• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 61
  • 7
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 89
  • 49
  • 20
  • 20
  • 19
  • 19
  • 19
  • 18
  • 16
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
51

Die erzählenden Vergangenheitstempora im Altfranzösischen ("Chanson de Roland") und im Altspanischen (Poema de mio Cid) ein Vergleich /

Schweizer, Ulrico, January 1974 (has links)
Thesis--Zürich. / Vita. Includes bibliographical references (p. v-xi).
52

Aplicação da teoria pós-tonal do poema sinfônico "Na noite"

Santana, Hermilo Pinheiro January 2010 (has links)
93 f.:il / Submitted by JURANDI DE SOUZA SILVA (jssufba@hotmail.com) on 2013-03-15T14:58:47Z No. of bitstreams: 1 Dissertacao Hermilo Santana.pdf: 1778400 bytes, checksum: fabab17efb01dbd37bb775b1ecc332a1 (MD5) / Approved for entry into archive by Rodrigo Meirelles(rodrigomei@ufba.br) on 2013-03-22T14:03:10Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertacao Hermilo Santana.pdf: 1778400 bytes, checksum: fabab17efb01dbd37bb775b1ecc332a1 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-03-22T14:03:10Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertacao Hermilo Santana.pdf: 1778400 bytes, checksum: fabab17efb01dbd37bb775b1ecc332a1 (MD5) Previous issue date: 2010 / Essa dissertação é resultado de uma pesquisa orientada que teve como objetivo principal realizar uma composição musical e sua respectiva análise. A composição, denominada Na noite, compreende três partes e foi inspirada no poema homônimo de Antonio Brasileiro, autor nascido em Rui Barbosa, Bahia, em 1944. Trata-se de poeta que, em meados da década de 1960, estudou Percussão em curso livre desta Escola de Música, tocou na Orquestra Sinfônica da UFBA e teve poemas de sua autoria musicados por, entre outros, Ernst Widmer e Jamary Oliveira. A composição que se criou é um poema sinfônico estruturado pela Teoria Pós-tonal e sua partitura completa está inclusa. Neste trabalho, há uma contextualização teórica sobre o poema sinfônico, a análise do poema “Na noite” e os procedimentos composicionais da peça. / Salvador
53

Um caso de abolição do verso na poesia brasileira: Missal, de Cruz e Sousa

Moura, Valquíria Maria Cavalcante de 22 February 2006 (has links)
Ce travail propose une lecture du livre Missal, de Cruz e Sousa. Il investigue les débuts du poème en prose dans la littérature française, en focalisant les principaux problèmes suscités par le nouveau genre. En analysant les poèmes en prose de Cruz e Sousa, cette recherche aborde le projet poétique global de l auteur. Au cours de l analyse, les poèmes se trouvent réunis d après les thématiques, considerées pertinentes pour la compréhension de l ouvre. La dimension discursive du poème en prose, les operateurs de tension pris en charge dans sa construction et les figures de dualité reposent sur les études théoriques et critiques de Tzvetan Todorov. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabalho propõe uma leitura do livro Missal, de Cruz e Sousa. Investiga a origem do poema em prosa, na literatura francesa, focalizando os principais problemas suscitados pelo novo gênero. Analisando os poemas de Cruz e Sousa, a pesquisa aborda o projeto poético global do autor. Na análise, os poemas acham-se reunidos de acordo com as temáticas, consideradas pertinentes para a compreensão da obra. Ao centrar a discussão sobre a dimensão discursiva do poema em prosa, sobre os operadores de tensão de sua construção e sobre as figuras de dualidade, o trabalho apóia-se nos estudos teórico-críticos, desenvolvidos por Tzvetan Todorov.
54

Poema em prosa : uma sutileza no paradigma da literatura brasileira / Prose poem : a subtlety in the paradigm of brazilian literature

