Spelling suggestions: "subject:"cortes""
31 |
As manifestações de cortesia encontradas em e-mails empresariais. Português do Brasil e Espanhol peninsular: semelhanças e contrastes / The presence of politeness found in corporate emails: Brazilian Portuguese and peninsular Spanish - similarities and contrastsIsabella Moraes Gallardo 26 March 2014 (has links)
Este estudo trata da manifestação da cortesia verbal nas interações feitas por e-mail dentro de ambientes empresariais espanhóis e brasileiros. Buscamos, por meio da análise quantitativa de um corpus composto por correios eletrônicos em Português e em Espanhol, diferenças e/ou semelhanças entre as duas línguas e culturas na forma de comunicar-se por este meio. Em primeiro lugar, discutimos conceitos básicos sobre o gênero discursivo de nosso corpus e, em seguida, passamos às primeiras comparações entre as línguas a este respeito. Com base, principalmente, nos estudos da Pragmática sociocultural, autonomia/afiliação (Bravo, 1999) e atenuação (Briz, 1998), verificamos os pedidos emitidos por brasileiros e espanhóis. Buscamos, em nossas análises, encontrar diferenças e/ou semelhanças linguísticas e socioculturais no que diz respeito a estes atos de fala, traçando uma relação com os estudos da cortesia verbal. Verificamos também a frequência e função dos marcadores de atenuação nessas interações via e-mail. Nossos resultados demonstram algumas diferenças e semelhanças nas formas de interação dessas línguas. Parece haver uma valorização, por parte do Português do Brasil, de uma cortesia atenuadora, que visa a diminuir o grau de imposição de um pedido, evitando, desse modo, um possível desequilíbrio entre os interlocutores. O mesmo não ocorre no grupo de e-mails representantes do Espanhol peninsular. Percebemos que, ainda que sejam línguas semelhantes do ponto de vista estrutural, existem diferenças pragmáticas durante suas interações por e-mail / This study is about the presence of linguistic politeness in Brazilian and Spanish corporate e-mails. Applying a quantitative research technique in a corpus composed by electronic mails in Brazilian Portuguese and Peninsular Spanish, we searched for differences and/or similarities between both languages and cultures in the way of communicating via e-mails. Firstly, we discussed basic concepts about the discursive genre we used as our corpus. Following, we compared both languages regarding those concepts. Based, mainly, on sociocultural pragmatics, autonomy/affiliation (Bravo, 1999), and attenuation (Briz, 1998) studies, we analyzed Brazilian and Spanish requests. We tried to identify linguistic and sociocultural contrasts and similarities in the way of communicating written requests. We also verified the frequency and role of attenuation marks within these e-mails. Our results demonstrated some variation and resemblance in how both languages communicate requests. It seems that there is an over appreciation from the Brazilian Portuguese side, for using attenuators, in order to diminish the degree of imposition of a request, and therefore avoiding a possible instability between the interlocutors. This preference does not occur among the Spanish e-mail group. We found out that, although they are similar languages, their pragmatic choices in e-mail interaction do not seem to coincide
|
32 |
Conflito e cortesia: oportunidades para a prática do discurso argumentativo, na interação professor-aluno / Conflict and courtesy: opportunities for the practice of argumentative discourse in teacher-student interactionRosana Ribeiro Ramos 18 June 2014 (has links)
Este trabalho tem como objetivo averiguar a existência (ou não) de um espaço favorável à prática da argumentação, na interação professoraluno. Sendo a interação mediada pela linguagem, interessa investigar como os sentidos, constituídos por meio da linguagem, influenciam os sujeitos envolvidos, colaborando ou não para suas ações em direção à prática do discurso argumentativo. A pesquisa foi realizada por meio de observações de aulas em um Centro Integrado de Educação de Jovens e Adultos (CIEJA). Ao longo das observações, constatamos que o uso de estratégias de polidez sempre amenizaram conflitos; por sua vez, a inibição de conflitos gerou a inibição da prática de estratégias de argumentação. Esta tese é continuação da pesquisa desenvolvida no âmbito do mestrado, da qual aproveitamos os dados de uma das escolas de ensino médio observadas. Diferentemente do observado no CIEJA, no ensino médio foi possível constatar a existência de conflitos com alto grau de explicitude, os quais geraram desrespeitos e insatisfação entre professores e alunos; assim, não houve fluidez nos discursos do ensino médio, e aquela interação também não colaborou para a prática do discurso argumentativo. Diante da realidade observada, tanto no período do mestrado como agora no doutorado (a primeira, com um alto grau de explicitude de conflitos; a segunda, com inibição de conflitos), passamos a defender que conflitos não devem ser amenizados de maneira a inibir a prática da argumentação, mas, sim, instigados e aproveitados como oportunidade para a exposição e defesa das opiniões. Para tanto, defendemos também a necessidade de o professor praticar, para além da polidez, o estilo cortês. Com base em parte da teoria desenvolvida por Muro (2005), entendemos que o estilo cortês traz em si a ação, por parte daquele que detém o poder na interação o professor , de abrir mão de seu lugar de poder, legitimado socialmente. Essa ação consciente tem a função de levar o aluno a desenvolver-se na arte de argumentar, mesmo em meio aos conflitos. A análise dos dados das duas instituições foi permeada pela análise do filme francês Entre os muros da escola, de Laurent Cantet, sempre que houve necessidade de comparação com uma maneira diferente de agir. Como embasamento teórico, lançamos mão de teorias da Análise da Conversação (AC), da Pragmática e da Análise do Discurso (AD). Os resultados de análise nos permitiram confirmar as nossas hipóteses de pesquisa, quais sejam: a) o uso de estratégias de polidez pode colaborar para a fluidez do discurso, bem como pode inibir ofensas e desrespeitos; b) apenas estratégias de polidez não garantem a prática da argumentação, pois podem inibir conflitos naturais e necessários para a produção do conhecimento; e c) a prática do estilo cortês, aliado à polidez, pode ser mais