• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 136
  • Tagged with
  • 137
  • 137
  • 78
  • 63
  • 51
  • 49
  • 45
  • 45
  • 44
  • 38
  • 37
  • 32
  • 26
  • 25
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

A redução do ditongo nasal átono final na cidade de Uberlândia

Soares, Luana Yara da Silva 10 September 2015 (has links)
This work has investigated the variation of the final unstressed nasal diphthong from the speech of people who live in Uberlândia MG. The main focus of this research has set itself between the full realization of the diphthong (viagem [viaʒẽj̃] ) and the reduced realization (viagi[viaʒi]). Using the statistic program GoldVarb X helpthe data measurement was made. After the description and the data analysis, observing frequency and relative importance, as generated by this program, a phonological analysis of the results was undertaken. The importance of this research is in the fact of its contribution to linguistic studies, when describing a variable phenomenonrank in the Brazilian Portuguese, with a specific region data, TriânguloMineiro, where Uberlândia is situated the city where the data has been collected. Finally, as theoretical support, we have been based on Battisti (1997; 2002), Bisol (1989; 1999), Câmara Jr. ([1970] 2008), Bopp da Silva (2005), Labov ([1972] 2008) and Selkirk (1982). The program GoldVarb X has selected the school level, vowel type, grammatical type and age groupas the processsuppliers of the final unstressed nasal diphthong reduction. The theoretical model of Selkirk (1982) was crucial for the understanding of descriptive and representational constitution of the after reduction syllable structure of the diphthong. / Neste trabalho, investigou-se a variação do ditongo nasal átono final com base nos dados de fala de indivíduos residentes na cidade de Uberlândia-MG. O foco central da pesquisa fixouse entre a realização plena do ditongo (viagem [viaʒẽj̃] ) e a realização reduzida (viagi[viaʒi]). A quantificação dos dados foi realizada com o auxílio do programa estatístico GoldVarb X. Após descrição e análise dos dados, observando-se frequência e peso relativo, conforme gerado pelo programa foi empreendida uma análise fonológica dos resultados. A relevância desta pesquisa está no fato de ela contribuir com os estudos linguísticos, ao descrever um fenômeno variável patente no português brasileiro, com dados de uma região específica, qual seja o Triângulo Mineiro, na qual se situa Uberlândia cidade onde foram coletados os dados. Por fim, como suporte teórico, respaldamo-nos em Battisti (1997; 2002), Bisol (1989; 1999), Câmara Jr. ([1970] 2008), Bopp da Silva (2005), Labov ([1972] 2008) e Selkirk (1982). O programa GoldVarb X selecionou como favorecedores do processo de redução do ditongo nasal átono final, o grau de escolaridade,tipo de vogal, classe gramatical e faixa etária. O modelo teórico de Selkirk (1982) foi fundamental para compreendermos a constituição descritiva e representacional da estrutura silábica pós-redução do ditongo. / Mestre em Estudos Linguísticos
132

A variação do ditongo nasal tônico -ão como prática social no português de São Marcos/RS

