• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 424
  • 28
  • 28
  • 28
  • 28
  • 23
  • 15
  • 15
  • 12
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 438
  • 214
  • 161
  • 147
  • 98
  • 94
  • 81
  • 81
  • 66
  • 63
  • 59
  • 54
  • 50
  • 47
  • 47
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Sufixos-ção e-mento na construção de nomes de ação e de processo : contribuição à prática lexicográfica

Santos, Carla Maria Bastos dos January 2006 (has links)
A metalexicografia, como abordagem reflexiva e crítica da prática lexicográfica, leva ao aprimoramento e à atualização da obra dicionarística. Nessa perspectiva, e por reconhecer a necessidade de embasamento lingüístico à elaboração dos verbetes afixais, o presente estudo visa trazer uma contribuição ao fazer lexicográfico mediante a observação e análise dos verbetes de –ção e de –mento. Esses sufixos, embora concorrentes na nominalização verbal, podem construir palavras sobre a mesma base aparente. Adotando como referencial teórico o modelo de Morfologia Construcional (CORBIN, 1987), especialmente em sua adequação descritiva, e aplicando-o a um corpus de 1.225 palavras recolhidas no Novo Dicionário Aurélio (2004) e do Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (2004), identificamos a existência de formas homônimas em português: os sufixos –ção1, º–ção2 (possível de ser atestado), –mento1 e –mento2 e as terminações –ção3 e –mento3. Os sufixos –ção1 e –mento1 constroem nomes deverbais com o sentido intrínseco (e predizível) de “ação ou processo de V”, em que as noções de “ação” e de “processo” dependem da subcategorização verbal (da base) e nominal (da nova palavra), segundo Borba (1996 e 2003). Algumas palavras assim construídas podem assumir novas nuanças de sentido, relativas a processos semânticos derivativos (CHAFE, 1979). A partir dessa análise, sugerimos que essas e outras informações específicas que caracterizam cada um dos sufixos estudados sejam incorporadas aos respectivos verbetes afixais, considerando que muitas delas não são contempladas nos registros lexicográficos atuais. Em conformidade com a fundamentação teórica adotada, apresentamos, então, uma proposição dos verbetes de –ção1 e de –mento1 para dicionários vernaculares. / The metalexicography, as a reflexive and critical approach to the lexicographical practice, leads to the perfecting and updating of the dictionary work. In view of that, and recognizing the need of a linguistic base for the elaboration of the affixal article, the present study aims to bring a contribution to the lexicographical practice by means of the observation and analysis of the articles of -ção and of -mento. These suffixes, although competitive in the verbal nominalization, can build words on the same apparent base. Adopting as theoretical referential the model of Constructional Morphology (CORBIN, 1987), especially in its descriptive adequateness, and applying it to a corpus of 1.225 words extracted from the Novo Dicionário Aurélio (2004) and from the Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (2004), we identified the existence of homonymous forms in Portuguese, namely: the suffixes –ção1, º–ção2 (possible of being attested), -mento1 and -mento2 and the terminations -ção3 and - mento3. The suffixes -ção1 and -mento1 build deverbal nouns with the intrinsic sense (and predictable) of "action or V process", in which the notions of “action" and "process" depend on the verbal subcategorization (of the base) and nominal (of the new word), according to Borba (1996 and 2003). Some words built this way can assume new sense extensions, relative to derivative semantic processes (CHAFE, 1979). From this analysis, we suggested that these and other specific informations which characterize each one of the studied suffixes may be incorporated to the respective affixal article, considering that many of them are not contemplated in the current lexicographical registrations. In accordance to the theoretical basis adopted, we have presented a proposition of the organization for affixal articles of -ção1 and of -mento1 for general use dictionary.
12