eficaz para a constituição de um ambiente propício à prática da argumentação / The purpose of this study is to investigate whether or not there is favorable opportunity to argumentation practice in the teacherstudent interaction. Because this interaction is mediated by language, it is our interest to investigate how language-built meanings influence the participants involved, collaborating (or not) for participants actions towards the argumentative speech practice. The research was carried out through class observations at a Center for Young Adults Education (CIEJA). Throughout observations, we were able to perceive that the use of politeness strategies always lessened conflicts; on the other hand, the conflict inhibition generated the inhibition of the argumentation strategies practices. This thesis is the continuation of the Masters Degree research, from which resulting data from one of the observed schools was considered. Differently than observed in the CIEJA environment, it was possible to identify, in the High School classrooms, the existence of extremely explicit conflicts, which led to disrespect and dissatisfaction among teachers and students. Therefore, there was not any speech fluidity in the High School groups and that kind of interaction did not promote the argumentation speech practice. From the observed data, during the Masters Degree phase, as well as nowadays in the Doctoral Degree (the first one, characterized by overt expression of conflicts; the second one by inhibition of conflicts), we have come to consider that conflicts shouldnt be minimized so as to inhibit the argumentation practices, but instigated and taken into consideration for the exposition and defense of opinions. For that matter, we also believe there is the need for the teacher to practice the courteous style, further beyond the politeness practices. Partially based on the theory developed by Muro (2005), we understand that the courteous style in itself contains the stepping aside from the one who is the socially legitimated as the power holder - the teacher. This conscious act is meant to lead the student to develop himself in the art of argumentation practice. The data analysis of both institutions were intertwined by the analysis of Laurent Cantets movie Entre Les Murs, whenever there was a need to compare with a diverse way of acting. As theoretical foundations, we based our study in Conversational Analysis (AC), in Pragmatics and in Speech Analysis (AD) theories.The results analysis have allowed us to confirm our research hypothesis, that are: a) the use of politeness strategies may collaborate for the speech fluidity, and may inhibit offense and disrespect; b) the exclusive use of politeness strategies do not guarantee the practice of argumentation, for they might inhibit the conflicts that are natural and necessary for the production of knowledge ; and c) the courteous style practice, along with politeness, might be more efficient to promoting an argumentation practice environment
|
33 |
Da cortesia à descortesia: análise linguístico-interacional de um debate político televisivoDalinghaus, Ione Vier 01 September 2016 (has links)
Submitted by Marta Toyoda (1144061@mackenzie.br) on 2017-01-17T18:42:34Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Ione Vier Dalinghaus.pdf: 2523569 bytes, checksum: 850a200b329862eb8d2246a6644d7604 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Amarante (1146629@mackenzie.br) on 2017-02-07T20:59:48Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Ione Vier Dalinghaus.pdf: 2523569 bytes, checksum: 850a200b329862eb8d2246a6644d7604 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-07T20:59:48Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Ione Vier Dalinghaus.pdf: 2523569 bytes, checksum: 850a200b329862eb8d2246a6644d7604 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2016-09-01 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / En esta tesis, insertada en el ámbito de los estudios lingüísticos de la cortesía y de la descortesía en las interacciones humanas, se investigan manifestaciones de cortesía y, sobretodo, de descortesía en un debate político entre los candidatos Dilma Rousseff y Aécio Neves a Presidente de la República, a las vísperas de la elección de 2014. Los estudios de actos corteses y descorteses tienen por objeto descifrar como los interlocutores proceden para lograr sus propósitos en las interacciones verbales. Además, permiten comprender mejor la utilización de las estrategias de valoración o de descalificación del otro y percibir los efectos de esos recursos en la interacción. Considerando la notable preocupación de los candidatos en construir y mantener la autoimagen favorable ante los electores al participar de debates políticos, se buscó, en este estudio, analizar e interpretar las intervenciones lingüístico-discursivas en que los contendores se muestran corteses y, particularmente, no corteses y descorteses. Así, se analizaron manifestaciones de cortesía positiva, cortesía negativa, cortesía aparente, no cortesía y de descortesía, además de las formas de interpelación y de tropos comunicativos identificados en el corpus, para, al cabo, configurar el éthos de cada candidato, emergente de sus manifestaciones en el debate analizado. Para alcanzar esos objetivos, se ha fundamentado el trabajo en las bases teóricas clásicas de la interacción verbal (GOFFMAN, 1967); BROWN & LEVINSON, 1978; 1987), en la teoría sobre el discurso político y la configuración del éthos discursivo (CHARAUDEAU, 2013), en el estudio de las estrategias lingüísticas de la cortesía (ALBELDA MARCO Y BRIZ, 2010; BRIZ, 2003; KERBRAT-ORECCHIONI, 2006; 2014) y, sobretodo, en el estudio de las estrategias de descortesía (BOLÍVAR, 2005; BLAS ARROYO, 2001; CULPEPER, 1996), dado el carácter confrontador de la interacción en análisis. La investigación constató la ausencia de manifestaciones verdaderamente corteses y la presencia expresiva de actos aparentemente corteses, con objetivos evidentes de desvalorización del candidato adversario. La descortesía se basó, principalmente, en la autovaloración en detrimento de la imagen del otro. Ambos candidatos buscaron destacadamente el éthos de credibilidad presentando datos numéricos, tasas porcentuales y otros argumentos, potencializando las críticas en relación al candidato adversario. El éthos de identidad, evidenciado