Tomiello, Marciana 23 January 2005 (has links)
O estudo da alternância -ão::-on do ditongo nasal tônico na fala em língua portuguesa de bilíngües português-italiano de uma comunidade rural do município de São Marcos-RS baseia-se na Teoria da Variação Lingüística (Labov, 1969, 1983, 2001) e na Variação como Prática Social (Eckert, 2000, 2005). As variáveis extralingüísticas Idade, Escolaridade e Gênero revelaram-se importantes na ocorrência de -on. Dentre as variáveis lingüísticas, destacaram-se Número de Sílabas do Vocábulo e Contexto Fonológico Precedente. A observação das práticas da família permitiu verificar que a mesma constitui um grupo coeso que trabalha a terra e pratica a fala bilíngüe. São os pais os membros da família dedicados às atividades rurais e aqueles que realizam mais o on, ao contrário dos filhos, que têm atividades urbanas, têm mais escolarização, convivem mais com o grupo monolíngüe-português e realizam mais -ão. Apesar de bilíngüe, a mãe produz menos -on do que o pai. Ambos trabalham a terra e possuem o mesmo grau de escolarização, mas cabe à mãe o contato diário mais intenso com os filhos, com quem pratica o português. / O estudo da alternância -ão::-on do ditongo nasal tônico na fala em língua portuguesa de bilíngües português-italiano de uma comunidade rural do município de São Marcos-RS baseia-se na Teoria da Variação Lingüística (Labov, 1969, 1983, 2001) e na Variação como Prática Social (Eckert, 2000, 2005). As variáveis extralingüísticas Idade, Escolaridade e Gênero revelaram-se importantes na ocorrência de -on. Dentre as variáveis lingüísticas, destacaram-se Número de Sílabas do Vocábulo e Contexto Fonológico Precedente. A observação das práticas da família permitiu verificar que a mesma constitui um grupo coeso que trabalha a terra e pratica a fala bilíngüe. São os pais os membros da família dedicados às atividades rurais e aqueles que realizam mais o on, ao contrário dos filhos, que têm atividades urbanas, têm mais escolarização, convivem mais com o grupo monolíngüe-português e realizam mais -ão. Apesar de bilíngüe, a mãe produz menos -on do que o pai. Ambos trabalham a terra e possuem o mesmo grau de escolarização, mas cabe à mãe o contato diário mais intenso com os filhos, com quem pratica o português.
133

O objeto pronominal acusativo de 3a pessoa nas variedades de espanhol de Madri e Montevidéu comparado ao português brasileiro: clíticos como manifestação visível e objetos nulos como manifestação não visível da concordância de objeto / The 3rd person accusative pronominal object in the Spanish varieties of Madrid and Montevideo compared to Brazilian Portuguese: clitics as a visible manifestation and null objects as a non visible manifestation of the object agreement

