• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 13
  • 8
  • 7
  • 4
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 35
  • 35
  • 15
  • 13
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Le nom dans les grammaires françaises des XVIIème et XVIIIème siècles : définitions, classements et détermination / Noun in 17th century and 18th century French grammars

Dagnet, Sévrine 26 January 2015 (has links)
S’intéresser au nom, objet d’étude interdisciplinaire, peut faire figure de lieu commun, à plus forte raison dans le domaine grammatical. Nous partons néanmoins de l’hypothèse que les travaux des théoriciens des XVIIe et XVIIIe siècles, qui oscillent entre une étude du français calquée sur celle du latin et une volonté d’émancipation, présentent un intérêt certain. Trois problématiques se dégagent du corpus. La première concerne le traitement général des parties d’oraison, héritage gréco-latin auquel les grammairiens ont dû s’accommoder, en se confrontant à des difficultés de recensement et de définitions. Il s’agit de savoir comment est justifiée la subdivision nom substantif / nom adjectif chez la quasi totalité des auteurs et quel lien particulier le premier entretient avec le verbe dans l’énoncé. Le deuxième faisceau de questions, qui porte sur les classements à la fois morphologiques et sémantico-syntaxiques du nom, incite à s’interroger entre autres sur la théorisation des accidents du genre et du nombre. Mais c’est surtout le paradoxe du nom abstrait, nom substantif au référent dénué de « substance », qui concentre l’essentiel des débats. Le dernier volet s’intéresse à la détermination par l’article, occurrence en mal de légitimité, qui regroupe à elle seule trois difficultés théoriques. Il convient de se demander quel est le statut de l’occurrence, au sein des parties d’oraison (classe autonome ? Catégorie de l’adjectif ou du pronom ?). Quel est son rôle vis-à-vis du nom et qu’entend-on par article défini, indéfini et partitif ? Enfin, en quoi le traitement de l’article débouche-t-il au XVIIIe siècle sur une réflexion générale de la détermination ? / Studying the noun, the subject of interdisciplinary study, may seem commonplace, especially in the grammatical sphere. Nevertheless, we will start from the assumption that the work of 17th and 18th-century theorists, who vacillated between a study of French based on that of Latin, and a desire for emancipation, is of definite interest. Three problems stand out in this body of work.The first concerns the general treatment of the parts of speech, a Greco-Roman heritage to which grammarians were forced to adapt, dealing with difficulties of collection and definitions. We seek to understand how the substantive noun / adjective noun subdivision is justified by almost all authors and what particular link the first has with the verb in speech. The second type of question, which addresses both morphological and semantic-syntactic classifications of the noun, leads us to wonder, among other things, about the theorisation of accidents of gender and number. However, it is above all the paradox of the abstract noun, a substantive noun that refers to something without “substance”, which will be the focus of most of our discussion.The last aspect looks at determination by the article, an occurrence lacking legitimacy, which alone raises three theoretical difficulties. We ask ourselves what the occurrence’s status is in the parts of speech (autonomous class? Adjective or pronoun category?). What is its role with respect to the noun and what do we mean by definite, indefinite and partitive article? Last, how did the treatment of the article lead to a general discussion of determination in the 18th century?
32

The effect of systemic functional linguistics-based self-intervention programme on the ESL grammar proficiency of Grade 8 learners