especialmente en recursos que crean efectos de sentido de cercanía con el público telespectador, emergió con menos relieve en el desdoblamiento del debate. / Nesta tese, inserida no âmbito dos estudos linguísticos da cortesia e da descortesia nas interações humanas, investigam-se manifestações de cortesia e, sobretudo, de descortesia num debate político entre os candidatos Dilma Rousseff e Aécio Neves a Presidente da República, às vésperas da eleição de 2014. Os estudos de atos corteses e descorteses visam decifrar como os interlocutores procedem para atingir os seus propósitos nas interações verbais. Também permitem compreender melhor a utilização das estratégias de valorização ou de desqualificação do outro e perceber os efeitos dessas na interação. Considerando a visível preocupação dos candidatos em construir e manter a autoimagem favorável diante dos eleitores ao participarem de debates políticos, buscou-se, neste estudo, analisar e interpretar as intervenções linguístico-discursivas dos debatedores por meio das quais eles se mostram corteses e, particularmente, não corteses e descorteses. Assim, analisaram-se as manifestações de cortesia positiva, cortesia negativa, cortesia aparente, não cortesia e de descortesia, além das formas de interpelação e tropos comunicativos identificados no corpus, para, ao final, configurar o éthos de cada candidato, emergente de suas manifestações neste debate. Para alcançar esses objetivos, fundamentou-se o trabalho nas bases teóricas clássicas da interação verbal (GOFFMAN, 1967); BROWN & LEVINSON, 1978; 1987), na teoria sobre o discurso político e a configuração do éthos discursivo (CHARAUDEAU, 2013), no estudo das estratégias linguísticas de cortesia (ALBELDA MARCO Y BRIZ, 2010; BRIZ, 2003; KERBRAT-ORECCHIONI, 2006; 2014) e, sobretudo, na teoria das estratégias de descortesia (BOLÍVAR, 2005; BLAS ARROYO, 2001; CULPEPER, 1996), dado o caráter confrontador da interação em análise. A pesquisa constatou a ausência de manifestações verdadeiramente corteses e a presença numerosa de atos aparentemente corteses, com objetivos evidentes de desvalorização do candidato adversário. A descortesia pautou-se, principalmente, na autovalorização em detrimento da imagem do outro. Ambos os candidatos buscaram destacadamente o éthos de credibilidade apresentando dados numéricos, taxas percentuais e outros argumentos, potencializando as críticas ao candidato adversário. O éthos de identidade, evidenciado especialmente em recursos de criação de efeitos de sentido de proximidade com o público telespectador, emergiu com menos destaque no desdobramento do debate.
|
34 |
Parecer bom X parecer justo - o pedido de desculpas na gestão da imagem nas interações midiáticas / Looking good X being fair - the apology in image management in the media interactionsFabio Barbosa de Lima 26 July 2012 (has links)
Neste estudo, analisamos a realização linguística dos pedidos de desculpas em situações espontâneas no português do Brasil e no espanhol da Argentina. Os corpora são constituídos por fragmentos das atrações televisivas Big Brother Brasil e Gran Hermano Argentina. Ao nos voltarmos para os estudos pragmáticos para abordar a cortesia, considerando que este fenômeno linguístico-discursivo está apoiado no conceito de face, recorremos aos postulados de Goffman (1970), Brown & Levinson (1987 [1978]), Leech (1997), chegando até os mais recentes estudos, com teóricos como Haverkate (1994), Kerbrat-Orecchioni (2004, 2005, 2006), Bravo (1999, 2004, 2009), Briz Gómez (1996, 2001) e Álvarez Muro (2005). Nas interações analisadas do corpus do português do Brasil, observou-se uma forte valorização da imagem pública, com uma preocupação com a imagem junto aos telespectadores, ou seja, há a preocupação com a efetivação da desculpa e a volta da interação, valorizando o consenso. No corpus argentino, por sua vez, observou-se que a intenção primeira é a valorização da imagem pessoal frente ao interlocutor direto, sem um trabalho efetivo de imagem junto ao telespectador, de forma que expressar sua opinião e sustentá-la até o fim, mesmo ao custo da manutenção da interação, é mais valorizado que o consenso. Os resultados apontam que, se há, por um lado, o valor brasileiro de parecer bom, posicionando-se de forma contrária a qualquer atitude que possa ser considerada como preconceituosa, mesmo que isso custe o direito de defender sua opinião frente aos demais; do lado argentino, há a valorização do sentido de parecer justo, buscando a defesa do direito de expressar sua opinião e defendê-la, mesmo ao custo da manutenção da interação. / In these studies we will analyze the linguistic application of apologies in spontaneous situations in both Brazilian Portuguese and Spanish in Argentina. The corpora consists of fragments from Big Brother Brazil and Gran Hermano Argentina, both television programs. When we turn to the pragmatic studies to address courtesy, and considering that this discursive linguistic phenomenon is supported by the concept of face, we agree with the postulates of Goffman (1970), Brown & Levinson (1987 [1978]), Leech (1997) and with the most recent studies of theoreticians such as Haverkate (1994), Kerbrat-Orecchioni (2004, 2005, 2006), Bravo (1999, 2004, 2009), Briz Gómez (1996, 2001) and Álvarez Muro (2005). In the analyzed interactions of Brazilian Portuguese corpus we observed a strong enhancement of public image in relation to the viewers, with a concern for the image of the viewers. Thus, there is a concern about the effectiveness of the apology and the return of the interaction, valuing consensus. Regarding the Argentinean corpus, on the other side, we observed that the primary intention is to value personal image in relation to the interlocutor, without an effective work with the image of the viewer. This is done in order to express their opinion and to support it until the end, even at the cost of maintaining the interaction, which is more valued than the consensus. The results indicate that there is, on one hand, the Brazilian value of \"looking good\", placing it in an opposite manner to any action that might be considered prejudicial, even if it costs the right to defend his opinion toward the other; on the Argentinean side, the results point to a sense of \"being fair\", seeking to defend the right to express their opinion and defend it, even at the cost of maintaining the interaction.