Adriana Martins Simões 09 April 2015 (has links)
Esta pesquisa teve por objetivo investigar a realização do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa nas variedades de espanhol de Madri e Montevidéu, comparar as tendências encontradas com o português brasileiro e tecer uma interpretação teórica para essas construções, tendo em vista os desenvolvimentos minimalistas (CHOMSKY, 1999, 2000, 2001, 2004). Analisamos entrevistas orais das variedades de espanhol de Madri (CESTERO MANCERA et al., 2012) e Montevidéu (ELIZAINCÍN, s/d), pertencentes ao PRESEEA. Como referencial teórico, aliamos, portanto, a concepção biológica de língua e gramática (CHOMSKY, 1981, 1986, 1999) a aspectos sociolinguísticos (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009). O espanhol seria uma língua na qual os antecedentes [+específicos] deveriam ser retomados por um clítico, enquanto os objetos nulos se restringiriam a antecedentes [-específicos; -definidos] (CAMPOS, 1986a, b; FERNÁNDEZ SORIANO, 1999). Conforme Groppi (1997), a variedade de espanhol de Montevidéu seguiria essa mesma tendência. Considerando-se esses estudos, partimos da hipótese de que nas variedades de espanhol investigadas os objetos nulos estariam restringidos a antecedentes [-determinados; -específicos]. Contudo, os resultados encontrados contrariaram parcialmente nossa hipótese, já que observamos a omissão do objeto não apenas com antecedentes [-determinados; -específicos], como também algumas ocorrências com antecedentes [+determinados; +/- específicos] e, inclusive, [+animados]. Encontramos indícios de que o objeto nulo nessas variedades de espanhol teria uma natureza pronominal, sendo, portanto, um pro. Além disso, observamos que os objetos nulos ocorreram em construções que favoreceriam o apagamento do objeto tanto em outras variedades de espanhol (LANDA, 1993, 1995; FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, 1999; SUÑER; YÉPEZ, 1988) quanto no português brasileiro (CASAGRANDE, 2012; DUARTE, 1986). Por um lado, as construções que apresentam um clítico no espanhol ou um pronome lexical no português brasileiro envolveriam a operação de movimento e esses pronomes seriam a manifestação visível da concordância de objeto. Por outro lado, as construções que apresentam um objeto nulo envolveriam apenas a operação de concordância e seriam os traços- de pro que possibilitariam a identificação do objeto. Nessas construções, teríamos uma concordância de objeto que se manifesta de uma forma não visível, mediante um elemento pronominal sem traços fonéticos. / The aim of this research is to investigate the 3rd person accusative pronominal object occurrence in the Spanish varieties of Madrid and Montevideo, to compare the tendencies that were found to Brazilian Portuguese and to propose a theoretical interpretation to these constructions, based on minimalist developments (CHOMSKY, 1999, 2000, 2001, 2004). For that purpose, oral interviews of the varieties of Madrid (CESTERO MANCERA et al., 2012) and Montevideo (ELIZAINCÍN, s/d), taken from PRESEEA, were analysed. Thereby, regarding the theoretical approach, the biological conception of language and grammar (CHOMSKY, 1981, 1986, 1999) and some sociolinguist aspects (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009) were combined. In Spanish, [+specific] antecedents should be expressed by a clitic, while null objects would be restricted to [-specific; -definite] antecedents (CAMPOS, 1986a, b; FERNÁNDEZ SORIANO, 1999). According to Groppi (1997), the Spanish variety of Montevideo presents the same tendency. Considering these studies, our first hypothesis was that in the Spanish varieties analyzed the null objects would be restricted to [-determined; -specific] antecedents. However, the results contradicted partially our hypothesis, since it was observed that the omission of the object not only occurred when the antecedent was [-determined; -specific], but also when the antecedent was [+determined; +/-specific] and, in addition, [+animate]. We found evidence that the null object in these Spanish varieties would have a pronominal nature, and, consequently, it would be a pro. Furthermore, the null objects appeared in constructions that allow the object ellipsis both in other Spanish varieties (LANDA, 1993, 1995; FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, 1999; SUÑER; YÉPEZ, 1988) and in Brazilian Portuguese (CASAGRANDE, 2012; DUARTE, 1986). On the one hand, constructions that present a clitic in Spanish or a lexical pronoun in Brazilian Portuguese would involve Move and correspond to a visible object agreement. On the other hand, constructions that present a null object would involve only Agree and the -features would be related to the object identification. In these constructions, the object agreement happens in a non visible form, through a pronominal element without phonetic features.
134

Variação linguística e processamento: investigando o papel da distância entre sujeito e verbo na realização da concordância verbal variável no PB

