Spelling suggestions: "subject:"narrativa dde viagem"" "subject:"narrativa dee viagem""
1 |
Das Narrativas Verdadeiras, de Luciano de Samósata: tradução, notas e estudo / Of the Lucian\'s true history: translation, notes and studySano, Lucia 23 September 2008 (has links)
O objetivo deste estudo é analisar o romance grego , Das Narrativas Verdadeiras, de Luciano de Samósata (125-180 d.C.), considerando os objetivos expostos pelo autor no proêmio do texto e sua composição por meio da alusão a outros gêneros literários. Apresenta-se também uma tradução do texto em português. / The aim of this study is to analyze the greek novel , True Histories, by Lucian of Samosata (circa 125-180 AD), regarding the aims exposed by the author in the prologue of the text, as well as its composition made by alluding to other literary genres. A Portuguese translation of the novel is also provided.
|
2 |
O harém ao rés do chão. Imaginário europeu e representações médicas sobre o lugar-segredo, 1599-1791 / The closer harem: european imaginary and medical representations of place-secret, 1599-1791Soares, Marina Juliana de Oliveira 06 March 2015 (has links)
Propôs-se investigar nesta pesquisa de que modo os autores europeus no período moderno conceituaram e representaram o harém islâmico. Para tanto, foi examinado um conjunto de narrativas de viagem produzidas entre os fins do século XVI e o século XVIII, além de dicionários e enciclopédias da mesma época. Aquelas eram resultado das viagens de europeus com perfis e projetos distintos para o Império Otomano, para a Pérsia e para o Norte da África, cujos relatos foram publicados originalmente em língua inglesa e francesa. Dentre os dezesseis relatos de viagem principais analisados aqui, o último deles, publicado em 1791, descrevia a experiência de um médico inglês em dois haréns do Reino de Marrocos. Diante disso, o debate sobre os pressupostos médicos europeus em contato com as práticas médicas mouras recebeu especial atenção. Após o exame deste cenário textual, e das indicações sobre a luxúria característica das sociedades islâmicas, buscou-se responder a seguinte questão: em que medida as representações construídas por estes autores teriam incitado um imaginário sobretudo sexual acerca do harém? / The purpose of this research is to investigate how the European authors in the modern period conceptualized and represented the Islamic harem. In this sense, we examined a set of travel narratives, produced between the late sixteenth century and the eighteenth century, as well as dictionaries and encyclopedias from the same era. The former were the result of travels undertaken by Europeans with different profiles and projects towards the Ottoman Empire, Persia and North Africa, whose accounts were originally published in English and French. Among the sixteen main travel reports analyzed here, the last one published in 1791 described the experience of an English doctor in two harems of Morocco. Thus, the debate about the European medical assumptions in contact with the Moorish medical practices received special attention. After examining this textual scenario, and of indications on the characteristic lust of Islamic societies, we sought to answer the following question: the representations constructed by these authors would have incited an imaginary especially sexual about the harem?
|
3 |
O harém ao rés do chão. Imaginário europeu e representações médicas sobre o lugar-segredo, 1599-1791 / The closer harem: european imaginary and medical representations of place-secret, 1599-1791Marina Juliana de Oliveira Soares 06 March 2015 (has links)
Propôs-se investigar nesta pesquisa de que modo os autores europeus no período moderno conceituaram e representaram o harém islâmico. Para tanto, foi examinado um conjunto de narrativas de viagem produzidas entre os fins do século XVI e o século XVIII, além de dicionários e enciclopédias da mesma época. Aquelas eram resultado das viagens de europeus com perfis e projetos distintos para o Império Otomano, para a Pérsia e para o Norte da África, cujos relatos foram publicados originalmente em língua inglesa e francesa. Dentre os dezesseis relatos de viagem principais analisados aqui, o último deles, publicado em 1791, descrevia a experiência de um médico inglês em dois haréns do Reino de Marrocos. Diante disso, o debate sobre os pressupostos médicos europeus em contato com as práticas médicas mouras recebeu especial atenção. Após o exame deste cenário textual, e das indicações sobre a luxúria característica das sociedades islâmicas, buscou-se responder a seguinte questão: em que medida as representações construídas por estes autores teriam incitado um imaginário sobretudo sexual acerca do harém? / The purpose of this research is to investigate how the European authors in the modern period conceptualized and represented the Islamic harem. In this sense, we examined a set of travel narratives, produced between the late sixteenth century and the eighteenth century, as well as dictionaries and encyclopedias from the same era. The former were the result of travels undertaken by Europeans with different profiles and projects towards the Ottoman Empire, Persia and North Africa, whose accounts were originally published in English and French. Among the sixteen main travel reports analyzed here, the last one published in 1791 described the experience of an English doctor in two harems of Morocco. Thus, the debate about the European medical assumptions in contact with the Moorish medical practices received special attention. After examining this textual scenario, and of indications on the characteristic lust of Islamic societies, we sought to answer the following question: the representations constructed by these authors would have incited an imaginary especially sexual about the harem?