Moura, Valquíria Maria Cavalcante de 21 May 2010 (has links)
The raising of the poem genre into prose marks the moment of the dissociation between poetry and versification. This work aims the study of the prose poem of Brazilian literature. With a theoretical reflection about the notion of the neutral, proposed by Roland Barthes, it is observed the poetic writing and the prose poem. In the following, it discusses the presence of the prose poem in our literature in relation to aesthetic discussions on poetry, so as the role of critic in the genre reception. Some questions about poetic and the neutral figures are done with the textual analyses about the poets and the prose writers: Mário Quintana, Murilo Mendes, Carlos Drummond de Andrade, Augusto Mayer e Haroldo de Campos. The prose poem is studied in the poetic paradigm on genre s rhetoric, in the Brazilian literature and in the production of these poets. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / O surgimento do gênero poema em prosa marca o momento de dissociação definitiva entre poesia e versificação. Este trabalho tem por objetivo o estudo do poema em prosa na literatura brasileira. A partir da reflexão teórica sobre a noção de neutro, elaborada por Roland Barthes, observa-se a escritura poética e o poema em prosa. Em seguida, problematiza-se a presença do poema em prosa em nossa literatura em relação aos debates estéticos sobre a poesia, assim como o papel da crítica na recepção do gênero. Algumas questões sobre sua poética e as figuras do neutro são levantadas a partir da análise de textos de poetas-prosadores: Mário Quintana, Murilo Mendes, Carlos Drummond de Andrade, Augusto Meyer e Haroldo de Campos. O poema em prosa é estudado como uma sutileza no paradigma poético na retórica do gênero, na literatura brasileira e na produção desses poetas.
55

Elementos de Semiótica Discursiva para o estudo e a prática de tradução / Elementos de Semiótica greimasiana para el estudio y la práctica de la traducción

Moreira, Ana Patrícia Nascimento January 2016 (has links)
MOREIRA, Ana Patrícia Nascimento. Elementos de Semiótica Discursiva para o estudo e a prática de tradução. 2016. 95f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2016 / Submitted by Gustavo Daher (gdaherufc@hotmail.com) on 2016-09-22T16:58:52Z No. of bitstreams: 1 2016_dis_apnmoreira.pdf: 1879065 bytes, checksum: a6495307939cea8780b43c4034c16b6d (MD5) / Rejected by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br), reason: Os dados informados são de Isabel Muniz Lima. Devolvido para fazer as devidas correções com os dados de Ana Patrícia Nascimento Moreira. on 2016-09-22T23:07:56Z (GMT) / Submitted by Gustavo Daher (gdaherufc@hotmail.com) on 2016-09-23T11:19:38Z No. of bitstreams: 1 2016_dis_apnmoreira.pdf: 1879065 bytes, checksum: a6495307939cea8780b43c4034c16b6d (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2016-09-23T11:44:17Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2016_dis_apnmoreira.pdf: 1879065 bytes, checksum: a6495307939cea8780b43c4034c16b6d (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-23T11:44:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2016_dis_apnmoreira.pdf: 1879065 bytes, checksum: a6495307939cea8780b43c4034c16b6d (MD5) Previous issue date: 2016 / Neste trabalho, buscamos argumentar a favor da utilidade da ferramenta teórico-metodológico da Semiótica Discursiva para a teoria e a prática da tradução interlinguística. Com este objetivo em mente, percorremos alguns textos que lidam com a teoria e a prática da tradução a fim de identificarmos problemas de tradução passíveis de receber