Henrique, Késsia da Silva 07 April 2016 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-06-06T11:42:37Z No. of bitstreams: 1 kessiadasilvahenrique.pdf: 2786382 bytes, checksum: 68aa8afb4997752d53bbf865231a07d8 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-07-02T13:24:31Z (GMT) No. of bitstreams: 1 kessiadasilvahenrique.pdf: 2786382 bytes, checksum: 68aa8afb4997752d53bbf865231a07d8 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-07-02T13:24:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 kessiadasilvahenrique.pdf: 2786382 bytes, checksum: 68aa8afb4997752d53bbf865231a07d8 (MD5) Previous issue date: 2016-04-07 / FAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais / Esta dissertação tem como tema o processamento da concordância verbal variável no PB, com foco nos aspectos cognitivos e perceptuais desse fenômeno. O PB apresenta duas regras gerais na realização da concordância de número: (i) marcação redundante de plural no sujeito e no verbo (As meninas brincam aqui) e, (ii) marcação não redundante, em que a marca é obrigatória no sujeito (realizada geralmente em D) e pode ser omitida nos demais elementos (As meninaØ brincaØ aqui). Estudos prévios sobre a concordância variável, desenvolvidos no contexto da Sociolinguística Variacionista, têm elencado um conjunto de fatores que favoreceriam a ocorrência de cada uma dessas regras. Existem, no entanto, lacunas importantes na literatura no que tange ao processamento dessa variação. A fundamentação teórica do presente trabalho articula o modelo formal de língua formulado pela Teoria Gerativa, principalmente na sua versão minimalista, e modelos de processamento linguístico – em particular, no que diz respeito ao processamento das relações de concordância – desenvolvidos no âmbito da psicolinguística. Nesta dissertação buscamos avaliar: (i) Em que medida ambas as regras seriam processadas de forma equivalente pelos falantes? e (ii) Qual a relevância da distância linear entre sujeito e verbo na ocorrência dessas regras? Três experimentos foram conduzidos visando a explorar esses duas questões. O primeiro, baseado numa tarefa de escuta automonitorada, teve como objetivo investigar como os falantes lidam com ambas as regras. O Experimento 2, conduzido por meio de uma tarefa de produção eliciada por repetição, buscou avaliar o papel da distância linear na realização da concordância e a possível correlação entre esse fator e variáveis extralinguísticas, especificamente, nível de escolaridade. Por último, o Experimento 3 – implementado por meio de uma tarefa de leitura automonitorada do tipo “labirinto” (maze task) – constitui um desdobramento do anterior, aprofundando na investigação sobre o papel da distância. Em conjunto, os resultados obtidos apontam para um tratamento diferenciado de ambos os padrões de realização da concordância, sugerindo um custo de processamento maior no caso da marcação morfologicamente não redundante. No que diz respeito à distância linear entre sujeito e verbo, uma maior distância entre esses elementos favoreceu a ocorrência da regra não redundante, sugerindo que esse fator teria um papel relevante no processamento da concordância verbal na língua. Os resultados, com relação à variável nível de escolaridade, revelam diferenças sutis entre os grupos pesquisados. / This dissertation investigates the processing of variable verbal agreement in Brazilian Portuguese, focusing on cognitive and perceptual aspects of this phenomenon. BP exhibits two general rules for number agreement: (i) redundant plural agreement both in subject and verb (As meninas brincam aqui) and, (ii) non-redundant agreement, in which one, the plural morpheme is mandatory in the subject (usually carried out in D) and may be omitted in the other elements (As meninaØ brincaØ aqui). Previous studies on variable agreement, developed in the context of Variationist Sociolinguistic, have listed a set of factors that would favor the occurrence of each of these rules. There are, however, gaps in the literature regarding the processing of this variation. The theoretical background of this research integrates the language model formulated by the Generative Theory, and processing models developed in the context of Psycholinguistics. In this dissertation we aim to evaluate: (i) to what extent speakers would process both rules equivalently? And (ii) what is the relevance of linear distance between subject and verb in the occurrence of these rules? Three experiments were conducted in order to explore these two questions. The first one, based on a self-paced listening task, aimed to investigate how the speakers deal with the two agreement rules. Experiment 2, conducted through an elicited production by repetition task, aimed to evaluate the role of linear distance in the realization of the agreement. The second goal of this experiment was to evaluate the possible correlation between linear distance and extra-linguistic variables, specifically, level of education. Finally, Experiment 3 – implemented by a self-paced reading "maze" task – is a follow up of the Experiment 2, and aimed to deepen the study of the role of linear distance. Taken together, the results suggest a differentiated treatment of the two agreement rules, with a higher processing cost in the case of morphologically non-redundant agreement. Regarding the role of linear distance between subject and verb, a greater distance between these elements favors the occurrence of the non-redundant rule, indicating that this factor would have an important role in the processing of verbal agreement. The results concerning to the level of education reveal subtle differences between the two groups investigated.
135

Variação linguística e aspectos culturais na tradução de Táxi de Khalid el-Khamissi / Language variation and cultural aspects in the translation of Taxi by Khalid al-Khamissi