|
4 |
Entre o real, o ficional e o poético: de como Theodor Koch-Grunberg narrou a AmazôniaSheila Praxedes Pereira Campos 18 January 2013 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Além do conhecimento histórico, as narrativas de viagem sobre a Amazônia também se configuram como formas de construção imagética da região na medida em que essas narrativas constituem representações da realidade observada a partir do olhar subjetivo do estrangeiro, relacionando-se, com frequência, ao imaginário e ao simbólico. O volume I da obra Vom Roraima Zum Orinoco, do etnógrafo alemão Theodor Koch-Grünberg, é o relato de sua viagem nos anos de 1911 a 1913 à Amazônia. Nesse relato, ele narra e descreve seu encontro com os índios e a exuberante natureza amazônica da região circum-Roraima. É claro que este encontro com o outro não poderia deixar de ser descrito a partir do olhar europeu e, apesar do discurso científico-naturalista, e talvez pela própria força do novo lugar, Koch-Grünberg acaba fazendo diversas concessões ao poético, construindo imagens para a Amazônia (ou para o que ele supõe como Amazônia) que revelam a influência dos discursos identitários (e imaginários) sobre/da Amazônia que circulavam na Europa e que resultam numa prática discursiva reveladora do embate entre sua dimensão plural e singular. A partir do paradigma indiciário proposto por Carlo Ginzburg, este texto busca apontar alguns resquícios dessas imagens captadas pelo viajante alemão, enfatizando as diversas formas pelas quais ele narra uma Amazônia sob a perspectiva do real, do ficcional e do poético. / Above the historical knowledge, the travel narratives about Amazon also stand as imagetic forms of construction of the region in so far as these narratives are representations of reality seen from the subjective standpoint of foreign, relating frequently the imaginary and the symbolic. The first volume of work Vom Roraima Zum Orinoco, the German ethnographer Theodor Koch-Grünberg, is the description of his journey in the years 1911 to 1913 in the Amazon. In this report, he narrates and describes his meeting with the Indians and exuberant Amazonian nature of the circum-Roraima region. Of course this meeting with the other it could not be described from European look and, despite the scientific discourse-naturalist, and perhaps by the very force of the new place, Koch-Grünberg ends up doing several concessions to the poetic, constructing images to Amazon (or what he supposes as Amazon) that reveal the influence of discourses of identity (and imaginary) over/of the Amazon that circulated in Europe and revealing discursive practice that result in the conflict between plural and singular dimension. Starting from the indicting paradigm proposed by Carlo Ginzburg, this paper searches to identify some vestiges of these images captured by the German traveler, emphasizing the various ways in which he recounts an Amazon from the viewpoint on the real, fictional and poetic.
|
5 |
Das Narrativas Verdadeiras, de Luciano de Samósata: tradução, notas e estudo / Of the Lucian\'s true history: translation, notes and studyLucia Sano 23 September 2008 (has links)
O objetivo deste estudo é analisar o romance grego , Das Narrativas Verdadeiras, de Luciano de Samósata (125-180 d.C.), considerando os objetivos expostos pelo autor no proêmio do texto e sua composição por meio da alusão a outros gêneros literários. Apresenta-se também uma tradução do texto em português. / The aim of this study is to analyze the greek novel , True Histories, by Lucian of Samosata (circa 125-180 AD), regarding the aims exposed by the author in the prologue of the text, as well as its composition made by alluding to other literary genres. A Portuguese translation of the novel is also provided.