O vocabulário de Godofredo Filho

Brasil, Marta Maria da Silva 14 February 2013 (has links)
Submitted by Cynthia Nascimento (cyngabe@ufba.br) on 2013-02-14T12:34:42Z No. of bitstreams: 1 Marta Maria da Silva Brasil.pdf: 2214672 bytes, checksum: 2b67ab940d4cc73054e1f3335d7ca4d8 (MD5) / Approved for entry into archive by Fatima Cleômenis Botelho Maria (botelho@ufba.br) on 2013-02-14T14:08:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Marta Maria da Silva Brasil.pdf: 2214672 bytes, checksum: 2b67ab940d4cc73054e1f3335d7ca4d8 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-02-14T14:08:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Marta Maria da Silva Brasil.pdf: 2214672 bytes, checksum: 2b67ab940d4cc73054e1f3335d7ca4d8 (MD5) / A manipulação do léxico pelo poeta Godofredo Filho é o mote deste trabalho. A utilização de lexias incomuns, neologismos e o recurso da onomatopéia é marcante na obra deste autor. Selecionado o vocabulário do escritor tornou-se necessário situar o poeta no cenário cultural da Bahia do século XX, sua participação no Movimento Modernista, a influência do Simbolismo na sua poesia e a presença da estética Decadentista na sua obra. Desse modo, traça-se o perfil do intelectual à frente do Instituto Nacional do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional − IPHAN, e suas múltiplas atividades culturais desenvolvidas como professor, colecionador, pintor, crítico de arte e literatura. Destaca-se sua presença constante nos jornais da época, com textos técnicos (relacionados à preservação do patrimônio artístico e cultural da Bahia), em prosa (contos e traduções), de crítica literária, poesia, entrevistas etc. Tecem-se breves considerações sobre o arquivo do escritor, evidenciando-se a importância desse local de saber e de cultura. O vocabulário apresentado é baseado no corpus estudado, que compreende a poesia e a prosa do escritor. Nesse sentido buscou-se o referencial teórico que tratava sobre a confecção de obras lexicográficas, com o intuito de estabelecer um método para a confecção do vocabulário. Desse modo, organizou-se o vocabulário contemplando as lexias que caracterizam a escrita de Godofredo Filho. O estudo do vocabulário do escritor baiano traz uma contribuição aos estudos lexicológicos e lexicográficos, como também à Filologia, quando se prestigia e se mantém fiel ao texto escrito. O estudo teve como finalidade também demonstrar as possibilidades estilísticas manejadas pelo poeta, a partir dos elementos disponíveis no sistema da língua, no que se refere à criação de novas lexias ou de novas expressões lexicais. Demonstra-se, ainda, como são imbricados: língua, cultura e sociedade, permitindo-se conhecer a visão de mundo que Godofredo Filho transpôs para sua escrita. / Universidade Federal da Bahia. Instituto de Letras. Salvador-Ba, 2011.
13

Enriquecimento semântico da HPSG e definição de argumento como uma estrutura de traços

Aragão Neto, Magdiel Medeiros January 2007 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Linguística. / Made available in DSpace on 2013-07-16T03:18:15Z (GMT). No. of bitstreams: 1 248834.pdf: 975373 bytes, checksum: 439538c8ab3dabdd404b36b87651b0a8 (MD5) / O propósito deste trabalho é formalizar a noção de argumento como uma estrutura de traços interfacial entre fonologia, sintaxe e semântica, bem como mostrar que argumento, sintagma e saturador são entidades distintas entre si, ainda que possam estar relacionadas. Para a realização dessa tarefa, dois modelos de processamento de língua natural serviram de arcabouço: a HPSG de Sag et al. (2003) e o Léxico Gerativo de Pustejovsky (1995a). O primeiro é um modelo de gramática gerativa fortemente lexicalista, orientado pela superfície e que, além da componente sintática, vale-se também da fonológica e da semântica. O segundo modelo, o Léxico Gerativo, também é uma teoria gerativa, porém especificamente de semântica lexical. Devido à compatibilidade entre os dois modelos, já que ambos são formulados através de estruturas de traços, o Léxico Gerativo foi utilizado com o intuito específico de enriquecer a HPSG em termos semânticos para que então fosse possível explicitar um maior leque de informações semânticas, a fim de se atingir a formalização e distinção acima mencionadas. Na análise, após a incorporação da classificação argumental do Léxico Gerativo na HPSG, a pertinência de se reconhecer a distinção entre argumento, sintagma e saturador foi corroborada por dados translingüísticos de sentenças cujo núcleo possui um ou mais argumentos insaturados, ou seja, sentenças cujo núcleo possui um argumento para o qual não há um sintagma que seja seu saturador, o que é muito comum nas sentenças imperativas, mesmo em línguas de sujeito obrigatório. A análise apontou a necessidade de se reformular a condição raiz da HPSG para que a gramática possa, então, reconhecer também como gramaticais e independentes sentenças cujo núcleo tenha argumentos insaturados, desde que estes argumentos sejam defaults ou sombreados. Essa reformulação, vale ressaltar, segundo os dados analisados, torna a condição raiz aplicável a qualquer língua.
14