|
35 |
Análise dos atos de pedir e de ordenar em livros didáticos de espanhol para brasileiros e em produções cinematográficas: uma perspectiva intercultural / Análisis de los actos de pedir y ordenar en libros didácticos de español para brisileños y en producciones cinematográficas: una perspectiva interculturalAZEVEDO, Tatiane Regina de 29 September 2010 (has links)
Made available in DSpace on 2014-07-29T16:19:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertacao Tatiane R de Azevedo.pdf: 6207596 bytes, checksum: 7415f9a2c16d5d3227549638117782cd (MD5)
Previous issue date: 2010-09-29 / El principal objetivo de toda enseñanza, en especial de lengua extranjera, es el contacto con el otro, con el modo de decir de ese otro. Por eso, aprender una nueva lengua va mucho más allá del mero dominio de sus aspectos funcionales y/o lingüísticos, presupone, sobretodo, ser capaz de comprender y relacionarse con una realidad sociocultural distinta, o sea, con los aspectos sociales y culturales de las comunidades donde se habla la lengua. En ese proceso, los individuos actúan de acuerdo con sus intenciones, sus competencias (lingüística, cultural, pragmática etcétera) y bajo la influencia de factores extralingüísticos y contextuales. Basándonos en esa perspectiva intercultural para el aprendizaje y la enseñanza de lenguas, desarrollamos una investigación qualitativa, apartir de la técnica del análisis documental
(BAUER, 2002; SERRANO, 1994; NASCIMENTO, 2005), que evidencia el modo cómo los libros de texto de español para brasileños presentan las funciones de pedir e de ordenar del
imperativo. Juzgamos oportuno también observar cómo esas funciones son empleadas en películas, cuyas situaciones comunicativas presentan contextos orales y más verosímiles con los contextos reales de habla. Ratificamos que uno de nuestros objetivos es problematizar determinados elementos que favorezcan una mejor comprensión de la complexidad del
fenómeno del aprendizaje del español como lengua extranjera para estudiantes brasileños. Para lograr ese objetivo, analizamos las muestras lingüísticas de dos producciones
cinematográficas: Habana Blues (ZAMBRANO, 2005), producción franco-cubana-española, y el episódio Pareja Made in Spain (BERNARDEAU, 2008) de la serie televisiva española Cuéntame cómo pasó, estrenada en 2001. Las muestras lingüísticas de Habana Blues analizadas incluyen las variedades cubana y peninsular y la lengua portuguesa del subtítulo. Nos pareció pertinente observar hasta que punto las traducciones del español para la lengua portuguesa del subtítulo evidencian el modo de emplear el imperativo de los brasileños. En este estudio, examinamos también la cortesía verbal y los factores interculturales que subyacen los usos de los actos de pedir y ordenar. Nos fue posible observar que la cortesía o la descortesía de esos actos dependen, en gran medida, de la interpretación que los interlocutores hacen de ellos, o bien de la jerarquía de la situación (formal o informal)
comunicativa. Esos factores, sumados a la identidad de los hablantes de español, caracterizan su manera de expresar determinado acto de habla. Además, comprobamos que las
significativas simplificaciones de las muestras de lengua presentadas en los libros de texto se deben, entre otros factores, a las distintas concepciones de lengua(je) y de su enseñanza-aprendizaje, así como a las especificidades del lenguaje presente en ese género material didáctico. / Em todo ensino, em especial no de língua estrangeira, o propósito maior é o contato com o outro, com o modo de dizer desse outro. Por isso, aprender uma nova língua não se limita unicamente a alcançar um bom domínio dos seus aspectos funcionais e/ou linguísticos, mas ser capaz de compreender e se relacionar com uma realidade sociocultural diferente, ou seja, com os aspectos sociais e culturais das comunidades onde a língua é falada. Nesse processo,
os indivíduos atuam de acordo com suas intenções, suas competências (linguística, cultural, pragmática etc.) e sob a influência de fatores extralinguísticos e contextuais. Nessa
perspectiva intercultural do ensino-aprendizagem de línguas, realizamos uma pesquisa qualitativa, a partir da técnica de análise documental (BAUER, 2002; SERRANO, 1994;
NASCIMENTO, 2005), que evidencia o modo como os livros didáticos de espanhol para brasileiros apresentam as funções de pedir e de ordenar do imperativo. Julgamos pertinente
também observar como essas funções são empregadas em filmes, cujas situações comunicativas apresentam contextos orais e mais verossímeis com os contextos reais de fala.
Ratificamos que um dos nossos objetivos é problematizar determinados elementos que favoreçam uma melhor compreensão da complexidade do fenômeno da aprendizagem do espanhol como língua estrangeira para estudantes brasileiros. Para alcançar esse objetivo, analisamos as amostras linguísticas de duas produções cinematográficas: Habana Blues (ZAMBRANO, 2005), produção franco-cubana-espanhola, e o episódio Pareja Made in Spain (BERNARDEAU, 2008) da série televisiva espanhola Cuéntame cómo pasó, estreada em 2001. As amostras linguísticas de Habana Blues analisadas incluem a variedade cubana, a peninsular e a língua portuguesa da legenda. Achamos pertinente observar até que ponto as traduções do espanhol para a língua portuguesa na legenda evidenciam o modo de os brasileiros empregarem o imperativo. Analisamos também a cortesia verbal e os fatores
interculturais que subjazem aos usos dos atos de pedir e ordenar. Pudemos observar, em tal análise, o caráter flexível do ato de fala, bem como constatar que a cortesia ou a descortesia dos atos de pedir e de ordenar dependem, em grande parte, da interpretação que deles fazem os interlocutores, da hierarquia e da situação (formal/informal) comunicativa e da entonação. Esses fatores, juntamente com a identidade dos falantes de espanhol, caracterizam seu modo
de expressar determinado ato de fala. Foi possível constatar ainda que as expressivas simplificações das amostras de língua apresentadas nos LDs se devem às distintas concepções de linguagem e do que seja seu ensino-aprendizagem, bem como às especificidades da linguagem presente no gênero livro didático.