nova formulação, e quiçá melhor resolução, com o auxílio da ferramenta descritivo-analítica da Semiótica Discursiva. Encontramos, no campo teórico da tradução, alguns problemas: os teóricos-tradutores teorizavam, majoritariamente, em torno dos produtos da tradução, e constatou-se uma incipiente exploração de estudos que se esforçaram para refletir sobre seu processo. Os trabalhos que analisavam os produtos de tradução usavam ainda critérios diversos para análise de traduções e mantinham-se em níveis mais concretos do texto, tais como a análise da reprodução de temas do texto de partida, tom e estilo do autor, além dos problemas de categorização léxica amplamente discutidos. Os critérios se definiam na medida em que os textos evidenciavam determinados aspectos difíceis para transposição, e não havia unificação das categorias de análise. Fazia-se necessário um estudo que propusesse um conjunto de categorias de análise consensuais para um estudo metodológico da tradução entre línguas. A análise do exemplário foi realizada aplicando-se o percurso gerativo do sentido a um poema escrito em português e a sua tradução em inglês, por meio dos quais exemplificamos de que maneira a baliza do método do percurso gerativo do sentido – ao invés de cercear a criatividade do tradutor –pode não só fornecer-lhe uma base mais segura para lidar com a multiplicidade dos fatores intervenientes no ato de traduzir, mas também pode servir como ponto de partida para constituírem-se parâmetros para uma tipologização parental mais segura entre textos relacionados por tradução. / En este trabajo, buscamos argumentar en favor de la utilidad del aparato metodológico de la Semiótica Discursiva para la teoría y la práctica de la traducción interlinguística. Con este propósito, recorrimos algunos textos que tratan de la teoría y la práctica de la traducción a fin de identificar problemas en la traducción que pudiesen recibir nueva formulación; y quizá preferible resolución, con el auxilio de la herramienta descriptivo-analítica de la Semiótica Discursiva. Encontramos, en el campo teórico de la traducción, algunos problemas: los teóricos-traductores teorizaban, mayormente, en torno de los productos de la traducción, y se constató una incipiente inspección en los estudios que se esforzasen por reflexionar acerca de su proceso. Las investigaciones que analizaron los productos de la traducción usaban critérios diversos para el análisis de las traducciones y se limitaban a analizar niveles más concretos del texto, tales como el análisis de la reproducción de temas del texto de partida, tono y estilo del autor, además de los problemas de categorización léxica exhaustivamente discutidos. Los critérios se definían a medida que los textos evidenciaban determinados aspectos difíciles para transposición y no existía unificación de las categorías de análisis. Era necesario que un estudio propusiese un conjunto de categorías de análisis consensuales para un estudio metodológico de la traducción entre lenguas. Para el análisis del ejemplario aplicamos el recorrido generativo de la significación a un poema escrito en portugués y su traducción en inglés los cuales utilizamos para ejemplificar de qué manera el método del recorrido generativo de la significación – en lugar de restringir la creatividad del traductor –podría ofrecer no solo una base más segura para lidiar con la multiplicidad de los procesos que intervienen en el momento de traducir, sino también, podría servir como punto de partida para que se construyan parámetros para una tipología parental más segura entre los textos relacionados por traducción
56