Descrição Lexicografica do Frame de Destruição Sob a Ótica da Semântica de Frames.

RAMOS, T. 06 May 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-29T15:08:47Z (GMT). No. of bitstreams: 1 tese_4944_Dissertação - Tatiani Ramos Completa.pdf: 1883059 bytes, checksum: 05876fecf81f6b08ef6c88e631b2e3dd (MD5) Previous issue date: 2011-05-06 / Este trabalho descreve lexicograficamente o Frame de DESTRUIÇÃO, guiando-se pela perspectiva da Semântica de Frames. O corpus da pesquisa é composto por dez unidades lexicais (aniquilar; arrasar; demolir, desfazer, desmantelar, desmontar; destruir; devastar; explodir, vaporizar) que evocam ao Frame de DESTRUIÇÃO. Os exemplos contendo as unidades lexicais (ULs) são retirados de textos jornalísticos e legendas de filmes em Português do Brasil, selecionados através de cinco corpora que estão disponíveis ao acesso público. São eles: ANCIB, ECI-EBR, NILC/SÃO CARLOS, NURC-R, LEGENDA DE FILMES e duas ferramentas de busca LINGUATECA e SKETCH ENGINE BETA. Iniciamos a análise do Frame de DESTRUIÇÃO a partir dos textos recolhidos desses corpora e das ferramentas de busca citadas acima, seguindo os critérios descritos no THE BOOIC dos autores Ruppenhofer J., Ellsworth M., Petruck M. R. L., Johnson C. R. e Scheffczyk (2006) disponível para ser baixada na página da FrameNet.e estabelecidos como metodologia no projeto piloto FrameNet, em Berkeiey. A análise baseou-se na rotulação das frases, tendo como espelho a rotulação do frame tomado do inglês (Destroying), que se encontra na página da FrameNet.com.br. Tal rotulação sintática e semântica tem por característica gerar diferentes padrões de ocorrências surgidos com base nas diferentes informações de ordem pragmática e semântica que se fazem presentes em cada uma das frases analisadas. Essas rotulações serviram de base para classificar as unidades lexicais que foram dividas em camadas a partir dos Elementos de Frame (EF), da Função Gramatical (FG) e do Tipo Sintagmático (TS). Tais rotulações baseadas das frases, na descrição das camadas (EF, FG, TS) e nas valências geram os diferentes padrões capazes de revelar, de forma exaustiva, as ocorrências das unidades lexicais (ULs) em questão. A partir de tais rotulações depreendem-se as marcações de lugar e tempo, que são explicitamente determinados no frame. No caso deste trabalho verificou-se no frame de Destruição uma variação no foco da cena da destruição em que ora se destaca o destruidor/causa e ora se destaca o sofredor (da destruição). Palavras-Chaves: Semântica, FrameNet, Lexicografia.
15