|
36 |
Cortesia e marcadores discursivos: contrastes entre discursos orais chilenos e espanhóis e as percepções de brasileiros / Politeness and discourse markers: contrasts between the chilean and spanish oral discourses and perceptions of braziliansAndrade, Adriana Marcelle de 04 August 2010 (has links)
Este estudo evidencia o modo como se organizam as estratégias de cortesia que se manifestam na ocorrência dos marcadores discursivos pues, ya e claro em intervenções orais de adolescentes de duas capitais, Madri e Santiago do Chile, presentes no Corpus de Lenguaje Adolescente (COLA). Considerando a diversidade sociocultural (Bravo, 2004) e que os marcadores discursivos sinalizam a direção em que se deve buscar a relevância dos enunciados (Escandell-Vidal, 1998), esta pesquisa também analisa se adolescentes brasileiros, estudantes de língua espanhola, da região de São Paulo, constroem uma interpretação adequada quanto à presença ou ausência da cortesia, ao entrar em contato com as conversações do material de análise. Como resultado, foram descritos os contrastes entre as amostras das variedades - a santiaguina e a madrilena - de língua espanhola quanto ao uso das partículas pues, ya e claro. Observou-se que essas diferenças se relacionam ao contexto de enunciação e ao processamento discursivo, semântico e pragmático desses marcadores, comprovando que a cortesia apresenta particularidades e possui um valor relativo de acordo com a interação verbal, os traços culturais e o tipo de relação social entre os interlocutores. Através da escuta de alguns diálogos extraídos do corpus e guiados por um questionário, a maioria dos estudantes brasileiros construiu interpretações equivocadas das formações discursivas. Verificou-se que estas construções de sentido concerniram ao desconhecimento da forma ou do uso dos marcadores, que impediu que estes orientassem o processo de interpretação, e à desconsideração das diferenças interculturais e dos modelos de cortesia em diferentes interações verbais. / This study shows how strategies of politeness occurring when discourse markers are used in oral interventions of teenagers from the two capital cities of Madrid and Santiago de Chile contained in the Corpus de Lenguaje Adolescente (COLA) are organized. Considering the socio-cultural diversity (Bravo, 2004) and discourse markers indicate in which direction we should look for the relevance of utterances (Escandell-Vidal, 1998), this research also analyzes if Brazilian teenagers, students of Spanish language in São Paulo region, have a proper interpretation regarding the presence or the absence of politeness when they are exposed to the conversations of the material analyzed. As a result, the differences between samples of Spanish language varieties from Santiago and from Madrid regarding the use of the particles pues, ya and claro were described. Such differences were seen to be related to the context of enunciation and the discursive, semantic, and pragmatic processing of the markers, which confirms that the politeness shows particularities and has a relative value according to the verbal interaction, cultural traits, and the type of social relationship between interlocutors. By hearing some of the dialogs extracted from the corpus and guided by a questionnaire, most Brazilian students had wrong interpretations of discursive formations. Such constructions of meaning were seen to be related to the lack of knowledge of the markers form or usage, which prevented the markers to guide the interpretation process, and the disregard of intercultural differences and models of politeness in various verbal interactions.
|
37 |
A cortesia em grupos de estudo: as diferentes estratégias utilizadas por brasileiros e chilenos no contexto acadêmico / Politeness in study groups: different strategies used by Brazilians and Chileans in an academic contextAndrade, Adriana Marcelle de Andrade 30 March 2016 (has links)
Esta pesquisa se fundamenta na pragmática sociocultural, com o propósito de descrever, dentro do próprio sistema sociocultural a que pertencem os falantes do estudo, a produção e a interpretação das mensagens transmitidas (Bravo, 2010). Pretende-se ir, por um lado, para além da análise da transcrição de um corpus específico (Charaudeau, 2012) e, por outro, abrir novos horizontes para os estudos interdisciplinares, contrastivos e holísticos, cujo objeto seja o uso da linguagem. Assim, como objetivo, esta pesquisa procura descrever e contrastar estratégias pragmáticas, com foco na manifestação da cortesia, em português e em espanhol, em comunidades de fala de São Paulo e Santiago do Chile, indagando quais recursos os interlocutores, universitários em grupos de estudos, utilizam no trabalho de imagem em atos assertivos e exortativos. Para isso, apresentamos uma proposta metodológica que visa a delinear aspectos das construções discursivas, a revelar a complexidade dos fenômenos da interação oral e a variedade de componentes envolvidos em uma situação comunicativa. Nesse sentido, definimos quatro etapas: o enfoque interdisciplinar, a análise do corpus oral, os testes de hábitos sociais (Hernandez Flores, 2002; Contreras, 2004 e Bernal, 2007) e o contraste cross-cultural. O corpus é composto por vinte e cinco horas de gravações em vídeo de reuniões em grupo de estudantes universitários, no Chile e no Brasil, e quarenta testes de hábitos sociais de cada comunidade de fala também. Em uma análise sincrônica, identificamos no contexto brasileiro, a tendência de o indivíduo projetar a imagem de cordialidade, cooperação e semelhança na gestão da autoimagem. Entre os interlocutores chilenos, a imagem de ordem e a de hierarquia foram as que se evidenciaram. Na gestão interrelacional, destacamos contrastes, além de semelhanças, entre algumas estratégias pragmáticas: o fenômeno da atenuação assertiva, nas intervenções brasileiras, em maior número se associa a posturas afiliativas, na gestão da alo- e autoimagem; no material de análise chileno, a atenuação, muitas vezes é construída como uma estratégia autocêntrica; em ambas as comunidades de fala encontramos mecanismos de autorrepetição e intensificação, vinculados à força argumentativa e fenômenos de heterorrepetição que promovem o contato social; no entanto, no