Rodrigues, Júlia Cardoso 02 October 2017 (has links)
O presente trabalho propõe uma estratégia de tradução para Táxi baseada principalmente na abordagem cultural da tradução em busca de reproduzir o contraste entre árabe padrão e dialeto presente no original. Táxi, do egípcio Khalid al-Khamissi, traz pequenas histórias (addtas) que retratam conversas do autor/personagem com taxistas das ruas do Cairo, nas quais os mais diversos aspectos socioculturais são abordados. Para tratar desse tópico o autor escolheu um recurso linguístico que ainda gera polêmica na prosa árabe: todos os diálogos, que compõem a maior parte da obra, estão em dialeto árabe enquanto as partes narrativas estão em árabe padrão. Esse contraste, que deriva naturalmente da situação de diglossia presente nas comunidades falantes de árabe, cria um efeito de oralidade, bem como é relevante para a lógica interna da narrativa. Assim, a proposta de tradução apresentada considerou a natureza da composição da obra, o momento histórico e o funcionamento da diglossia no Egito para buscar no português recursos para reproduzir os efeitos relevantes dessa alternância sem comprometer a representação da cultura egípcia. Para estabelecer os possíveis recursos no português foram utilizadas principalmente pesquisas do NURC/SP. / This masters dissertation proposes a strategy to translate the book Taxi to Portuguese based specially on the cultural approach to translation. The strategy aims at the reproduction of the contrast of standard Arabic and Egyptian dialect verified in the original. The book Taxi by the Egyptian author Khalid al-Khamissi, is composed by short stories (addtas) that depict conversations between the author (as a character) and taxi drivers working on the streets of Cairo. Considering that different social and cultural aspects are explored in these dialogues, the author chose a linguistic procedure that is still source of polemic in the Arabic prose studies: all the dialogues, which constitute the most part of the work, were written in Egyptian dialect, while the typical standard Arabic was used for the narrative. This contrast, which is a reflex of the presence of diglossia in the Arabic speaking communities, creates an effect of oral text, as well as is relevant for the internal logic of the narrative. Thus, the translation proposed has considered the nature of the composition, the historical moment and the way diglossia works in Egypt with the aim of reproducing the relevant effects created by the linguistic alternation of the original without compromising the depiction of the Egyptian culture. In order to stablish the possible resources present in the Portuguese language, the linguistic works from NURC/SP (studies on Educated Urban Norm of São Paulo) were specially consulted.
136

Clíticos pronominais no português de São Paulo: 1880 a 1920: uma análise sócio-histórico-linguística

Biazolli, Caroline Carnielli [UNESP] 19 May 2010 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:51Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2010-05-19Bitstream added on 2014-06-13T20:55:29Z : No. of bitstreams: 1 biazolli_cc_me_arafcl.pdf: 1685518 bytes, checksum: 636f730d3bbd8c52444ef21a9d6b3d9d (MD5) / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP) / O presente estudo, sob as proposições da Linguística Histórica e da Sociolinguística Variacionista, averigua a posição dos clíticos pronominais, adjungidos a um único verbo ou a mais de um verbo, em orações presentes em textos jornalísticos produzidos na cidade de São Paulo e no município interiorano paulista de Rio Claro, no período que abrange o final do século XIX e o início do século XX, em particular, entre os anos de 1880 a 1920. Opta-se pelo referido recorte espacial por se tratar de localidades com perfis, em termos, diversos, fazendose uma análise para verificar prováveis semelhanças e particularidades do emprego dos pronomes clíticos nessas regiões. Quanto ao recorte temporal, trata-se de um período pouco investigado do ponto de vista linguístico e relevante pelo conjunto de fatos históricos que o caracterizam – nos cenários internacional e nacional, até mesmo na cidade e no estado de São Paulo – e pelas transformações observadas no seio das sociedades, com consequências inclusive no uso que os seus membros fazem da língua. A escolha do material utilizado como fonte de extração dos dados, os jornais, justifica-se pelo fato de eles, assim como outros meios do domínio discursivo jornalístico, serem compostos por textos de naturezas diversas – diferentes gêneros textuais –, possibilitando identificar, de acordo com aspectos formais e funcionais, os papéis dos interlocutores e o contexto situacional em que são produzidos (maior ou menor monitoramento), a presença de variantes padrão e não-padrão; neste caso, observando-se o uso das formas conservadoras e inovadoras em relação à norma vigente quanto à colocação dos pronomes clíticos. Baseando-se nos pressupostos teóricometodológicos da Teoria da Variação e Mudança Linguísticas, portanto, investigam-se quais variáveis independentes linguísticas e não-linguísticas motivam... / The present study, under the assertions of Historical Linguistics and Variationist Sociolinguistics, verifies the position of clitic pronouns, associated to a single verb or associated to more than one verb, in clauses which are part of journalistic texts produced in São Paulo city and in Rio Claro town, located in the interior of São Paulo State. The period analyzed embraces the end of the XIX century and the beginning of the XX century, particularly, between the years 1880 and 1920. This spatial cut is due to the diverse profile of the locations, what is analyzed to verify probable similarities and particularities of the clitic pronouns uses in those areas. Concerning the time cut, the period has had little investigation from the linguistic point of view, but it is relevant by the historical facts which distinguish it – in the national and international sceneries and even in São Paulo city and State – and also by the transformations observed in the societies, with consequences also present in the use of the language by their members. The materials used as data extraction source, the newspapers, were chosen because of their diverse nature of texts, just as other means of the journalistic discourse domain. This choice enables the presence of standard and non-standard variations and the identification of the roles of the interlocutors and the situational context in which they are produced (with higher or lower monitoring), according to formal and functional aspects. In this case, the use of conservative and innovator forms related to the present standard, while placing the clitic pronouns, are observed. Based on the theoretical and methodological purposes from the Theory of Linguistic Change and Variation, therefore, there is an investigation of which independent linguistic and non-linguistic variables motivate, inside the sentence, a certain position of the clitic pronouns... (Complete abstract click electronic access below)
137

