s), puede que, tal vez, a lo mejor, lo mismo e igual. Nuestra investigación abarca así prácticamente toda la historia de la lengua española, desde el siglo XII, en el que ya se documenta quizá, hasta el XX, en el que surgen los adverbios de duda más recientes lo mismo e igual. Las expresiones estudiadas tienen orígenes diversos –construcciones verbales, sintagmas preposicionales, etc.–, pero todas funcionan inicialmente como elementos integrados en la estructura sintáctica de la frase, en la que transmiten nociones relativas al azar, a la temporalidad, a la comparación, etc. Este trabajo se ocupa, pues, en primer lugar, de elucidar los caminos que han seguido estas expresiones para llegar a funcionar como adverbios de modalidad dubitativa y, en segundo lugar, de dar cuenta de las relaciones que mantienen estas expresiones adverbiales, ya que, a pesar de su aparente sinonimia e intercambiabilidad, estos adverbios difieren unos de otros en algunos aspectos. En este sentido, el estudio diacrónico de los contextos de aparición, valores y funciones de los elementos que han integrado el paradigma nos permite comprender los diferentes matices y posibilidades de uso que caracterizan a estas expresiones una vez que adquieren su papel de adverbios de modalidad dubitativa.
|
19 |
Kartläggning av KVINNA och MAN i August Strindbergs verk : En korpusstudie av sammansatta substantiv och kollokationer med ett diakront perspektiv / Mapping the use of WOMAN and MAN in August Strindberg's works : A corpus study of compound nouns and collocations with a diachronic viewGuseinova, Fatima January 2018 (has links)
Diskursprosodi och semantisk preferens är inneboende aspekter i språk, då inget ord existerar som en isolerad enhet så snart det är en del av en text. Syftet med denna studie var att kvantitativt undersöka August Strindbergs bruk av orden ’kvinna’ och ’man’. Materialet som låg till grund för studien utgjordes av trilogin Röda Rummet, Götiska Rummen och Svarta Fanor. För att göra det undersöktes ordens förekomst med avseende på frekvens, grad av emotionell laddning i sammansättningar, och distribution av lexikaliserade sammansättningar. Därutöver undersöktes kontexten för lemman kvinna och man, genom en kartläggning av diskursprosodi och semantisk preferens för kollokationerna för kvinna och man. Syftet var att kartlägga detta ur ett diakront perspektiv. Resultaten visade att män omtalas, i lemmaform, i större utsträckning än kvinnor i trilogin. Sammansättningar för man är oftast lexikaliserade, medan de för kvinna är det mycket mer sällan. Kvinnor färgas oftare negativt i sammansättningar med kvinna medan motsvarigheten för män nästan alltid är neutral i sin emotionella laddning. Kollokationsanalysen kunde inte säkert visa på Strindbergs attityder gentemot kvinnor och män. Mer data och djupare analysmetoder skulle behövas för en kartläggning av författarens attityd. / Discourse prosody and semantic preference are inherent aspects of language. As soon as a word becomes part of text, it seizes to exist as an isolated unit. The aim of this thesis was to study quantitatively the use of the lemmas woman and man, and the compound nouns containing them, in the works of August Strindberg. The material used consists of his novels The Red Room, Gothic Rooms and Black Banners. The occurrence of the two lemmas was observed with respect to frequency, the degree of emotional weight in compounds and the distribution of lexicalized compounds between women and men. Additionally, the context of lemmas was observed diachronically, through an analysis of discourse prosody and semantic preference of the collocations for woman and man. The results showed that the lemma man is mentioned more often than woman. Most compounds for man are lexicalized, while the opposite pertains to women. Compounds containing woman are more often negatively charged. Meanwhile, compounds containing man are predominantly neutral. The analysis of collocations for the lemmas was not able to map the author’s attitude accurately and more data and deeper methods of analysis are needed.
|
20 |
Sémantická analýza švédských sloves s částicí s přihlédnutím k rozdílu mezi předložkami a adverbii / Semantic analysis of Swedish phrasal verbs with consideration of differences between prepositions and adverbsŠípková, Jitka January 2016 (has links)
(anglicky): In my thesis I analyze how Swedish verbal particles change semantics of the verb. Mainly I compare different types of verbal particles: bound and free particles, prepositional and adverbial particles. I observe how meaning of the verb + particle changes from local to metaphorical and further to lexicalized and grammaticalized meaning. Theoretical observations are based on general linguistics, particularly on premises of functional approaches. In the practical part of the thesis I analyze behavior of particles ut and av on a corpus sample. In the final part I compare conclusions made based on the literature with analysis of the language sample. The results show that most often verb + particle are lexicalized phrases. That applies even in cases, when the particle decides whether the action expressed by the verb has reached its end or not, which I considered partially grammaticalized in the theoretical part. Many of the lexicalized particle verbs have transparent meaning, which is possible to duplicate based on analogy. Such particle verbs with metaphorical, transparent meaning are source for great variability in the system of Swedish particle verbs. In the final part of the thesis I show parallels between Swedish verb particles and Czech verbal prefixes. These differ mainly in that the...
|
Page generated in 0.0986 seconds