Nell, Karin 01 1900 (has links)
Abstracts in English, Afrikaans and Xhosa / English proficiency is regarded important for economic empowerment in South Africa, since English is the official business language of the country. South Africa is, however, a multilingual country, with 11 official languages. The majority of South African learners do not speak English as first language, but study English as an additional language in school. This leads to English Second Language (ESL) classroom complexities such as multilingualism, negative attitudes to ESL, and various levels of linguistic proficiency, which affect the teaching of the prescribed curriculum. Many learners arrive in secondary school (Grade 8) with underdeveloped English proficiency, which means that a lot of time in ESL classrooms is spent on re-teaching English language concepts, especially grammar concepts. This causes stress for both ESL teachers and learners. This study tested the effectiveness of a self-help ESL grammar intervention programme in order to establish whether existing gaps in grammar knowledge could be closed via self-study outside of the classroom. More specifically, the study asked the question whether learners’ knowledge of Parts of Speech could be enhanced via a self-help intervention programme, which was based on the principles of Systemic Functional Grammar (SFG). SFG is not traditionally used as an instructional framework in ESL classrooms in the South African context. The rationale for assessing the efficiency of an SFG self-help intervention programme was that there is currently a dire need for alternative approaches to teaching ESL grammar, which would assist struggling learners to raise their proficiency levels quickly, and which would allow teachers to continue with the prescribed curriculum. The intervention programme was tested in a controlled quasi-experimental study, which included an experimental group and a control group, and which compared performance in the mid-year examination and year-end examination to performance in a baseline assessment. The results of the study showed that the self-intervention programme was effective in enhancing ESL learners’ knowledge of Parts of Speech, and also had a positive effect on other aspects of grammar knowledge and on writing. Based on these findings, it is recommended that self-regulation and self-instruction be considered for inclusion in ESL syllabi in the South African context, as it can play a positive role in enhancing ESL learners’ linguistic proficiency. / Engelse taalvaardigheid word as belangrik beskou vir ekonomiese bemagtiging in Suid–Afrika, aangesien Engels die offisiële besigheidstaal van die land is. Suid-Afrika het egter elf erkende offisiële landstale en is dus ‘n meertalige land. Die oorgrote meerderheid Suid-Afrikaanse leerders se eerste taal is nie Engels nie, en hierdie leerders neem Engels as tweede taal (ook genoem eerste addisionnele taal) in ‘n formele omgewing op skool. Dit veroorsaak verskeie uitdagings in Engelse tweedetaalklasse, onder andere meertalige leerders, ‘n negatiewe houding teenoor Engels, en oneweredige ontwikkelingsvlakke in Engels. ‘n Groot aantal leerders begin hul sekondêre skoolloopbaan met onderontwikkelde vaardighede in Engels, met name in grammatika. Dit beïnvloed die onderrig van die voorgeskrewe Engelse tweedetaal kurrikulum, veral in Graad 8. Onderwysers is dikwels genoodsaak om baie tyd aan die heronderrig van grammatikale konsepte te spandeer, alvorens die voorgeskrewe Graad 8 kurrikulum hervat kan word. Dit plaas spanning op sowel onderwysers as leerders. Die doel van hierdie studie was om die effektiwiteit van ‘n self-onderrig intervensieprogram te toets – meer spesifiek om te toets of kennisgapings in “Parts of Speech (POS)” oorbrug kan word met ‘n self-onderrig program wat gebaseer is op Sistemiese Funksionele Linguistiek (SFL). SFL word nie tradisioneel in die Suid-Afrikaanse leerprogram gebruik nie, en die rasionaal vir die toetsing van ‘n SFL program was dat daar tans ‘n