A didatização do gênero discursivo poema : uma análise enunciativo-discursiva bakhtiniana

Erdei, Leni Dias de Sousa 07 March 2014 (has links)
Submitted by Valquíria Barbieri (kikibarbi@hotmail.com) on 2017-05-30T17:19:13Z No. of bitstreams: 1 _DISS_2014_Leni Dias de Sousa Erdei.pdf: 3042748 bytes, checksum: 87464e4d69026f3a04f2f7293bac7c48 (MD5) / Approved for entry into archive by Jordan (jordanbiblio@gmail.com) on 2017-06-05T16:58:22Z (GMT) No. of bitstreams: 1 _DISS_2014_Leni Dias de Sousa Erdei.pdf: 3042748 bytes, checksum: 87464e4d69026f3a04f2f7293bac7c48 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-05T16:58:22Z (GMT). No. of bitstreams: 1 _DISS_2014_Leni Dias de Sousa Erdei.pdf: 3042748 bytes, checksum: 87464e4d69026f3a04f2f7293bac7c48 (MD5) Previous issue date: 2014-03-07 / Durante nossa pesquisa refletimos sobre a escolarização e a didatização do gênero poema inserido no Caderno Poetas da Escola do Programa Olimpíada de Língua Portuguesa Escrevendo o Futuro (OLPEF), uma parceria público-privada entre o MEC e a Fundação Itaú Social, sob a coordenação técnica da ONG de São Paulo CENPEC. A proposta do material inclui tanto o ensino da leitura e produção textual do gênero poema, para os alunos de escolas públicas brasileiras do 5º e 6º anos do Ensino Fundamental, bem como a formação do professor fundamentada na visão formalista da língua. A OLPEF, continuamente, amplia seu campo de atuação nas práticas escolares diárias, entretanto sua qualidade não é avaliada institucionalmente e nas academias ainda ocupa pouco espaço nas análises. Nossa pesquisa teve origem a partir da consideração de uma das conclusões de Padilha (2005), em sua tese de doutoramento - Os gêneros poéticos em livros didáticos de língua portuguesa do Ensino Fundamental: uma abordagem enunciativo-discursiva. Nela, a autora afirma que as diferentes formas de abordagem dos gêneros dos discursos poéticos nos livros didáticos demonstram as incompreensões teóricas desses materiais, no que diz respeito ao que vem a ser a concepção dos gêneros literários e, mais especificamente, do gênero discursivo poema. Tais empenhos estão atrelados, ainda, a estudos fundamentados na teoria literária, permeados por concepções formalistas que privilegiam, sobretudo, os aspectos da forma composicional. Nosso objetivo foi descrever os modos como o gênero discursivo poema foi didatizado na 2ª edição do Caderno Poetas da Escola do Programa da Olimpíada de Língua Portuguesa Escrevendo o Futuro 2010 e sugerir uma leitura e produção do poema na perspectiva enunciativo-discursiva, considerando, além dos aspectos formais, os sócio-históricos, discursivos e ideológicos, imbricados no processo de criação verbal. Nossas reflexões e análises foram fundamentadas, principalmente, na teoria enunciativo-discursiva de abordagem sócio-histórica de Bakhtin e o Círculo e na teoria de ensino-aprendizagem de Vygotsky. A análise do modelo didático revelou que a concepção de língua como comunicação e a abordagem formal do poema leva o ensino para uma direção tradicional em que identificar, memorizar e localizar são prioridades no estudo do texto poético. Adicionada a isso, a sequência didática elaborada pelos estudiosos genebrinos tende a tratar o poema de forma rígida sem dar abertura ao professor para modificações no planejamento. Ao término de nossa investigação, desejamos que os alunos possam assumir, desde cedo, a palavra de modo democrático no país em que vivem, portanto o olhar do ensino de língua materna deve estar voltado para a leitura e produção de textos em diferentes gêneros discursivos e, ainda, para a busca e compreensão das relações dialógicas que há neles. / During our research, we reflected on schooling and didactization of the poem genre, inserted in the Poets of School Notebook of the Portuguese Language Olympics Program Escrevendo o Futuro (Writing the Future) (OLPEF), a public-private partnership between MEC and Fundação Itaú Social, under the technical coordination of São Paulo’s NGO CENPEC. The proposed material includes both the teaching of reading and textual production of the poem genre, for the Brazilian public school students in the 5th and 6th years of elementary school, as well as teacher training based on the formalist view of language. The OLPEF continuously expands its field in daily school practices, though its quality is not evaluated institutionally, and, in the academies, it still occupies little space in the analyses. Our research originated from the consideration of one the findings of Padilha (2005), in her doctoral thesis - Os gêneros poéticos em livros didáticos de língua portuguesa do Ensino Fundamental: uma abordagem enunciativo-discursiva. In it, the author states that the different ways to approach the genre of poetic discourse in textbooks demonstrate the theoretical misunderstandings of these materials, in regards to what is to be the conception of literary genres and, more specifically, of poems discursive genres. Such endeavors are linked, still, to studies grounded in literary theory, permeated by formalist conceptions which privilege, especially, the aspects of compositional form. Our objective was to describe the ways in which discursive genre poem was taught in the 2nd edition of the Poets of School Notebook of the Portuguese Language Olympics Program Escrevendo o Futuro (Writing the Future) 2010 and suggest a reading and production of poem in the enunciative-discursive perspective, considering formal, socio-historical, discursive and ideological aspects, embedded in the verbal creation process. Our reflections and analyses were based mainly on enunciative-discursive theory of socio-historical approach of Bakhtin and the Circle and in the theory of teaching and learning of Vygotsky. The analysis of the didactic model revealed that the conception of language as communication and formal approach of the poem takes the teaching to a traditional direction in which identifying, memorizing and locating are priorities in the study of the poetic text. Added to this, the didactic sequence, developed by Genevan scholars, tend to treat the poem rigidly, without giving opening to the teacher for changing the planning. At the end of our investigation, we wish that students can take, early on, the word, in a democratic way, in the country in which they live, so the gaze of the teaching of the first language should be facing the reading and production of texts in different discursive genres and, furthermore, to the search for and understanding of dialogical relations in them.
57

