1 |
La mise en scène de la contradiction à l'oral : analyse et fonctionnementDrouet, Griselda Noémie 02 July 2013 (has links) (PDF)
La notion de contradiction en linguistique a souvent été rejetée en marge des recherches en langues. On considère généralement que la parole contradictoire ou les structures oppositives ne peuvent servir logiquement l'efficacité requise par la théorie traditionnelle de la communication. Pour cette raison, la linguistique traditionnelle tend à considérer ces structures comme artificielles, servant des fins stylistiques ou rhétoriques. Or, nous pouvons observer à l'oral nombre d'énoncés présentant des marques de la contradiction nous amenant à examiner non pas des structures préparées mais bien spontanées, servant des fins communicatives et ayant un effet pragmatique réel dans la communication. Nous montrons que la contradiction s'actualise bel et bien en discours et que l'aporie logique qu'elle manifeste à première vuemet en scène une singularité énonciative. Le locuteur, en effet, met en scène la contradiction moyennant des conditions d'énonciation particulières (polyphonie, négation, connecteurs). Des énoncés présentant des marqueurs de la contradiction sont autant d'indices qui permettent de prendre en compte cette notion et de l'analyser sous une lumière nouvelle. C'est à partir d'un corpus établi sur des enregistrements de français oral spontané que nous mettons au jour les formes morphologiques et syntaxiques qui traduisent la mise en scène de la contradiction à l'oral ainsi que les effets pragmatiques qu'elles engendrent, afin de parvenir à dresser un système possible du fonctionnement de cette structure
|
2 |
La mise en scène de la contradiction à l’oral : analyse et fonctionnement / Staging contradiction in french oral speech : analysis and functioningDrouet, Griselda Noémie 02 July 2013 (has links)
La notion de contradiction en linguistique a souvent été rejetée en marge des recherches en langues. On considère généralement que la parole contradictoire ou les structures oppositives ne peuvent servir logiquement l’efficacité requise par la théorie traditionnelle de la communication. Pour cette raison, la linguistique traditionnelle tend à considérer ces structures comme artificielles, servant des fins stylistiques ou rhétoriques. Or, nous pouvons observer à l’oral nombre d’énoncés présentant des marques de la contradiction nous amenant à examiner non pas des structures préparées mais bien spontanées, servant des fins communicatives et ayant un effet pragmatique réel dans la communication. Nous montrons que la contradiction s’actualise bel et bien en discours et que l’aporie logique qu’elle manifeste à première vuemet en scène une singularité énonciative. Le locuteur, en effet, met en scène la contradiction moyennant des conditions d’énonciation particulières (polyphonie, négation, connecteurs). Des énoncés présentant des marqueurs de la contradiction sont autant d’indices qui permettent de prendre en compte cette notion et de l’analyser sous une lumière nouvelle. C’est à partir d’un corpus établi sur des enregistrements de français oral spontané que nous mettons au jour les formes morphologiques et syntaxiques qui traduisent la mise en scène de la contradiction à l’oral ainsi que les effets pragmatiques qu’elles engendrent, afin de parvenir à dresser un système possible du fonctionnement de cette structure / The notion of contradiction in linguistics has often been rejected to the margins of language research. We generally consider that contradictory speech or structures of opposition cannot logically serve the effectiveness required by the traditional theories of communication. For this reason, traditional linguistics tends to consider these structures as artificial, serving stylistic or rhetorical goals. Yet, we can observe, in oral speech, numerous utterances presenting marks of contradiction. This brings us to examine not the prepared structures but the spontaneous ones, serving communicative goals and having a real pragmatic effect within communication. This study will demonstrate that such utterances do exist in speech, and that the logical aporia they express at first sight reveals in fact a distinctive enunciative posture. We will showhow the utterer stages this posture through particular conditions of enunciation (polyphony, negation, markers). We will finally analyse the pragmatic effect of the structure of contradiction in and on discourse.The utterances presenting pragmatic connectors are of as many indications which allow us to take into account these notions and to analyse them under a new light. It is from a corpus established on the recordings of spontaneous oral conversations that we attempt to bring up the morphological forms and the syntax which conveys oral contradiction along with the pragmatic effects which it creates, in order to draw up a possible system of the functioning of these structures