contexto chileno, a heterorrepetição ocorre na expressão do desacordo com mais frequência do que no contexto brasileiro; realizados de maneira direta, encontramos atos exortativos, como a petição, em interações brasileiras e chilenas, mas nas primeiras, geralmente, ocorrem atos de justificação, a expressão da diminuição do custo para os ouvintes e, em maior grau, mecanismos de atenuação. Os resultados, que encontraram eco em estudos de outras ciências do comportamento humano, na análise do corpus e nas respostas dos informantes dos testes hábitos sociais, podem sinalizar a projeção de experiências específicas de um corpus a um estilo de cortesia que se estenda a outras situações de comunicação sem prescindir da enorme diversidade do uso da linguagem (Bravo, 2004). / This research is based upon sociocultural pragmatics and aims at describing within the very sociocultural system to which the speakers participating in this study belong how transmitted messages are produced and interpreted (Bravo, 2010). On the one hand, this research aims at going beyond analyzing the transcription from a certain corpus (Charaudeau, 2012); on the other, opening up new horizons for interdisciplinary, contrastive and holistic studies on the use of language. Thus, this research aims at describing and contrasting pragmatic strategies focused on how politeness is shown both in Portuguese and Spanish within speaking communities from São Paulo, Brazil, and Santiago, Chile while investigating which features are used by interlocutors (undergraduates in study groups) in their face-work during assertive and persuasive acts. In order to do so, our proposed methodology is aimed at outlining the core of discursive constructions, unveiling the complexity of verbal interaction phenomena and the variety of components involved in a communication situation. To that end, four stages have been defined: interdisciplinary focus, speech corpus analysis, social behavior tests (Hernandez Flores, 2002; Contreras, 2004 and Bernal, 2007) and cross-cultural contrast. The corpus consists of about five hours of videotaped undergraduate study group meetings in Chile and Brazil and 40 social behavior tests from each speaking community. In a synchronous analysis, we found that Brazilian individuals tend to convey an image of kindness, cooperation and similarity in managing their self-image. An image of order and hierarchy stood out among Chilean interlocutors. As to inter-relationship management, contrasts and similarities were noted between a few pragmatic strategies: in Brazilian interventions, the assertive attenuation is mostly connected with affiliative postures in allo-image and self-image management; in the Chilean material, attenuation is often constructed as an self-centric strategy. Self-repetition and intensification mechanisms (linked to argument strength) and hetero-repetition fostering social contact were found in both speaking communities. Nevertheless, hetero-repetition occurs more often when expressing disagreement in Chilean context than in the Brazilian context; it is performed directly and with exhortative acts (such as petition) in Brazilian and Chilean interactions, but the former usually present justification acts, expression of effort reduction for listeners and in a higher degree attenuation mechanisms. The results which were supported by studies from other behavioral sciences, corpus analysis and answers from informants of social behavior tests can indicate the projection of experiences that are specific to a corpus to a politeness style comprising other communication situations without forgoing the immense diversity of the use of language (Bravo, 2004).
|
38 |
A cortesia na conversação informalSilva, Ana Cristina Tarelo da 06 September 2016 (has links)
Submitted by Jailda Nascimento (jmnascimento@pucsp.br) on 2016-10-26T14:32:52Z
No. of bitstreams: 1
Ana Cristina Tarelo da Silva.pdf: 341217 bytes, checksum: d852b3b28d858a6d98a0f8fc1fe14853 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-26T14:32:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Ana Cristina Tarelo da Silva.pdf: 341217 bytes, checksum: d852b3b28d858a6d98a0f8fc1fe14853 (MD5)
Previous issue date: 2016-09-06 / This work is part of field studies on the analysis of conversation and is he result of research that aimed to reflect on the characteristics of courtly accomplishments in informal conversation and more particularly on the phenomenon called discourtesy feigned (BRIZ, 2014) ( ALBA-JUEZ, 2008), combining the socio-pragmatic analysis to the apparatus of the theory of faces. he research in question had as its object conversations in Facebook social network environment. To perform the analyzes were adopted as theoretical pparatus the concepts relating to Conversation Analysis (Marcuschi, 1999); (Kerbrat-Orecchioni, 2006), the theory Threatering Face Acts-FTAs (Brown & LEVINSON, 2014 [1978]), extended the concepts of the Flattering Face Acts-FFAs (KERBRA-Orecchioni 1986, 2006), together with the in studies on pragmatic and complimentary variation and attenuation approach cultures (BRIZ, 2014, 2013, 2010, 2006) / Este trabalho se insere no campo de estudos relativo à análise da conversação e é resultado da pesquisa que teve como objetivo refletir sobre as características das realizações corteses na conversação informal mediada por computador e, mais particularmente, sobre o fenômeno denominado descortesia fingida (BRIZ, 2014), (ALBA-JUEZ, 2008), conciliando a análise sócio-pragmática aos conceitos apresentados pela teoria das faces. A pesquisa em questão teve como objeto conversas no ambiente da rede social do Facebook. Para realizar as análises foram adotados como aparato teórico os conceitos relativos à Análise da Conversação (MARCUSCHI, 1999); (KERBRAT-ORECCHIONI, 2006), a Teoria dos “Face Threatering Acts-FTAs” ( BROWN; LEVINSON, 2014 [1978]), ampliada pelos conceitos relativos aos “Face Flattering Acts-FFAs” (KERBRA-ORECCHIONI, 1986, 2006), conjuntamente com os estudos sobre variação pragmática e cortesia e atenuação em culturas de aproximação (BRIZ, 2014, 2013, 2010, 2006). Os resultados das análises comprovaram que o fenômeno da descortesia fingida aparece de forma recorrente em conversas no ambiente do Facebook.