Variação linguística e aspectos culturais na tradução de Táxi de Khalid el-Khamissi / Language variation and cultural aspects in the translation of Taxi by Khalid al-Khamissi

Júlia Cardoso Rodrigues 02 October 2017 (has links)
O presente trabalho propõe uma estratégia de tradução para Táxi baseada principalmente na abordagem cultural da tradução em busca de reproduzir o contraste entre árabe padrão e dialeto presente no original. Táxi, do egípcio Khalid al-Khamissi, traz pequenas histórias (addtas) que retratam conversas do autor/personagem com taxistas das ruas do Cairo, nas quais os mais diversos aspectos socioculturais são abordados. Para tratar desse tópico o autor escolheu um recurso linguístico que ainda gera polêmica na prosa árabe: todos os diálogos, que compõem a maior parte da obra, estão em dialeto árabe enquanto as partes narrativas estão em árabe padrão. Esse contraste, que deriva naturalmente da situação de diglossia presente nas comunidades falantes de árabe, cria um efeito de oralidade, bem como é relevante para a lógica interna da narrativa. Assim, a proposta de tradução apresentada considerou a natureza da composição da obra, o momento histórico e o funcionamento da diglossia no Egito para buscar no português recursos para reproduzir os efeitos relevantes dessa alternância sem comprometer a representação da cultura egípcia. Para estabelecer os possíveis recursos no português foram utilizadas principalmente pesquisas do NURC/SP. / This masters dissertation proposes a strategy to translate the book Taxi to Portuguese based specially on the cultural approach to translation. The strategy aims at the reproduction of the contrast of standard Arabic and Egyptian dialect verified in the original. The book Taxi by the Egyptian author Khalid al-Khamissi, is composed by short stories (addtas) that depict conversations between the author (as a character) and taxi drivers working on the streets of Cairo. Considering that different social and cultural aspects are explored in these dialogues, the author chose a linguistic procedure that is still source of polemic in the Arabic prose studies: all the dialogues, which constitute the most part of the work, were written in Egyptian dialect, while the typical standard Arabic was used for the narrative. This contrast, which is a reflex of the presence of diglossia in the Arabic speaking communities, creates an effect of oral text, as well as is relevant for the internal logic of the narrative. Thus, the translation proposed has considered the nature of the composition, the historical moment and the way diglossia works in Egypt with the aim of reproducing the relevant effects created by the linguistic alternation of the original without compromising the depiction of the Egyptian culture. In order to stablish the possible resources present in the Portuguese language, the linguistic works from NURC/SP (studies on Educated Urban Norm of São Paulo) were specially consulted.

Page generated in 0.1909 seconds