Spelling suggestions: "subject:"perrault"" "subject:"perraults""
21 |
Le détournement du Petit Poucet, de Charles Perrault par Pierrette Fleutiaux et Michel Tournier : ; suivi de, Contes : écrits et réécrits / Contes : écrits et réécritsSlavik, Daniela Zuzana. January 2006 (has links)
The critique part of this thesis explores two rewritings of the fairytale Tom Thumb by Charles Perrault, written by Pierrette Fleutiaux and Michel Tournier. Firstly, modifications to the original fairytale will be shown, followed by the presence of the newly introduced themes of sexuality and religion. It will be established that binary combinations are an integral part of the structure of a traditional fairytale, before examining the manner in which these writers use the new themes in order to blur the separating lines of the binary combinations. Bearing in mind the dismantling of the structure of the original fairytale, we will try to see if these two texts can still be considered as fairytales. / The creative section of the thesis is composed of five fairytales: original works and rewritings which play with structure, characters and themes of the fairytale.
|
22 |
Oversimplification in the adaptation of children's literature to filmMcAllister Cheryl. January 2009 (has links)
Thesis (M.A.)--University of Alberta, 2009. / Title from pdf file main screen (viewed on October 14, 2009). At head of title screen: University of Alberta. A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts Modern Languages and Cultural Studies. Includes bibliographical references.
|
23 |
Les contradictions dans La belle au bois dormant de Charles Perrault : une étude de la morale et de la moralité / Contradictions in "La belle au bois dormant" by Charles Perrault : a study of morals and moralityRyrholm, Maria January 2018 (has links)
Storytelling has existed since the beginning of humanity, in every culture. Today, we are still telling stories that are hundreds of years old. Sleeping Beauty, or La belle au bois dormant, is a classic fairy-tale. In the original version by Charles Perrault it is a story in two parts with a morality poem in the end. In this work, the relation between the story and the lessons that can be drawn from it and its final morality are examined. The aim of this work is to find out if the morality confirms or contradicts the story in La belle au bois dormant, and in what way, and secondly if La belle au bois dormant fulfil our expectations of a fairy tale. In order to give a deeper understanding of the key words, fairy-tale, as a genre, and the role of moral in literature two books aimed for literary education in French schools are used. By defining fairy-tale as a genre and the role of moral messages in literature, they can be compared to our story. Furthermore, by using examples from the story and analysing the story and the morality poem of Sleeping Beauty respectively, thus this essay spreads light on the contradicting messages in this fairy-tale. At the end of this work the conclusion is reached that the morality poem is not in any way confirmed by the story and that the two differ in terms of theme, content, and message, and thus La belle au bois dormant differ from traditional fairy tales because its morality does not support the story.
|
24 |
"Soliloquy: the untold story of Sleeping Beauty's dreams"; a re-vision of Charles Perrault's "The sleeping beauty in the woods."Ledwick, Lisa-Mari January 2015 (has links)
Taken as a whole, the purpose of the practical and theoretical components of this research aims to contextualise and present a contemporary fairy tale heroine who recuperates and re-values traditional aspects of femininity within a feminist context.
|
25 |
Le détournement du Petit Poucet, de Charles Perrault par Pierrette Fleutiaux et Michel Tournier : ; suivi de, Contes : écrits et réécritsSlavik, Daniela Zuzana. January 2006 (has links)
No description available.
|
26 |
[en] CHAPEUZINHO VERMELHO: IDEOLOGICAL AND POETOLOGICAL MARKS OF ITS WRITINGS AND REWRITINGS / [pt] CHAPEUZINHO VERMELHO: MARCAS IDEOLÓGICAS E POETOLÓGICAS DE SUAS ESCRITAS E REESCRITASANNA OLGA PRUDENTE DE OLIVEIRA 03 September 2014 (has links)
[pt] Esta dissertação propõe-se a analisar reescritas brasileiras do conto Chapeuzinho Vermelho, cânone da literatura infantojuvenil. A pesquisa, de caráter qualitativo, toma como texto fonte a versão francesa de Charles Perrault (século XVII), o primeiro no Ocidente a registrar oficialmente essa e outras histórias da
tradição oral na literatura escrita. Com base nos Estudos Descritivos da Tradução e nos pressupostos teóricos de André Lefevere, procura-se discutir alguns aspectos presentes no sistema literário francês do século XVII, e analisar como o conto foi reescrito no sistema literário brasileiro em dois momentos distintos: em um período de desenvolvimento inicial da literatura infantojuvenil nacional (final do século XIX e início do século XX) e na contemporaneidade (século XXI), quando diversas reescritas foram elaboradas por tradutores e adaptadores brasileiros consagrados na área da tradução e/ou da literatura. São analisadas as reescritas de Figueiredo Pimentel (2006; 1911 [1896]), Monteiro Lobato (2007 [1934]), Katia Canton (2005), Mário Laranjeira (2007), Walcyr Carrasco (2009), Maria Luiza Borges (2010), Ivone Benedetti (2012) e Rosa Freire d’Aguiar (2012 [2007]). Também fazem parte do corpus da pesquisa textos (prefácios, posfácios, cartas, entrevistas, etc.) em que se busca examinar concepções de tradução, assim como fatores culturais, linguísticos e ideológicos que interferiram nas escolhas dos tradutores, e ainda o efeito potencial dessas escolhas nas diferentes épocas, considerando que as reescritas estão inseridas em contextos de ideologia e poder. / [en] This thesis intends to analyze Brazilian rewritings of the tale Chapeuzinho Vermelho, a canonical text in children’s literature. This research, of qualitative character, takes as source text the French version written by Charles Perrault (17th century), the first author in the West to officially register this and other stories of oral tradition in the written literature. Based on the Descriptive Translation Studies and the theoretical assumptions of André Lefevere, we will discuss some aspects found in the French literary system of the 17th century, and investigate how the tale has been rewritten in the Brazilian literary system in two