Cacaso: entre a canção e o poema / Cacaso: between the song and the poem

Silva, Renato Luís de Castro Aguiar [UNESP] 31 May 2016 (has links)
Submitted by Renato Luís de Castro Aguiar Silva (renatodcasttro@gmail.com) on 2016-08-01T16:28:18Z No. of bitstreams: 1 CACASO-Salvo-Automaticamente.pdf: 888121 bytes, checksum: 64beb3705bdac41ca8fe8363646989ad (MD5) / Approved for entry into archive by Ana Paula Grisoto (grisotoana@reitoria.unesp.br) on 2016-08-03T14:02:46Z (GMT) No. of bitstreams: 1 silva_rlca_me_arafcl.pdf: 888121 bytes, checksum: 64beb3705bdac41ca8fe8363646989ad (MD5) / Made available in DSpace on 2016-08-03T14:02:46Z (GMT). No. of bitstreams: 1 silva_rlca_me_arafcl.pdf: 888121 bytes, checksum: 64beb3705bdac41ca8fe8363646989ad (MD5) Previous issue date: 2016-05-31 / Este trabalho tem por objetivo estabelecer os paralelos possíveis entre a letra e poesia de Antônio Carlos de Brito, o Cacaso. De modo a comparar algumas de suas concepções e posições em relação à poesia, com a sua efetiva obra musical e com os mecanismos da canção, essa modalidade artística que conjuga música e poesia. Acompanharemos assim a sua trajetória de acordo com o lançamento de seus livros e canções, dando os contrastes e contaminações dispostas entre si e a respectiva coerência que tomam no percurso estético do poeta. Centrados assim em averiguar a influência do meio musical, atrelada ao plano de sua poesia, de sua atuação no meio cultural. / This paper aims to establish the possible relation between Antonio Carlos de Brito’s lyrics and poetry in order to compare conceptions about poetry but also regarding Cacaso’s musical production and lyric mechanisms; in other words, this artistic notion that associates song and poetry. Therefore, we will follow Cacaso’s path according to the launch of his books and lyrics, emphasizing its relation beyond its own aesthetics coherence. Hence, we intend to verify how the musical environment influences his poetry, his cultural role and, in some measure, his literally critics.
58

Temática indígena nas obras de Heitor Villa-Lobos: Mandú-Çarará / Indigenous theme in the works of Heitor Villa-Lobos: Mandú-Çarará

Salaberry, Nicolás Ramirez [UNESP] 28 July 2017 (has links)
Submitted by NICOLÁS RAMIREZ SALABERRY null (nicorasan@gmail.com) on 2017-09-12T02:57:23Z No. of bitstreams: 1 Nicolás Ramírez Salaberry - Mestrado - Mandú-Çarará - Repositório - 2017.pdf: 4580327 bytes, checksum: 0bfee1c0b87c1e3040b2be624872d264 (MD5) / Approved for entry into archive by Monique Sasaki (sayumi_sasaki@hotmail.com) on 2017-09-12T17:43:45Z (GMT) No. of bitstreams: 1 salaberry_nr_me_ia.pdf: 4580327 bytes, checksum: 0bfee1c0b87c1e3040b2be624872d264 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-12T17:43:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1 salaberry_nr_me_ia.pdf: 4580327 bytes, checksum: 0bfee1c0b87c1e3040b2be624872d264 (MD5) Previous issue date: 2017-07-28 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Esta dissertação pretende estudar múltiplos aspectos, presentes no Poema sinfônico Mandú-Çarará de Heitor Villa-Lobos, que possam estar relacionados com determinadas características identificadas na música indígena brasileira tratada por autores significativos, bem como, refletidos nos estudos mais recentes sobre o “elemento indígena” em Villa-Lobos. O Poema sinfônico Mandú-Çarará, que integra o conjunto de obras do compositor com esta temática indígena, foi elaborado a partir de relatos nativos recolhidos por João Barbosa Rodrigues (1890). Na busca por compreender as diferentes narrativas dos textos envolvidos, analisaremos a estrutura morfológica de cada uma delas. Destacaremos também aspectos musicais da obra que possam remeter às manifestações musicais indígenas. Finalmente, será apresentada uma possível relação entre o texto cantado e a música da obra. / This essay intends to study the multiple aspects from Heitor Villa-Lobos's Mandú-Çarará Symphonic Poem, which may be related to certain characteristics identified in Brazilian indigenous music studied by significant authors, as well as reflected in the most recent studies about the "indigenous element" in Villa-Lobos. The Mandú-Çarará symphonic poem, which integrates the composer’s set of works with the indigenous theme, was elaborated from native accounts collected by João Barbosa Rodrigues (1890). In the search to understand the different narratives from the texts involved in the work, we will analyze the morphological structure of each of them. We will also highlight musical aspects of the work that may refer to indigenous musical manifestations. Finally, a possible relation between the sung text and the work's music will be presented.
59