A legibilidade nos textos traduzidos

Resende, Nair Rodrigues January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012 / Made available in DSpace on 2013-07-16T04:32:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 314508.pdf: 1249596 bytes, checksum: 458fb9c1cd184eda133ded0f4ec75ea8 (MD5) / Este estudo tem por objetivo analisar a legibilidade da versão traduzida para o português dos contos "Me alquilo para soñar/Me alugo para sonhar", "Espantos de agosto/Assombrações de agosto" e "El avión de la Bella Durmiente/O avião da Bela Adormecida", do escritor colombiano Gabriel García Márquez, extraídos da obra "Doce cuentos peregrinos", no que diz respeito às metáforas e ao léxico. A perspectiva de legibilidade assumida é linguística e leva em conta os elementos disponíveis na própria textura textual que possibilitam a construção de sentidos por parte do leitor. São considerados na investigação sobre o léxico as substituições, as omissões e os acréscimos feitos na tradução tendo como base o texto original. Quanto à metáfora, analisam-se todas as ocorrências identificadas. Durante a análise dos textos, puderam-se perceber acréscimos, omissões e mudanças de palavras que podem interferir na produção de sentido a partir da obra traduzida, levando o leitor a possíveis interpretações no nível microtextual não pretendidas no original. Com relação às metáforas, foi possível constatar que, em alguns casos, a tradução acrescentava ou omitia metáforas do espanhol, mas que, na maioria dos casos, a metáfora é mantida no texto traduzido. A análise dos dados também mostrou que nas traduções, embora ocorram pequenas mudanças quanto à possibilidade de produção de sentido, há, de maneira geral, fidelidade com relação à legibilidade.<br> / Abstract : This study aims to examine the readability of the version translated into Portuguese Tales "Me alquilo para soñar/Me alugo para sonhar", #Espantos de agosto/Assombrações de agosto# and #El avión de la Bella Durmiente/O avião da Bela Adormecida#," by the Colombian writer Gabriel García Márquez, taken from the book "Doce cuentos peregrinos", in relation to the metaphors and the lexicon. The prospect of readability assumed is linguistic and takes into account the elements available on the textual fabric that allow the construction of meaning by the reader. We consider in this research the lexical substitutions, omissions and additions made in the translation based on the original text. In relation to the metaphor, all occurrences identified are analyzed. During the analysis of texts, it could be seen additions, omissions and words changes that can interfere in the meaning production from the translated work, leading the reader to possible interpretations in the microtextual level not intended in the original. In relation to the metaphors, it was possible to find that, in some cases, the translation added or omitted Spanish metaphors, but in most cases, the metaphor is maintained in the translated text. The data analysis also showed that in the translations, although small changes were presented toward the possibility of meaning producing, there is, in general, the fidelity with respect to the readability.
16

Unidades fraseológicas da variante cubana do castelhano

Ortigoza, Arelis Felipe January 2016 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-10-18T03:01:09Z (GMT). No. of bitstreams: 1 342647.pdf: 3883625 bytes, checksum: 896bb921a5eeaadd4ad21a7ce6448d80 (MD5) Previous issue date: 2016 / O dicionário de autor de Santiesteban (1985) é um dicionário geral de língua, contudo, em comparação com o Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), apresenta as UFs como entradas e não como sub-entradas. Apesar disso, para a elaboração de um dicionário fraseológico da variante cubana do castelhano, a microestrutura dos verbetes formados por essas UFs deveria conter outras informações, as quais, compõem a proposta de registro que elaboramos, com base nos estudos de áreas do conhecimento como a Fraseografia. Esta pesquisa busca ser um instrumento de consulta para pesquisadores da área da Lexicografia, da Tradução, da Fraseologia e da Fraseografia, considerando-se que um dicionário não é uma obra neutra, isto é, ele é depositário da ideologia de uma determinada comunidade de falantes ou de traduções intralinguísticas da linguagem do pensamento e isso pode aparecer no formato de UFs.<br> / Abstract: The dictionary of Santiesteban (1985) is a general dictionary, however, in comparison with the Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) it registers the Phraseological Units (PUs) as entries and not as sub-entries. Nevertheless, for the preparation of a phraseological dictionary of Cuban variant of Castilian, the microstructure of entries formed by these PUs should contain other informations, which make up the proposed record that we developed, based on studies of areas such as Phraseography. This research seeks to be a reference tool for researchers in the field of Lexicography, of Translation, of Phraseology and Phraseography, considering that a dictionary is not a neutral work, that is, it is the depositary of the ideology of a particular community of speakers or intralinguistic translations of the language of thought and it may appear in PUs format.
17