|
6 |
A viagem e o relato de viagem em "O Recado do Morro" de João Guimarães Rosa: travessia, contemplação, interatividade e identidadeCazarotto, Cleide Aparecida de Souza 15 February 2011 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-28T19:58:39Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Cleide Aparecida de Souza Cazarotto.pdf: 2380624 bytes, checksum: bf19532fdaf7b47a89b501f2e67f4b4a (MD5)
Previous issue date: 2011-02-15 / The overall objective of the study of the short story "O Recado do Morro," the writer João Guimarães Rosa (1908-1963), integrated into the Corpo de Baile anthology (1956), to elucidate the work of hybridization of form, structure and language of the tale Using data from the traveler's field notebooks author and reported in narrative creation process. The understanding of the work designed by us as fictional trans interested in with regard to how the empirical reality is translated by the books (and Boiada 1 Boiada 2) and transformed by the antics of the fictional narrator-traveler, reader, creator and witness simultaneously. The emergence of history, from the perspective of the author diplomat, pointed to the difference reflected in latu and strict sense - the movement of time and space travel through the memory in fable flow of images and maps of the rich nature of the Hinterland Miner. Scenarios and field trials of poetic language in the telling of stories in sync. In this deployment of meta-narratives, the dialogism is the method that implements the parallel tale books and field - between the last collection (Travel, 1952) and present the report (in constant update.) The major effect is marked by the journey of the invention (Seven Stories and seven Messegers), through the other, human and geographical otherness that are meant to represent and refract the author's intentions in terms of a universal message: "O Recado do Morro , o Morro da Garça in the region of Cordisburgo in trans poetry to" The Scrap of Earth. " In the dynamics of travel, the polyphonic narrative finds its dual core, the poetic and linguistic identity uniqueness Rosa, once degenerated by the memory flow, point to the utopia of this unfinished the work in virtual coexistence and current. These are the basic principles raised by the reading of discovery and invention, crossing, contemplation and interactivity, this dissertation / O objetivo geral do estudo do conto O Recado do Morro , do escritor João Guimarães Rosa (1908-1963), integrado à antologia Corpo de Baile (1956), é elucidar o trabalho de hibridação da forma, estrutura e linguagem do conto com os dados das Cadernetas de Campo do viajante autor e a narrativa relatada em processo de criação. A compreensão do trabalho concebido por nós como transcriação ficcional interessou-nos no tocante à maneira como a realidade empírica é traduzida pelas cadernetas (Boiada 1 e Boiada 2) e transformada pelas artimanhas ficcionais do narrador-viajante, leitor, testemunha e criador simultâneos. O emergir da história, sob o olhar do autor diplomata, apontou-nos a diferença refletida, em lato e stricto sensu o movimento do tempo e espaço da viagem pela via da memória em fluxo fabular de imagens e da cartografia da rica natureza do sertão mineiro. Cenários e campos de experimentação da linguagem poética em relato de histórias em sincronia. Neste desdobramento de meta-narrativas, a dialogia é o método que concretiza o paralelismo conto e cadernetas de campo entre o passado da recolha (Viagem de 1952) e o presente do relato (em permanente atualização). O grande efeito final é marcado pela viagem da invenção (sete histórias e sete recadeiros), por meio do Outro, humano e geográfico, alteridades que têm a função de representar e refratar as intenções do autor em função de um recado Universal: O Recado do Morro , o Morro da Garça na região de Cordisburgo, em transcriação poética para O Recado da Terra . Na dinâmica das viagens, a narrativa polifônica encontra seu duplo centro, a singularidade poética e a identidade lingüística rosiana que, uma vez degeneradas pelo fluxo da memória, apontam para a utopia do presente inacabado na obra, em coexistência virtual e atual. Estes são os princípios básicos levantados pela leitura de descoberta e invenção, travessia, contemplação e interatividade, nesta dissertação
|
Page generated in 0.0949 seconds