geweldige vraag is na alternatiewe benaderings tot die onderrig van Engels, wat leerders sal ondersteun om hulle vaardigheidsvlakke snel te verbeter, sodat onderwysers kan voorgaan met die voorgeskrewe kurrikulum. Die SFL intervensieprogram in hierdie studie is deur middel van ‘n gekontroleerde kwasi-eksperimentele metode getoets, wat ‘n eksperimentele groep en ‘n kontrolegroep ingesluit het. Die twee groepe se kennis van woordsoorte is in die middeljaar, asook die eindjaareksamen gemeet, en vergelyk met die resultate van ‘n basislyntoets wat aan die begin van die jaar afgeneem is. Die resultate het bevestig dat die SFL intervensieprogram ‘n positiewe effek gehad het op kennis van woordsoorte. Verdere positiewe effekte was merkbaar in ander aspekte van Engelse grammatika en in skryfvaardigheid. Na aanleiding van hierdie bevindinge is die aanbeveling van hierdie studie dat selfonderrig and self-regulasie oorweeg moet word as belangrike komponente van die Engels tweedetaal sillabus in die Suid-Afrikaanse konteks, aangesien dit ‘n positiewe rol kan speel in die verbetering van Engels tweedetaal leerders se taalvaardigheid. / Ubugcisa kulwimi lwesiNgesi bubaluleke kakhulu ekuxhobiseni ezoqoqosho eMzantsi Afrika kuba silulwimi lwezoshishino olusemthethweni kweli lizwe. Naxa kunjalo uMzantsi Afrika lilizwe elineelwimi ezininzi, apho ezili-11 zamiliselwa njengeelwimi ezisemthethweni. Uninzi lwabafundi baseMzantsi Afrika alusithethi njengolwimi lokuqala isiNgesi, koko lusifunda njengolwimi olongeziweyo esikolweni. Oku kukhokelela kwiingxaki ezininzi kwiklasi efundisa isiNgesi njengoLwimi lwesiBini, ezifana nokusetyenziswa kweelwimi ezininzi kwakunye namanqanaba awohlukileyo olwazi nobugcisa bokusebenzisa ulwimi, nto ezo zichaphazela ukufundiswa kwekharityhulam esekiweyo. Abafundi abaninzi bafika kwisikolo sasesekondari (iBanga lesi-8) bengenalwazi nabugcisa baneleyo besiNgesi, ngenxa yoko, kwiklasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini kuchithwa ixesha elininzi kuphindaphindwa ukufundiswa kwesigama sesiNgesi, ngakumbi isigama segrama. Esi sifundo sophando siye sahlola ukusebenza kwenkqubo yongenelelo kufundiso lwegrama yesiNgesi uLwimi lwesiBini apho umfundi azinceda ngokwakhe, ukuze kufunyaniswe ukuba zingavaleka na ezi zikhewu zikhoyo zokuswela ulwazi lwegrama ngokuzifundela ngaphandle kweklasi. Olu phando lujolise ngakumbi kumbuzo wokuba, ingaba ulwazi lwabafundi ngeziGaba zeNtetho lungaphuculwa na ngokusebenzisa le nkqubo yongenelelo yokuzinceda esekelwe kwimithetho-siseko yeSystemic Functional Grammar (iSFG). ISFG ayisetyenziswa ngokwesithethe njengesakhelo sokufundisa kwiklasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini eMzantsi Afrika. Esona sizathu sokuvavanya ukusebenza kwale nkqubo yongenelelo yokuzinceda yeSFG, kukuba kukho intswelo enkulu yeendlela ezizezinye zokufundisa igrama yesiNgesi uLwimi lwesiBini, nto leyo inokunceda abafundi abatsala nzima baphucule amaqondo abo obugcisa, kananjalo incede ootitshala bakwazi ukuqhubela phambili nekharityhulam emiselweyo. Le nkqubo yongenelelo yavavanywa kuphando oluphantsi kolawulo olwaziwa ngokuba sisifundo sophando olungagqibelelanga (quasi experimental study), olwaquka iqela lolingelo kunye neqela elisetyenziswa njengomgangatho wentelekiso (control group). Olu phando lwathelekisa indlela abaqhuba ngayo abafundi kwiimviwo zombindi wonyaka nezokuphela konyaka, ithelekiswa kunye nenkqubo yabafundi kuvavanyo olusisiseko. Iziphumo zophando zabonisa ukuba inkqubo yongenelelo yokuzinceda ibe nempumelelo ekuphuliseni ulwazi lwabafundi lweziGaba zeNtetho kwaye ibe nefuthe elakhayo nakweminye imiba yolwazi lwegrama nesakhono sokubhala. Ngokwezi ziphumo kucetyiswa ukuba kuqwalaselwe ukuzilawula nokuzifundisa kwabafundi njengenxalenye yesilabhasi yesiNgesi uLwimi lwesiBini ngokwemeko yaseMzantsi Afrika njengoko oku kuya kuba nefuthe elakhayo ekuphuhliseni ubugcisa babafundi bolwimi lwesiNgesi uLwimi lwesiBini. / Linguistics and Modern Languages / D. Phil. (Languages, Linguistics and Literature)
33