different moments: in the initial stages of the development of the national children’s literature (at the end of the 19th century and the beginning of 20th century) and in the 21st century, when different rewritings have been done by Brazilian translators and adaptors renowned in the area of translation and/or literature. The analysis focuses on rewritings by the following authors: Figueiredo Pimentel (2006; 1911 [1896]), Monteiro Lobato (2007 [1934]), Katia Canton (2005), Mário Laranjeira (2007), Walcyr Carrasco (2009), Maria Luiza Borges (2010), Ivone Benedetti (2012) and Rosa Freire d’Aguiar (2012 [2007]). The corpus of this research also includes texts such as prefaces, postfaces, letters and interviews, through which we intend to examine not only conceptions of translation but also cultural, linguistic and ideological factors that interfered in the translators’ choices, and the potential effect of those choices in different times, considering that the rewritings are inserted in contexts of ideology and power.
|
27 |
Once Upon a Time, Again: Exploring the Function of Fairy Tale RetellingsParsons, Mackenzie A. 08 December 2023 (has links) (PDF)
With the invention of the printing press, fairy tales became limited by the idea of an "original" (Pettitt, 2009; Blamires, 2003). However, in the past century, the retelling and changing of fairy tales has become incredibly popular in all forms of media, such as print, film, ballet, musicals, etc. Despite Western populations' familiarity with these tales, the demand for such retellings continues to rise, with the storytellers finding great financial success with each "new" version they provide. Researchers have many varying opinions on the reasons for such intense responses to retold fairy tales, but there is a gap of research on the actual changes made to the retold tales and what they mean. Through the use of Narrative Criticism, three of the most popularly retold fairy tales (Cinderella, Beauty and the Beast, and Snow White) were analyzed for the biggest alterations, and what those alterations are meant to convey to consumers. Findings revealed that the biggest changes across all three retellings were those of character, narrator, audience, and setting. These changes indicate a switch from the authoritative nature of the first printed versions to an inferential nature with the subsequent retellings, with authors leaning into the Narrative Paradigm and forcing audiences to instead ruminate on the changes made in the familiar tales, and to decide for themselves what those changes mean for their personal lives.
|
28 |
An arbitrary authority : Claude Perrault and the idea of caractère in Germain Boffrand [and] Jacques-François BlondelChi, Lily H. January 1997 (has links)
This study examines the debates which marked the entry of culture as a theoretical issue in French writing at the end of the 17th century. The premise is that while culture could be said to have always been present in the very earliest treatises as the context, goal, and medium of architectural speculation, the focus on culture for considering the grounds, principles, and aims of architectural work portends a modern struggle to define a secular basis for human work. / The study begins with Claude Perrault's controversial declaration of arbitrary and positive beauty in the 17th century. Key to this research is the concept of arbitraire which attended his thinking on custom. Following Perrault's own cue, and complementing earlier studies of his scientific background, the study examines evidence of these concepts in contemporaneous discussions of jurisprudence and language. These contexts indicate that Perrault spoke from within an already prevalent discourse---one which affected the terms of architectural thought even amongst Perrault's critics in the 17th and 18th centuries. / Remaining with the question of the critical terrain opened up therein for architectural work, the study continues with an examination of the idea of caractere-convenant articulated by Germain Boffrand and Jacques-Francois Blondel, respectively. As with Perrault topical discourses of the time an examined to situate them terms, including those on luxury, taste, and civilite. As elaborations of a theory of architectural expression, the thinking on architectural character by these two authors can be considered heir to Perrault's legacy in more than one respect. The discourse of caractere itself, beginning with these first treatments, was an effort to articulate a role for human artifice, convention, and tradition within the search for enduring principles. More specifically, in seeking to ground architectural expression upon a language community---albeit a tenuous and finite one---Boffrand and Blondel developed a theory of signification which was a unique development of, and a demonstration for Perrault's analogy of arbitrary beauty and civil law. The uniqueness of this moment is framed by later developments in the thinking of grounds and fundaments, of invention and convention, and of architectural character at the end of the 18th century.