Palavras polissêmicas entre evento e informação e seu tratamento nos dicionários Aurélio e Houaiss

Rossi, Albertina January 2003 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Linguística. / Made available in DSpace on 2012-10-21T08:32:43Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Esta tese objetiva fazer uma análise do tratamento dado pelos dicionários de língua Aurélio e Houaiss a palavras polissêmicas entre evento e informação. As palavras analisadas são tipos de eventos da cultura humana ligadas ao meio acadêmico, como, por exemplo, aula, palestra, tese, etc. Para tanto, adota-se a teoria do léxico gerativo de James Pustejovsky (1995). Tal teoria pretende capturar o sentido lexical das palavras através de mecanismos de representação, quais sejam: estrutura argumental, de evento, de herança e qualia. Essa última é de fundamental importância, visto que é a principal responsável pela explicação da polissemia lógica. Este conceito de polissemia foi analisado por Pustejovsky para enfatizar que um item lexical, mesmo apresentando um conteúdo semântico unitário, apresenta uma variação de sentidos que podem ser destacados em determinados contextos. Esse tipo de variação envolve diferentes tipos de relação entre os sentidos de uma palavra. O substantivo aula, por exemplo, pode ser entendido ora como evento (Ele deu uma boa aula), ora conteúdo informativo (Ele entendeu a aula), ou mesmo, ora como objeto físico (Ele entrou mais cedo na aula). Os resultados mostram que os dicionários analisados nem sempre prevêem a polissemia subjacente aos itens lexicais. O tratamento lexicográfico a esse tipo de palavras é realizado de modo parcial e irregular. A partir das análises realizadas, pode-se mesmo aludir à idéia de que as definições dos verbetes são fornecidas de maneira intuitiva e aleatória, o que mostra uma probabilidade de os lexicógrafos não conhecerem a abrangência do conceito de polissemia.
18

Da descrição lexicográfica : o caso dos adjetivos estéticos no português brasileiro

Lara, Leandro Zanetti January 2005 (has links)
Tendo como objetivo a investigação acerca da descrição lexicográfica dos adjetivos estéticos, este trabalho observou como se estruturam a microestrutura, no enfoque da descrição sintático-semântica, e a macroestrutura, no que toca à organização lexical, de adjetivos do campo semântico da estética, em dicionários vernaculares do português brasileiro. Fundamentaram a análise dos dados os conceitos, definições e metodologia de elaboração de artigos de dicionário da Teoria Lexicológica Explicativo-Combinatória, bem como das pesquisas léxicosemânticas presentes no Dicionário Explicativo-Combinatório do Francês Contemporâneo. Observou-se que os adjetivos descritos nos dicionários vernaculares carecem da informação lexical que é passível de ser delineada apenas mediante uma descrição sintático-semântica acurada e rigorosa, em termos de lexicografia com base lexicológica. Os resultados apontam para a necessidade de serem estruturadas as entradas lexicais de adjetivos estéticos em obras lexicográficas, com base na sua caracterização sintático-semântica, que envolve, entre outras, questões de tipologia denotacional e inter-relação sintaxesemântica.
19

Sufixos-ção e-mento na construção de nomes de ação e de processo : contribuição à prática lexicográfica