|
3 |
Traitements linguistiques pour la reconnaissance automatique de la parole appliquée à la langue arabe : de l'arabe standard vers l'arabe dialectalBoujelbane Jarraya, Rahma 05 December 2015 (has links)
Les différents dialectes de la langue arabe (DA) présentent de grandes variations phonologiques, morphologiques, lexicales et syntaxiques par rapport à la langue Arabe Standard Moderne (MSA). Jusqu’à récemment, ces dialectes n’étaient présents que sous leurs formes orales et la plupart des ressources existantes pour la langue arabe se limite à l’Arabe Standard (MSA), conduisant à une abondance d’outils pour le traitement automatique de cette variété. Étant donné les différences significatives entre le MSA et les DA, les performances de ces outils s’écroulent lors du traitement des DA. Cette situation conduit à une augmentation notable de l’ambiguïté dans les approches computationnelles des DA. Les travaux décrits dans cette thèse s’inscrivent dans ce cadre à travers la modélisation de l’oral parlé dans les médias tunisiens. Cette source de données contient une quantité importante d’Alternance Codique (AC) entre la langue normative MSA et le dialecte parlé en Tunisie (DT). La présence de ce dernier d’une manière désordonnée dans le discours pose une sérieuse problématique pour le Traitement Automatique de Langue et fait de cet oral une langue peu dotée. Toutefois, les ressources nécessaires pour modéliser cet oral sont quasiment inexistantes. Ainsi, l’objectif de cette thèse consiste à pallier ce manque afin de construire un modèle de langage dédié à un système de reconnaissance automatique pour l’oral parlé dans les médias tunisiens. Pour ce fait, nous décrivons dans cette thèse une méthodologie de création de ressources et nous l’évaluons par rapport à une tâche de modélisation de langage. Les résultats obtenu sont encourageants. / The different dialects of the arabic language have a large phonological, morphological, lexical and syntactic variations when compared to the standard written arabic language called MSA (Modern Standard Arabic). Until recently, these dialects were presented only in their oral form and most of the existing resources for the Arabic language is limited to the Standard Arabic (MSA), leading to an abundance of tools for the automatic processing of this variety. Given the significant differences between the MSA and DA, the performance of these tools fall down when processing AD. This situation leads to a significant increase of the ambiguity in computational approaches of AD.This thesis is part of this framework by modeling the oral spoken in the Tunisian media. This data source contains a significant amount of Code Switching (CS) between the normative language MSA and the Dialect spoken in Tunisia (DT). The presence of the latter in a disorderly manner in the discourse poses a serious problem for NLP (Natural Language Processing) and makes this oral a less resourced language. However, the resources required to model this oral are almost nonexistent. Thus, the objective of this thesis is to fill this gap in order to build a language model dedicated to an automatic recognition system for the oral spoken in the Tunisian media. For this reason, we describe in this thesis a resource generation methodologyand we evaluate it relative to a language modeling task. The results obtained are encouraging.
|
4 |
La entrevista sociolingüística y su valor como método de investigaciónPitkowski, Elena F. 04 1900 (has links)
Dans cette étude, nous analysons les principaux problèmes que nous retrouvons lorsque nous utilisons les entrevues sociolinguistiques comme méthode d’analyse pour obtenir des échantillons de l’actuation linguistique authentiques. Cette problématique provient de la nature même de la méthodologie employée en fonction du paradoxe de l’observateur (Labov 1972) et elle impose la nécessité de réfléchir sur les avantages et les désavantages inhérents à l’instrument de recherche utilisé. En ayant ce propos, l’objectif principal qu’on poursuit est celui de donner réponse à une question que surgit lorsqu’on parle de l’entrevue sociolinguistique : Comment pourrait-on obtenir des échantillons de parole de style spontané dans l’observation systématique de l’entrevue? Pour essayer de répondre à cette problématique, on a revu et analysé un échantillon de vingt entrevues semi dirigées (25 heures d’enregistrement) qui font partie du Corpus Oral et Sonore de l’Espagnol Rural (COSER).