|
29 |
Black-winged angels : theoretical underpinningsSlatter, Angela Gaye January 2006 (has links)
The creative work, Black-Winged Angels, is a collection of nine re-written fairytales. The collection is divided into three sections: Maiden, Mother, Crone and the three stories in each section explore various aspects of these traditional periods in a woman's life. The tales are re-written, or 're-loaded', to offer alternative views of the tales of childhood, to examine other forces that may be at work inside the stories themselves, and the possible consequences of 'living' those tales differently. The exegesis examines the colonisation and reclamation of a range of fairy tales. It traces the historical shift from oral to literary fairy tale traditions, and the ensuing patriarchal rewriting of those fairytales. The exegesis then considers the writing of Angela Carter and Emma Donoghue (specifically The Bloody Chamber and Kissing the Witch, respectively), in terms of how their work in the fairytale genre has both succeeded in, and failed to, avoid a simple inversion of gender with their revisions of the colonised literary fairytales. The exegetical work has grown, in large part, out of the process of critical reflexivity to which I have subjected my creative work. I chose Angela Carter's and Emma Donoghue's works of revisionist fairytales to act as 'bookends' for my own work; Carter as a starting point for fairytale reclamation and Donoghue as a more recent incarnation of the fairytale revisionist. In reflecting on my own work, I often looked back at what these two authors had done, to guide me in the eternal writers' struggle of what to leave in, what to leave out, and where to take the tale.
|
30 |
A reescrita irônica de Angela Carter: O quarto do Barba-Azul / Angela Carter's ironic rewriting: O quarto do Barba-AzulMonte, Carlos Eduardo [UNESP] 30 April 2014 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2015-03-03T11:52:35Z (GMT). No. of bitstreams: 0
Previous issue date: 2014-04-30Bitstream added on 2015-03-03T12:06:26Z : No. of bitstreams: 1
000805737.pdf: 1021604 bytes, checksum: 3fa1c6c1fc91491e57f0b4b57d6d41f6 (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / O presente trabalho tem como escopo uma análise do conto contemporâneo de Angela Carter. Como ponto de partida, fizemos uma abordagem sobre algumas noções que permeiam a produção artística a partir da década de 60, do século passado, para, então, no capítulo primeiro, traçarmos alguns lineamentos sobre o conto como forma literária, observando os contextos em que Charles Perrault e Angela Carter produziram seus textos. Procuramos demonstrar características fundamentais não apenas destes autores, mas como a tipologia do conto, historicamente, pouco a pouco contribuiu para especificidade e sedimentação do gênero tal como o conhecemos hoje. Assim, classificações e formas de analisar seus procedimentos narrativos e discursivos permearam essa primeira parte de nosso estudo, quando nos deparamos com autores como Poe, Tchekhov, Maupassant, Joyce, Borges, Cortázar e Barth, entre outros. O segundo capítulo pretende melhor descrever uma nova abordagem da produção artística, pelo viés da pós-modernidade, quando elementos como saturação cultural, decadência, perda da energia, secundariedade e posterioridade, entre outros, canalizam para um novo ânimo produtivo, como observam teóricos como Moser, Jameson ou Lyotard, a quem recorremos, entre outros. A análise dessa descrição social permitiu-nos, como desdobramento do mesmo capítulo, chegar a algumas formas de arte que se sedimentam nesse novo contexto, fortalecendo tendências e vanguardas, tal como o feminismo, movimento a que se liga nossa autora. Interessa-nos, em particular, o atual conceito de paródia, conforme Linda Hutcheon, cujo texto, Uma teoria da paródia (1985), tornase arcabouço fundamental em nosso trabalho. Tendo definido estes conceitos, destacando a relevância do uso da ironia para o trabalho da reescrita, partimos para o capítulo fundamental, em que o texto paradigmático de Charles Perrault, O Barba-Azul é compara ... / Our goal with this research was constructed on an analysis of Angela Carter’s contemporary tales. From the bottom line we introduced an approach about some notions of her artistic productions-starting from the 60s of last century-for us to be able, in the first chapter, to start speculating about those tales, based on their literary forms, observing the contexts in which Charles Perrault and Angela Carter produced their texts. We expected to demonstrate fundamental characteristics, not only about these writers, but according to those tales' typology, constructed historically, step by step that contributed to gender’s specificity and fragmentation as we may live it, nowadays. This way, categorizations and forms to analyse some procedures used in narrative and discursive composition, surrounds this first part of our work, just when it allows us to mention Poe, Tchekhov, Maupassant, Joyce, Borges, Cortázar and Barth, among many others. The second chapter, intended to describe a new approach to the artistic production from a postmodern perspective when some elements as cultural satiety; decadence; loss of energy; secondariness and posteriority (surrounded by other possibilities), can point us to a new productive direction, as some researchers as Moser; Jameson and Lyotard (that represent a source for us) could have observed. The analysis of this social description allowed us in the development to reach some other forms of art, that compose all this new environment, reinforcing some tendencies and vanguards as feministic movement linked to the author. We were interested, particularly, in current parody’s concept, according to Linda Hutcheon, whose text: Uma teoria da paródia (1985), turned to a bases to this research. Due to these concepts, focusing to the relevance of irony, used to rewrite jobs, we keep on to reach our goal in the fundamental chapter, in which paradigmatic text is Charles Perrault’s: O Barba-Azul is compared ...
|
Page generated in 0.0338 seconds