Analyse syntaxique comparée du persan et du français : vers un modèle de traduction non ambigüe et une langue controlée. / A comparative syntactic analysis of Persian and French : toward a controlled language and a non ambiguous translation model

Atar Sharghi, Navid 13 September 2011 (has links)
Cette étude consiste en une analyse comparée des unités syntaxiques (les syntagmes) et des constructions fondamentales du fiançais et du persan, en ayant un regard sur les Langues Contrôlées (LC) et les cas problématiques et ambigus pour la traduction.Après un passage sur l'histoire de ces langues et une brève présentation du système d 'écriture et phonétique du persan ,les classes de mots et leurs classifications traditionnelle et moderne sont comparées. Ensuite, les structures des syntagmes déterminant, nominal, adjectival, prépositionnel , adverbial et verbal et la nature de leurs composants, ainsi que les constructions fondamentales de la phrase de base dans ces deux langues sont analysées. Tout au long du parcours, en faisant quelques tests de traduction avec des étudiants persanophones, certains cas problématiques pour la traduction sont repérés et traités pour une langue contrôlée français-persan éventuelle. Dans la synthèse finale, sont rassemblées, les structures syntagmatiques et certaines instructions pour élaborer une LC concernant les langues française et persane / This study concerns a comparative analysis of the syntactic units (syntagms) and the fundamental constructions of French and Persian, with regards to Controlled Languages and problematic and ambiguous cases for translation.After a historical survey of these languages and a brief presentation of the writing and phonetic systems of Persian, the ward classes (parts of speech) and their traditional and modern classifications are compared. The structures of determinant, nominal, adjectival, prepositional, adverbial and verbal syntagms and the nature of their component, as well as the fundamental constructions of the basic sentence in thesetwo languages are then analysed. During the study, as a result of translation tests carried out by Persian students, some problematic cases for translation have been recognized and analysed for a potential French-Persian controlled language. ln the final synthesis, the syntagmatic structures and some instructions for developing a controlled language relating French and Persian languages have been assembled
34

Pour l’histoire du « discours bien construit » : le livre I du De contructione d’Apollonius Dyscole et les reprises chez Priscien / For the history of the "well constructed speech" : the first book of the De Constructione by Apollonius Dyscolus and the improvements by Priscian

Callipo, Manuela 15 April 2013 (has links)
Le sujet de ce travail, c'est le De constructione d'Apollonios Dyscole, le premier traité de syntaxe de l'antiquité, et en particulier son premier livre, étudié par rapport au livre XVII de constructione des Institutions grammaticae de Priscien, qui s'est inspiré d'Apollonios au début du VIe siècle ap. J.-C. Le texte grec, imprimé selon l'édition réalisée par G. Uhlig en 1910, à l'occurence modifiée à cause de choix ecdotiques différents de ceux du philologue allemand, est suivi par sa première traduction en langue italienne ; de plus, pour permettre une comparaison avec le traité latin, on a imprimé et traduit en italien les passages correspondants du livre XVII de Priscien. Le commentaire a pour but d'expliquer les choix critiques, mais une attention particulière est aussi dédiée à l'ordre des parties du discours établi par Apollonios et à leurs rapports avec la tradition grammaticale grecque et latine, même sur papyrus. En ce qui concerne Priscien, on a transcrit - pour les parties traduites - le manuscrit Vaticanus lat. 3313, qui permet d'améliorer, ne fût-Ce que dans le détail, le texte de l'édition de Hertz (1855-1859). Textes et traductions sont précédés par une introduction qui, après un excursus sur la méthode analogique d'Apollonios, examine les rapports entre grammaire et philosophie, en particulier stoïcienne et platonicienne, à fin de montrer qu'il n'est pas possible de corriger Apollonios par Priscien et Priscien par Apollonios : l'arrière-Plan néoplatonicien de Prisicen ne semble pas agir chez Apollonios, qui vécut quatre siècles avant. Enfin, on a retracé l'histoire de la tradition manuscrite et des éditions modernes des deux traités De constructione. / The subject of this research is the De constructione by Apollonius Dyscolus, the first treatise on syntax written in classical antiquity, and in particular its first book, studied in comparison with the book XVII de constructione of the Institutiones grammaticae by Priscian, who looked back to Apollonius at the beginning of the VI century. The Greek text, printed according to the edition by G. Uhlig (1910), sometimes modifed because of different textual choices, is followed by its first Italian translation ; furthermore, to allow a comparison with the latin treatise, the corresponding passages of the book XVII by Priscian have been printed and translated too. The commentary aims to explain the critical choices, but particular attention has also been paid to the order of the parts of speech set by Apollonius and to their relationship with Greek and latin grammatical tradition, also on papyrus. With respect to the translated sections of Priscian, a new manuscript, the Vaticanus lat. 3313, has been transcribed ; this made it possible to improve, although only in the details, the text of the edition by Hertz (1855-1859). Texts and translations are preceded by an introduction which, after an excursus about Apollonius' analogical method, analyses the relationship between grammar and philosophy, especially Stoicism and Platonicism, to show that it is not possible to correct Apollonius through Priscian through Apollonius : Priscian's Neoplatonic background seems not to be active in Apollonius, who lived four centuries earlier. Finally, this work offers a short history of manuscript tradition and of modern editions of the two treatises De constructione.
35