A nobreza do avesso: uma tradução brasileira de \'II Mattino\' , de Giuseppe Parini / The reverse of the nobility: a Brazilian translation of Il Mattino, by Giuseppe Parini

Diana Szylit 06 April 2017 (has links)
O poeta milanês Giuseppe Parini (1729-1799), embora ocupe um papel de destaque na história da literatura italiana no século XVIII, não é estudado no Brasil, inclusive dentro do ambiente acadêmico voltado aos estudos da italianística. Seu poema narrativo Il Giorno é considerado uma das mais importantes obras do Settecento italiano, apresentando uma dura crítica à nobreza do século XVIII por meio de uma sátira que busca se opor à poesia árcade sentimental em voga na época. O poema de Parini serviu de inspiração para grandes autores da literatura italiana estudados atualmente inclusive no Brasil, como Giacomo Leopardi, Alessandro Manzoni e Ugo Foscolo. Original, clássico e, ao mesmo tempo, atual, Il Giorno é uma obra que merece ser incluída nos estudos de literatura da academia brasileira e, portanto, necessita de uma versão comentada e anotada em língua portuguesa. Entendemos que sua ausência nos estudos dos italianistas brasileiros deva-se sobretudo à dificuldade de compreensão do poema, repleto de latinismos e figuras de linguagem e som, e julgamos que apresentar uma tradução comentada de ao menos uma parte Il Giorno é uma forma de incentivar o contato de professores, pesquisadores e estudantes com esse grande autor e, dessa forma, torná-lo conhecido em nosso meio acadêmico. Portanto, apresentamos uma tradução comentada de Il Mattino, primeira parte da obra. Trata-se de uma tradução estrangeirizante, que preserva os arcaísmos e rebuscamentos do poema italiano, fundamentais em sua constituição como obra satírica ao se contrapor ao assunto narrado na obra: o dia a dia superficial e irrelevante de um jovem membro da aristocracia italiana do século XVIII. / Although the Milanese poet Giuseppe Parini (1729-1799) plays a prominent role in the history of Italian literature of the eighteenth century, he is not studied in Brazil, not even within the academic community focused on Italian studies. His narrative poem Il Giorno is considered one of the most important works of the Italian Settecento: it presents a harsh criticism to the nobility of the eighteenth century by means of a satire that seeks to oppose itself to the sentimental Arctic poetry, very much in vogue at the time. Parinis poem was an inspiration for great Italian writers that are studied nowadays, in Brazil as well as abroad, such as Leopardi, Manzoni and Ugo Foscolo. Original, classic and modern at the same time, Il Giorno deserves to be included in the literature studies of the Brazilian academic community, and, therefore, needs an annotated version in Brazilian Portuguese. We understand that its absence in the field of Italian studies in Brazil is dewed mainly to the difficulty of its comprehension, full of Latinisms and stylistic literary devices, and we believe that an annotated translation of at least one part of Il Giorno is a way to encourage teachers, researchers and students to get in touch with this great writer and, thereby, make him known in our academic community. Therefore, we present an annotated translation of Il Mattino, the first part of Il Giorno. It is a foreignization translation, with all the archaisms and refinements of the Italian poem, considering that those archaisms and refinements, when countering the subject narrated in the work the superficial and irrelevant day-to-day of a young member of the Italian aristocracy of the eighteenth century , are fundamental to the formation of the poem as a satiric work.
60