L’étude des entrevues sociolinguistiques comme méthode scientifique montre, comme principal résultat, que parmi les stratégies utilisées pour essayer de réduire les effets du paradoxe de l’observateur on devrait inclure celle de la tactique de faire parler l’informateur à propos d’un objet qui ait une particulière valeur affective pour lui, pour générer ainsi une déstructuration du schéma formel de l’entrevue et une situation émotionnelle de sorte que l’émotivité neutralise sa conscience linguistique et son discours. De cette façon, l’attention du parlant se concentrera dans l’objet même plutôt que dans sa parole formelle et, de cette manière, on obtiendrait des échantillons de style plus spontané et colloquial. / In this study we carried out the analysis of the main problems found at the time of using sociolinguistic interviews as a field method in search of authentic samples of linguistic performance. Such problematic arises from the very nature of the methodology used based on the observer's paradox (Labov 1972), and imposes the necessity to reflect on the advantages and inherent disadvantages on the used instrument of investigation.
With this intention, the primary goal pursued is to give answer to a question that underlies when speaking of the sociolinguistic interview: How to obtain samples of spontaneous style’s speech in the systematic observation of the interview? In order to try to give an answer to this problematic, a sample of twenty semi-structured interviews that integrates the Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y Sonoro del Español Rural, COSER) was reviewed and analyzed (25 hours of recording).
The study of the sociolinguistic interviews as scientific method reveals as main result that among the strategies to reduce the effects of the observer's paradox the tactic to ask the informer to speak about an object of special affective value should be included, in order to generate a dismantling of the formal scheme of the interview and an emotional situation, in such a way that emotion neutralizes his linguistic consciousness and his speech. Thus, the attention of the speaker will concentrate in the same object and not in its formal speech, which leads to obtaining samples of more spontaneous and colloquial style. / En este estudio llevamos a cabo el análisis de los principales problemas que nos encontramos a la hora de emplear la entrevista sociolingüística como método de campo en búsqueda de muestras de actuación lingüística auténticas. Dicha problemática deriva de la naturaleza misma de la metodología empleada en función de la paradoja del observador (Labov 1972), e impone la necesidad de reflexionar sobre las ventajas y desventajas inherentes al instrumento de investigación empleado. Con este propósito, el objetivo principal que se persigue es dar respuesta a un interrogante que subyace al hablar de la entrevista sociolingüística: ¿Cómo lograr muestras de habla de estilo espontáneo en la observación sistemática de la entrevista? Para intentar dar respuesta a esta problemática, se revisó y analizó una muestra de veinte entrevistas semidirigidas (25 horas de grabación) que integran el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER).
El estudio de las entrevistas sociolingüísticas como método científico da cuenta, como principal resultado, de que entre las estrategias para lograr reducir los efectos de la paradoja del observador se debería incluir la táctica de solicitar al informante que hable sobre un objeto de especial valor afectivo, para generar de este modo una desestructuración del esquema formal de la entrevista y una situación emocional, de tal forma que la emotividad neutralice su conciencia lingüística y su discurso. Así, la atención del hablante se centrará en el objeto mismo y no en su habla formal, pudiéndose obtener de esta manera muestras de estilo más espontáneo y coloquial.