Le participe dans les grammaires des langues romanes (XVe-XVIIIe siècles). Histoire comparée d'une classe grammaticale / The participle in the Romance Languages' grammars (15th-18th centuries). A compared history of a grammar category / El participio en las gramáticas de las lenguas románicas (siglos XV-XVIII). Historia comparada de una clase gramatical

Diaz Villalba, Alejandro 13 September 2017 (has links)
L’étude présente l’histoire de la classe du participe à travers un corpus de grammaires del’espagnol, du français, de l’italien et du portugais parues entre le XVe et le XVIIIe siècle.La démarche comparative s’appuie sur le principe méthodologique de la mise en série d’une centaine d’ouvrages regroupés et confrontés selon des paramètres variables : la chronologie, le thème ou la tradition grammaticale de la langue-objet.La première partie aborde la question de la catégorisation en linguistique et s’interroge sur la nature des formes non finies du verbe, tout particulièrement du participe et de son emploi dans les formes verbales analytiques. La deuxième partie traite de l’histoire du participe sous un angle général. Ainsi, après avoir donné un aperçu des aspects problématiques qui intéressent les grammairiens grecs et latins, l’analyse se centre sur le traitement de la classe dans les grammaires des langues romanes. La troisième partie s’attache à étudier les approches et les concepts dont se servent les grammairiens de la Renaissance pour traiter les temps composés ainsi que la façon dont ils décrivent et (re)catégorisent les formes participiales de ces temps verbaux. / The study investigates the history of the word-class of participle through a close study of a corpus of French, Spanish, Portuguese and Italian grammars which were published between the 15th and 18th centuries. The comparative approach is based on the methodological principle of “series of texts”, by grouping and collating a hundred works according to several variable parameters: the chronology, the theme or the grammatical tradition of the language in question.The first part of the study deals with the linguistic categorization and questions the nature of the non-finite verbal forms, especially the participle and its use in an analytical verbal form. The second part deals with the history of the participle from a more general point of view. Thus, after an overview of the problematic aspects of Greek and Latin grammarians, the analysis focuses on the treatment of the word-class in the grammars of the Romance languages. The third part focuses on the approaches and concepts used by the Renaissance grammarians to deal with compound tenses and on how they described and (re)-categorized the participle forms of these verbal tenses. / El estudio presenta la historia de la clase del participio a través de un corpus de gramáticas de español, francés, italiano y portugués publicadas entre los siglos XV y XVIII. El enfoque comparativo se basa en el principio metodológico de la constitución de series textuales, que nos permite agrupar y cotejar un centenar de textos en función de parámetros variables: la cronología, el tema o la tradición gramatical de la lengua objeto.La primera parte aborda el asunto de la categorización en lingüística e indaga la naturaleza de las formas no finitas del verbo, especialmente la del participio y su utilización en las formas analíticas del verbo. La segunda parte propone una aproximacióna la historia del participio desde una perspectiva más general. Así pues, tras una cala en los aspectos problemáticos relacionados con el participio tratados por los gramáticos griegos y latinos, el análisis se centra en el tratamiento de la clase en las gramáticas de las lenguas romances. La tercera parte investiga sobre los enfoques y los conceptos que emplean los gramáticos del Renacimiento para tratar los tiempos compuestos, y sobre el modo en que describen y (re)categorizan las formas participiales de esos tiempos verbales.

Page generated in 0.0518 seconds