O tropicalismo pernambucano: história de um “Tigre de Vanguarda” (1967-1968)

ARETAKIS, Felipe Pedrosa 30 August 2016 (has links)
Submitted by Fabio Sobreira Campos da Costa (fabio.sobreira@ufpe.br) on 2017-03-09T15:09:09Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5) Dissertação DIGITAL.pdf: 3914765 bytes, checksum: c5b2ecec5536092b89babf6420b6f72b (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-09T15:09:09Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 1232 bytes, checksum: 66e71c371cc565284e70f40736c94386 (MD5) Dissertação DIGITAL.pdf: 3914765 bytes, checksum: c5b2ecec5536092b89babf6420b6f72b (MD5) Previous issue date: 2016-08-30 / CNPQ / A tessitura deste trabalho constitui-se de uma narrativa histórica sobre a instalação da vanguarda tropicalista no campo cultural pernambucano especificamente entre os anos de 1967 e 1968. Muito embora o golpe civil e militar de 1964 houvesse instaurado no país, principalmente entre as fileiras progressistas dos campos político, intelectual e artístico, um clima de tensão permanente, alguns setores da produção cultural pernambucana destacaram-se por sua articulação e resistência no período pós-golpe. Através do protagonismo artístico dos Grupos Construção e Raiz, entre os anos 1965 e 1967, com a realização de shows-pesquisas, festivais de bossa nova, feiras regionais de música, programas musicais de televisão bem como cursos acadêmicos foi possível reintroduzir no cenário cultural local a discussão sobre a atualização da identidade nordestina a partir dos discursos da modernidade. A agitação cultural promovida por tais grupos, no entanto, seria radicalizada pelo professor universitário e ensaísta Jomard Muniz de Britto e outros artistas e intelectuais a partir de 1968. Oriundos do mesmo grupo de sociabilidade que havia construído as ideias e práticas culminantes tanto do Construção quanto do Raiz, acrescidos posteriormente de alguns integrantes do Grupo Sanhauá bem como do Poema-Processo, os tropicalistas promoveram uma verdadeira carnavalização artístico-intelectual entre as cidades de Recife e Olinda. Sob a égide da antropofagia oswaldiana, agenciada àquela altura pela vanguarda artística brasileira, os tropicalistas pernambucanos visualizaram no coro da marginalidade o caminho ideal para promoção da desprovincianização da cultura nordestina. / The tessitura of this work consists of a historical narrative about the installation of the Tropicalia forefront in Pernambuco cultural field specifically between the years 1967 and 1968. Although the civil and military coup of 1964 were introduced in the country, especially among the ranks of progressive political, intellectual and artistic, a climate of permanent tension, some sectors of Pernambuco cultural production stood out for its articulation and resistance in the post-coup period. Through the artistic leadership of Group Construction and Root, between the years 1965 and 1967, with the realization of shows, research, bossa nova festivals, regional music shows, musical programs television as well academic courses was possible to reintroduce the local cultural scene discussion on updating the northeastern identity from the discourse of modernity. The cultural agitation by such groups, however, would be radicalized by university professor and essayist Jomard Muniz de Britto and other artists and intellectuals from 1968. Coming from the same group of sociability that had built the ideas and practices culminating both construction as root later augmented by members of Sanhauá Group and the Poem-Process, the tropicalists promoted a true artistic and intellectual carnivalization between the cities of Recife and Olinda. Under the aegis of Oswaldian cannibalism, brokered by then the Brazilian artistic avant-garde, Pernambucans tropicalistas viewed the chorus of marginality the ideal way to promote deprovincialization of northeastern culture.

Page generated in 0.0324 seconds