|
5 |
La entrevista sociolingüística y su valor como método de investigaciónPitkowski, Elena F. 04 1900 (has links)
Dans cette étude, nous analysons les principaux problèmes que nous retrouvons lorsque nous utilisons les entrevues sociolinguistiques comme méthode d’analyse pour obtenir des échantillons de l’actuation linguistique authentiques. Cette problématique provient de la nature même de la méthodologie employée en fonction du paradoxe de l’observateur (Labov 1972) et elle impose la nécessité de réfléchir sur les avantages et les désavantages inhérents à l’instrument de recherche utilisé. En ayant ce propos, l’objectif principal qu’on poursuit est celui de donner réponse à une question que surgit lorsqu’on parle de l’entrevue sociolinguistique : Comment pourrait-on obtenir des échantillons de parole de style spontané dans l’observation systématique de l’entrevue? Pour essayer de répondre à cette problématique, on a revu et analysé un échantillon de vingt entrevues semi dirigées (25 heures d’enregistrement) qui font partie du Corpus Oral et Sonore de l’Espagnol Rural (COSER).
L’étude des entrevues sociolinguistiques comme méthode scientifique montre, comme principal résultat, que parmi les stratégies utilisées pour essayer de réduire les effets du paradoxe de l’observateur on devrait inclure celle de la tactique de faire parler l’informateur à propos d’un objet qui ait une particulière valeur affective pour lui, pour générer ainsi une déstructuration du schéma formel de l’entrevue et une situation émotionnelle de sorte que l’émotivité neutralise sa conscience linguistique et son discours. De cette façon, l’attention du parlant se concentrera dans l’objet même plutôt que dans sa parole formelle et, de cette manière, on obtiendrait des échantillons de style plus spontané et colloquial. / In this study we carried out the analysis of the main problems found at the time of using sociolinguistic interviews as a field method in search of authentic samples of linguistic performance. Such problematic arises from the very nature of the methodology used based on the observer's paradox (Labov 1972), and imposes the necessity to reflect on the advantages and inherent disadvantages on the used instrument of investigation.
With this intention, the primary goal pursued is to give answer to a question that underlies when speaking of the sociolinguistic interview: How to obtain samples of spontaneous style’s speech in the systematic observation of the interview? In order to try to give an answer to this problematic, a sample of twenty semi-structured interviews that integrates the Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y Sonoro del Español Rural, COSER) was reviewed and analyzed (25 hours of recording).
The study of the sociolinguistic interviews as scientific method reveals as main result that among the strategies to reduce the effects of the observer's paradox the tactic to ask the informer to speak about an object of special affective value should be included, in order to generate a dismantling of the formal scheme of the interview and an emotional situation, in such a way that emotion neutralizes his linguistic consciousness and his speech. Thus, the attention of the speaker will concentrate in the same object and not in its formal speech, which leads to obtaining samples of more spontaneous and colloquial style. / En este estudio llevamos a cabo el análisis de los principales problemas que nos encontramos a la hora de emplear la entrevista sociolingüística como método de campo en búsqueda de muestras de actuación lingüística auténticas. Dicha problemática deriva de la naturaleza misma de la metodología empleada en función de la paradoja del observador (Labov 1972), e impone la necesidad de reflexionar sobre las ventajas y desventajas inherentes al instrumento de investigación empleado. Con este propósito, el objetivo principal que se persigue es dar respuesta a un interrogante que subyace al hablar de la entrevista sociolingüística: ¿Cómo lograr muestras de habla de estilo espontáneo en la observación sistemática de la entrevista? Para intentar dar respuesta a esta problemática, se revisó y analizó una muestra de veinte entrevistas semidirigidas (25 horas de grabación) que integran el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER).