Santos, Carla Maria Bastos dos January 2006 (has links)
A metalexicografia, como abordagem reflexiva e crítica da prática lexicográfica, leva ao aprimoramento e à atualização da obra dicionarística. Nessa perspectiva, e por reconhecer a necessidade de embasamento lingüístico à elaboração dos verbetes afixais, o presente estudo visa trazer uma contribuição ao fazer lexicográfico mediante a observação e análise dos verbetes de –ção e de –mento. Esses sufixos, embora concorrentes na nominalização verbal, podem construir palavras sobre a mesma base aparente. Adotando como referencial teórico o modelo de Morfologia Construcional (CORBIN, 1987), especialmente em sua adequação descritiva, e aplicando-o a um corpus de 1.225 palavras recolhidas no Novo Dicionário Aurélio (2004) e do Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (2004), identificamos a existência de formas homônimas em português: os sufixos –ção1, º–ção2 (possível de ser atestado), –mento1 e –mento2 e as terminações –ção3 e –mento3. Os sufixos –ção1 e –mento1 constroem nomes deverbais com o sentido intrínseco (e predizível) de “ação ou processo de V”, em que as noções de “ação” e de “processo” dependem da subcategorização verbal (da base) e nominal (da nova palavra), segundo Borba (1996 e 2003). Algumas palavras assim construídas podem assumir novas nuanças de sentido, relativas a processos semânticos derivativos (CHAFE, 1979). A partir dessa análise, sugerimos que essas e outras informações específicas que caracterizam cada um dos sufixos estudados sejam incorporadas aos respectivos verbetes afixais, considerando que muitas delas não são contempladas nos registros lexicográficos atuais. Em conformidade com a fundamentação teórica adotada, apresentamos, então, uma proposição dos verbetes de –ção1 e de –mento1 para dicionários vernaculares. / The metalexicography, as a reflexive and critical approach to the lexicographical practice, leads to the perfecting and updating of the dictionary work. In view of that, and recognizing the need of a linguistic base for the elaboration of the affixal article, the present study aims to bring a contribution to the lexicographical practice by means of the observation and analysis of the articles of -ção and of -mento. These suffixes, although competitive in the verbal nominalization, can build words on the same apparent base. Adopting as theoretical referential the model of Constructional Morphology (CORBIN, 1987), especially in its descriptive adequateness, and applying it to a corpus of 1.225 words extracted from the Novo Dicionário Aurélio (2004) and from the Dicionário Eletrônico Houaiss da Língua Portuguesa (2004), we identified the existence of homonymous forms in Portuguese, namely: the suffixes –ção1, º–ção2 (possible of being attested), -mento1 and -mento2 and the terminations -ção3 and - mento3. The suffixes -ção1 and -mento1 build deverbal nouns with the intrinsic sense (and predictable) of "action or V process", in which the notions of “action" and "process" depend on the verbal subcategorization (of the base) and nominal (of the new word), according to Borba (1996 and 2003). Some words built this way can assume new sense extensions, relative to derivative semantic processes (CHAFE, 1979). From this analysis, we suggested that these and other specific informations which characterize each one of the studied suffixes may be incorporated to the respective affixal article, considering that many of them are not contemplated in the current lexicographical registrations. In accordance to the theoretical basis adopted, we have presented a proposition of the organization for affixal articles of -ção1 and of -mento1 for general use dictionary.
20

Causativos: (de)composicionalidade & holismo

Brauner, Gustavo January 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T19:01:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000403624-Texto+Completo-0.pdf: 1513541 bytes, checksum: 996d9ce9af85bd61a78f83a2de26be2c (MD5) Previous issue date: 2008 / The present work has as its main objective to confront two lexical semantic theories, namely, the decompositionalist Generative Lexicon Theory, by James Pustejovsky, and the atomist Mental Representation Theory, by Jerry Fodor. Our proposal is to present a brief history of lexical semantics in order to bring the reader closer to our subject. We will also present the above-mentioned theories, so we can, in the final chapter, compare them. This comparison will be guided by the Interface Theory, by Jorge Campos da Costa. / O presente trabalho tem por objetivo confrontar duas teorias semânticas lexicais concorrentes, a saber, a teoria do léxico gerativo, de James Pustejovsky, decomposicionalista, e a teoria das representações mentais de Jerry Fodor, atomista. Nossa proposta é apresentar um breve histórico da semântica lexical através dos tempos, apresentando os momentos mais importantes dessa área, a fim de situar o leitor quanto ao tema. Apresentaremos também as mencionadas teorias, em capítulos próprios, e por fim proporcionaremos um “debate teórico” entre elas. O debate será avaliado à luz da Teoria das Interfaces, tal como delineada por Jorge Campos da Costa.

Page generated in 0.0268 seconds