|
39 |
Discurso parlamentar: retextualização e (des)cortesia em foco / Parliamentary discourse: focusing on retextualization and (dis)courtesyOliveira, Maria Rodrigues de 23 August 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-10-28T08:55:53Z
No. of bitstreams: 1
Maria Rodrigues de Oliveira.pdf: 3393972 bytes, checksum: e59dd900b4529eeec5afcdf8606db385 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-28T08:55:53Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Maria Rodrigues de Oliveira.pdf: 3393972 bytes, checksum: e59dd900b4529eeec5afcdf8606db385 (MD5)
Previous issue date: 2016-08-23 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research is part of the Line of Research ‘Text and discourse in the oral and written modalities’, of the Postgraduate Studies Program in the Portuguese Language of the Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, and deals with parliamentary speeches, focusing on their retextualization and on the (dis)courtesy present in these speeches, especially that arising from requests of corrections to be made in another's speech. In parliamentary sessions, it is common for speakers to utter words considered discourteous by their peers, who request the correction of these words in the retextualized text to save their own faces or third-party faces. From the hypotheses that such requests for corrections would in fact aid in the expansion of the threat to the faces in the plenary sessions and that the corrections in the retextualized speeches would not contribute to saving those same faces, in addition to the certainty that some retextualization practices may lead to a distortion of what the speaker has said, this research aims to answer the following questions: a) do requests for corrections in another’s speech in a plenary session contribute to saving threatened faces or cause an exacerbation of the threat?; b) do the corrections made by retextualizers in response to such requests fulfill the task of saving faces in the written text?; c) do the corrections made by retextualizers in order to make speeches meet the standards recommended by the legislative bodies or for personal reasons have an effect on aspects of (dis)courtesy? Based on studies of Discourse Analysis, Text Linguistics, Conversation Analysis and Interactional Sociolinguistics, in addition to procedure manuals of legislative bodies, relevant legislation, this thesis analyzes a corpus made up of four blocks of speeches delivered in the House of Representatives. The results obtained suggest that: a) the requests for corrections of another's speech at plenary sessions do not contribute to saving faces but causes an expansion of the threat; b) corrections made by retextualizers in response to such requests do not fulfill the face saving task but, to the contrary, they aid in arousing an interest in the threats; c) the corrections made by retextualizers to adjust speeches to the standards recommended by legislative bodies or for personal reasons can result both in the insertion of courtesy and of discourtesy in the speeches published in the written form. This research is justified by the need to contribute to an awareness of the relevance of the written record of parliamentary speeches and to the changing of retextualization practices in order to prioritize what is said in the speeches, not what the speaker should or would have said. Therefore, this thesis brings contributions to the task of retextualizing parliamentary speeches and intends to arouse the attention of researchers to this vast field of study that is still little explored / A pesquisa insere-se na Linha de Pesquisa “Texto e discurso nas modalidades oral e escrita”, do Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa da Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, e trata do discurso parlamentar com foco em sua retextualização e na (des)cortesia corrente nesses discursos, principalmente aquela oriunda de pedidos de correção nos discursos alheios. Nas sessões parlamentares é comum que os oradores pronunciem termos considerados descorteses por seus pares, os quais solicitam a correção desses termos no texto retextualizado com vistas à proteção das próprias faces ou das faces de terceiros. A partir das hipóteses de que tais pedidos de correção colaborariam para a expansão da ameaça às faces no plenário e de que as correções nos discursos retextualizados não contribuiriam para a proteção das mesmas faces, além da certeza de que algumas práticas retextualizadoras podem levar ao falseamento do dito pelo orador, a pesquisa propõe-se a responder às seguintes questões: a) as solicitações de correção no discurso do outro no plenário contribuem para o salvamento das faces ameaçadas ou provocam exacerbação da ameaça?; b) as correções realizadas pelos retextualizadores em atendimento a tais solicitações cumprem o papel de proteção de faces no texto escrito?; c) as correções efetuadas pelos retextualizadores para adequação dos discursos a padrões recomendados pelas casas legislativas ou por motivos pessoais atuam sobre os aspectos da (des)cortesia? Fundamentada em estudos da Análise do Discurso, da Linguística Textual, da Análise da Conversação e da Sociolinguística Interacional, além de manuais de procedimentos de casas legislativas e de legislação pertinente, esta tese analisa um corpus formado por quatro blocos de discursos proferidos na Câmara dos Deputados. Os resultados obtidos indicam: a) as solicitações de correção do discurso do outro no plenário não contribuem para o salvamento de faces e provoca a expansão da ameaça; b) as correções realizadas pelos retextualizadores em atendimento a tais solicitações não cumprem o papel de proteção de faces e, sim, colaboram para despertar o interesse pelas ameaças; c) as correções efetuadas pelos retextualizadores para adequação dos discursos a padrões recomendados pelas casas legislativas ou por motivos pessoais podem atuar tanto para a implantação da cortesia quanto da descortesia nos discursos publicados na forma escrita. A pesquisa justifica-se pela necessidade de se contribuir para a conscientização da importância do registro escrito dos discursos parlamentares e para a mudança das práticas de retextualização no sentido de se privilegiar o que é dito nos discursos e não aquilo que o orador deveria ou desejaria dizer. Ela traz, portanto, contribuições para os trabalhos de retextualização de discursos parlamentares e pretende despertar a atenção de pesquisadores para o estudo de campo tão vasto e ainda pouco explorado