El estudio de las entrevistas sociolingüísticas como método científico da cuenta, como principal resultado, de que entre las estrategias para lograr reducir los efectos de la paradoja del observador se debería incluir la táctica de solicitar al informante que hable sobre un objeto de especial valor afectivo, para generar de este modo una desestructuración del esquema formal de la entrevista y una situación emocional, de tal forma que la emotividad neutralice su conciencia lingüística y su discurso. Así, la atención del hablante se centrará en el objeto mismo y no en su habla formal, pudiéndose obtener de esta manera muestras de estilo más espontáneo y coloquial.
|
6 |
A elabora??o de um corpus oral : a etapa de transcri??o da intera??o na sala de aula de portugu?s como l?ngua adicionalPimentel, Cl?udia Lima 10 January 2017 (has links)
Submitted by Caroline Xavier (caroline.xavier@pucrs.br) on 2017-07-07T17:24:23Z
No. of bitstreams: 1
DIS_CLAUDIA_LIMA_PIMENTEL_COMPLETO.pdf: 1355613 bytes, checksum: 842ce604c59847516f402440e277ebd8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-07T17:24:24Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DIS_CLAUDIA_LIMA_PIMENTEL_COMPLETO.pdf: 1355613 bytes, checksum: 842ce604c59847516f402440e277ebd8 (MD5)
Previous issue date: 2017-01-10 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Studies on Portuguese as an Additional Language (PAL) have assumed a prominent position in the current Brazilian environment. UPLA (Use and Process of Additional Language) is a project at PUCRS (Pontifical Catholic University of Rio Grande do Sul), located in Brazil, which aims to develop language competence in Academic Portuguese for a growing number of foreign students that are coming to this university to seek higher education. Classroom interaction can provide a new kind of data, revealing insights into the relationship between interaction patterns, language use and learning. Corpora of learners of PAL is being collected at PUCRS and will serve as a basis for the analysis of this data. As a contribution to the project, this paper aims to present a proposal for transcribing the oral interaction in this area and also and also present interaction analysis models in Portuguese classroom as an additional language. The methodology adopted is that of John DuBois, a professor at the University of California, who created a system of specific symbols for the transcription of the interaction. The transcription of spoken language can provide a wide range of information in many language aspects, with implications for grammar, semantic-pragmatic aspects, social interaction and culture. This survey will also enable the development of materials for teaching and learning Academic Portuguese both for learners of Portuguese as an additional language and for native speakers. In an interface with the Conversation Analysis (CA) and Corpus Linguistics (CL) methodology, the transcription of general academic Portuguese will not only reflect our view of the language, but also present existing language patterns in this genre, highlighting some relevant phenomena to be analyzed through the very act of transcribing. / Os estudos de portugu?s como l?ngua adicional (PLA) v?m assumindo uma posi??o de destaque no cen?rio brasileiro atual. O UPLA (Uso e Processamento de L?ngua Adicional) ? um projeto da PUCRS, coordenado pela Professora Cristina Becker Lopes Perna, que tem como objetivo desenvolver a compet?ncia lingu?stica em PLA de estudantes estrangeiros que est?o em mobilidade acad?mica. O projeto conta com trabalhos em l?nguas como o Mandarim, o Ingl?s e o Portugu?s, com an?lise em Met?foras, Hedges e Posicionamento em ?mbito acad?mico - ?rea que estamos descobrindo em fun??o da car?ncia de estudos. At? o momento, os trabalhos t?m sido desenvolvidos com base em corpus escrito, pois, no Brasil, o uso de corpora oral ? ainda incipiente (PUC-SP, UFMG, PUC-RS, UNISINOS). Inseridos em um contexto espec?fico, que ? o da Universidade, a intera??o dos aprendizes em sala de aula pode fornecer um novo tipo de dado, revelando insights sobre a intera??o, o uso da linguagem e a aprendizagem. Um corpus de aprendizes de PLA est? sendo coletado e elaborado na PUCRS para servir como base para a an?lise desses dados. Como contribui??o para o projeto, este trabalho tem como objetivo apresentar uma proposta de transcri??o para representar a intera??o oral que acontece no ambiente acad?mico geral e mostrar exemplos de an?lises que poderiam ser feitas a partir dos dados gerados e transcritos da intera??o em sala de aula de portugu?s como l?ngua adicional. A metodologia adotada ? a de John DuBois, professor na UC, que criou um sistema de conven??es espec?fico para a transcri??o da intera??o. A transcri??o da linguagem falada pode fornecer uma ampla gama de informa??es em muitos aspectos da linguagem, com implica??es para a gram?tica, aspectos sem?ntico-pragm?ticos, intera??o social e da cultura. Esta pesquisa tamb?m permitir? o desenvolvimento de materiais para o ensino e o aprendizado do Portugu?s Acad?mico, tanto para aprendizes de portugu?s como l?ngua adicional como para falantes nativos. Em uma interface com a Pragm?tica, a An?lise da Conversa (AC) e a Lingu?stica de Corpus (LC), a transcri??o oral do Portugu?s Acad?mico n?o s? ir? refletir nossa vis?o da l?ngua, mas tamb?m apresentar padr?es de linguagem existentes neste g?nero, destacando alguns fen?menos relevantes a serem analisados atrav?s do pr?prio ato de transcrever.
|
7 |
El voseo en medios de comunicación de Chile. Descripción y análisis de la variación dialectal y funcionalRivadeneira Valenzuela, Marcela 21 September 2009 (has links)
Aquest treball se centra en l'estudi del voseo en l'espanyol de Xile a partir d'un corpus oral integrat per 108 hores d'enregistraments de programes de ràdio. Els nostres objectius s'adrecen, d'una banda, a la descripció i l'anàlisi lingüística del voseo, i de l'altra, a l'avaluació quantitativa de l'efecte de determinats factors externs sobre l'ocurrència d'aquest tret. Els resultats obtinguts, pel que fa a la variació dialectal, indiquen que hi ha una alta correlació entre la freqüència d'aparició del voseo i les variables de zona geogràfica, sexe i edat dels parlants. Quant a la variació funcional, es demostra que el grau de formalitat del programa de ràdio és una variable que condiciona clarament la presència de formes amb el tret estudiat. Així, s'ha pogut determinar que en el mitjà radiofònic l'ús del voseo es veu afavorit per contextos comunicatius informals en què participen activament homes del grup adult jove de la zona centre del país. / Este trabajo se centra en el estudio del voseo en el español de Chile a partir de un corpus oral compuesto por 108 horas de grabaciones de programas de radio. Nuestros objetivos se orientan, por un lado, hacia la descripción y análisis lingüístico del voseo, y por otro lado, hacia la evaluación cuantitativa del efecto de factores externos sobre la ocurrencia de este rasgo. Los resultados en cuanto a variación dialectal indican que existe una alta correlación entre la frecuencia de aparición del voseo y las variables de zona geográfica, sexo y edad de los hablantes. Por lo que respecta a la variación funcional, se demuestra que el grado de formalidad del programa de radio es una variable que condiciona claramente la presencia de formas voseantes. De esta forma, se ha podido determinar que en los medios de radio, el uso del voseo se ve favorecido por contextos comunicativos informales en los que participan activamente hombres del grupo adulto joven de la zona centro del país
|
8 |
Etude de la concession dans une perspective contrastive français - vietnamien à partir de corpus oraux / Research of the concession from a contrastive perspective French - Vietnamese from oral corporaDo, Thi Thu Trang 16 December 2016 (has links)
Cette thèse étudie l'expression de la concession l'oral dans une perspective contrastive français - vietnamien. A partir d'un corpus d'émissions radiophoniques en français et ensuivant trois approches complémentaires - linguistique, logique et interactionnelle -, le fonctionnement et les caractéristiques des concessions ont été analysés afin de les classer par catégories et d'en proposer un modèle d'expression. Les concessions en vietnamien ont été étudiées à partir de données homologues afin de mettre en évidence les similitudes et les différences. / The aim of this PhD is a linguistic analysis of the concessive clause in a contrastive French/Vietnamese perspective based on a corpus of radio programs. Three complementary approaches (linguistic, logical and interactional) are used to define the functions and the properties of concessive clauses in French as in Vietnamese in order to observe the similarities and the differences toward a modelling.
|
Page generated in 0.0389 seconds