|
40 |
A cortesia em grupos de estudo: as diferentes estratégias utilizadas por brasileiros e chilenos no contexto acadêmico / Politeness in study groups: different strategies used by Brazilians and Chileans in an academic contextAdriana Marcelle de Andrade Andrade 30 March 2016 (has links)
Esta pesquisa se fundamenta na pragmática sociocultural, com o propósito de descrever, dentro do próprio sistema sociocultural a que pertencem os falantes do estudo, a produção e a interpretação das mensagens transmitidas (Bravo, 2010). Pretende-se ir, por um lado, para além da análise da transcrição de um corpus específico (Charaudeau, 2012) e, por outro, abrir novos horizontes para os estudos interdisciplinares, contrastivos e holísticos, cujo objeto seja o uso da linguagem. Assim, como objetivo, esta pesquisa procura descrever e contrastar estratégias pragmáticas, com foco na manifestação da cortesia, em português e em espanhol, em comunidades de fala de São Paulo e Santiago do Chile, indagando quais recursos os interlocutores, universitários em grupos de estudos, utilizam no trabalho de imagem em atos assertivos e exortativos. Para isso, apresentamos uma proposta metodológica que visa a delinear aspectos das construções discursivas, a revelar a complexidade dos fenômenos da interação oral e a variedade de componentes envolvidos em uma situação comunicativa. Nesse sentido, definimos quatro etapas: o enfoque interdisciplinar, a análise do corpus oral, os testes de hábitos sociais (Hernandez Flores, 2002; Contreras, 2004 e Bernal, 2007) e o contraste cross-cultural. O corpus é composto por vinte e cinco horas de gravações em vídeo de reuniões em grupo de estudantes universitários, no Chile e no Brasil, e quarenta testes de hábitos sociais de cada comunidade de fala também. Em uma análise sincrônica, identificamos no contexto brasileiro, a tendência de o indivíduo projetar a imagem de cordialidade, cooperação e semelhança na gestão da autoimagem. Entre os interlocutores chilenos, a imagem de ordem e a de hierarquia foram as que se evidenciaram. Na gestão interrelacional, destacamos contrastes, além de semelhanças, entre algumas estratégias pragmáticas: o fenômeno da atenuação assertiva, nas intervenções brasileiras, em maior número se associa a posturas afiliativas, na gestão da alo- e autoimagem; no material de análise chileno, a atenuação, muitas vezes é construída como uma estratégia autocêntrica; em ambas as comunidades de fala encontramos mecanismos de autorrepetição e intensificação, vinculados à força argumentativa e fenômenos de heterorrepetição que promovem o contato social; no entanto, no contexto chileno, a heterorrepetição ocorre na expressão do desacordo com mais frequência do que no contexto brasileiro; realizados de maneira direta, encontramos atos exortativos, como a petição, em interações brasileiras e chilenas, mas nas primeiras, geralmente, ocorrem atos de justificação, a expressão da diminuição do custo para os ouvintes e, em maior grau, mecanismos de atenuação. Os resultados, que encontraram eco em estudos de outras ciências do comportamento humano, na análise do corpus e nas respostas dos informantes dos testes hábitos sociais, podem sinalizar a projeção de experiências específicas de um corpus a um estilo de cortesia que se estenda a outras situações de comunicação sem prescindir da enorme diversidade do uso da linguagem (Bravo, 2004). / This research is based upon sociocultural pragmatics and aims at describing within the very sociocultural system to which the speakers participating in this study belong how transmitted messages are produced and interpreted (Bravo, 2010). On the one hand, this research aims at going beyond analyzing the transcription from a certain corpus (Charaudeau, 2012); on the other, opening up new horizons for interdisciplinary, contrastive and holistic studies on the use of language. Thus, this research aims at describing and contrasting pragmatic strategies focused on how politeness is shown both in Portuguese and Spanish within speaking communities from São Paulo, Brazil, and Santiago, Chile while investigating which features are used by interlocutors (undergraduates in study groups) in their face-work during assertive and persuasive acts. In order to do so, our proposed methodology is aimed at outlining the core of discursive constructions, unveiling the complexity of verbal interaction phenomena and the variety of components involved in a communication situation. To that end, four stages have been defined: interdisciplinary focus, speech corpus analysis, social behavior tests (Hernandez Flores, 2002; Contreras, 2004 and Bernal, 2007) and cross-cultural contrast. The corpus consists of about five hours of videotaped undergraduate study group meetings in Chile and Brazil and 40 social behavior tests from each speaking community. In a synchronous analysis, we found that Brazilian individuals tend to convey an image of kindness, cooperation and similarity in managing their self-image. An image of order and hierarchy stood out among Chilean interlocutors. As to inter-relationship management, contrasts and similarities were noted between a few pragmatic strategies: in Brazilian interventions, the assertive attenuation is mostly connected with affiliative postures in allo-image and self-image management; in the Chilean material, attenuation is often constructed as an self-centric strategy. Self-repetition and intensification mechanisms (linked to argument strength) and hetero-repetition fostering social contact were found in both speaking communities. Nevertheless, hetero-repetition occurs more often when expressing disagreement in Chilean context than in the Brazilian context; it is performed directly and with exhortative acts (such as petition) in Brazilian and Chilean interactions, but the former usually present justification acts, expression of effort reduction for listeners and in a higher degree attenuation mechanisms. The results which were supported by studies from other behavioral sciences, corpus analysis and answers from informants of social behavior tests can indicate the projection of experiences that are specific to a corpus to a politeness style comprising other communication situations without forgoing the immense diversity of the use of language (Bravo, 2004).
|
Page generated in 0.0672 seconds